-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy path2803_plateau.yml
129 lines (91 loc) · 5.04 KB
/
2803_plateau.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2803
Wort: plateau
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le plateau
Femininum / Plural: plateaux
IPA: \pla.to\
Definition: Tablett
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il repose la bouteille vide sur le *plateau*.
Er stellt die leere Flasche auf das *Tablett*.
Le garçon apporte le *plateau* de fromages aux invités.
Der Kellner bringt den Gästen die Käse*platte*.
"Je t'apporte ton petit-déjeuner sur un *plateau*", dit-elle tendrement.
"Ich bringe dir dein Frühstück auf einem *Tablett*", sagte sie zärtlich.
Les *plateaux*-repas seront livrés à midi dans les bureaux.
Die Mittags*tabletts* werden in die Büros geliefert.
Le *plateau* de fruits de mer est la spécialité du restaurant.
Die Meeres*platte* ist die Spezialität des Restaurants.
Il faut équilibrer les deux *plateaux* de la balance.
Man muss die beiden *Waagschalen* ausbalancieren.
Le vendeur a soigneusement disposé les pêches dans le *plateau*.
Der Verkäufer hat die Pfirsiche sorgfältig in die *Steige* gelegt.
La nouvelle *plateau*-table en verre est magnifique.
Die neue Glas*tischplatte* ist wunderschön.
Le *plateau* continental s'étend sur des centaines de kilomètres.
Die Kontinental*platte* erstreckt sich über hunderte Kilometer.
Les moutons paissent paisiblement sur le *plateau* calcaire.
Die Schafe grasen friedlich auf dem Kalk*plateau*.
Les acteurs se préparent sur le *plateau* de tournage.
Die Schauspieler bereiten sich am *Drehplatz* vor.
Le réalisateur a réuni un *plateau* exceptionnel pour son nouveau film.
Der Regisseur hat ein außergewöhnliches *Staraufgebot* für seinen neuen Film zusammengestellt.
Sur le *plateau*, les caméras tournent depuis ce matin.
Auf der *Bühne* laufen die Kameras seit heute Morgen.
Le cycliste change le *plateau* de son vélo avant la course.
Der Radfahrer wechselt das *Kettenblatt* seines Fahrrads vor dem Rennen.
Les infirmières transportent les médicaments sur un *plateau* en inox.
Die Krankenschwestern transportieren die Medikamente auf einem Edelstahl*tablett*.
Le *plateau* technique de l'hôpital est très moderne.
Die technische *Ausstattung* des Krankenhauses ist sehr modern.
Le *plateau* du tourne-disque tourne à vitesse constante.
Der *Plattenteller* des Plattenspielers dreht sich mit konstanter Geschwindigkeit.
Les exportations ont atteint un *plateau* depuis trois mois.
Die Exporte haben seit drei Monaten ein *Plateau* erreicht.
Le camion *plateau* transporte des matériaux de construction.
Der *Pritschenwagen* transportiert Baumaterialien.
Les randonneurs admirent la vue depuis le *plateau*.
Die Wanderer bewundern die Aussicht vom *Hochplateau*.
Le serveur dépose délicatement le *plateau* sur notre table.
Der Kellner stellt vorsichtig das *Tablett* auf unseren Tisch.
Tout lui a été servi sur un *plateau*.
Alles wurde ihm auf dem *Silbertablett* serviert.
Le *plateau* de la table est en chêne massif.
Die Tisch*platte* ist aus massiver Eiche.
Les techniciens installent les projecteurs sur le *plateau* de télévision.
Die Techniker installieren die Scheinwerfer im Fernseh*studio*.
Le *plateau* basaltique s'étend à perte de vue.
Das Basalt*plateau* erstreckt sich soweit das Auge reicht.
Sur le *plateau*, les comédiens répètent leur texte.
Auf der *Bühne* proben die Schauspieler ihren Text.
Le petit déjeuner sera servi sur un *plateau* dans votre chambre.
Das Frühstück wird auf einem *Tablett* in Ihr Zimmer gebracht.
Les frais de *plateau* ont dépassé le budget prévu.
Die *Studio*kosten haben das geplante Budget überschritten.
Le *plateau* de pédalier de mon vélo est usé.
Das *Kettenblatt* meines Fahrrads ist abgenutzt.
Cette émission a réuni un *plateau* d'invités exceptionnels.
Diese Sendung hatte ein außergewöhnliches *Staraufgebot* zu Gast.
Les bergers mènent leurs troupeaux sur le *plateau*.
Die Hirten führen ihre Herden auf das *Hochplateau*.
Le *plateau* continental abrite une riche biodiversité.
Die Kontinental*platte* beherbergt eine reiche Artenvielfalt.
La serveuse équilibre habilement son *plateau* chargé.
Die Kellnerin balanciert geschickt ihr volles *Tablett*.
Le nouveau *plateau* technique permettra des opérations plus complexes.
Die neue technische *Ausstattung* wird komplexere Operationen ermöglichen.
Les invités se servent sur le *plateau* de petits fours.
Die Gäste bedienen sich von der *Platte* mit kleinem Gebäck.
Le *plateau* d'échantillons est prêt pour l'analyse.
Das Proben*tablett* ist bereit für die Analyse.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Natur"></grammar>