-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy path3475_racheter.yml
114 lines (81 loc) · 4.58 KB
/
3475_racheter.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3475
Wort: racheter
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: racheter
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁaʃ.te\
Definition: zurückkaufen, erlösen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
J'ai apporté de l'argent pour *racheter* mon fils.
Ich habe Geld mitgebracht, um meinen Sohn *freizukaufen*.
Il faut *racheter* du pain car il n'y en a plus.
Wir müssen Brot *nachkaufen*, weil keins mehr da ist.
Je voudrais *racheter* la table que je t'ai vendue l'année dernière.
Ich möchte den Tisch *zurückkaufen*, den ich dir letztes Jahr verkauft habe.
Marie doit *racheter* ses points de retraite pour partir plus tôt.
Marie muss ihre Rentenpunkte *ablösen*, um früher in Rente zu gehen.
Le directeur a décidé de *racheter* toutes les actions de l'entreprise.
Der Geschäftsführer hat beschlossen, alle Aktien der Firma *zurückzukaufen*.
Sa gentillesse *rachète* son manque d'expérience.
Seine Freundlichkeit *macht* seine mangelnde Erfahrung *wett*.
Le Christ est mort pour *racheter* nos péchés.
Christus ist gestorben, um unsere Sünden zu *büßen*.
Paul veut *racheter* la voiture de son frère.
Paul will seinem Bruder das Auto *abkaufen*.
Il essaie de *se racheter* après avoir menti à ses parents.
Er versucht, seine Lüge an die Eltern wieder *gutzumachen*.
Le jury a décidé de *racheter* cet étudiant malgré ses mauvaises notes.
Die Jury hat beschlossen, diesen Studenten trotz seiner schlechten Noten *durchkommen zu lassen*.
Je dois *racheter* des chaussettes, les miennes sont trouées.
Ich muss Socken *nachkaufen*, meine haben Löcher.
L'entreprise a *racheté* son concurrent principal.
Die Firma hat ihren Hauptkonkurrenten *aufgekauft*.
Elle veut *racheter* sa part de l'héritage à sa sœur.
Sie will ihrer Schwester ihren Erbteil *abkaufen*.
Son courage a *racheté* sa maladresse.
Sein Mut hat seine Ungeschicklichkeit *ausgeglichen*.
Nous devons *racheter* notre dette avant la fin de l'année.
Wir müssen unsere Schulden bis zum Jahresende *tilgen*.
Il faut *racheter* des cartouches d'encre pour l'imprimante.
Wir müssen Tintenpatronen für den Drucker *nachkaufen*.
L'architecte a *racheté* la différence de niveau par une pente douce.
Der Architekt hat den Höhenunterschied durch eine sanfte Steigung *ausgeglichen*.
Pierre a *racheté* tous les livres qu'il avait perdus.
Pierre hat alle Bücher *neu gekauft*, die er verloren hatte.
Elle essaie de *racheter* ses erreurs par des bonnes actions.
Sie versucht, ihre Fehler durch gute Taten *wiedergutzumachen*.
La société a *racheté* les parts de tous les actionnaires minoritaires.
Die Gesellschaft hat die Anteile aller Minderheitsaktionäre *aufgekauft*.
"Il faut *racheter* du café, on n'en a presque plus."
"Wir müssen Kaffee *nachkaufen*, wir haben fast keinen mehr."
Les pirates ont proposé de *racheter* les otages contre une rançon.
Die Piraten haben angeboten, die Geiseln gegen Lösegeld *freizukaufen*.
Son dévouement *rachète* largement ses défauts.
Seine Hingabe *macht* seine Fehler bei weitem *wett*.
L'entreprise a *racheté* toutes ses dettes auprès de la banque.
Die Firma hat alle ihre Schulden bei der Bank *zurückgezahlt*.
Je veux *racheter* ma vieille maison familiale.
Ich möchte mein altes Familienhaus *zurückkaufen*.
Il a *racheté* son honneur par des années de service.
Er hat seine Ehre durch jahrelangen Dienst *reingewaschen*.
La nouvelle direction veut *racheter* tous les contrats d'assurance.
Die neue Führung will alle Versicherungsverträge *ablösen*.
Thomas doit *racheter* des lunettes, il a cassé les siennes.
Thomas muss sich eine neue Brille *kaufen*, er hat seine kaputt gemacht.
Il faut *racheter* du bois pour l'hiver.
Wir müssen Holz für den Winter *nachkaufen*.
Ces deux frères sont aussi méchants l'un que l'autre, il n'y en a pas un pour *racheter* l'autre.
Diese beiden Brüder sind einer so böse wie der andere, keiner ist besser als der andere.
Elle veut *se racheter* après avoir trahi la confiance de son ami.
Sie will sich *rehabilitieren*, nachdem sie das Vertrauen ihres Freundes missbraucht hat.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''