-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
2278_instance.yml
129 lines (91 loc) · 5.57 KB
/
2278_instance.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2278
Wort: instance
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une instance
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɛ̃s.tɑ̃s\
Definition: Instanz, Verfahren
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
J'ai perdu en première *instance*.
Ich habe in erster *Instanz* verloren.
Les *instances* dirigeantes du parti se réunissent demain.
Die *Führungsgremien* der Partei treffen sich morgen.
Le jugement a été confirmé par l'*instance* supérieure.
Das Urteil wurde von der höheren *Instanz* bestätigt.
Cette décision émane des plus hautes *instances* de l'entreprise.
Diese Entscheidung kommt von den höchsten *Stellen* des Unternehmens.
L'avocat a introduit une nouvelle *instance* auprès du tribunal.
Der Anwalt hat ein neues *Verfahren* beim Gericht eingeleitet.
Le procès est actuellement en *instance* devant la Cour suprême.
Der Prozess ist derzeit beim Obersten Gerichtshof *anhängig*.
Ils sont en *instance* de divorce depuis six mois.
Sie leben seit sechs Monaten in *Scheidung*.
Je vous prie avec *instance* de reconsidérer votre décision.
Ich bitte Sie *dringend*, Ihre Entscheidung zu überdenken.
Sur les *instances* de ses amis, il a finalement accepté le poste.
Auf *Drängen* seiner Freunde hat er die Stelle schließlich angenommen.
Le Tribunal de Grande *Instance* a rendu son verdict hier.
Das *Landgericht* hat gestern sein Urteil verkündet.
Les *instances* internationales ont condamné cette violation des droits de l'homme.
Die internationalen *Gremien* haben diese Menschenrechtsverletzung verurteilt.
En dernière *instance*, c'est le président qui prendra la décision.
In letzter *Instanz* wird der Präsident die Entscheidung treffen.
Le dossier est en *instance* près de l'Assemblée nationale.
Die Akte ist bei der Nationalversammlung *anhängig*.
"Je vous en prie avec *instance*, ne partez pas maintenant !"
"Ich *bitte* Sie *inständig*, gehen Sie jetzt nicht!"
Les *instances* juridiques ont examiné l'affaire sous tous ses aspects.
Die *Rechtsinstanzen* haben den Fall von allen Seiten geprüft.
Selon Freud, le surmoi est une *instance* psychique importante.
Nach Freud ist das Über-Ich eine wichtige psychische *Instanz*.
Le courrier en *instance* sera distribué demain matin.
Die *anstehende* Post wird morgen früh verteilt.
L'*instance* arbitrale a tranché en faveur du plaignant.
Das *Schiedsgericht* hat zugunsten des Klägers entschieden.
Les *instances* syndicales ont appelé à la grève.
Die *Gewerkschaftsgremien* haben zum Streik aufgerufen.
Il a cédé aux *instances* répétées de ses collègues.
Er hat dem wiederholten *Drängen* seiner Kollegen nachgegeben.
L'affaire est en *instance* de jugement depuis plusieurs mois.
Der Fall ist seit mehreren Monaten *prozesshängig*.
Les plus hautes *instances* du pays se sont réunies pour discuter de la crise.
Die höchsten *Instanzen* des Landes haben sich getroffen, um über die Krise zu diskutieren.
Le tribunal d'*instance* a jugé cette affaire en premier ressort.
Das *Amtsgericht* hat diesen Fall in erster Instanz verhandelt.
Les *instances* dirigeantes du club ont décidé de changer d'entraîneur.
Die *Führungsgremien* des Vereins haben beschlossen, den Trainer zu wechseln.
Cette loi est actuellement en *instance* d'être votée au Parlement.
Dieses Gesetz steht derzeit kurz davor, im Parlament *verabschiedet* zu werden.
Les *instances* de régulation ont imposé de nouvelles règles au secteur bancaire.
Die *Aufsichtsbehörden* haben dem Bankensektor neue Regeln auferlegt.
"J'ai fait *instance* auprès de lui pour qu'il accepte notre offre."
"Ich habe ihn *inständig gebeten*, unser Angebot anzunehmen."
L'*instance* psychanalytique du moi joue un rôle central dans la théorie freudienne.
Die psychoanalytische *Instanz* des Ichs spielt in der Freudschen Theorie eine zentrale Rolle.
Les *instances* européennes débattent actuellement de cette question.
Die europäischen *Gremien* debattieren derzeit über diese Frage.
Le juge a rejeté l'*instance* introduite par le demandeur.
Der Richter hat das vom Kläger eingeleitete *Verfahren* abgewiesen.
Cette décision peut être contestée devant une *instance* supérieure.
Diese Entscheidung kann vor einer höheren *Instanz* angefochten werden.
Les *instances* culturelles de la ville ont approuvé le projet de nouveau musée.
Die *Kulturgremien* der Stadt haben das Projekt für ein neues Museum genehmigt.
L'*instance* de médiation a proposé un compromis acceptable pour les deux parties.
Die *Schlichtungsstelle* hat einen für beide Parteien akzeptablen Kompromiss vorgeschlagen.
Les *instances* disciplinaires de l'université examinent le cas de plagiat.
Die *Disziplinarinstanzen* der Universität untersuchen den Fall von Plagiaten.
"Je vous supplie avec *instance* de reconsidérer votre position."
"Ich *flehe* Sie *inständig* an, Ihre Position zu überdenken."
Les *instances* de contrôle ont détecté plusieurs irrégularités dans les comptes de l'entreprise.
Die *Kontrollinstanzen* haben mehrere Unregelmäßigkeiten in den Unternehmenskonten festgestellt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''