-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy path1358_attacher.yml
201 lines (139 loc) · 7.04 KB
/
1358_attacher.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1358
Wort: attacher
Wortart: vt, vi, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: attacher
Femininum / Plural: ''
IPA: \a.ta.ʃe\
Definition: anhängen, anbinden
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
*Attachez* vos ceintures. Le spectacle commence.
*Schnallt* euch an. Die Show beginnt.
Il faut *attacher* le chien avant de sortir.
Man muss den Hund *anbinden*, bevor man rausgeht.
Elle *attachait* ses cheveux en queue de cheval chaque matin.
Sie *band* ihre Haare jeden Morgen zu einem Pferdeschwanz *zusammen*.
"Cette poêle *attache* toujours, il faut la changer."
"In dieser Pfanne *brennt* alles an, wir müssen sie austauschen."
Je me suis vite *attachée* à mon nouveau chat.
Ich habe mein neues Kätzchen schnell *lieb gewonnen*.
N'oubliez pas d'*attacher* le fichier à votre e-mail.
Vergessen Sie nicht, die Datei an Ihre E-Mail *anzuhängen*.
Le prisonnier était solidement *attaché* à une chaise.
Der Gefangene war fest an einen Stuhl *gefesselt*.
Les enfants ont *attaché* leurs dessins au mur avec du ruban adhésif.
Die Kinder haben ihre Zeichnungen mit Klebeband an der Wand *befestigt*.
Marie s'est *attachée* à découvrir la vérité sur cette affaire.
Marie hat sich bemüht, die Wahrheit über diese Angelegenheit herauszufinden.
Il faut *attacher* la remorque correctement à la voiture.
Man muss den Anhänger richtig am Auto *befestigen*.
Je ne peux pas *attacher* mon bracelet toute seule.
Ich kann mein Armband nicht alleine *zumachen*.
Le lierre s'*attache* naturellement aux murs.
Der Efeu *rankt* sich von selbst an den Wänden *fest*.
Les alpinistes se sont *attachés* à la même corde.
Die Bergsteiger haben sich am selben Seil *angeseilt*.
Elle *attache* beaucoup d'importance à son travail.
Sie *misst* ihrer Arbeit große Bedeutung *bei*.
J'ai *attaché* le paquet avec une ficelle rouge.
Ich habe das Paket mit einer roten Schnur *zugebunden*.
La robe s'*attache* par une fermeture éclair dans le dos.
Das Kleid wird hinten mit einem Reißverschluss *zugemacht*.
Le berger *attache* ses moutons à la clôture.
Der Schäfer *bindet* seine Schafe am Zaun *fest*.
Le riz a *attaché* au fond de la casserole.
Der Reis ist am Boden des Topfes *angebrannt*.
Les parents finissent par s'*attacher* à la nounou.
Die Eltern gewinnen das Kindermädchen mit der Zeit *lieb*.
Il faut *attacher* les documents avec un trombone.
Man muss die Dokumente mit einer Büroklammer *zusammenheften*.
Le chaton s'est *attaché* à son nouveau jouet.
Das Kätzchen *hängt* an seinem neuen Spielzeug.
Je me suis *attaché* à respecter les délais.
Ich habe mich bemüht, die Fristen einzuhalten.
Le professeur a su *attacher* l'attention de ses élèves.
Der Lehrer hat es geschafft, die Aufmerksamkeit seiner Schüler zu *fesseln*.
Les souvenirs nous *attachent* à cette maison.
Die Erinnerungen *verbinden* uns mit diesem Haus.
Elle *attache* son vélo à un poteau.
Sie *schließt* ihr Fahrrad an einem Pfosten *an*.
La secrétaire *attache* les documents avec une agrafe.
Die Sekretärin *heftet* die Dokumente mit einer Klammer zusammen.
Il s'est *attaché* aux pas du suspect.
Er *heftet* sich an die Fersen des Verdächtigen.
Les avantages qui s'*attachent* à ce poste sont nombreux.
