-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy path1344_marque.yml
210 lines (145 loc) · 7.12 KB
/
1344_marque.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1344
Wort: marque
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la marque
Femininum / Plural: ''
IPA: \maʁk\
Definition: Marke
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il y a des *marques* sur les portes.
Es gibt *Spuren* an den Türen.
Elle a laissé ses *marques* dans la neige.
Sie hat ihre *Spuren* im Schnee hinterlassen.
J'ai une *marque* au genou depuis ma chute à vélo.
Ich habe seit meinem Fahrradsturz eine *Narbe* am Knie.
Les *marques* des coups sont encore visibles sur son visage.
Die *Striemen* der Schläge sind noch in seinem Gesicht zu sehen.
Il a une *marque* de naissance sur le bras.
Er hat ein *Mal* am Arm.
"Prends tes *marques* avant de commencer ta présentation."
"*Bereite* dich vor, bevor du mit deiner Präsentation *beginnst*."
"À vos *marques*, prêts, partez !"
"Auf die *Plätze*, fertig, los!"
C'est une belle *marque* de confiance de sa part.
Das ist ein schöner *Vertrauensbeweis* von ihm.
Cette invitation est une *marque* de respect envers nos aînés.
Diese Einladung ist eine *Ehrenbezeugung* gegenüber unseren Älteren.
Sa visite était une *marque* de sympathie.
Sein Besuch war ein *Sympathiebeweis*.
Le bétail porte la *marque* du fermier.
Das Vieh trägt das *Brandzeichen* des Bauern.
Ce tableau porte la *marque* du génie de l'artiste.
Dieses Gemälde trägt die *Handschrift* des künstlerischen Genies.
Cette *marque* de voiture est très fiable.
Diese Auto*marke* ist sehr zuverlässig.
C'est une *marque* déposée depuis 1985.
Das ist seit 1985 ein eingetragenes *Warenzeichen*.
Ils ne vendent que des produits de *marque*.
Sie verkaufen nur *Marken*artikel.
Cette *marque* de vêtements est très populaire.
Diese Kleider*marke* ist sehr beliebt.
Le logo est la *marque* de l'éditeur.
Das Logo ist das *Signet* des Verlags.
L'équipe a ouvert la *marque* dès la première minute.
Die Mannschaft hat in der ersten Minute den ersten *Punkt* gemacht.
La *marque* est restée inchangée jusqu'à la mi-temps.
Der *Punktestand* blieb bis zur Halbzeit unverändert.
Le 's' est la *marque* du pluriel en français.
Das 's' ist das *Merkmal* des Plurals im Französischen.
J'ai mis une *marque* dans mon livre pour ne pas perdre la page.
Ich habe ein *Zeichen* in mein Buch gelegt, um die Seite nicht zu verlieren.
Les *marques* de pas nous ont menés jusqu'à la grotte.
Die Fuß*spuren* haben uns bis zur Höhle geführt.
Cette cicatrice est la *marque* de mon opération.
Diese Narbe ist die *Spur* meiner Operation.
Elle a donné plusieurs *marques* d'intérêt pour ce projet.
Sie hat mehrere *Beweise* ihres Interesses an diesem Projekt gezeigt.
C'est un invité de *marque*.
Das ist ein bedeutender *Ehren*gast.
Cette entreprise a créé sa propre *marque* de distributeur.
Dieses Unternehmen hat seine eigene Handels*marke* geschaffen.
Le chef a mis sa *marque* personnelle sur ce plat.
Der Koch hat diesem Gericht seine persönliche *Note* verliehen.
Ils cherchent encore leurs *marques* dans leur nouvelle maison.
Sie suchen in ihrem neuen Haus noch ihre *Orientierung*.
La fatigue a laissé des *marques* sous ses yeux.
Die Müdigkeit hat *Spuren* unter seinen Augen hinterlassen.
Cette décision est une *marque* de sagesse.
Diese Entscheidung ist ein *Zeichen* von Weisheit.
