-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path0551.yml
105 lines (83 loc) · 5.57 KB
/
0551.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Rang: 551
Lemma: とりあえず
Lesung: ''
Tonhöhen: /^\..
Definition: zunächst, vorerst
Alternativschreibweisen: 取り敢えず
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: adv
Register: ↗</>Internet
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
とりあえずお知らせします。
とりあえずお 知[し]らせします。
Ich werde es vorläufig mitteilen.
とりあえず、今日の予定を確認しましょう。
とりあえず、今日[きょう]の 予定[よてい]を 確認[かくにん]しましょう。
Lasst uns zunächst einmal den heutigen Zeitplan überprüfen.
とりあえず返事をしておいて、詳細は後で説明します。
とりあえず 返事[へんじ]をしておいて、詳細[しょうさい]は 後[あと]で 説明[せつめい]します。
Ich werde erst einmal antworten und die Details später erklären.
とりあえず五万円だけ送ります。残りは来月払います。
とりあえず 五万円[ごまんえん]だけ 送[おく]ります。残[のこ]りは 来月[らいげつ] 払[はら]います。
Ich schicke fürs erste nur 50.000 Yen. Den Rest werde ich nächsten Monat bezahlen.
とりあえず楽な服に着替えたら?長い一日になりそうだから。
とりあえず 楽[らく]な 服[ふく]に 着替[きが]えたら?長[なが]い 一日[いちにち]になりそうだから。
Willst du dich nicht erst einmal bequem umziehen? Es wird wohl ein langer Tag werden.
とりあえず休暇を取ることにしました。リフレッシュが必要です。
とりあえず 休暇[きゅうか]を 取[と]ることにしました。リフレッシュが 必要[ひつよう]です。
Ich habe beschlossen, erst einmal Urlaub zu nehmen. Ich brauche eine Auffrischung.
とりあえず、この問題の解決策を考えましょう。
とりあえず、この 問題[もんだい]の 解決策[かいけつさく]を 考[かんが]えましょう。
Lasst uns zunächst über eine Lösung für dieses Problem nachdenken.
とりあえず水を飲んで落ち着きましょう。
とりあえず 水[みず]を 飲[の]んで 落[お]ち 着[つ]きましょう。
Lass uns erst einmal Wasser trinken und zur Ruhe kommen.
とりあえず会議を始めましょう。遅れている人は後から参加できます。
とりあえず 会議[かいぎ]を 始[はじ]めましょう。遅[おく]れている 人[ひと]は 後[あと]から 参加[さんか]できます。
Lasst uns vorerst mit der Besprechung beginnen. Verspätete können später dazukommen.
とりあえず、私の意見を聞いてください。
とりあえず、私[わたし]の 意見[いけん]を 聞[き]いてください。
Hören Sie bitte zunächst einmal meine Meinung an.
とりあえず、この書類に目を通してください。
とりあえず、この 書類[しょるい]に 目[め]を 通[とお]してください。
Sehen Sie sich bitte erst einmal diese Unterlagen an.
とりあえず、今日はここまでにしましょう。
とりあえず、今日[きょう]はここまでにしましょう。
Lassen Sie uns für heute erstmal bis hierher machen.
とりあえず、お茶でも飲みながら話し合いましょうか。
とりあえず、お 茶[ちゃ]でも 飲[の]みながら 話[はな]し 合[あ]いましょうか。
Wollen wir uns vorerst bei einer Tasse Tee unterhalten?
とりあえず、簡単な自己紹介をお願いします。
とりあえず、簡単[かんたん]な 自己紹介[じこしょうかい]をお 願[ねが]いします。
Bitte stellen Sie sich zunächst kurz vor.
とりあえず、この薬を飲んでみてください。
とりあえず、この 薬[くすり]を 飲[の]んでみてください。
Nehmen Sie vorerst einmal diese Medizin ein.
とりあえず、今日の議題を確認しましょう。
とりあえず、今日[きょう]の 議題[ぎだい]を 確認[かくにん]しましょう。
Lassen Sie uns zunächst die heutige Tagesordnung überprüfen.
とりあえず、このアプリをダウンロードしてみてください。
とりあえず、このアプリをダウンロードしてみてください。
Laden Sie sich bitte erst einmal diese App herunter.
とりあえず、明日の天気予報を確認しておきます。
とりあえず、明日[あした]の 天気予報[てんきよほう]を 確認[かくにん]しておきます。
Ich werde vorerst die Wettervorhersage für morgen überprüfen.
とりあえず、この本の目次を見てみましょう。
とりあえず、この 本[ほん]の 目次[もくじ]を 見[み]てみましょう。
Schauen wir uns zunächst das Inhaltsverzeichnis dieses Buches an.
とりあえず、レシピの材料を確認しましょう。
とりあえず、レシピの 材料[ざいりょう]を 確認[かくにん]しましょう。
Lass uns erst einmal die Zutaten des Rezepts überprüfen.
とりあえず、この問題を保留にしておきましょう。
とりあえず、この 問題[もんだい]を 保留[ほりゅう]にしておきましょう。
Lassen Sie uns diese Frage vorerst zurückstellen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''