-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1825_figure.yml
176 lines (123 loc) · 6.5 KB
/
1825_figure.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1825
Wort: figure
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la figure
Femininum / Plural: ''
IPA: \fi.ɡyʁ\
Definition: Figur, Gesicht
Register: ↘Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Sa *figure* était maigre et pâle, un peu effrayante.
Sein *Gesicht* war mager und blass, ein wenig erschreckend.
Les pauvres enfants n'avaient plus *figure* humaine après trois jours dans la forêt.
Die armen Kinder sahen nach drei Tagen im Wald nicht mehr wie Menschen aus.
Marie-Curie est une grande *figure* de la science.
Marie Curie ist eine große *Persönlichkeit* der Wissenschaft.
Ce livre d'anatomie contient de nombreuses *figures* détaillées.
Dieses Anatomiebuch enthält viele detaillierte *Abbildungen*.
La patineuse a parfaitement exécuté toutes les *figures* imposées.
Die Eiskunstläuferin hat alle *Pflicht*figuren perfekt ausgeführt.
Il a reçu une gifle en pleine *figure*.
Er bekam eine Ohrfeige mitten ins *Gesicht*.
Cette jeune entreprise fait belle *figure* dans le secteur technologique.
Dieses junge Unternehmen macht eine gute *Figur* im Technologiesektor.
Le professeur a dessiné plusieurs *figures* géométriques au tableau.
Der Lehrer zeichnete mehrere geometrische *Figuren* an die Tafel.
Sa *figure* s'est illuminée quand elle a vu son cadeau.
Ihr *Gesicht* leuchtete auf, als sie ihr Geschenk sah.
Einstein reste une *figure* emblématique de la physique moderne.
Einstein bleibt eine prägende *Persönlichkeit* der modernen Physik.
Les danseurs ont enchaîné plusieurs *figures* complexes.
Die Tänzer führten mehrere komplexe *Figuren* nacheinander aus.
Il faut se laver la *figure* tous les matins.
Man muss sich jeden Morgen das *Gesicht* waschen.
Cette sculpture représente une *figure* mythologique.
Diese Skulptur stellt eine mythologische *Figur* dar.
La métaphore est une *figure* de style très utilisée en poésie.
Die Metapher ist eine häufig verwendete Stil*figur* in der Poesie.
J'ai tiré une *figure* : un roi de cœur.
Ich habe eine *Figur* gezogen: einen Herzkönig.
Cette *figure* de proue est magnifiquement sculptée.
Diese Bug*figur* ist wunderschön geschnitzt.
Sa *figure* s'est assombrie en lisant la lettre.
Sein *Gesicht* verdüsterte sich beim Lesen des Briefes.
Le manuel explique chaque concept avec des *figures* explicatives.
Das Lehrbuch erklärt jedes Konzept mit erklärenden *Abbildungen*.
Nelson Mandela est une *figure* marquante du XXe siècle.
Nelson Mandela ist eine prägende *Persönlichkeit* des 20. Jahrhunderts.
Les plongeurs s'entraînent pour leurs *figures* libres.
Die Springer trainieren für ihre *Kür*figuren.
Il fait *figure* d'expert dans son domaine.
Er gilt als *Experten*figur in seinem Bereich.
La *figure* du héros traverse toute la littérature.
Die *Figur* des Helden zieht sich durch die gesamte Literatur.
Cette entreprise fait piètre *figure* face à la concurrence.
Dieses Unternehmen macht eine schlechte *Figur* gegenüber der Konkurrenz.
Les *figures* en cire du musée semblent presque réelles.
Die Wachs*figuren* im Museum wirken fast echt.
Le projet commence à prendre *figure*.
Das Projekt beginnt, *Gestalt* anzunehmen.
Elle a une *figure* ronde et joviale.
Sie hat ein rundes, freundliches *Gesicht*.
Cette *figure* géométrique a trois côtés égaux.
Diese geometrische *Figur* hat drei gleiche Seiten.
Le livre présente les grandes *figures* de l'histoire française.
Das Buch stellt die großen *Persönlichkeiten* der französischen Geschichte vor.
Les patineurs ont synchronisé leurs *figures*.
Die Eisläufer haben ihre *Figuren* synchronisiert.
Sa *figure* reflète toute la fatigue du voyage.
Sein *Gesicht* spiegelt die ganze Müdigkeit der Reise wider.
Cette *figure* de style rend le texte plus vivant.
Diese Stil*figur* macht den Text lebendiger.
Il représente une *figure* paternelle pour ces enfants.
Er stellt eine Vater*figur* für diese Kinder dar.
Les *figures* à la proue des navires portaient bonheur aux marins.
Die Bug*figuren* der Schiffe brachten den Seeleuten Glück.
Sa *figure* s'est décomposée en apprenant la nouvelle.
Sein *Gesicht* entgleiste, als er die Nachricht hörte.
Cette *figure* historique a marqué son époque.
Diese historische *Persönlichkeit* prägte ihre Epoche.
Le dessin est accompagné de plusieurs *figures* explicatives.
Die Zeichnung wird von mehreren erklärenden *Abbildungen* begleitet.
La *figure* de la mère est centrale dans ce roman.
Die *Figur* der Mutter ist zentral in diesem Roman.
Les acrobates enchaînent les *figures* spectaculaires.
Die Akrobaten führen spektakuläre *Figuren* nacheinander aus.
Sa *figure* exprime toute sa joie.
Ihr *Gesicht* drückt ihre ganze Freude aus.
Cette *figure* de rhétorique est difficile à comprendre.
Diese rhetorische *Figur* ist schwer zu verstehen.
Le musée expose des *figures* en bronze.
Das Museum stellt Bronze*figuren* aus.
Il fait *figure* d'autorité dans ce domaine.
Er gilt als Autoritäts*figur* in diesem Bereich.
Cette *figure* imposée est particulièrement difficile.
Diese Pflicht*figur* ist besonders schwierig.
Je ne reconnais plus sa *figure* après tant d'années.
Ich erkenne sein *Gesicht* nach so vielen Jahren nicht mehr.
Les enfants dessinent des *figures* géométriques simples.
Die Kinder zeichnen einfache geometrische *Figuren*.
Cette *figure* politique a marqué son temps.
Diese politische *Persönlichkeit* prägte ihre Zeit.
Les danseurs répètent leurs *figures* pour le spectacle.
Die Tänzer üben ihre *Figuren* für die Aufführung.
Sa *figure* s'est crispée de colère.
Sein *Gesicht* verzog sich vor Wut.
La *figure* du roi apparaît sur cette carte.
Die *Figur* des Königs erscheint auf dieser Karte.
Le livre contient de nombreuses *figures* en couleur.
Das Buch enthält viele farbige *Abbildungen*.
Cette *figure* mythique inspire encore les artistes.
Diese mythische *Figur* inspiriert noch heute Künstler.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<grammar data-id="Körper"></grammar>
<grammar data-id="Wortendung -ure"></grammar>