-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
4827_proportionnel.yml
84 lines (61 loc) · 3.28 KB
/
4827_proportionnel.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4827
Wort: proportionnel
Wortart: adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: proportionnel
Femininum / Plural: proportionnelle
IPA: \pʁɔ.pɔʁ.sjɔ.nɛl\
Definition: verhältnismäßig
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Dans le système *proportionnel*, chaque vote a la même valeur.
Im *Verhältnis*wahlsystem hat jede Stimme den gleichen Wert.
La taxe est *proportionnelle* au prix d'achat.
Die Steuer ist *proportional* zum Kaufpreis.
Les risques sont *proportionnels* à la vitesse du véhicule.
Die Risiken sind *proportional* zur Geschwindigkeit des Fahrzeugs.
Le temps de cuisson doit être *proportionnel* au poids de la viande.
Die Garzeit muss *proportional* zum Gewicht des Fleisches sein.
La consommation d'énergie est *proportionnelle* à la taille du bâtiment.
Der Energieverbrauch ist *proportional* zur Größe des Gebäudes.
L'entreprise applique une augmentation *proportionnelle* des salaires.
Das Unternehmen wendet eine *proportionale* Gehaltserhöhung an.
Les dépenses ne sont pas *proportionnelles* aux revenus.
Die Ausgaben stehen nicht im *Verhältnis* zu den Einnahmen.
Le gouvernement a mis en place un impôt *proportionnel* sur les revenus.
Die Regierung hat eine *Proportional*steuer auf Einkommen eingeführt.
La représentation *proportionnelle* garantit une meilleure diversité politique.
Die *Verhältnis*vertretung garantiert eine bessere politische Vielfalt.
La force est *proportionnelle* à la masse de l'objet.
Die Kraft ist *proportional* zur Masse des Objekts.
Les frais de livraison sont *proportionnels* à la distance.
Die Lieferkosten sind *proportional* zur Entfernung.
Notre croissance est *proportionnelle* à nos efforts.
Unser Wachstum ist *proportional* zu unseren Anstrengungen.
La prime sera *proportionnelle* aux résultats obtenus.
Die Prämie wird *proportional* zu den erzielten Ergebnissen sein.
Le système électoral *proportionnel* a été adopté cette année.
Das *Verhältnis*wahlsystem wurde dieses Jahr eingeführt.
Les sanctions doivent être *proportionnelles* à l'infraction.
Die Strafen müssen *proportional* zum Verstoß sein.
La récompense sera *proportionnelle* à votre contribution.
Die Belohnung wird *proportional* zu Ihrem Beitrag sein.
L'allocation est *proportionnelle* au nombre d'enfants.
Die Zulage ist *proportional* zur Anzahl der Kinder.
Le loyer est *proportionnel* à la surface de l'appartement.
Die Miete ist *proportional* zur Wohnungsfläche.
La note finale est *proportionnelle* aux points obtenus.
Die Endnote ist *proportional* zu den erreichten Punkten.
Les dimensions sont *proportionnelles* à l'échelle du plan.
Die Abmessungen sind *proportional* zum Maßstab des Plans.
Le bonus est *proportionnel* au chiffre d'affaires réalisé.
Der Bonus ist *proportional* zum erzielten Umsatz.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''