-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy path2725_disputer.yml
126 lines (89 loc) · 4.71 KB
/
2725_disputer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2725
Wort: disputer
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: disputer
Femininum / Plural: ''
IPA: \dis.py.te\
Definition: streiten
Register: ↗Sachtext ↘Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Nous avons tort de nous *disputer* ainsi.
Wir haben Unrecht, uns so zu *streiten*.
Le professeur m'a *disputé* parce que je n'avais pas fait mes devoirs.
Der Lehrer hat mich *ausgeschimpft*, weil ich meine Hausaufgaben nicht gemacht hatte.
Les deux équipes vont *disputer* la finale demain.
Die beiden Mannschaften werden morgen das Finale *austragen*.
Ces enfants se *disputent* toujours les meilleurs jouets.
Diese Kinder *streiten* sich immer um das beste Spielzeug.
La finale s'est *disputée* dans une ambiance électrique.
Das Finale wurde in einer elektrischen Atmosphäre *ausgetragen*.
Marc et Julie se sont *disputés* à cause d'un malentendu.
Marc und Julie haben sich wegen eines Missverständnisses *gestritten*.
Il devra *disputer* son titre contre un adversaire redoutable.
Er wird seinen Titel gegen einen gefährlichen Gegner *verteidigen* müssen.
Les chats se *disputent* souvent la meilleure place au soleil.
Die Katzen *streiten* sich oft um den besten Platz in der Sonne.
Je me suis fait *disputer* pour être rentré tard.
Ich wurde *ausgeschimpft*, weil ich spät nach Hause gekommen bin.
Le match était très *disputé* jusqu'à la dernière minute.
Das Spiel war bis zur letzten Minute hart *umkämpft*.
Les deux entreprises se *disputent* les parts de marché.
Die beiden Unternehmen *streiten* sich um die Marktanteile.
Elle n'aime pas *disputer* ses enfants, mais parfois c'est nécessaire.
Sie *schimpft* nicht gerne mit ihren Kindern, aber manchmal ist es notwendig.
La compétition se *disputera* en trois manches.
Der Wettkampf wird in drei Runden *ausgetragen*.
Les voisins se *disputent* depuis des années à cause de la haie.
Die Nachbarn *streiten* sich seit Jahren wegen der Hecke.
Plusieurs pays se *disputent* la découverte de cette invention.
Mehrere Länder *streiten* sich um die Entdeckung dieser Erfindung.
Il a dû *disputer* chaque centimètre du terrain.
Er musste jeden Zentimeter des Geländes *erkämpfen*.
Les frères ont cessé de se *disputer* quand leur mère est entrée.
Die Brüder hörten auf zu *streiten*, als ihre Mutter hereinkam.
La victoire a été âprement *disputée*.
Der Sieg war hart *umkämpft*.
Je ne veux plus me *disputer* avec toi pour des bêtises.
Ich möchte mich nicht mehr mit dir wegen Kleinigkeiten *streiten*.
L'athlète *disputera* sa première course internationale demain.
Der Athlet wird morgen sein erstes internationales Rennen *bestreiten*.
Les deux chiens se *disputaient* l'os avec acharnement.
Die beiden Hunde *stritten* sich verbissen um den Knochen.
Le championnat se *dispute* en plusieurs étapes.
Die Meisterschaft wird in mehreren Etappen *ausgetragen*.
Ils se sont *disputé* l'héritage pendant des années.
Sie haben jahrelang um das Erbe *gestritten*.
Elle *dispute* sa place parmi les meilleurs joueurs.
Sie *kämpft* um ihren Platz unter den besten Spielern.
Ces deux talents se *disputent* le premier rôle.
Diese beiden Talente *streiten* sich um die Hauptrolle.
La course s'est *disputée* sous la pluie.
Das Rennen wurde im Regen *ausgetragen*.
Il ne faut pas se *disputer* à table.
Man soll sich nicht am Tisch *streiten*.
Les équipes vont *disputer* un match amical.
Die Mannschaften werden ein Freundschaftsspiel *austragen*.
Je me suis fait *disputer* pour avoir cassé le vase.
Ich wurde *ausgeschimpft*, weil ich die Vase zerbrochen hatte.
Cette région est très *disputée* entre les deux pays.
Diese Region ist zwischen den beiden Ländern stark *umkämpft*.
Les deux artistes se *disputent* la première place des ventes.
Die beiden Künstler *streiten* sich um den ersten Platz der Verkaufscharts.
Le tournoi se *disputera* le mois prochain.
Das Turnier wird nächsten Monat *ausgetragen*.
Les politiciens se *disputent* le pouvoir.
Die Politiker *streiten* sich um die Macht.
Ces deux romans se *disputent* le prix littéraire.
Diese beiden Romane *konkurrieren* um den Literaturpreis.
Ils n'arrêtent pas de se *disputer* pour des riens.
Sie hören nicht auf, sich wegen Nichtigkeiten zu *streiten*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''