-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy path4089_sursis.yml
87 lines (63 loc) · 3.51 KB
/
4089_sursis.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4089
Wort: sursis
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le sursis
Femininum / Plural: ''
IPA: \syʁ.si\
Definition: Aufschub, Bewährung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Une peine d'emprisonnement avec *sursis* ne suffirait pas.
Eine Gefängnisstrafe auf *Bewährung* würde nicht ausreichen.
Le juge lui a accordé un *sursis* pour des raisons de santé.
Der Richter hat ihm aus gesundheitlichen Gründen einen *Aufschub* gewährt.
Elle a obtenu un *sursis* de trois mois pour rembourser ses dettes.
Sie hat eine *Fristverlängerung* von drei Monaten bekommen, um ihre Schulden zurückzuzahlen.
"Ce vieux commerce est en *sursis* depuis des années."
"Dieser alte Laden ist seit Jahren auf *Bewährung*."
Le tribunal a prononcé deux ans de prison avec *sursis*.
Das Gericht hat zwei Jahre Haft auf *Bewährung* verhängt.
Pierre a bénéficié d'un *sursis* d'incorporation pour finir ses études.
Pierre wurde wegen seines Studiums vom Wehrdienst *zurückgestellt*.
Mon père est gravement malade - il est en *sursis*.
Mein Vater ist schwer krank - er lebt auf *Bewährung*.
Le prévenu a demandé un *sursis* à statuer.
Der Angeklagte hat eine *Aussetzung* der Gerichtsentscheidung beantragt.
Cette entreprise en difficulté a obtenu un *sursis* pour payer ses impôts.
Dieses angeschlagene Unternehmen hat einen *Aufschub* für seine Steuerzahlungen erhalten.
Le juge a révoqué son *sursis* après sa nouvelle infraction.
Der Richter hat seine *Bewährung* nach seinem erneuten Verstoß widerrufen.
La banque nous a accordé un *sursis* de paiement de trois mois.
Die Bank hat uns einen Zahlungs*aufschub* von drei Monaten gewährt.
Ces emplois sont en *sursis* depuis la fusion des entreprises.
Diese Arbeitsplätze stehen seit der Unternehmensfusion auf der *Bewährung*.
Le *sursis* probatoire lui impose des obligations strictes.
Die *Bewährung* mit Auflagen erlegt ihm strenge Verpflichtungen auf.
Suite à sa maladie, il a demandé un *sursis* à la détention.
Aufgrund seiner Krankheit hat er einen Haft*aufschub* beantragt.
À l'expiration du *sursis*, il devra se présenter à la prison.
Nach Ablauf des *Aufschubs* muss er sich im Gefängnis melden.
Le tribunal a accordé un *sursis* avec mise à l'épreuve.
Das Gericht hat eine *Bewährung* mit Auflagen verhängt.
Ce *sursis* n'était qu'un bref moment de répit pour lui.
Dieser *Aufschub* war nur eine kurze Atempause für ihn.
Marie a demandé un *sursis* pour déménager de l'appartement.
Marie hat einen *Aufschub* beantragt, um aus der Wohnung auszuziehen.
Les juges ont ordonné un *sursis* à l'exécution de la peine.
Die Richter haben einen *Aufschub* der Strafvollstreckung angeordnet.
Son avocat a plaidé pour une peine avec *sursis*.
Sein Anwalt hat für eine Strafe auf *Bewährung* plädiert.
Le *sursis* lui donne une chance de prouver sa bonne volonté.
Die *Bewährung* gibt ihm eine Chance, seinen guten Willen zu beweisen.
La décision de *sursis* a été annoncée hier.
Die *Aussetzung* wurde gestern verkündet.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''