-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy path0977_bande.yml
198 lines (137 loc) · 7.84 KB
/
0977_bande.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 977
Wort: bande
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la bande
Femininum / Plural: ''
IPA: \bɑ̃d\
Definition: Band, Streifen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le chili est une longue et étroite *bande* de terre.
Chile ist ein langer, schmaler *Streifen* Land.
J'ai besoin d'une *bande* de papier pour écrire cette adresse.
Ich brauche einen *Streifen* Papier, um diese Adresse aufzuschreiben.
L'infirmière a enroulé une *bande* de gaze autour de ma cheville foulée.
Die Krankenschwester wickelte eine *Binde* um meinen verstauchten Knöchel.
J'ai retrouvé une vieille *bande* magnétique avec des chansons de mon enfance.
Ich habe ein altes Magnet*band* mit Liedern aus meiner Kindheit gefunden.
La *bande*-son de ce film est vraiment impressionnante.
Die *Ton*spur dieses Films ist wirklich beeindruckend.
L'ordinateur utilisait des *bandes* perforées pour stocker les données.
Der Computer verwendete Loch*streifen* zur Datenspeicherung.
La *bande* frontalière entre les deux pays est strictement surveillée.
Der Grenz*streifen* zwischen den zwei Ländern wird streng überwacht.
Elle portait une robe à *bandes* noires et blanches.
Sie trug ein Kleid mit schwarzen und weißen *Streifen*.
La *bande* passante de cette connexion Internet est très rapide.
Die *Band*breite dieser Internetverbindung ist sehr schnell.
La boule a rebondi sur la *bande* du billard avant d'entrer dans le trou.
Der Ball ist von der *Bande* des Billardtisches abgeprallt, bevor er ins Loch rollte.
Une *bande* de loups a été aperçue près du village.
Ein *Rudel* Wölfe wurde in der Nähe des Dorfes gesichtet.
Les oiseaux arrivent toujours en *bande* au printemps.
Die Vögel kommen im Frühling immer in *Scharen*.
Une *bande* d'enfants jouait dans le parc.
Eine *Schar* Kinder spielte im Park.
"Cette *bande* d'incapables ne sait même pas faire une réunion !"
"Diese *Chaostruppe* kann nicht mal eine Besprechung durchführen!"
La police a arrêté une *bande* de voleurs hier soir.
Die Polizei hat gestern Abend eine Räuber*bande* festgenommen.
"*Bande* d'idiots, vous ne comprenez rien !"
"Ihr *Haufen* Idioten, ihr versteht gar nichts!"
Elle fait toujours *bande* à part pendant la récréation.
Sie *sondert sich* in der Pause immer *ab*.
Les vagues étaient si fortes que le bateau donnait de la *bande*.
Die Wellen waren so stark, dass das Schiff zur Seite *krängte*.
J'ai utilisé une *bande* Velpeau pour maintenir le pansement en place.
Ich habe eine elastische *Binde* benutzt, um den Verband zu fixieren.
La *bande*-annonce du nouveau film m'a vraiment donné envie de le voir.
Der Film*trailer* des neuen Films hat mich wirklich neugierig gemacht.
Nous avons mis le journal sous *bande* pour l'envoyer par la poste.
Wir haben die Zeitung mit einem *Streifen* umwickelt, um sie per Post zu verschicken.
Une *bande* d'amis se réunit chaque vendredi soir au café.
Eine *Clique* von Freunden trifft sich jeden Freitagabend im Café.
La *bande* dessinée est très populaire en France et en Belgique.
Der Comic*strip* ist in Frankreich und Belgien sehr beliebt.
Il faut changer la *bande* d'épilation régulièrement pour de meilleurs résultats.
Der Wachs*streifen* muss regelmäßig gewechselt werden, um bessere Ergebnisse zu erzielen.
La route a trois *bandes* de circulation dans chaque sens.
Die Straße hat drei Fahr*spuren* in jede Richtung.
Les *bandes* du drapeau tricolore sont verticales.
Die *Streifen* der Trikolore sind vertikal.
Cette *bande* de fréquence est réservée aux communications d'urgence.
Dieses Frequenz*band* ist für Notfallkommunikation reserviert.
La *bande* rebelle a pris le contrôle de la région montagneuse.
