-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path0910.yml
135 lines (113 loc) · 7.73 KB
/
0910.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
Rang: 910
Lemma: 風
Lesung: かぜ
Tonhöhen: /^
Definition: Wind
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n, suff
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
風が強い。
風[かぜ]が 強[つよ]い。
Der Wind ist stark.
今日は風が強いので、外出する時は気をつけてください。
今日[きょう]は 風[かぜ]が 強[つよ]いので、外出[がいしゅつ]する 時[とき]は 気[き]をつけてください。
Da heute ein starker Wind weht, seien Sie bitte vorsichtig, wenn Sie nach draußen gehen.
風で乾かすと、洗濯物の香りが良くなります。
風[かぜ]で 乾[かわ]かすと、洗濯物[せんたくもの]の 香[かお]りが 良[よ]くなります。
Wenn man die Wäsche im Wind trocknet, bekommt sie einen angenehmen Duft.
台風が近づいているので、窓を閉めて風に備えましょう。
台風[たいふう]が 近[ちか]づいているので、窓[まど]を 閉[し]めて 風[かぜ]に 備[そな]えましょう。
Da sich ein Taifun nähert, lasst uns die Fenster schließen und uns auf den Wind vorbereiten.
春になると、暖かい風が吹き始めます。
春[はる]になると、暖[あたた]かい 風[かぜ]が 吹[ふ]き 始[はじ]めます。
Wenn der Frühling kommt, beginnt ein warmer Wind zu wehen.
風が向きを変えたので、船の進路を調整しました。
風[かぜ]が 向[む]きを 変[か]えたので、船[ふね]の 進路[しんろ]を 調整[ちょうせい]しました。
Da sich die Windrichtung geändert hat, haben wir den Kurs des Schiffes angepasst.
風が収まるまで、屋内で待機しましょう。
風[かぜ]が 収[おさ]まるまで、屋内[おくない]で 待機[たいき]しましょう。
Lasst uns drinnen warten, bis sich der Wind gelegt hat.
風に翻る旗を見ていると、心が落ち着きます。
風[かぜ]に 翻[ひるがえ]る 旗[はた]を 見[み]ていると、心[こころ]が 落[お]ち 着[つ]きます。
Wenn ich die im Wind flatternde Flagge betrachte, beruhigt sich mein Herz.
風に乗って、タンポポの種が空を舞っています。
風[かぜ]に 乗[の]って、タンポポの 種[たね]が 空[そら]を 舞[ま]っています。
Vom Wind getragen tanzen die Samen des Löwenzahns durch die Luft.
風の強さで木々が激しく揺れています。
風[かぜ]の 強[つよ]さで 木々[きぎ]が 激[はげ]しく 揺[ゆ]れています。
Die Bäume schwanken heftig aufgrund der Windstärke.
風の音を聞いていると、季節の変化を感じます。
風[かぜ]の 音[おと]を 聞[き]いていると、季節[きせつ]の 変化[へんか]を 感[かん]じます。
Wenn ich dem Geräusch des Windes lausche, spüre ich den Wandel der Jahreszeiten.
風通しの良い部屋は、夏でも快適に過ごせます。
風通[かぜとお]しの 良[よ]い 部屋[へや]は、夏[なつ]でも 快適[かいてき]に 過[す]ごせます。
In einem Zimmer mit guter Belüftung kann man auch im Sommer angenehm leben.
風力発電は環境に優しいエネルギー源です。
風力発電[ふうりょくはつでん]は 環境[かんきょう]に 優[やさ]しいエネルギー 源[げん]です。
Windenergie ist eine umweltfreundliche Energiequelle.
風船が風に運ばれて、空高く上がっていきました。
風船[ふうせん]が 風[かぜ]に 運[はこ]ばれて、空[そら] 高[たか]く 上[あ]がっていきました。
Der Ballon wurde vom Wind getragen und stieg hoch in den Himmel auf.
