-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1065.yml
105 lines (83 loc) · 6.15 KB
/
1065.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Rang: 1065
Lemma: 人気
Lesung: にんき
Tonhöhen: /^^
Definition: Beliebtheit, Popularität
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
その歌手は若い女性の間で人気が高まっている。
その 歌手[かしゅ]は 若[わか]い 女性[じょせい]の 間[ま]で 人気[にんき]が 高[たか]まっている。
Dieser Sänger hat an Beliebtheit unter jungen Frauen gewonnen.
その若手俳優は最近人気が出てきています。
その 若手俳優[わかてはいゆう]は 最近[さいきん] 人気[にんき]が 出[で]てきています。
Der junge Schauspieler ist in letzter Zeit sehr populär geworden.
この番組は視聴者の人気が高いです。
この 番組[ばんぐみ]は 視聴者[しちょうしゃ]の 人気[にんき]が 高[たか]いです。
Diese Sendung genießt große Beliebtheit bei den Zuschauern.
新作映画は大ヒットし、人気を博しました。
新作[しんさく]映画[えいが]は 大[おお]ヒットし、人気[にんき]を 博[はく]しました。
Der neue Film wurde ein großer Erfolg und erlangte große Popularität.
彼女は人気俳優として知られています。
彼女[かのじょ]は 人気俳優[にんきはいゆう]として 知[し]られています。
Sie ist als beliebte Schauspielerin bekannt.
このアイドルグループの人気が急上昇しています。
このアイドルグループの 人気[にんき]が 急上昇[きゅうじょうしょう]しています。
Die Popularität dieser Idol-Gruppe steigt rapide an.
彼は長年の休業後、人気を回復させました。
彼[かれ]は 長年[ながねん]の 休業後[きゅうぎょうご]、人気[にんき]を 回復[かいふく]させました。
Nach einer langen Pause hat er seine frühere Popularität wiedererlangt.
その人気歌手のコンサートチケットはすぐに売り切れました。
その 人気歌手[にんきかしゅ]のコンサートチケットはすぐに 売[う]り 切[き]れました。
Die Konzerttickets des beliebten Sängers waren sofort ausverkauft.
新しいスマートフォンが人気ランキングのトップに躍り出ました。
新[あたら]しいスマートフォンが 人気[にんき]ランキングのトップに 躍[おど]り 出[で]ました。
Das neue Smartphone ist an die Spitze des Popularitätsrankings gesprungen.
彼の小説は常に人気作家リストに載っています。
彼[かれ]の 小説[しょうせつ]は 常[つね]に 人気作家[にんきさっか]リストに 載[の]っています。
Seine Romane stehen immer auf der Liste der populären Autoren.
スキャンダルで人気が失墜した芸能人もいます。
スキャンダルで 人気[にんき]が 失墜[しっつい]した 芸能人[げいのうじん]もいます。
Es gibt auch Prominente, deren Popularität durch Skandale gesunken ist.
この商品は人気商品として多くの顧客に支持されています。
この 商品[しょうひん]は 人気商品[にんきしょうひん]として 多[おお]くの 顧客[こきゃく]に 支持[しじ]されています。
Dieses Produkt wird von vielen Kunden als beliebter Artikel unterstützt.
その競走馬は人気馬として注目を集めています。
その 競走馬[きょうそうば]は 人気馬[にんきば]として 注目[ちゅうもく]を 集[あつ]めています。
Dieses Rennpferd zieht als Favorit viel Aufmerksamkeit auf sich.
彼女の料理教室は主婦の間で人気があります。
彼女[かのじょ]の 料理教室[りょうりきょうしつ]は 主婦[しゅふ]の 間[あいだ]で 人気[にんき]があります。
Ihr Kochkurs ist bei Hausfrauen sehr beliebt.
新しいカフェが開店し、すぐに人気が出ました。
新[あたら]しいカフェが 開店[かいてん]し、すぐに 人気[にんき]が 出[で]ました。
Das neue Café wurde eröffnet und wurde sofort populär.
この観光地は外国人観光客の人気が増しています。
この 観光地[かんこうち]は 外国人観光客[がいこくじんかんこうきゃく]の 人気[にんき]が 増[ま]しています。
Dieser Touristenort gewinnt bei ausländischen Touristen zunehmend an Beliebtheit.
彼のYouTubeチャンネルは登録者が減り、人気が落ちています。
彼[かれ]のYouTubeチャンネルは 登録者[とうろくしゃ]が 減[へ]り、人気[にんき]が 落[お]ちています。
Sein YouTube-Kanal verliert Abonnenten und seine Popularität nimmt ab.
人気のあるレストランは予約が取りにくいです。
人気[にんき]のあるレストランは 予約[よやく]が 取[と]りにくいです。
Bei beliebten Restaurants ist es schwierig, einen Tisch zu reservieren.
若者に人気を得るため、新しいマーケティング戦略を立てました。
若者[わかもの]に 人気[にんき]を 得[え]るため、新[あたら]しいマーケティング 戦略[せんりゃく]を 立[た]てました。
Wir haben eine neue Marketingstrategie entwickelt, um bei jungen Leuten Popularität zu gewinnen.
この本は出版されるやいなや人気を呼びました。
この 本[ほん]は 出版[しゅっぱん]されるやいなや 人気[にんき]を 呼[よ]びました。
Dieses Buch wurde sofort nach seiner Veröffentlichung sehr beliebt.
彼の講義は学生に人気があり、いつも満員です。
彼[かれ]の 講義[こうぎ]は 学生[がくせい]に 人気[にんき]があり、いつも 満員[まんいん]です。
Seine Vorlesungen sind bei den Studenten beliebt und immer voll besetzt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''