-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1629.yml
126 lines (104 loc) · 8.7 KB
/
1629.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
Rang: 1629
Lemma: そこで
Lesung: ''
Tonhöhen: /^^
Definition: deshalb, also; nun
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: phr
Register: ↗Gesprochen
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
テストの点が悪かった。そこで、もっと勉強することにした。
テストの 点[てん]が 悪[わる]かった。そこで、もっと 勉強[べんきょう]することにした。
Ich hatte schlechte Noten im Test. Deshalb beschloss ich, mehr zu lernen.
交通渋滞で遅刻しそうだ。そこで、タクシーを使うことにした。
交通渋滞[こうつうじゅうたい]で 遅刻[ちこく]しそうだ。そこで、タクシーを 使[つか]うことにした。
Es sieht so aus, als würde ich wegen des Staus zu spät kommen. Also beschloss ich, ein Taxi zu nehmen.
雨が降っていた。そこで、傘を持って出かけた。
雨[あめ]が 降[ふ]っていた。そこで、傘[かさ]を 持[も]って 出[で]かけた。
Es regnete. Deshalb nahm ich einen Schirm mit, als ich losging.
彼女は風邪を引いていた。そこで、今日は休むことにした。
彼女[かのじょ]は 風邪[かぜ]を 引[ひ]いていた。そこで、今日[きょう]は 休[やす]むことにした。
Sie hatte eine Erkältung. Also beschloss sie, sich heute auszuruhen.
新しい仕事に慣れるのに時間がかかった。そこで、先輩に助言を求めた。
新[あたら]しい 仕事[しごと]に 慣[な]れるのに 時間[じかん]がかかった。そこで、先輩[せんぱい]に 助言[じょげん]を 求[もと]めた。
Es dauerte eine Weile, bis ich mich an den neuen Job gewöhnt hatte. Daher bat ich einen erfahrenen Kollegen um Rat.
電車が遅れていた。そこで、次の電車に乗ることにした。
電車[でんしゃ]が 遅[おく]れていた。そこで、次[つぎ]の 電車[でんしゃ]に 乗[の]ることにした。
Der Zug hatte Verspätung. Also beschloss ich, den nächsten Zug zu nehmen.
彼は日本語が上手になりたかった。そこで、毎日練習することにした。
彼[かれ]は 日本語[にほんご]が 上手[じょうず]になりたかった。そこで、毎日[まいにち] 練習[れんしゅう]することにした。
Er wollte besser in Japanisch werden. Deshalb beschloss er, jeden Tag zu üben.
会社の売り上げが減少していた。そこで、新しい戦略を立てることにした。
会社[かいしゃ]の 売[う]り 上[あ]げが 減少[げんしょう]していた。そこで、新[あたら]しい 戦略[せんりゃく]を 立[た]てることにした。
Die Verkaufszahlen des Unternehmens waren rückläufig. Daher wurde beschlossen, eine neue Strategie zu entwickeln.
彼女は料理が苦手だった。そこで、料理教室に通い始めた。
彼女[かのじょ]は 料理[りょうり]が 苦手[にがて]だった。そこで、料理教室[りょうりきょうしつ]に 通[かよ]い 始[はじ]めた。
Sie war nicht gut im Kochen. Also fing sie an, einen Kochkurs zu besuchen.
部屋が散らかっていた。そこで、大掃除をすることにした。
部屋[へや]が 散[ち]らかっていた。そこで、大掃除[おおそうじ]をすることにした。
Das Zimmer war unordentlich. Deshalb beschloss ich, gründlich sauber zu machen.
そこで、例の件について話すと、先日の会議で決まったことがあります。
そこで、例[れい]の 件[けん]について 話[はな]すと、先日[せんじつ]の 会議[かいぎ]で 決[き]まったことがあります。
Um nun auf besagte Sache zu sprechen zu kommen, es gibt etwas, das in der letzten Sitzung beschlossen wurde.
彼は英語が話せなかった。そこで、留学を決意した。
彼[かれ]は 英語[えいご]が 話[はな]せなかった。そこで、留学[りゅうがく]を 決意[けつい]した。
Er konnte kein Englisch sprechen. Daher entschied er sich, im Ausland zu studieren.
天気予報で雨が予想されていた。そこで、野外イベントを中止した。
天気予報[てんきよほう]で 雨[あめ]が 予想[よそう]されていた。そこで、野外[やがい]イベントを 中止[ちゅうし]した。
Der Wetterbericht sagte Regen voraus. Also wurde die Outdoor-Veranstaltung abgesagt.
