-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1882.yml
101 lines (80 loc) · 6.05 KB
/
1882.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 1882
Lemma: 記す
Lesung: しるす
Tonhöhen: /\.
Definition: aufschreiben; notieren
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: vt
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: 記さない・記した
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
この資料にはジョンは1800年ごろ生まれたと記されている。
この 資料[しりょう]にはジョンは1800年[ねん]ごろ 生[う]まれたと 記[しる]されている。
In diesem Dokument ist vermerkt, dass John um das Jahr 1800 geboren wurde.
彼女は日記に毎日の出来事を記している。
彼女[かのじょ]は 日記[にっき]に 毎日[まいにち]の 出来事[できごと]を 記[しる]している。
Sie schreibt täglich die Ereignisse des Tages in ihr Tagebuch.
講演の内容を正確に記すのは難しかった。
講演[こうえん]の 内容[ないよう]を 正確[せいかく]に 記[しる]すのは 難[むずか]しかった。
Es war schwierig, den Inhalt des Vortrags genau aufzuzeichnen.
申込書に氏名と住所を記してください。
申込書[もうしこみしょ]に 氏名[しめい]と 住所[じゅうしょ]を 記[しる]してください。
Bitte tragen Sie Ihren Namen und Ihre Adresse in das Anmeldeformular ein.
彼は重要な日付をカレンダーに赤で記す習慣がある。
彼[かれ]は 重要[じゅうよう]な 日付[ひづけ]をカレンダーに 赤[あか]で 記[しる]す 習慣[しゅうかん]がある。
Er hat die Angewohnheit, wichtige Termine rot im Kalender zu markieren.
この本には著者の経験が詳しく記されています。
この 本[ほん]には 著者[ちょしゃ]の 経験[けいけん]が 詳[くわ]しく 記[しる]されています。
In diesem Buch sind die Erfahrungen des Autors detailliert beschrieben.
会議の議事録を正確に記すことは重要だ。
会議[かいぎ]の 議事録[ぎじろく]を 正確[せいかく]に 記[しる]すことは 重要[じゅうよう]だ。
Es ist wichtig, das Protokoll der Besprechung genau zu führen.
彼女は子供の成長を細かく記した育児日記をつけている。
彼女[かのじょ]は 子供[こども]の 成長[せいちょう]を 細[こま]かく 記[しる]した 育児[いくじ] 日記[にっき]をつけている。
Sie führt ein Erziehungstagebuch, in dem sie die Entwicklung ihres Kindes detailliert festhält.
歴史書には多くの重要な出来事が記されている。
歴史書[れきししょ]には 多[おお]くの 重要[じゅうよう]な 出来事[できごと]が 記[しる]されている。
In Geschichtsbüchern sind viele wichtige Ereignisse festgehalten.
彼は心に深く記された思い出を大切にしている。
彼[かれ]は 心[こころ]に 深[ふか]く 記[しる]された 思[おも]い 出[で]を 大切[たいせつ]にしている。
Er schätzt die Erinnerungen, die tief in seinem Herzen eingeprägt sind.
契約書には両者の義務が明確に記されていた。
契約書[けいやくしょ]には 両者[りょうしゃ]の 義務[ぎむ]が 明確[めいかく]に 記[しる]されていた。
Im Vertrag waren die Pflichten beider Parteien klar festgehalten.
彼女はメモ帳にアイデアを素早く記していった。
彼女[かのじょ]はメモ 帳[ちょう]にアイデアを 素早[すばや]く 記[しる]していった。
Sie notierte ihre Ideen schnell in ihrem Notizbuch.
古文書には当時の生活が詳細に記されている。
古文書[こもんじょ]には 当時[とうじ]の 生活[せいかつ]が 詳細[しょうさい]に 記[しる]されている。
In alten Dokumenten ist das damalige Leben detailliert beschrieben.
彼は旅の思い出を写真と共に日記に記した。
彼[かれ]は 旅[たび]の 思[おも]い 出[で]を 写真[しゃしん]と 共[とも]に 日記[にっき]に 記[しる]した。
Er hielt die Erinnerungen an seine Reise zusammen mit Fotos in seinem Tagebuch fest.
新聞には事件の詳細が記されていた。
新聞[しんぶん]には 事件[じけん]の 詳細[しょうさい]が 記[しる]されていた。
In der Zeitung waren die Details des Vorfalls aufgezeichnet.
彼女は友人からの手紙の内容を心に記した。
彼女[かのじょ]は 友人[ゆうじん]からの 手紙[てがみ]の 内容[ないよう]を 心[こころ]に 記[しる]した。
Sie prägte sich den Inhalt des Briefes von ihrem Freund ein.
研究者たちは実験結果を慎重に記録に記していった。
研究者[けんきゅうしゃ]たちは 実験[じっけん] 結果[けっか]を 慎重[しんちょう]に 記録[きろく]に 記[しる]していった。
Die Forscher notierten die Versuchsergebnisse sorgfältig in ihren Aufzeichnungen.
彼は重要な電話番号を手帳に記すようにしている。
彼[かれ]は 重要[じゅうよう]な 電話番号[でんわばんごう]を 手帳[てちょう]に 記[しる]すようにしている。
Er hat sich angewöhnt, wichtige Telefonnummern in seinem Notizbuch zu notieren.
この碑には戦争で亡くなった人々の名前が記されている。
この 碑[ひ]には 戦争[せんそう]で 亡[な]くなった 人々[ひとびと]の 名前[なまえ]が 記[しる]されている。
Auf diesem Denkmal sind die Namen der im Krieg Gefallenen verzeichnet.
彼女は講義内容を詳細にノートに記していった。
彼女[かのじょ]は 講義[こうぎ] 内容[ないよう]を 詳細[しょうさい]にノートに 記[しる]していった。
Sie schrieb den Inhalt der Vorlesung detailliert in ihrem Notizbuch auf.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''