-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1072.yml
113 lines (89 loc) · 8 KB
/
1072.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
Rang: 1072
Lemma: 道路
Lesung: どうろ
Tonhöhen: \..
Definition: Straße
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
道路が混んでいるみたいだ。
道路[どうろ]が 混[こ]んでいるみたいだ。
Die Straße scheint überfüllt zu sein.
この道路番号を覚えておくと、目的地に着きやすいですよ。
この 道路番号[どうろばんごう]を 覚[おぼ]えておくと、目的地[もくてきち]に 着[つ]きやすいですよ。
Wenn Sie sich diese Straßennummer merken, kommen Sie leichter ans Ziel.
新しい道路地図を買ったから、迷子になる心配はないね。
新[あたら]しい 道路地図[どうろちず]を 買[か]ったから、迷子[まいご]になる 心配[しんぱい]はないね。
Ich habe eine neue Straßenkarte gekauft, also müssen wir uns keine Sorgen machen, uns zu verirren.
道路法の改正により、自転車専用レーンの設置が義務付けられました。
道路法[どうろほう]の 改正[かいせい]により、自転車専用[じてんしゃせんよう]レーンの 設置[せっち]が 義務付[ぎむづ]けられました。
Durch die Änderung des Straßengesetzes wurde die Einrichtung von Fahrradspuren verpflichtend.
最近、この交差点の道路標示が新しくなったのに気づいた?
最近[さいきん]、この 交差点[こうさてん]の 道路標示[どうろひょうじ]が 新[あたら]しくなったのに 気[き]づいた?
Hast du bemerkt, dass die Fahrbahnmarkierungen an dieser Kreuzung kürzlich erneuert wurden?
子供たちの安全のため、学校の近くに新しい道路標識を設置しました。
子供[こども]たちの 安全[あんぜん]のため、学校[がっこう]の 近[ちか]くに 新[あたら]しい 道路標識[どうろひょうしき]を 設置[せっち]しました。
Für die Sicherheit der Kinder wurden in der Nähe der Schule neue Verkehrsschilder aufgestellt.
新しい道路建設計画について、市民の意見を聞く会議が開かれるそうだ。
新[あたら]しい 道路建設計画[どうろけんせつけいかく]について、市民[しみん]の 意見[いけん]を 聞[き]く 会議[かいぎ]が 開[ひら]かれるそうだ。
Es heißt, dass eine Versammlung abgehalten wird, um die Meinungen der Bürger über den neuen Straßenbauplans zu hören.
道路工夫さんたちが暑い中で一生懸命働いているね。
道路工夫[どうろこうふ]さんたちが 暑[あつ]い 中[なか]で 一生懸命[いっしょうけんめい] 働[はたら]いているね。
Die Straßenbauarbeiter arbeiten trotz der Hitze sehr hart.
この道路工事のせいで、通勤時間が30分も長くなってしまった。
この 道路工事[どうろこうじ]のせいで、通勤時間[つうきんじかん]が30分[ぷん]も 長[なが]くなってしまった。
Wegen dieser Straßenbauarbeiten hat sich meine Pendelzeit um ganze 30 Minuten verlängert.
道路交通法を守ることは、安全な運転につながります。
道路交通法[どうろこうつうほう]を 守[まも]ることは、安全[あんぜん]な 運転[うんてん]につながります。
Die Einhaltung der Straßenverkehrsordnung führt zu sicherem Fahren.
新しい道路橋ができたおかげで、渋滞が大幅に減りました。
新[あたら]しい 道路橋[どうろきょう]ができたおかげで、渋滞[じゅうたい]が 大幅[おおはば]に 減[へ]りました。
Dank der neuen Straßenbrücke haben sich die Staus erheblich reduziert.
この道路名、発音が難しくて覚えられないよ。
この 道路名[どうろめい]、発音[はつおん]が 難[むずか]しくて 覚[おぼ]えられないよ。
Dieser Straßenname ist so schwer auszusprechen, dass ich ihn mir nicht merken kann.
