-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy path3195_plier.yml
168 lines (117 loc) · 5.76 KB
/
3195_plier.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3195
Wort: plier
Wortart: vt, vi, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: plier
Femininum / Plural: ''
IPA: \pli.je\
Definition: falten, biegen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
J'ai un lit *pliant*.
Ich habe ein *klappbares* Bett.
Elle *plie* soigneusement sa serviette après le repas.
Sie *faltet* ihre Serviette nach dem Essen sorgfältig zusammen.
Le vent violent *pliait* les arbres.
Die heftigen Windböen *bogen* die Bäume.
"C'est *plié*, on a gagné le match !"
"Die Sache ist *geritzt*, wir haben das Spiel gewonnen!"
Marie *plie* toujours ses vêtements avant de les ranger.
Marie *legt* ihre Kleidung immer zusammen, bevor sie sie wegräumt.
Il faut *plier* le genou pour faire cet exercice.
Man muss das Knie *beugen*, um diese Übung zu machen.
La branche *plie* sous le poids des pommes.
Der Ast *biegt* sich unter dem Gewicht der Äpfel.
Mon grand-père est *plié* par l'âge.
Mein Großvater ist vom Alter *gebeugt*.
L'athlète *plie* les jambes avant de sauter.
Der Athlet *beugt* die Beine, bevor er springt.
Cette chaise se *plie* facilement pour le rangement.
Dieser Stuhl lässt sich zum Verstauen leicht *zusammenklappen*.
Les soldats ont dû *plier* devant l'ennemi.
Die Soldaten mussten vor dem Feind *zurückweichen*.
Je *plie* la carte routière après chaque utilisation.
Ich *falte* die Straßenkarte nach jeder Benutzung zusammen.
Il faut *plier* ce fil métallique à angle droit.
Man muss diesen Metalldraht im rechten Winkel *biegen*.
Les étudiants doivent se *plier* au règlement de l'école.
Die Schüler müssen sich der Schulordnung *unterwerfen*.
Elle s'est *pliée* en deux de rire.
Sie hat sich vor Lachen *gekrümmt*.
Thomas *plie* toujours le coin des pages de ses livres.
Thomas *knickt* immer die Ecken seiner Buchseiten um.
Le professeur *plie* ses élèves à une discipline stricte.
Der Lehrer *unterwirft* seine Schüler einer strengen Disziplin.
Il faut *plier* ce papier en quatre parties égales.
Man muss dieses Papier in vier gleiche Teile *falten*.
Cette table se *plie* pour gagner de l'espace.
Dieser Tisch lässt sich *zusammenklappen*, um Platz zu sparen.
Le candidat a dû *plier* devant la pression médiatique.
Der Kandidat musste dem medialen Druck *nachgeben*.
Les branches *plient* sous le poids de la neige.
Die Äste *biegen* sich unter der Schneelast.
Julie *plie* son éventail d'un geste élégant.
Julie *schließt* ihren Fächer mit einer eleganten Bewegung.
Le boxeur s'est *plié* de douleur après le coup.
Der Boxer hat sich nach dem Schlag vor Schmerzen *gekrümmt*.
Il faut *plier* la tente avant de partir.
Man muss das Zelt *zusammenlegen*, bevor man geht.
Les employés doivent se *plier* aux nouvelles directives.
Die Angestellten müssen sich den neuen Richtlinien *anpassen*.
Le roseau *plie* mais ne rompt pas.
Das Schilfrohr *biegt* sich, aber bricht nicht.
"Il faut *plier* bagage, on part dans une heure."
"Wir müssen *zusammenpacken*, wir fahren in einer Stunde los."
La gymnaste *plie* son corps en arrière.
Die Turnerin *biegt* ihren Körper nach hinten.
Cette branche va *plier* sous ton poids.
Dieser Ast wird sich unter deinem Gewicht *biegen*.
Je dois *plier* mes draps avant de les ranger.
Ich muss meine Betttücher *zusammenlegen*, bevor ich sie wegräume.
L'entreprise a dû se *plier* aux exigences du marché.
Das Unternehmen musste sich den Marktanforderungen *anpassen*.
Le vent fait *plier* les roseaux.
Der Wind lässt das Schilf sich *biegen*.
Elle *plie* son journal après avoir lu les nouvelles.
Sie *faltet* ihre Zeitung zusammen, nachdem sie die Nachrichten gelesen hat.
Les genoux se *plient* naturellement quand on court.
Die Knie *beugen* sich beim Laufen ganz natürlich.
Le serveur *plie* les serviettes en forme de cygne.
Der Kellner *faltet* die Servietten zu Schwänen.
Il faut *plier* ce carton pour le recyclage.
Man muss diesen Karton zum Recycling *zusammenfalten*.
La tempête a fait *plier* tous les arbres du jardin.
Der Sturm hat alle Bäume im Garten *gebogen*.
Les spectateurs se sont *pliés* en deux de rire.
Die Zuschauer haben sich vor Lachen *gekrümmt*.
Le métal se *plie* facilement quand il est chaud.
Das Metall lässt sich leicht *biegen*, wenn es heiß ist.
Il faut se *plier* aux traditions locales.
Man muss sich den örtlichen Traditionen *anpassen*.
La danseuse *plie* gracieusement les genoux.
Die Tänzerin *beugt* anmutig die Knie.
Le papier se *plie* facilement en origami.
Das Papier lässt sich leicht zu Origami *falten*.
Cette règle en plastique *plie* mais ne casse pas.
Dieses Plastiklineal *biegt* sich, aber bricht nicht.
La brindille *plie* sous la goutte de pluie.
Der Zweig *biegt* sich unter dem Regentropfen.
L'équipe adverse a dû *plier* face à notre stratégie.
Die gegnerische Mannschaft musste unserer Strategie *nachgeben*.
Les fleurs se sont *pliées* sous la pluie.
Die Blumen haben sich im Regen *gebeugt*.
Je dois *plier* mes chemises pour la valise.
Ich muss meine Hemden für den Koffer *falten*.
La lame du couteau se *plie* sans se casser.
Die Messerklinge *biegt* sich, ohne zu brechen.
Tu dois *plier* ce document en trois avant de l'envoyer.
Du musst dieses Dokument dreimal *falten*, bevor du es abschickst.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''