Il faut faire une *marque* sur la planche avant de la couper.
Man muss eine *Markierung* auf dem Brett machen, bevor man es schneidet.
Cette *marque* de chaussures est très confortable.
Diese Schuh*marke* ist sehr bequem.
L'athlète prend ses *marques* avant le saut.
Der Athlet nimmt seine *Start*position vor dem Sprung ein.
Les *marques* de son passage sont encore visibles.
Die *Spuren* seiner Anwesenheit sind noch sichtbar.
Sa générosité est la *marque* de son caractère.
Seine Großzügigkeit ist das *Kennzeichen* seines Charakters.
Cette *marque* de voiture est leader sur le marché.
Diese Auto*marke* ist Marktführer.
L'humour noir est sa *marque* de fabrique.
Schwarzer Humor ist sein *Markenzeichen*.
Les *marques* de l'accident sont encore présentes.
Die *Spuren* des Unfalls sind noch vorhanden.
Cette cicatrice est une *marque* indélébile.
Diese Narbe ist ein dauerhaftes *Mal*.
Les *marques* de pneus sont fraîches sur l'asphalte.
Die Reifen*spuren* auf dem Asphalt sind frisch.
Sa peinture porte la *marque* d'un grand artiste.
Seine Malerei trägt die *Handschrift* eines großen Künstlers.
Cette *marque* de luxe est très prisée.
Diese Luxus*marke* ist sehr begehrt.
Les *marques* de respect sont importantes dans notre culture.
*Ehren*bezeugungen sind in unserer Kultur wichtig.
Cette *marque* de cosmétiques est entièrement naturelle.
Diese Kosmetik*marke* ist vollständig natürlich.
L'équipe adverse a égalisé la *marque*.
Die gegnerische Mannschaft hat den *Punktestand* ausgeglichen.
Le temps a laissé ses *marques* sur le bâtiment.
Die Zeit hat ihre *Spuren* am Gebäude hinterlassen.
Cette *marque* de café est excellente.
Diese Kaffee*marke* ist ausgezeichnet.
Les *marques* de son courage sont évidentes.
Die *Zeichen* seines Muts sind offensichtlich.
Cette *marque* de qualité est reconnue mondialement.
Dieses Qualitäts*siegel* ist weltweit anerkannt.
Sa gentillesse est une *marque* de son éducation.
Seine Freundlichkeit ist ein *Zeichen* seiner Erziehung.
Il n'y a aucune *marque* de violence sur le corps.
Es gibt keine *Spuren* von Gewalt am Körper.
Cette *marque* de fromage est réputée dans la région.
Diese Käse*marke* ist in der Region bekannt.
Les *marques* de son talent sont indéniables.
Die *Anzeichen* seines Talents sind unbestreitbar.
Cette *marque* de vêtements est éthique et durable.
Diese Kleider*marke* ist ethisch und nachhaltig.
Les *marques* de l'âge commencent à apparaître.
Die *Spuren* des Alters beginnen sich zu zeigen.
Son style est sa *marque* distinctive.
Sein Stil ist sein *Markenzeichen*.
Cette *marque* de chocolat utilise du cacao équitable.
Diese Schokoladen*marke* verwendet fair gehandelten Kakao.
La pluie a laissé des *marques* sur les vitres.
Der Regen hat *Spuren* auf den Fenstern hinterlassen.
Cette *marque* de jouets est sûre pour les enfants.
Diese Spielzeug*marke* ist sicher für Kinder.
Les *marques* de son passage sont partout.
Die *Spuren* seiner Anwesenheit sind überall.
Cette *marque* de bijoux est très élégante.
Diese Schmuck*marke* ist sehr elegant.
Les *marques* sur le mur indiquent une fuite d'eau.
Die *Flecken* an der Wand deuten auf einen Wasserschaden hin.
Cette *marque* de sport est très populaire.
Diese Sport*marke* ist sehr beliebt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''