-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0794_scène.yml
186 lines (129 loc) · 6.14 KB
/
0794_scène.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 794
Wort: scène
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la scène
Femininum / Plural: ''
IPA: \sɛn\
Definition: Bühne
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
La *scène* ressemble à un énorme feu de forêt.
Die *Szene* gleicht einem riesigen Waldbrand.
La *scène* finale du film était vraiment touchante.
Die letzte *Szene* des Films war wirklich bewegend.
"Ne fais pas de *scène* dans le restaurant !"
"Mach keine *Szene* im Restaurant!"
Les acteurs entrent en *scène* dans quelques minutes.
Die Schauspieler gehen in ein paar Minuten auf die *Bühne*.
La *scène* du crime a été minutieusement examinée.
Der *Tatort* wurde sorgfältig untersucht.
La *scène* représente un jardin au printemps.
Das *Bühnenbild* stellt einen Garten im Frühling dar.
Cette *scène* de chasse est peinte avec beaucoup de détails.
Diese *Jagdszene* ist sehr detailliert gemalt.
Il *met en scène* son premier film cet été.
Er *inszeniert* diesen Sommer seinen ersten Film.
La *scène* se passe à Paris en 1920.
Die *Handlung* spielt in Paris im Jahr 1920.
Les vedettes de la *scène* signent des autographes.
Die Stars der *Bühne* geben Autogramme.
Cette *scène de ménage* a duré toute la nuit.
Dieser *Ehekrach* dauerte die ganze Nacht.
Elle occupe le devant de la *scène* politique depuis des années.
Sie steht seit Jahren im Rampenlicht der politischen *Szene*.
La *scène* universitaire est en pleine effervescence.
Die Universitäts*szene* ist in Aufruhr.
Acte III, *scène* 2 : le héros fait son entrée.
Akt III, *Szene* 2: Der Held tritt auf.
La *scène* d'amour a été difficile à tourner.
Die *Liebesszene* war schwierig zu drehen.
Le public applaudit dès que le rideau de *scène* se lève.
Das Publikum applaudiert, sobald sich der *Bühnen*vorhang hebt.
Il lui a fait une *scène* de jalousie terrible.
Er hat ihr eine schreckliche *Eifersuchtsszene* gemacht.
La *scène* rock parisienne est très dynamique.
Die Pariser Rock*szene* ist sehr dynamisch.
"En *scène* !" crie le régisseur.
"Auf die *Bühne*!" ruft der Inspizient.
J'ai assisté à une *scène* déchirante à la gare.
Ich wurde am Bahnhof Zeuge einer herzzerreißenden *Szene*.
Cette *scène* de bataille est impressionnante.
Diese *Kampfszene* ist beeindruckend.
Le metteur en *scène* donne ses dernières instructions.
Der *Bühnen*regisseur gibt seine letzten Anweisungen.
La *scène* alternative berlinoise est unique.
Die Berliner Alternative*szene* ist einzigartig.
La *scène* du balcon dans Roméo et Juliette est célèbre.
Die *Balkonszene* in Romeo und Julia ist berühmt.
Les techniciens préparent la *scène* pour le concert.
Die Techniker bereiten die *Bühne* für das Konzert vor.
Cette *scène* de rue est typique de Paris.
Diese *Straßenszene* ist typisch für Paris.
Il adapte ce roman pour la *scène*.
Er adaptiert diesen Roman für die *Bühne*.
La *scène* musicale évolue constamment.
Die Musik*szene* entwickelt sich ständig weiter.
Cette *scène* de dîner est hilarante.
Diese *Essensszene* ist urkomisch.
Les journalistes ont filmé la *scène* de l'accident.
Die Journalisten haben die Unfall*szene* gefilmt.
La mise en *scène* est très moderne.
Die *Inszenierung* ist sehr modern.
Cette *scène* d'hiver a été peinte au XVIIIe siècle.
Diese *Winterszene* wurde im 18. Jahrhundert gemalt.
La *scène* électro attire beaucoup de jeunes.
Die Elektro*szene* zieht viele junge Leute an.
Une *scène* de chaos régnait dans les rues.
Eine chaotische *Szene* herrschte in den Straßen.
La *scène* culturelle est très vivante ici.
Die Kultur*szene* ist hier sehr lebendig.
Cette *scène* de film m'a fait pleurer.
Diese Film*szene* hat mich zum Weinen gebracht.
Les comédiens répètent leur *scène*.
Die Schauspieler proben ihre *Szene*.
La *scène* rap française est en plein essor.
Die französische Rap*szene* erlebt einen Aufschwung.
Une *scène* de panique a éclaté dans le métro.
Im U-Bahnhof brach eine Panik*szene* aus.
Cette *scène* de marché est pleine de vie.
Diese *Marktszene* ist voller Leben.
Le spectacle commence, tous en *scène* !
Die Show beginnt, alle auf die *Bühne*!
La *scène* underground se développe rapidement.
Die Underground*szene* entwickelt sich schnell.
Cette *scène* de violence a été censurée.
Diese Gewalt*szene* wurde zensiert.
La *scène* indie attire un public fidèle.
Die Indie*szene* zieht ein treues Publikum an.
Les danseurs se préparent en coulisse pour leur entrée en *scène*.
Die Tänzer bereiten sich hinter den Kulissen auf ihren *Bühnen*auftritt vor.
Cette *scène* de réconciliation est très émouvante.
Diese Versöhnungs*szene* ist sehr bewegend.
La *scène* théâtrale locale est très dynamique.
Die lokale Theater*szene* ist sehr dynamisch.
Une *scène* de foule a été filmée ce matin.
Eine *Massenszene* wurde heute Morgen gefilmt.
La *scène* jazz est très active dans cette ville.
Die Jazz*szene* ist in dieser Stadt sehr aktiv.
Cette *scène* de plage est magnifiquement éclairée.
Diese *Strandszene* ist wunderschön beleuchtet.
La *scène* punk reste marginale mais vivante.
Die Punk*szene* bleibt randständig, aber lebendig.
Les artistes de la *scène* locale sont talentueux.
Die Künstler der lokalen *Szene* sind talentiert.
Cette *scène* de neige rappelle les tableaux de Bruegel.
Diese *Schneeszene* erinnert an Bruegels Gemälde.
La *scène* contemporaine explore de nouvelles formes.
Die zeitgenössische *Szene* erforscht neue Formen.
La *scène* finale est particulièrement réussie.
Die Schluss*szene* ist besonders gelungen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''