-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1811_communautaire.yml
69 lines (51 loc) · 3.44 KB
/
1811_communautaire.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1811
Wort: communautaire
Wortart: adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: communautaire
Femininum / Plural: ''
IPA: \kɔ.my.no.tɛʁ\
Definition: gemeinschaftlich
Register: ↘Fiktion ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Une intervention au niveau *communautaire* ne se justifiait pas.
Ein Eingreifen auf *EU*-Ebene war nicht gerechtfertigt.
Les pays membres ont adopté une politique *communautaire* en matière d'environnement.
Die Mitgliedsländer haben eine *gemeinschaftliche* Umweltpolitik verabschiedet.
La directive *communautaire* sur la protection des données personnelles a été mise à jour.
Die *EU*-Richtlinie zum Schutz personenbezogener Daten wurde aktualisiert.
Certains étudiants préfèrent la vie *communautaire* des résidences universitaires.
Manche Studenten bevorzugen das *gemeinschaftliche* Leben in Studentenwohnheimen.
Le droit *communautaire* prime sur le droit national des États membres.
Das *EU*-Recht hat Vorrang vor dem nationalen Recht der Mitgliedstaaten.
"Cette décision n'a rien de *communautaire*, c'est du chacun pour soi !"
"Diese Entscheidung hat nichts *Gemeinschaftliches*, das ist ein Jeder-für-sich!"
L'esprit *communautaire* est essentiel pour le bon fonctionnement d'une colocation.
Der *Gemeinschafts*geist ist für das reibungslose Funktionieren einer Wohngemeinschaft unerlässlich.
Les normes *communautaires* visent à harmoniser les pratiques au sein de l'Union européenne.
Die *EU*-Normen zielen darauf ab, die Praktiken innerhalb der Europäischen Union zu harmonisieren.
Le projet de jardin *communautaire* a été accueilli avec enthousiasme par les habitants du quartier.
Das Projekt eines *Gemeinschafts*gartens wurde von den Bewohnern des Viertels mit Begeisterung aufgenommen.
Les institutions *communautaires* siègent principalement à Bruxelles et à Strasbourg.
Die *EU*-Institutionen haben ihren Hauptsitz in Brüssel und Straßburg.
L'expérience *communautaire* de ce village écologique attire de nombreux visiteurs.
Die *gemeinschaftliche* Erfahrung dieses Ökodorfes zieht viele Besucher an.
Les tarifs *communautaires* sont appliqués uniformément dans tous les pays membres.
Die *EU*-Zolltarife werden in allen Mitgliedsländern einheitlich angewandt.
La cuisine *communautaire* permet aux résidents de partager des repas et des moments conviviaux.
Die *Gemeinschafts*küche ermöglicht es den Bewohnern, Mahlzeiten und gesellige Momente zu teilen.
Le système *communautaire* d'échange de quotas d'émission vise à réduire les émissions de gaz à effet de serre.
Das *EU*-Emissionshandelssystem zielt darauf ab, die Treibhausgasemissionen zu reduzieren.
Ce site *communautaire* permet aux passionnés de photographie de partager leurs meilleures prises de vue.
Diese *Community*-Website ermöglicht es Fotografie-Enthusiasten, ihre besten Aufnahmen zu teilen.
Les citoyens *communautaires* bénéficient de la libre circulation au sein de l'Union européenne.
Die *EU*-Bürger genießen Freizügigkeit innerhalb der Europäischen Union.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''