-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0995_éducation.yml
117 lines (83 loc) · 4.98 KB
/
0995_éducation.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 995
Wort: éducation
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une éducation
Femininum / Plural: ''
IPA: \e.dy.ka.sjɔ̃\
Definition: Bildung, Erziehung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
L'*éducation* est devenue obligatoire.
Die *Bildung* ist verpflichtend geworden.
Les sciences de l'*éducation* sont au cœur de la formation des enseignants.
Die *Erziehungs*wissenschaften stehen im Mittelpunkt der Lehrerausbildung.
Notre lycée propose une *éducation* mixte depuis vingt ans.
Unsere Schule bietet seit zwanzig Jahren *Gemeinschafts*erziehung an.
Le ministère de l'*Éducation* nationale a annoncé de nouvelles réformes.
Das *Bildungs*ministerium hat neue Reformen angekündigt.
"Il manque complètement d'*éducation*!"
"Dem fehlt völlig die gute *Kinderstube*!"
L'*éducation* de la mémoire joue un rôle important dans l'apprentissage des langues.
Das *Schulen* des Gedächtnisses spielt beim Sprachenlernen eine wichtige Rolle.
L'*éducation* permanente permet d'acquérir de nouvelles compétences tout au long de la vie.
Die *Weiter*bildung ermöglicht es, ein Leben lang neue Kompetenzen zu erwerben.
L'*éducation* civique sensibilise les élèves aux valeurs démocratiques.
Der *Gemeinschafts*unterricht macht die Schüler mit demokratischen Werten vertraut.
L'*éducation* musicale développe la créativité des enfants.
Die *Musik*erziehung entwickelt die Kreativität der Kinder.
L'*éducation* physique est importante pour le développement des enfants.
Der *Sport*unterricht ist wichtig für die Entwicklung der Kinder.
L'*éducation* sexuelle fait partie du programme scolaire.
Die *Sexual*erziehung ist Teil des Schulprogramms.
Le juge a décidé de le placer sous *éducation* surveillée.
Der Richter hat beschlossen, ihn in *Fürsorge*erziehung zu geben.
Cette monitrice en *éducation* familiale travaille avec passion.
Diese *Jugend*helferin arbeitet mit Leidenschaft.
L'*éducation* sévère qu'il a reçue a marqué sa personnalité.
Die strenge *Erziehung*, die er erhalten hat, hat seine Persönlichkeit geprägt.
L'*éducation* façonne l'esprit critique des jeunes.
Die *Bildung* formt das kritische Denken der Jugendlichen.
Son *éducation* libérale lui a permis de développer sa créativité.
Seine liberale *Erziehung* hat es ihm ermöglicht, seine Kreativität zu entwickeln.
Cette maison d'*éducation* accueille des élèves de toute la région.
Dieses *Bildungs*heim nimmt Schüler aus der ganzen Region auf.
L'*éducation* de la jeunesse est une priorité nationale.
Die *Erziehung* der Jugend ist eine nationale Priorität.
L'*éducation* du public aux enjeux environnementaux est essentielle.
Die *Aufklärung* der Öffentlichkeit über Umweltfragen ist wesentlich.
L'*éducation* du goût commence dès le plus jeune âge.
Die *Schulung* des Geschmackssinns beginnt bereits im frühen Kindesalter.
L'*éducation* de l'œil est importante pour les futurs artistes.
Die *Schulung* des Auges ist wichtig für angehende Künstler.
L'*éducation* politique doit rester neutre à l'école.
Die politische *Bildung* muss in der Schule neutral bleiben.
La salle d'*éducation* physique sera rénovée cet été.
Der *Sport*saal wird diesen Sommer renoviert.
L'*éducation* professionnelle prépare les jeunes au monde du travail.
Die berufliche *Bildung* bereitet die Jugendlichen auf die Arbeitswelt vor.
Les inspecteurs de l'*Éducation* nationale visitent régulièrement les écoles.
Die *Schul*inspektoren besuchen regelmäßig die Schulen.
La direction de l'*Éducation* surveillée accompagne les jeunes en difficulté.
Die *Fürsorge*erziehung betreut Jugendliche mit Schwierigkeiten.
Elle a reçu une excellente *éducation* dans une école privée.
Sie hat in einer Privatschule eine ausgezeichnete *Erziehung* erhalten.
L'*éducation* sanitaire et sociale est cruciale dans les écoles.
Die gesundheitliche und soziale *Bildung* ist in den Schulen von entscheidender Bedeutung.
Mon grand-père était un homme simple, mais il avait de l'*éducation*.
Mein Großvater war ein einfacher Mann, aber er hatte *Bildung*.
L'*éducation* traditionnelle met l'accent sur la discipline.
Die traditionelle *Erziehung* legt Wert auf Disziplin.
L'*éducation* morale fait partie intégrante du développement personnel.
Die moralische *Erziehung* ist ein wesentlicher Teil der persönlichen Entwicklung.
Les nouvelles technologies ont révolutionné l'*éducation*.
Die neuen Technologien haben die *Bildung* revolutioniert.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''