-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy path4896_traite.yml
99 lines (71 loc) · 3.55 KB
/
4896_traite.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4896
Wort: traite
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la traite
Femininum / Plural: ''
IPA: \tʁɛt\
Definition: Wechsel, Handel
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je l'ai lue d'une *traite*.
Ich habe es in einem *Zug* durchgelesen.
La *traite* du matin est une tâche quotidienne pour les fermiers.
Das morgendliche *Melken* ist eine tägliche Aufgabe für die Bauern.
Il a payé la *traite* de sa voiture hier.
Er hat gestern die *Rate* für sein Auto bezahlt.
Notre banque a émis une *traite* bancaire pour le paiement.
Unsere Bank hat einen Bank*wechsel* für die Zahlung ausgestellt.
Cette *traite* nominative doit être signée par le directeur.
Dieser *Rekta*wechsel muss vom Direktor unterschrieben werden.
La *traite* documentaire a été envoyée à l'acheteur.
Die Rembours*tratte* wurde an den Käufer geschickt.
Il faut encore payer trois *traites* pour le nouveau canapé.
Wir müssen noch drei *Raten* für das neue Sofa zahlen.
Les vaches attendent la *traite* du soir.
Die Kühe warten auf das abendliche *Melken*.
La *traite* automatique facilite le travail des agriculteurs.
Das automatische *Melken* erleichtert den Landwirten die Arbeit.
Cette *traite* anticipée nous permettra d'économiser des intérêts.
Dieser Voraus*wechsel* wird uns Zinsen sparen.
Le musée présente une exposition sur l'histoire de la *traite* des esclaves.
Das Museum zeigt eine Ausstellung über die Geschichte des *Sklaven*handels.
La banque a prolongé la *traite* de trois mois.
Die Bank hat den *Wechsel* um drei Monate verlängert.
Les chèvres sont nerveuses pendant la *traite*.
Die Ziegen sind während des *Melkens* nervös.
La *traite* à vue doit être payée immédiatement.
Der Sicht*wechsel* muss sofort bezahlt werden.
Les autorités luttent contre la *traite* des êtres humains.
Die Behörden kämpfen gegen den Menschen*handel*.
J'ai fait la *traite* des brebis ce matin.
Ich habe die Schafe heute Morgen *gemolken*.
Cette *traite* tirée sur le client a été honorée.
Dieser Kunden*wechsel* wurde eingelöst.
La *traite* robotisée permet de traire 24 heures sur 24.
Das robotisierte *Melken* ermöglicht das Melken rund um die Uhr.
Notre entreprise n'accepte pas les *traites* à long terme.
Unser Unternehmen akzeptiert keine langfristigen *Wechsel*.
La *traite* mensuelle sera prélevée le 5 du mois.
Die monatliche *Rate* wird am 5. des Monats abgebucht.
Le système de *traite* moderne protège la santé des animaux.
Das moderne *Melk*system schützt die Gesundheit der Tiere.
La banque a refusé d'honorer cette *traite* impayée.
Die Bank hat sich geweigert, diesen Retour*wechsel* einzulösen.
Les étudiants apprennent l'histoire de la *traite* négrière.
Die Studenten lernen die Geschichte des *Sklaven*handels.
La *traite* à terme sera échue dans trois mois.
Der Zeit*wechsel* wird in drei Monaten fällig.
Cette *traite* documentaire garantit le paiement.
Diese Rembours*tratte* garantiert die Bezahlung.
J'ai écrit ce rapport d'une *traite*.
Ich habe diesen Bericht in einem *Zug* geschrieben.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''