-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1309.yml
105 lines (83 loc) · 6.83 KB
/
1309.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Rang: 1309
Lemma: 比較的
Lesung: ひかくてき
Tonhöhen: /^^^^
Definition: verhältnismäßig, relativ
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: na-adj, adj
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
郊外の家賃はほかの地域に比べると比較的高い。
郊外[こうがい]の 家賃[やちん]はほかの 地域[ちいき]に 比[くら]べると 比較的[ひかくてき] 高[たか]い。
Die Mieten in den Vororten sind im Vergleich zu anderen Gebieten relativ hoch.
中央自動車道は比較的すいていた。
中央[ちゅうおう]自動車道[じどうしゃどう]は 比較的[ひかくてき]すいていた。
Die Autobahn war einigermaßen frei.
郊外の家賃はほかの地域に比べると比較的高い。
郊外[こうがい]の 家賃[やちん]はほかの 地域[ちいき]に 比[くら]べると 比較的[ひかくてき] 高[たか]い。
Die Mieten in den Vororten sind im Vergleich zu anderen Gegenden verhältnismäßig hoch.
彼女の態度は以前と比べて比較的穏やかになった。
彼女[かのじょ]の 態度[たいど]は 以前[いぜん]と 比[くら]べて 比較的[ひかくてき] 穏[おだ]やかになった。
Ihre Haltung ist im Vergleich zu früher relativ ruhig geworden.
このホテルは比較的安くて快適だ。
この ホテルは 比較的[ひかくてき] 安[やす]くて 快適[かいてき]だ。
Dieses Hotel ist verhältnismäßig günstig und komfortabel.
今日の天気は比較的良好で、外出するのに適している。
今日[きょう]の 天気[てんき]は 比較的[ひかくてき] 良好[りょうこう]で、外出[がいしゅつ]するのに 適[てき]している。
Das Wetter heute ist relativ gut und eignet sich für einen Ausflug.
この問題は比較的簡単に解決できるはずだ。
この 問題[もんだい]は 比較的[ひかくてき] 簡単[かんたん]に 解決[かいけつ]できるはずだ。
Dieses Problem sollte sich verhältnismäßig einfach lösen lassen.
新製品の価格は比較的手頃だと思う。
新[しん]製品[せいひん]の 価格[かかく]は 比較的[ひかくてき] 手頃[てごろ]だと 思[おも]う。
Ich denke, der Preis für das neue Produkt ist relativ erschwinglich.
彼の性格は比較的温厚で、人と衝突することは少ない。
彼[かれ]の 性格[せいかく]は 比較的[ひかくてき] 温厚[おんこう]で、人[ひと]と 衝突[しょうとつ]することは 少[すく]ない。
Sein Charakter ist vergleichsweise mild, und er gerät selten in Konflikte mit anderen.
この地域は比較的治安が良く、夜でも安心して歩ける。
この 地域[ちいき]は 比較的[ひかくてき] 治安[ちあん]が 良[よ]く、夜[よる]でも 安心[あんしん]して 歩[ある]ける。
Diese Gegend ist relativ sicher, so dass man auch nachts beruhigt spazieren gehen kann.
彼女の英語力は比較的高く、海外でも困らないだろう。
彼女[かのじょ]の 英語[えいご]力[りょく]は 比較的[ひかくてき] 高[たか]く、海外[かいがい]でも 困[こま]らないだろう。
Ihre Englischkenntnisse sind verhältnismäßig gut, so dass sie im Ausland wohl keine Probleme haben wird.
この地方の冬は比較的穏やかで、雪はあまり降らない。
この 地方[ちほう]の 冬[ふゆ]は 比較的[ひかくてき] 穏[おだ]やかで、雪[ゆき]はあまり 降[ふ]らない。
Der Winter in dieser Region ist relativ mild, und es schneit nicht viel.
彼の仕事ぶりは比較的丁寧で、ミスは少ない方だ。
彼[かれ]の 仕事[しごと]ぶりは 比較的[ひかくてき] 丁寧[ていねい]で、ミスは 少[すく]ない 方[ほう]だ。
Seine Arbeitsweise ist vergleichsweise sorgfältig, und er macht eher wenige Fehler.
この映画は比較的短く、2時間以内で終わる。
この 映画[えいが]は 比較的[ひかくてき] 短[みじか]く、2時間[じかん] 以内[いない]で 終[お]わる。
Dieser Film ist relativ kurz und endet innerhalb von zwei Stunden.
彼女の話し方は比較的ゆっくりで、初心者にも理解しやすい。
彼女[かのじょ]の 話[はな]し 方[かた]は 比較的[ひかくてき]ゆっくりで、初心者[しょしんしゃ]にも 理解[りかい]しやすい。
Ihre Art zu sprechen ist verhältnismäßig langsam und für Anfänger leicht zu verstehen.
このアプリは比較的使いやすく、高齢者でも問題なく操作できる。
この アプリは 比較的[ひかくてき] 使[つか]いやすく、高齢者[こうれいしゃ]でも 問題[もんだい]なく 操作[そうさ]できる。
Diese App ist relativ benutzerfreundlich und kann auch von älteren Menschen problemlos bedient werden.
この会社の福利厚生は比較的充実している。
この 会社[かいしゃ]の 福利厚生[ふくりこうせい]は 比較的[ひかくてき] 充実[じゅうじつ]している。
Die Sozialleistungen dieses Unternehmens sind verhältnismäßig umfangreich.
彼の態度は比較的冷静で、パニックになることはめったにない。
彼[かれ]の 態度[たいど]は 比較的[ひかくてき] 冷静[れいせい]で、パニックになることはめったにない。
Seine Haltung ist relativ ruhig, und er gerät selten in Panik.
この地域の気候は比較的温暖で、四季の変化が穏やかだ。
この 地域[ちいき]の 気候[きこう]は 比較的[ひかくてき] 温暖[おんだん]で、四季[しき]の 変化[へんか]が 穏[おだ]やかだ。
Das Klima in dieser Region ist vergleichsweise mild, mit sanften jahreszeitlichen Veränderungen.
彼女の行動は比較的予測しやすく、突拍子もないことはしない。
彼女[かのじょ]の 行動[こうどう]は 比較的[ひかくてき] 予測[よそく]しやすく、突拍子[とっぴょうし]もないことはしない。
Ihr Verhalten ist relativ vorhersehbar, und sie tut nichts Unvernünftiges.
この商品の品質は比較的安定していて、クレームは少ない。
この 商品[しょうひん]の 品質[ひんしつ]は 比較的[ひかくてき] 安定[あんてい]していて、クレームは 少[すく]ない。
Die Qualität dieses Produkts ist verhältnismäßig stabil, und es gibt wenige Beschwerden.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''