-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy path3352_raisonnement.yml
84 lines (61 loc) · 3.4 KB
/
3352_raisonnement.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3352
Wort: raisonnement
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le raisonnement
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁɛ.zɔn.mɑ̃\
Definition: Argumentation, Schlussfolgern
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le livre explique en détail ce *raisonnement* assez simple.
Das Buch erklärt diesen ziemlich einfachen *Gedankengang* ausführlich.
Son *raisonnement* est fondé sur l'expérience plutôt que sur l'intuition.
Seine *Denkweise* basiert eher auf Erfahrung als auf Intuition.
Les mathématiques exigent un *raisonnement* rigoureux.
Die Mathematik erfordert *logisches Denken*.
Suivez bien mon *raisonnement* : si A égale B, et B égale C, alors A égale C.
Folgen Sie meiner *Schlussfolgerung*: Wenn A gleich B ist und B gleich C ist, dann ist A gleich C.
Il a présenté un *raisonnement* analogique pour expliquer ce phénomène complexe.
Er hat einen Analogie*schluss* vorgestellt, um dieses komplexe Phänomen zu erklären.
La faiblesse de son *raisonnement* était évidente pour tout le monde.
Die Schwäche seiner *Argumentation* war für alle offensichtlich.
Les enfants développent leur capacité de *raisonnement* progressivement.
Kinder entwickeln ihr *Denkvermögen* schrittweise.
Le professeur nous a montré un exemple de *raisonnement* déductif.
Der Lehrer hat uns ein Beispiel für einen deduktiven *Schluss* gezeigt.
Arrêtez vos *raisonnements* et passons à l'action !
Hört auf mit euren endlosen *Diskussionen* und lasst uns handeln!
Son *raisonnement* était juste, même si la conclusion était fausse.
Ihre *Gedankengänge* waren richtig, auch wenn die Schlussfolgerung falsch war.
La logique est l'étude des règles du *raisonnement*.
Die Logik ist die Lehre von den Regeln des *Denkens*.
Il a démontré sa théorie par un *raisonnement* par l'absurde.
Er hat seine Theorie durch einen *Beweis* durch Widerspruch belegt.
Cette découverte est le fruit d'un long *raisonnement*.
Diese Entdeckung ist das Ergebnis einer langen *Gedankenführung*.
J'admire la clarté de son *raisonnement*.
Ich bewundere die Klarheit ihrer *Denkweise*.
Les prémisses de ce *raisonnement* sont incorrectes.
Die Prämissen dieser *Schlussfolgerung* sind falsch.
Elle a un *raisonnement* très intuitif.
Sie hat eine sehr intuitive *Denkweise*.
Les *raisonnements* spécieux peuvent sembler logiques au premier abord.
Irreführende *Argumentationen* können zunächst logisch erscheinen.
Son *raisonnement* mathématique est impressionnant.
Seine mathematische *Denkweise* ist beeindruckend.
Le philosophe a construit son *raisonnement* étape par étape.
Der Philosoph hat seine *Gedankengänge* Schritt für Schritt aufgebaut.
L'enfant commence à développer son *raisonnement* logique.
Das Kind beginnt, sein logisches *Denken* zu entwickeln.
Cette méthode de *raisonnement* est utilisée en philosophie depuis l'Antiquité.
Diese *Denk*methode wird in der Philosophie seit der Antike verwendet.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''