-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1502_distance.yml
132 lines (93 loc) · 5.16 KB
/
1502_distance.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1502
Wort: distance
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la distance
Femininum / Plural: ''
IPA: \dis.tɑ̃s\
Definition: Entfernung, Distanz
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
La *distance* entre les villes est énorme.
Die *Entfernung* zwischen den Städten ist enorm.
La *distance* de Paris à Berlin est de 1054 kilomètres.
Die *Entfernung* von Paris nach Berlin beträgt 1054 Kilometer.
Les astronomes ont calculé la *distance* exacte entre la Terre et Mars.
Die Astronomen haben die exakte *Entfernung* zwischen der Erde und dem Mars berechnet.
Elle a couvert une *distance* de vingt kilomètres à vélo.
Sie hat eine *Strecke* von zwanzig Kilometern mit dem Fahrrad zurückgelegt.
À quelle *distance* se trouve l'aéroport ?
Wie weit ist der Flughafen *entfernt*?
Le restaurant se trouve à une *distance* de deux kilomètres.
Das Restaurant liegt zwei Kilometer *entfernt*.
Mon père fait souvent des voyages longue *distance*.
Mein Vater macht oft *Fern*reisen.
Cette entreprise se spécialise dans le transport longue *distance*.
Dieses Unternehmen ist auf *Fern*transporte spezialisiert.
La *distance* à parcourir à pied est d'environ trois kilomètres.
Die *Laufstrecke* beträgt ungefähr drei Kilometer.
Veuillez respecter la *distance* minimale de sécurité.
Bitte halten Sie den *Mindestabstand* ein.
La *distance* entre les trains doit être strictement contrôlée.
Der *Zugabstand* muss streng kontrolliert werden.
Elle s'entraîne pour une course de *distance* moyenne.
Sie trainiert für einen *Mittelstrecken*lauf.
L'athlète a établi une nouvelle *distance* record au lancer du javelot.
Die Athletin hat eine neue *Rekordweite* im Speerwurf aufgestellt.
La *distance* du marathon est de 42,195 kilomètres.
Die *Marathon*strecke beträgt 42,195 Kilometer.
Une grande *distance* sociale sépare les deux groupes.
Eine große soziale *Kluft* trennt die beiden Gruppen.
Les arbres sont plantés à égale *distance* les uns des autres.
Die Bäume sind in gleichem *Abstand* voneinander gepflanzt.
Cette voiture peut être contrôlée à *distance*.
Dieses Auto kann aus der *Ferne* gesteuert werden.
Les danseurs doivent prendre leurs *distances* pour cette chorégraphie.
Die Tänzer müssen für diese Choreographie *Abstand* halten.
Il a toujours su tenir les gens à *distance*.
Er hat die Menschen immer auf *Abstand* gehalten.
À quelques mois de *distance*, la situation s'est améliorée.
Nach einigen Monaten *Abstand* hat sich die Situation verbessert.
Il y a une grande *distance* entre ses paroles et ses actes.
Es gibt eine große *Kluft* zwischen seinen Worten und Taten.
La *distance* parcourue par la lumière en une année est immense.
Die von Licht in einem Jahr zurückgelegte *Strecke* ist immens.
Le satellite mesure la *distance* entre les continents.
Der Satellit misst die *Entfernung* zwischen den Kontinenten.
Les voitures doivent maintenir une *distance* de sécurité sur l'autoroute.
Die Autos müssen auf der Autobahn einen Sicherheits*abstand* einhalten.
La *distance* entre le rêve et la réalité peut être décourageante.
Die *Kluft* zwischen Traum und Realität kann entmutigend sein.
Le GPS calcule la *distance* jusqu'à destination.
Das GPS berechnet die *Entfernung* bis zum Ziel.
Cette *distance* peut être parcourue en deux heures.
Diese *Strecke* kann in zwei Stunden zurückgelegt werden.
Le champion a franchi une *distance* impressionnante au saut en longueur.
Der Champion hat eine beeindruckende *Weite* im Weitsprung erreicht.
La *distance* entre les deux coureurs diminuait progressivement.
Der *Abstand* zwischen den beiden Läufern verringerte sich allmählich.
Nous devons garder nos *distances* pendant la pandémie.
Wir müssen während der Pandemie *Abstand* halten.
La *distance* focale de cet objectif est de 50mm.
Die Brenn*weite* dieses Objektivs beträgt 50mm.
Les étoiles sont à des *distances* inimaginables de la Terre.
Die Sterne sind in unvorstellbarer *Entfernung* von der Erde.
Le temps a créé une certaine *distance* entre les deux amis.
Die Zeit hat eine gewisse *Distanz* zwischen den beiden Freunden geschaffen.
Cette *distance* peut sembler courte en voiture, mais elle est longue à pied.
Diese *Strecke* mag mit dem Auto kurz erscheinen, ist aber zu Fuß lang.
La *distance* parcourue par le cycliste était impressionnante.
Die zurückgelegte *Strecke* des Radfahrers war beeindruckend.
Le petit village se trouve à *distance* de marche.
Das kleine Dorf liegt in *Lauf*weite.
Le professeur garde toujours une certaine *distance* avec ses élèves.
Der Lehrer hält immer eine gewisse *Distanz* zu seinen Schülern.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''