-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0996_officiel.yml
111 lines (79 loc) · 4.43 KB
/
0996_officiel.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 996
Wort: officiel
Wortart: adj, nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: officiel
Femininum / Plural: officielle
IPA: \ɔ.fi.sjɛl\
Definition: offiziell, amtlich
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ils doivent fournir une réponse honnête et *officielle*.
Sie müssen eine ehrliche und *amtliche* Antwort geben.
Le Journal *officiel* a publié la nouvelle loi hier.
Das *Amts*blatt hat gestern das neue Gesetz veröffentlicht.
Le français est la langue *officielle* dans plusieurs pays africains.
Französisch ist die *offizielle* Sprache in mehreren afrikanischen Ländern.
La cérémonie *officielle* commencera à midi précise.
Die *offizielle* Zeremonie beginnt punkt zwölf Uhr.
Le premier ministre a effectué une visite *officielle* en Allemagne.
Der Premierminister hat einen *Staats*besuch in Deutschland absolviert.
De source *officielle*, les négociations sont en cours.
Von *amtlicher* Seite heißt es, die Verhandlungen laufen.
Les chiffres *officiels* du chômage seront publiés demain.
Die *offiziellen* Arbeitslosenzahlen werden morgen veröffentlicht.
Le porte-parole *officiel* du gouvernement a démenti ces rumeurs.
Der *offizielle* Regierungssprecher hat diese Gerüchte dementiert.
Les *officiels* se sont réunis dans la tribune d'honneur.
Die *Funktionäre* haben sich auf der Ehrentribüne versammelt.
La voiture *officielle* du maire est garée devant la mairie.
Der *Dienst*wagen des Bürgermeisters steht vor dem Rathaus.
Cette explication *officielle* ne convainc personne.
Diese *offizielle* Erklärung überzeugt niemanden.
Le document doit porter un cachet *officiel*.
Das Dokument muss einen *amtlichen* Stempel tragen.
Leurs fiançailles sont devenues *officielles* lors d'une petite fête.
Ihre Verlobung wurde bei einer kleinen Feier *offiziell* bekanntgegeben.
L'ambassadeur a été reçu de manière très *officielle*.
Der Botschafter wurde sehr *offiziell* empfangen.
La version *officielle* des événements diffère des témoignages.
Die *offizielle* Version der Ereignisse weicht von den Zeugenaussagen ab.
Les résultats *officiels* seront annoncés ce soir.
Die *offiziellen* Ergebnisse werden heute Abend bekannt gegeben.
Il est devenu l'arbitre *officiel* de la fédération.
Er ist zum *offiziellen* Schiedsrichter des Verbands ernannt worden.
Un communiqué *officiel* sera publié dans la journée.
Eine *regierungsamtliche* Mitteilung wird im Laufe des Tages veröffentlicht.
Les *officiels* du tournoi se sont réunis pour délibérer.
Die *Funktionäre* des Turniers haben sich zur Beratung getroffen.
La traduction *officielle* du document sera disponible lundi.
Die *amtliche* Übersetzung des Dokuments wird am Montag verfügbar sein.
Le candidat *officiel* du parti a perdu les élections.
Der *offizielle* Kandidat der Partei hat die Wahl verloren.
La délégation *officielle* compte quinze personnes.
Die *offizielle* Delegation besteht aus fünfzehn Personen.
Cette déclaration *officielle* met fin aux spéculations.
Diese *offizielle* Erklärung beendet die Spekulationen.
Le sceau *officiel* manque sur ce document.
Der *Amts*stempel fehlt auf diesem Dokument.
Une cérémonie très *officielle* marquera l'inauguration du monument.
Eine hoch*offizielle* Feier wird die Einweihung des Denkmals markieren.
L'invitation *officielle* arrivera par courrier diplomatique.
Die *offizielle* Einladung wird per diplomatischer Post eintreffen.
Les photographes *officiels* ont immortalisé l'événement.
Die *offiziellen* Fotografen haben das Ereignis festgehalten.
Le programme *officiel* prévoit trois jours de festivités.
Das *offizielle* Programm sieht drei Tage Festlichkeiten vor.
La reconnaissance *officielle* du nouveau gouvernement est imminente.
Die *offizielle* Anerkennung der neuen Regierung steht kurz bevor.
Les statistiques *officielles* montrent une amélioration de la situation.
Die *amtlichen* Statistiken zeigen eine Verbesserung der Situation.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''