-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
2761_regret.yml
108 lines (77 loc) · 4.73 KB
/
2761_regret.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2761
Wort: regret
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le regret
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁə.ɡʁɛ\
Definition: Bedauern, Reue
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Aux vacances, nous nous séparions sans *regret*.
In den Ferien trennten wir uns ohne *Bedauern*.
Je garderai toujours un *regret* pour cette opportunité manquée.
Ich werde immer *Bedauern* über diese verpasste Gelegenheit empfinden.
"J'ai des *regrets* éternels pour mon ami décédé", a-t-elle dit en larmes.
"Ich trauere ewig um meinen verstorbenen Freund", sagte sie unter Tränen.
Il a exprimé son *regret* d'avoir blessé ses sentiments.
Er drückte sein *Bedauern* aus, ihre Gefühle verletzt zu haben.
Les *regrets* du passé ne changent rien au présent.
Das *Nachtrauern* über die Vergangenheit ändert nichts an der Gegenwart.
Elle a accepté le poste à l'étranger, non sans *regret*.
Sie nahm die Stelle im Ausland an, nicht ohne *Bedauern*.
Son plus grand *regret* est de ne pas avoir voyagé davantage.
Sein größtes *Bedauern* ist es, nicht mehr gereist zu sein.
Je suis au *regret* de vous informer que votre candidature n'a pas été retenue.
Ich *bedaure*, Ihnen mitteilen zu müssen, dass Ihre Bewerbung nicht berücksichtigt wurde.
Les *regrets* éternels gravés sur sa tombe témoignent de l'amour de sa famille.
Die auf seinem Grabstein eingemeißelte Formel "In tiefer Trauer" zeugt von der Liebe seiner Familie.
Il a manifesté ses *regrets* pour son comportement inapproprié.
Er zeigte *Reue* für sein unangemessenes Verhalten.
C'est avec *regret* que nous devons annuler l'événement.
Wir müssen die Veranstaltung leider *bedauerlicherweise* absagen.
Elle se complaît dans le *regret* de sa jeunesse perdue.
Sie schwelgt in *Sehnsucht* nach ihrer verlorenen Jugend.
Nous partons à *regret* de ce magnifique endroit.
Wir verlassen diesen wunderschönen Ort *widerwillig*.
Son visage exprimait le *regret* de ne pas avoir agi plus tôt.
Sein Gesicht drückte das *Bedauern* aus, nicht früher gehandelt zu haben.
Je n'ai aucun *regret* pour les choix que j'ai faits dans ma vie.
Ich *bereue* keine der Entscheidungen, die ich in meinem Leben getroffen habe.
Au grand *regret* de ses parents, il a abandonné ses études.
Zum großen *Bedauern* seiner Eltern hat er sein Studium abgebrochen.
*Regrets* éternels à notre cher ami disparu trop tôt.
In ewiger *Trauer* um unseren lieben Freund, der zu früh von uns gegangen ist.
Elle a exprimé ses *regrets* de ne pas pouvoir assister à la réunion.
Sie hat ihr *Bedauern* darüber zum Ausdruck gebracht, nicht an dem Treffen teilnehmen zu können.
Le *regret* d'avoir perdu contact avec d'anciens amis le hante.
Das *Bedauern* darüber, den Kontakt zu alten Freunden verloren zu haben, verfolgt ihn.
Malgré ses *regrets*, il ne pouvait pas revenir sur sa décision.
Trotz seines *Bedauerns* konnte er seine Entscheidung nicht rückgängig machen.
Les *regrets* ne servent à rien, mieux vaut aller de l'avant.
*Reue* bringt nichts, es ist besser, nach vorne zu schauen.
Il a présenté ses *regrets* pour son absence à la cérémonie.
Er hat sein *Bedauern* über seine Abwesenheit bei der Zeremonie zum Ausdruck gebracht.
Le *regret* du pays natal est souvent ressenti par les expatriés.
Das *Heimweh* wird oft von Auswanderern empfunden.
Elle a accepté ses excuses, mais non sans un certain *regret*.
Sie nahm seine Entschuldigung an, aber nicht ohne ein gewisses *Bedauern*.
Nous avons le *regret* de vous annoncer la fermeture de l'entreprise.
Wir *bedauern*, Ihnen die Schließung des Unternehmens mitteilen zu müssen.
Son plus grand *regret* est de ne pas avoir dit au revoir à son père.
Sein größtes *Bedauern* ist es, sich nicht von seinem Vater verabschiedet zu haben.
Il a exprimé ses *regrets* pour les erreurs commises dans le passé.
Er brachte sein *Bedauern* über die in der Vergangenheit begangenen Fehler zum Ausdruck.
Les *regrets* qu'il éprouve l'empêchent d'avancer dans sa vie.
Die *Reue*, die er empfindet, hindert ihn daran, in seinem Leben voranzukommen.
"Mille *regrets*, je ne pourrai pas venir à votre fête", a-t-elle dit au téléphone.
"Tausend *Entschuldigungen*, ich kann nicht zu Ihrer Feier kommen", sagte sie am Telefon.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''