新しい道路網の整備により、地域間の移動がスムーズになりました。
新[あたら]しい 道路網[どうろもう]の 整備[せいび]により、地域間[ちいきかん]の 移動[いどう]がスムーズになりました。
Durch den Ausbau des neuen Straßennetzes wurde der Verkehr zwischen den Regionen flüssiger.
道路里程標を見て、目的地までの距離を確認しました。
道路里程標[どうろりていひょう]を 見[み]て、目的地[もくてきち]までの 距離[きょり]を 確認[かくにん]しました。
Ich habe auf den Kilometerstein geschaut, um die Entfernung zum Ziel zu überprüfen.
道路清掃の時間だから、路上駐車は避けてください。
道路清掃[どうろせいそう]の 時間[じかん]だから、路上駐車[ろじょうちゅうしゃ]は 避[さ]けてください。
Es ist Zeit für die Straßenreinigung, also vermeiden Sie bitte das Parken auf der Straße.
電話会社が道路占用権を取得し、公衆電話を設置しました。
電話会社[でんわがいしゃ]が 道路占用権[どうろせんようけん]を 取得[しゅとく]し、公衆電話[こうしゅうでんわ]を 設置[せっち]しました。
Die Telefongesellschaft hat das Straßennutzungsrecht erworben und öffentliche Telefone installiert.
大型の道路車輌が通るたびに、家が揺れる気がする。
大型[おおがた]の 道路車輌[どうろしゃりょう]が 通[とお]るたびに、家[いえ]が 揺[ゆ]れる 気[き]がする。
Jedes Mal, wenn ein großes Straßenfahrzeug vorbeifährt, habe ich das Gefühl, dass unser Haus wackelt.
全ての道路使用者が交通ルールを守れば、事故は減るはずだ。
全[すべ]ての 道路使用者[どうろしようしゃ]が 交通[こうつう]ルールを 守[まも]れば、事故[じこ]は 減[へ]るはずだ。
Wenn sich alle Verkehrsteilnehmer an die Verkehrsregeln halten würden, sollten die Unfälle abnehmen.
新しい道路照明のおかげで、夜道も安心して歩けるようになりました。
新[あたら]しい 道路照明[どうろしょうめい]のおかげで、夜道[よみち]も 安心[あんしん]して 歩[ある]けるようになりました。
Dank der neuen Straßenbeleuchtung kann man jetzt auch nachts sicher gehen.
道路掃除夫さんのおかげで、私たちの街はいつもきれいです。
道路掃除夫[どうろそうじふ]さんのおかげで、私[わたし]たちの 街[まち]はいつもきれいです。
Dank der Straßenkehrer ist unsere Stadt immer sauber.
この高速道路の通行料金が値上がりして、困っています。
この 高速道路[こうそくどうろ]の 通行料金[つうこうりょうきん]が 値上[ねあ]がりして、困[こま]っています。
Die Mautgebühren für diese Autobahn sind gestiegen, und das macht mir Sorgen.
道路を塞いでいる fallen木を取り除くのに時間がかかりそうだ。
道路[どうろ]を 塞[ふさ]いでいる 倒木[たおき]を 取[と]り 除[のぞ]くのに 時間[じかん]がかかりそうだ。
Es wird wohl einige Zeit dauern, den umgestürzten Baum zu entfernen, der die Straße blockiert.
新しい道路が開通し、海にぶつかったところには素晴らしい景色が広がっていた。
新[あたら]しい 道路[どうろ]が 開通[かいつう]し、海[うみ]にぶつかったところには 素晴[すば]らしい 景色[けしき]が 広[ひろ]がっていた。
Die neue Straße wurde eröffnet, und dort, wo sie ans Meer stieß, breitete sich eine wunderbare Aussicht aus.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''