-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy path0867_terrain.yml
162 lines (113 loc) · 7.3 KB
/
0867_terrain.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 867
Wort: terrain
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le terrain
Femininum / Plural: ''
IPA: \tɛ.ʁɛ̃\
Definition: Gelände
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Vous combattez sur un *terrain* qui s'enfonce.
Sie kämpfen auf einem *Boden*, der nachgibt.
Le *terrain* de jeu est fermé pour rénovation.
Der Spiel*platz* ist wegen Renovierungsarbeiten gesperrt.
Nous avons acheté un *terrain* à bâtir en périphérie de la ville.
Wir haben am Stadtrand ein Bau*grundstück* gekauft.
Le géologue étudie les *terrains* sédimentaires de la région.
Der Geologe untersucht die sedimentären *Formationen* der Region.
Elle a un *terrain* allergique, il faut faire attention à son alimentation.
Sie hat eine allergische *Veranlagung*, man muss auf ihre Ernährung achten.
Le professeur est sur son *terrain* quand il parle de littérature médiévale.
Der Professor ist auf seinem *Gebiet*, wenn er über mittelalterliche Literatur spricht.
Les soldats ont dû reconnaître le *terrain* avant l'opération.
Die Soldaten mussten vor dem Einsatz das *Gelände* erkunden.
Ce *terrain* vague sera bientôt transformé en parc urbain.
Dieses *Brachland* wird bald in einen Stadtpark umgewandelt.
Les véhicules tout *terrain* sont parfaits pour ce type d'expédition.
*Gelände*wagen sind perfekt für diese Art von Expedition.
Le promoteur a acheté plusieurs *terrains* industriels pour son projet.
Der Bauträger hat für sein Projekt mehrere Industrie*grundstücke* gekauft.
"Ce n'est pas mon *terrain* de jeu", a-t-il dit en refusant de participer au débat.
"Das ist nicht mein *Spielfeld*", sagte er und lehnte es ab, an der Debatte teilzunehmen.
Les archéologues ont découvert des artéfacts dans ce *terrain* argileux.
Die Archäologen haben in diesem Lehm*boden* Artefakte entdeckt.
Il faut préparer le *terrain* avant de lui annoncer la nouvelle.
Man muss den *Boden* vorbereiten, bevor man ihm die Nachricht überbringt.
Le *terrain* de camping était bondé pendant les vacances d'été.
Der Camping*platz* war während der Sommerferien überfüllt.
Les négociations ont finalement abouti à un *terrain* d'entente.
Die Verhandlungen haben schließlich zu einer gemeinsamen *Grundlage* geführt.
Ce *terrain* accidenté rend la construction très difficile.
Dieses unebene *Gelände* macht den Bau sehr schwierig.
L'équipe a perdu du *terrain* face à ses concurrents.
Das Team hat gegenüber seinen Konkurrenten an *Boden* verloren.
Le *terrain* voisin a été vendu à une entreprise de construction.
Das Nachbar*grundstück* wurde an ein Bauunternehmen verkauft.
Les géologues ont identifié différents types de *terrains* dans cette région.
Die Geologen haben in dieser Region verschiedene *Boden*arten identifiziert.
Son *terrain* migraineux la rend plus sensible aux changements de temps.
Ihre *Neigung* zu Migräne macht sie empfindlicher für Wetterumschwünge.
Les chercheurs mènent une enquête de *terrain* dans ce village reculé.
Die Forscher führen eine *Feld*studie in diesem abgelegenen Dorf durch.
Le prix du *terrain* a considérablement augmenté ces dernières années.
Der *Grundstücks*preis ist in den letzten Jahren erheblich gestiegen.
Cette femme politique est connue pour être une femme de *terrain*.
Diese Politikerin ist dafür bekannt, eine Frau der *Praxis* zu sein.
Le *terrain* de football a été rénové pour le tournoi international.
Der Fußball*platz* wurde für das internationale Turnier renoviert.
Les agriculteurs cultivent ce *terrain* fertile depuis des générations.
Die Landwirte bewirtschaften dieses fruchtbare *Land* seit Generationen.
Il faut éviter ce *terrain* glissant lors de la négociation.
Man sollte bei der Verhandlung dieses *heikle Thema* vermeiden.
Le propriétaire a clôturé son *terrain* pour empêcher les intrusions.
Der Besitzer hat sein *Grundstück* eingezäunt, um Eindringlinge fernzuhalten.
Les spéléologues explorent les *terrains* karstiques de la région.
Die Höhlenforscher erkunden die Karst*formationen* der Region.
Ce *terrain* crayeux n'est pas idéal pour la culture des légumes.
Dieser Kreide*boden* ist nicht ideal für den Gemüseanbau.
L'armée a gagné du *terrain* dans la bataille contre les rebelles.
Die Armee hat in der Schlacht gegen die Rebellen *Boden* gutgemacht.
Le *terrain* de jeu pour enfants sera inauguré le mois prochain.
Der Kinder*spielplatz* wird nächsten Monat eingeweiht.
Les géologues étudient les *terrains* glaciaires pour comprendre le climat passé.
Die Geologen untersuchen glaziale *Formationen*, um das frühere Klima zu verstehen.
Ce *terrain* plat est parfait pour construire un centre commercial.
Dieses ebene *Gelände* ist perfekt für den Bau eines Einkaufszentrums.
L'entreprise a acheté un grand *terrain* pour y construire son usine.
Das Unternehmen hat ein großes *Grundstück* für den Bau seiner Fabrik gekauft.
Les pompiers s'entraînent sur un *terrain* spécialement aménagé.
Die Feuerwehrleute trainieren auf einem speziell eingerichteten *Übungsgelände*.
Le maire a décidé de transformer ce *terrain* vague en espace vert.
Der Bürgermeister hat beschlossen, dieses *Brachland* in eine Grünfläche umzuwandeln.
Les joueurs se sont affrontés sur le *terrain* de basket du quartier.
Die Spieler traten auf dem Basketball*platz* des Viertels gegeneinander an.
L'écologiste étudie la biodiversité sur différents types de *terrains*.
Der Ökologe untersucht die Biodiversität auf verschiedenen *Boden*typen.
Ce *terrain* loué sera bientôt converti en logements sociaux.
Dieses Mietwohn*grundstück* wird bald in Sozialwohnungen umgewandelt.
L'entreprise se conduit comme en *terrain* conquis depuis son rachat.
Das Unternehmen verhält sich seit seiner Übernahme, als wäre es auf *erobertem Gebiet*.
Le *terrain* appartenant aux chemins de fer sera réaménagé en parc urbain.
Das *Eisenbahngelände* wird in einen Stadtpark umgestaltet.
Les randonneurs doivent être prudents sur ce *terrain* accidenté.
Die Wanderer müssen auf diesem unebenen *Gelände* vorsichtig sein.
L'architecte a conçu la maison en tenant compte du *terrain* en pente.
Der Architekt hat das Haus unter Berücksichtigung des abschüssigen *Geländes* entworfen.
Ce *terrain* industriel sera reconverti en zone résidentielle.
Dieses Industrie*gelände* wird in ein Wohngebiet umgewandelt.
Les scientifiques ont mené une étude approfondie sur le *terrain*.
Die Wissenschaftler haben eine gründliche *Feld*studie durchgeführt.
Le promoteur immobilier cherche des *terrains* à bâtir dans la région.
Der Immobilienentwickler sucht in der Region nach Bau*grundstücken*.
Les experts ont analysé le *terrain* avant de commencer les travaux.
Die Experten haben vor Beginn der Arbeiten den *Boden* analysiert.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''