彼女は健康に気をつけたかった。そこで、毎朝ジョギングを始めた。
彼女[かのじょ]は 健康[けんこう]に 気[き]をつけたかった。そこで、毎朝[まいあさ]ジョギングを 始[はじ]めた。
Sie wollte auf ihre Gesundheit achten. Deshalb begann sie, jeden Morgen joggen zu gehen.
会社の経費が増えていた。そこで、経費削減の対策を講じることにした。
会社[かいしゃ]の 経費[けいひ]が 増[ふ]えていた。そこで、経費削減[けいひさくげん]の 対策[たいさく]を 講[こう]じることにした。
Die Ausgaben des Unternehmens waren gestiegen. Daher wurde beschlossen, Maßnahmen zur Kostenreduzierung zu ergreifen.
彼は新しい趣味が欲しかった。そこで、ギターを習い始めた。
彼[かれ]は 新[あたら]しい 趣味[しゅみ]が 欲[ほ]しかった。そこで、ギターを 習[なら]い 始[はじ]めた。
Er wollte ein neues Hobby. Also fing er an, Gitarre zu lernen.
そこで、二番目のご質問についてですが、その点に関しては現在検討中です。
そこで、二番目[にばんめ]のご 質問[しつもん]についてですが、その 点[てん]に 関[かん]しては 現在[げんざい] 検討中[けんとうちゅう]です。
Um nun auf Ihre zweite Frage zu antworten, dieser Punkt wird derzeit geprüft.
彼らは新しいアイデアが必要だった。そこで、ブレインストーミングセッションを開いた。
彼[かれ]らは 新[あたら]しいアイデアが 必要[ひつよう]だった。そこで、ブレインストーミングセッションを 開[ひら]いた。
Sie brauchten neue Ideen. Deshalb veranstalteten sie eine Brainstorming-Sitzung.
彼女は友達が欲しかった。そこで、地域のサークルに参加することにした。
彼女[かのじょ]は 友達[ともだち]が 欲[ほ]しかった。そこで、地域[ちいき]のサークルに 参加[さんか]することにした。
Sie wollte Freunde finden. Also beschloss sie, einem örtlichen Klub beizutreten.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p>そこで ist ein wichtiger Ausdruck, der zwei Hauptbedeutungen hat:</p>
<p>1. Als logische Verbindung: "deshalb, daher, also"</p>
<ul>
<li>Wird verwendet, um eine logische Schlussfolgerung oder Konsequenz auszudrücken</li>
<div class="examples">
<div class="jp">日[ひ]の目[め]が見[み]えなくなると、<u>そこで</u>、誰[だれ]でも気味[きみ]を悪[わる]るがって、この門[もん]の近所[きんじょ]へは足[あし]ぶみをしない事[こと]になってしまった。</div>
<div class="de spoiler">Als es dunkel wurde, bekam deshalb jeder ein ungutes Gefühl und niemand ging mehr in die Nähe des Tores.</div>
</div>
<li>Zeigt an, dass etwas aufgrund der vorherigen Situation geschieht</li>
<div class="examples">
<div class="jp">残飯[ざんぱん]あさりの第一歩[だいいっぽ]は、<u>そこで</u>、なるべく無臭[むしゅう]で乾燥[かんそう]したものを物色[ぶっしょく]することから始[はじ]まる。</div>
<div class="de spoiler">Die Suche nach Essensresten beginnt deshalb damit, möglichst geruchlose und trockene Dinge auszuwählen.</div>
</div>
</ul>
<p>2. Als Überleitung: "nun, jetzt, also"</p>
<ul>
<li>Wird verwendet, um zu einem neuen Thema überzuleiten</li>
<div class="examples">
<div class="jp"><u>そこで</u>、例[れい]の件[けん]について話[はな]すと...</div>
<div class="de spoiler">Um nun auf besagte Sache zu sprechen zu kommen...</div>
</div>
<li>Häufig bei formellen Gesprächen oder Präsentationen</li>
<div class="examples">
<div class="jp"><u>そこで</u>、二番目[にばんめ]のご質問[しつもん]についてですが...</div>
<div class="de spoiler">Um jetzt die zweite Frage zu beantworten...</div>
</div>
</ul>