-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy path3784_corde.yml
204 lines (141 loc) · 6.83 KB
/
3784_corde.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3784
Wort: corde
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la corde
Femininum / Plural: ''
IPA: \kɔʁd\
Definition: Seil
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je l'ai étranglé. Avec une *corde*.
Ich habe ihn erwürgt. Mit einem *Strick*.
L'alpiniste a préparé sa *corde* pour l'escalade.
Der Bergsteiger hat sein *Seil* für die Klettertour vorbereitet.
Les enfants aiment jouer à la *corde* à sauter dans la cour de récréation.
Die Kinder spielen gerne *Seil* auf dem Schulhof.
Le funambule traverse le vide sur une *corde* tendue.
Der Seiltänzer überquert die Leere auf einem gespannten *Seil*.
La *corde* de mon violon s'est cassée pendant le concert.
Die *Saite* meiner Geige ist während des Konzerts gerissen.
"Il pleut des *cordes* ce matin !"
"Es *schüttet* heute Morgen wie aus Eimern!"
Emma accroche le linge sur la *corde*.
Emma hängt die Wäsche auf die *Leine*.
Le boxeur est envoyé dans les *cordes* par son adversaire.
Der Boxer wird von seinem Gegner in die *Seile* geschickt.
Mes *cordes* vocales sont irritées à cause du rhume.
Meine *Stimmbänder* sind wegen der Erkältung gereizt.
Cette raquette de tennis a besoin de nouvelles *cordes*.
Dieser Tennisschläger braucht neue *Saiten*.
"*Tirer sur la corde* ne mènera à rien."
"Die Situation zu *überspannen* wird zu nichts führen."
Le marin a attaché le bateau avec une *corde* solide.
Der Seemann hat das Boot mit einer stabilen *Leine* festgemacht.
Sophie monte à la *corde* lisse pendant le cours de sport.
Sophie klettert im Sportunterricht am glatten *Seil* hoch.
Le quatuor à *cordes* répète pour le concert de demain.
Das *Streich*quartett probt für das morgige Konzert.
La section des *cordes* de l'orchestre joue magnifiquement.
Die *Streicher* des Orchesters spielen wunderschön.
L'archer tend la *corde* de son arc.
Der Bogenschütze spannt die *Sehne* seines Bogens.
"Il ne faut pas *être sur la corde raide* comme ça."
"Man sollte nicht so auf dem *seidenen Faden tanzen*."
Cette guitare a six *cordes*.
Diese Gitarre hat sechs *Saiten*.
Le coureur cycliste prend le virage à la *corde*.
Der Radrennfahrer nimmt die Kurve auf der *Innenbahn*.
"Tu as vraiment *touché la corde sensible*."
"Du hast wirklich einen *wunden Punkt* getroffen."
La *corde* à linge traverse tout le jardin.
Die Wäsche*leine* geht durch den ganzen Garten.
Cette vieille veste est usée jusqu'à la *corde*.
Diese alte Jacke ist bis auf den *Faden* abgetragen.
"Ce n'est pas dans mes *cordes*."
"Das liegt nicht in meinem *Kompetenzbereich*."
Les escaladeurs forment une *cordée* pour plus de sécurité.
Die Kletterer bilden eine *Seil*schaft für mehr Sicherheit.
Cette *corde* de chanvre est très résistante.
Dieses *Hanfseil* ist sehr widerstandsfähig.
Le piano a plus de deux cents *cordes*.
Das Klavier hat mehr als zweihundert *Saiten*.
"Il a plusieurs *cordes* à son arc."
"Er hat mehrere *Eisen* im Feuer."
Les acrobates s'entraînent sur la *corde* raide.
Die Akrobaten trainieren auf dem *Hochseil*.
La *corde* du tympan transmet les sensations gustatives.
Die Pauken*saite* überträgt die Geschmacksempfindungen.
Cette *corde* à sauter est trop courte pour moi.
Dieses Spring*seil* ist zu kurz für mich.
L'échelle de *corde* pendait le long du mur.
Die *Strick*leiter hing an der Wand herunter.
Ces chaussures ont des semelles en *corde*.
Diese Schuhe haben *Hanf*sohlen.
Les *cordes* sympathiques du sitar résonnent naturellement.
Die *Resonanzsaiten* der Sitar schwingen von selbst mit.
Le violoniste règle la tension des *cordes*.
Der Geiger stellt die Spannung der *Saiten* ein.
Cette *corde* en plastique est très flexible.
Dieses Kunststoff*seil* ist sehr flexibel.
Les *cordes* du ring sont bien tendues.
Die *Seile* des Rings sind gut gespannt.
La tension des *cordes* vocales affecte le timbre de la voix.
Die Spannung der *Stimmbänder* beeinflusst die Stimmfarbe.
"Il *va dans les cordes*."
"Er gerät in *Bedrängnis*."
Le fil à plomb est une *corde* avec un poids.
Das Lot ist ein *Seil* mit einem Gewicht.
La harpe a quarante-sept *cordes*.
Die Harfe hat siebenundvierzig *Saiten*.
Cette *corde* à linge peut supporter beaucoup de poids.
Diese Wäsche*leine* kann viel Gewicht tragen.
Le tapis en *corde* est très rustique.
Der *Bast*teppich ist sehr rustikal.
La théorie des *cordes* tente d'unifier la physique.
Die *String*theorie versucht, die Physik zu vereinheitlichen.
Les *cordes* de cette contrebasse sont très anciennes.
Die *Saiten* dieses Kontrabasses sind sehr alt.
La *corde* dorsale est caractéristique des cordés.
Die *Rücken*saite ist charakteristisch für die Chordatiere.
Cette *corde* flottante est parfaite pour la pêche.
Diese schwimmende *Leine* ist perfekt zum Angeln.
Le gymnaste grimpe à la *corde* sans effort.
Der Turner klettert mühelos am *Seil* hoch.
La maîtresse *corde* supporte toutes les lignes.
Die Haupt*leine* trägt alle Angelschnüre.
Les *cordes* de ma guitare sont neuves.
Die *Saiten* meiner Gitarre sind neu.
"Ne parle pas de *corde* dans la maison d'un pendu !"
"Sprich nicht vom *Strick* im Haus des Gehenkten!"
Cette *corde* à piano est en acier spécial.
Diese Klavier*saite* ist aus Spezialstahl.
La *corde* lisse est plus difficile que la corde à nœuds.
Das glatte *Seil* ist schwieriger als das Knotenseil.
Le granulome des *cordes* vocales nécessite un traitement.
Das Granulom der *Stimmbänder* erfordert eine Behandlung.
"*Se mettre la corde au cou*, c'est se marier."
"Sich den *Strick* um den Hals legen bedeutet zu heiraten."
Cette *corde* mère est très solide.
Diese Haupt*leine* ist sehr stabil.
Les instruments à *cordes* pincées ont un son particulier.
Die gezupften *Saiten*instrumente haben einen besonderen Klang.
Le bois de *corde* brûle lentement dans la cheminée.
Das *Scheiter*holz brennt langsam im Kamin.
La section des *cordes* et les vents jouent ensemble.
Die *Streicher* und die Bläser spielen zusammen.
"*Tirer sur la corde* ne fera qu'empirer les choses."
"Die Situation zu *überspannen* wird die Dinge nur verschlimmern."
La *corde* à nœuds facilite l'escalade.
Das Knoten*seil* erleichtert das Klettern.
Une *corde* en nylon est plus résistante à l'eau.
Ein Nylon*seil* ist wasserfester.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''