Mit dieser Position sind viele Vorteile *verbunden*.
Je dois *attacher* ma cravate pour la réunion.
Ich muss meine Krawatte für das Meeting *binden*.
Elle *attache* son regard sur l'horizon.
Sie *heftet* ihren Blick an den Horizont.
Le médecin est *attaché* à cet hôpital depuis vingt ans.
Der Arzt ist seit zwanzig Jahren an diesem Krankenhaus *angestellt*.
N'*attache* pas trop de valeur aux objets matériels.
*Lege* nicht zu viel Wert auf materielle Dinge.
Les pinces à linge *attachent* le linge sur la corde.
Die Wäscheklammern *befestigen* die Wäsche an der Leine.
Il faut *attacher* plus d'importance aux détails.
Man muss den Details mehr Bedeutung *beimessen*.
La corde qui *attachait* le bateau s'est rompue.
Das Seil, das das Boot *festmachte*, ist gerissen.
Elle s'*attache* facilement aux gens.
Sie *bindet* sich leicht an Menschen.
J'ai *attaché* un mot à son cadeau.
Ich habe eine Notiz an sein Geschenk *geheftet*.
Le chien s'est *attaché* à son nouveau maître.
Der Hund hat seinen neuen Herrn *lieb gewonnen*.
Il faut *attacher* la bâche sur le toit.
Man muss die Plane auf dem Dach *befestigen*.
La mère *attache* le bavoir autour du cou du bébé.
Die Mutter *bindet* dem Baby das Lätzchen um den Hals.
Les grimpeurs se sont *attachés* au guide.
Die Kletterer haben sich am Bergführer *angeseilt*.
Elle *attache* un sens particulier à ce bijou.
Sie *verbindet* eine besondere Bedeutung mit diesem Schmuckstück.
Je dois *attacher* mes lacets avant de courir.
Ich muss meine Schnürsenkel *binden*, bevor ich loslaufe.
Le ruban *attache* les pages du journal intime.
Das Band *hält* die Seiten des Tagebuchs zusammen.
Les enfants se sont *attachés* à leur nouvelle école.
Die Kinder haben sich an ihre neue Schule *gewöhnt*.
Il faut *attacher* son nom à ce projet important.
Man muss seinen Namen mit diesem wichtigen Projekt *verbinden*.
La ceinture de sécurité s'*attache* automatiquement.
Der Sicherheitsgurt *rastet* automatisch ein.
Les chevaux sont *attachés* à la clôture.
Die Pferde sind am Zaun *angebunden*.
Elle *attache* ses cheveux avec un élastique.
Sie *bindet* ihre Haare mit einem Gummiband *zusammen*.
Ne t'*attache* pas trop à ces souvenirs.
*Hänge* nicht zu sehr an diesen Erinnerungen.
Le serpent s'*attache* à sa proie.
Die Schlange *heftet* sich an ihre Beute.
J'ai *attaché* le timbre sur l'enveloppe.
Ich habe die Briefmarke auf den Umschlag *geklebt*.
La police a *attaché* les mains du suspect.
Die Polizei hat die Hände des Verdächtigen *gefesselt*.
Les enfants ont *attaché* les ballons aux chaises.
Die Kinder haben die Luftballons an den Stühlen *befestigt*.
Il s'*attache* à rendre tout le monde heureux.
Er bemüht sich, alle glücklich zu machen.
Le peintre *attache* la toile sur le chevalet.
Der Maler *befestigt* die Leinwand auf der Staffelei.
Les deux familles sont *attachées* par le mariage.
Die beiden Familien sind durch die Heirat *verbunden*.
On *attache* trop d'importance aux apparences.
Man *misst* dem Äußeren zu viel Bedeutung *bei*.
Les montgolfières sont *attachées* au sol.
Die Heißluftballons sind am Boden *festgemacht*.
La cravate s'*attache* en quelques secondes.
Die Krawatte lässt sich in wenigen Sekunden *binden*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''