Die Rebellen*bande* hat die Kontrolle über die Bergregion übernommen.
J'ai trouvé une vieille *bande* de film dans le grenier.
Ich habe einen alten Film*streifen* auf dem Dachboden gefunden.
Il a réussi à obtenir l'information par la *bande*.
Er hat die Information auf *Umwegen* erhalten.
Notre *bande* de copains se connaît depuis le lycée.
Unsere *Clique* kennt sich seit der Schulzeit.
La *bande* ombilicale protège le nombril du nouveau-né.
Die Nabel*binde* schützt den Nabel des Neugeborenen.
Une *bande* d'oies sauvages traverse le ciel.
Eine *Schar* Wildgänse zieht über den Himmel.
Il a obtenu le poste par la *bande*, grâce à ses relations.
Er hat den Job durch *Beziehungen* bekommen.
Les *bandes* dessinées japonaises se lisent de droite à gauche.
*Manga*-Comics werden von rechts nach links gelesen.
Une *bande* de manifestants a défilé dans la rue principale.
Eine *Gruppe* von Demonstranten ist durch die Hauptstraße gezogen.
La *bande* d'adolescents traînait devant le centre commercial.
Die Jugend*bande* hing vor dem Einkaufszentrum herum.
Le tissu à *bandes* donnait un effet très élégant à la robe.
Der gestreifte Stoff verlieh dem Kleid einen sehr eleganten Effekt.
Cette *bande* de terre est parfaite pour cultiver des légumes.
Dieser Land*streifen* ist perfekt für den Gemüseanbau.
Les enfants ont décoré la salle avec des *bandes* de papier coloré.
Die Kinder haben den Raum mit bunten Papier*streifen* dekoriert.
L'auteur de *bandes* dessinées dédicacera ses livres samedi.
Der Comic*zeichner* wird am Samstag seine Bücher signieren.
Une *bande* de campeurs s'est installée près du lac.
Eine *Gruppe* Camper hat sich am See niedergelassen.
La *bande* magnétique de la cassette s'est emmêlée.
Das Magnet*band* der Kassette hat sich verheddert.
Ils ont mis une *bande* de protection autour du tronc d'arbre.
Sie haben einen Schutz*streifen* um den Baumstamm gelegt.
Cette *bande* de gamins fait trop de bruit dans la cour.
Diese Kinder*bande* macht zu viel Lärm im Hof.
La nouvelle *bande*-son du film a remporté un Oscar.
Die neue Film*musik* hat einen Oscar gewonnen.
Une *bande* de supporters a envahi le terrain.
Eine Fan*gruppe* ist auf das Spielfeld gestürmt.
Les *bandes* latérales du terrain sont bien marquées.
Die Seiten*streifen* des Spielfelds sind gut markiert.
La *bande* passante limitée ralentit le téléchargement.
Die begrenzte *Band*breite verlangsamt den Download.
Une *bande* armée a attaqué le convoi.
Eine bewaffnete *Bande* hat den Konvoi angegriffen.
Il faut nettoyer les *bandes* du billard régulièrement.
Die *Banden* des Billardtisches müssen regelmäß gereinigt werden.
Les enfants ont décoré leurs cahiers avec des *bandes* autocollantes.
Die Kinder haben ihre Hefte mit Klebe*streifen* verziert.
La *bande* de tissu servait à marquer la page du livre.
Der Stoff*streifen* diente als Lesezeichen.
Le navire donnait de la *bande* à tribord.
Das Schiff *krängte* nach Steuerbord.
Cette *bande* de fréquences est utilisée pour la radio FM.
Dieses Frequenz*band* wird für UKW-Radio verwendet.
Une *bande* d'étudiants manifestait devant l'université.
Eine *Gruppe* Studenten demonstrierte vor der Universität.
La *bande* de Gaza fait environ quarante kilomètres de long.
Der Gaza*streifen* ist ungefähr vierzig Kilometer lang.
Les *bandes* réfléchissantes sur son manteau brillent dans le noir.
Die Reflektions*streifen* auf seinem Mantel leuchten im Dunkeln.
Il a fallu trois *bandes* de papier peint pour finir le mur.
Es wurden drei Tapeten*bahnen* benötigt, um die Wand fertigzustellen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''