風邪をひかないように、暖かい服を着て外出しましょう。
風邪[かぜ]をひかないように、暖[あたた]かい 服[ふく]を 着[き]て 外出[がいしゅつ]しましょう。
Lasst uns warme Kleidung anziehen und nach draußen gehen, damit wir uns nicht erkälten.
風向計を見ると、今日は北風が吹いているようです。
風向計[ふうこうけい]を 見[み]ると、今日[きょう]は 北風[きたかぜ]が 吹[ふ]いているようです。
Wenn man auf den Windmesser schaut, scheint heute ein Nordwind zu wehen.
風に逆らって歩くのは大変です。
風[かぜ]に 逆[さか]らって 歩[ある]くのは 大変[たいへん]です。
Es ist anstrengend, gegen den Wind zu gehen.
風船が風に吹かれて、木の枝に引っかかってしまいました。
風船[ふうせん]が 風[かぜ]に 吹[ふ]かれて、木[き]の 枝[えだ]に 引[ひ]っかかってしまいました。
Der Ballon wurde vom Wind weggeweht und verfing sich in den Ästen eines Baumes.
この地域は風が強いので、風力発電に適しています。
この 地域[ちいき]は 風[かぜ]が 強[つよ]いので、風力発電[ふうりょくはつでん]に 適[てき]しています。
Diese Region ist aufgrund der starken Winde für Windkraftanlagen geeignet.
風が吹いているので、凧揚げには最適な日和です。
風[かぜ]が 吹[ふ]いているので、凧揚[たこあ]げには 最適[さいてき]な 日和[ひより]です。
Da Wind weht, ist es ein perfekter Tag zum Drachensteigen.
新しい風を起こすために、会社の体制を変えることにしました。
新[あたら]しい 風[かぜ]を 起[お]こすために、会社[かいしゃ]の 体制[たいせい]を 変[か]えることにしました。
Um frischen Wind hineinzubringen, haben wir beschlossen, die Struktur des Unternehmens zu ändern.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p>風 (かぜ) hat mehrere Bedeutungen und Verwendungen:</p>
<ul>
<li>Grundbedeutung: Wind, Brise, Luftstrom</li>
<div class="examples">
<div class="jp">そよとの 風[かぜ]もない。</div>
<div class="de spoiler">Es weht nicht das leiseste Lüftchen.</div>
</div>
<li>Kann auch "Atmosphäre" oder "Verhältnisse" bedeuten</li>
<div class="examples">
<div class="jp">自由[じゆう]なる 大学[だいがく]の 風[かぜ]に 当[あ]たる</div>
<div class="de spoiler">Der freien Atmosphäre der Universität ausgesetzt sein</div>
</div>
<li>Als Suffix: Beschreibt das Verhalten oder die Art einer bestimmten Berufs- oder Positionsbezeichnung</li>
</ul>
<p>Einige interessante Ausdrücke mit 風:</p>
<ul>
<li><span class="jp">風[かぜ]が 吹[ふ]けば 桶屋[おけや]が 儲[もう]かる</span>: Wörtlich "Wenn der Wind weht, verdient der Böttcher", bedeutet, dass ein Ereignis unerwartete Auswirkungen haben kann.</li>
<li><span class="jp">風[かぜ]を 切[き]る</span>: Die Luft durchschneiden, oft verwendet für schnelle Bewegungen</li>
<div class="examples">
<div class="jp">風[かぜ]を 切[き]って 走[はし]る</div>
<div class="de spoiler">Sausen, flitzen, rasen</div>
</div>
<li><span class="jp">風[かぜ]を 食[く]らう</span>: Wörtlich "den Wind fressen", bedeutet, die Flucht ergreifen oder plötzlich verschwinden</li>
</ul>
<p>In der Natur und Jahreszeiten:</p>
<ul>
<li><span class="jp">風[かぜ] 光[ひか]る</span>: Beschreibt einen sanften Wind im hellen Frühlingslicht (Jahreszeitenwort für Frühling)</li>
<li><span class="jp">風[かぜ] 薫[かお]る</span>: Beschreibt einen sanften frühsommerlichen Wind (Jahreszeitenwort für Sommer)</li>
</ul>
</p>