-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path2039.yml
101 lines (80 loc) · 5.92 KB
/
2039.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 2039
Lemma: 事項
Lesung: じこう
Tonhöhen: \..
Definition: Punkt, Angelegenheit
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ↗</>Verwaltungssprache
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
審議事項は以上です。
審議[しんぎ]事項[じこう]は 以上[いじょう]です。
Das waren alle Tagesordnungspunkte.
契約書の重要事項を確認しましょう。
契約書[けいやくしょ]の 重要[じゅうよう]事項[じこう]を 確認[かくにん]しましょう。
Lass uns die wichtigen Punkte des Vertrags überprüfen.
会議の議事項目を作成してください。
会議[かいぎ]の 議事項目[ぎじこうもく]を 作成[さくせい]してください。
Bitte erstellen Sie die Tagesordnungspunkte für die Besprechung.
この事項については後ほど詳しく説明します。
この 事項[じこう]については 後[のち]ほど 詳[くわ]しく 説明[せつめい]します。
Ich werde diesen Punkt später ausführlicher erläutern.
事項別目録を参照すると、必要な情報が見つかりやすいです。
事項別目録[じこうべつもくろく]を 参照[さんしょう]すると、必要[ひつよう]な 情報[じょうほう]が 見[み]つかりやすいです。
Wenn Sie den Sachkatalog konsultieren, finden Sie die benötigte Information leichter.
索引で関連事項を探してみてください。
索引[さくいん]で 関連[かんれん]事項[じこう]を 探[さが]してみてください。
Bitte suchen Sie im Index nach verwandten Themen.
調査事項をリストアップしておきました。
調査[ちょうさ]事項[じこう]をリストアップしておきました。
Ich habe die Untersuchungspunkte aufgelistet.
注意事項を守らないと危険です。
注意[ちゅうい]事項[じこう]を 守[まも]らないと 危険[きけん]です。
Es ist gefährlich, wenn man die Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet.
反省事項を踏まえて、次回はより良い結果を目指しましょう。
反省[はんせい]事項[じこう]を 踏[ふ]まえて、次回[じかい]はより 良[よ]い 結果[けっか]を 目指[めざ]しましょう。
Lasst uns die Kritikpunkte berücksichtigen und beim nächsten Mal ein besseres Ergebnis anstreben.
機密事項なので、部外者には漏らさないでください。
機密[きみつ]事項[じこう]なので、部外者[ぶがいしゃ]には 漏[も]らさないでください。
Da es sich um vertrauliche Angelegenheiten handelt, geben Sie sie bitte nicht an Außenstehende weiter.
以上の二事項について、皆さんのご意見をお聞かせください。
以上[いじょう]の 二[に]事項[じこう]について、皆[みな]さんのご 意見[いけん]をお 聞[き]かせください。
Bitte teilen Sie uns Ihre Meinungen zu den beiden oben genannten Punkten mit.
私的な事項は会議の議題に含めないようにしましょう。
私的[してき]な 事項[じこう]は 会議[かいぎ]の 議題[ぎだい]に 含[ふく]めないようにしましょう。
Lasst uns private Angelegenheiten nicht in die Tagesordnung der Besprechung aufnehmen.
この文書には重要事項が記載されています。
この 文書[ぶんしょ]には 重要[じゅうよう]事項[じこう]が 記載[きさい]されています。
Dieses Dokument enthält wichtige Informationen.
事項ごとに担当者を決めて作業を進めましょう。
事項[じこう]ごとに 担当者[たんとうしゃ]を 決[き]めて 作業[さぎょう]を 進[すす]めましょう。
Lassen Sie uns für jeden Punkt einen Verantwortlichen bestimmen und mit der Arbeit fortfahren.
アメリカ政府は、日本の重要事項に関する決定権を持っていた。
アメリカ 政府[せいふ]は、日本[にほん]の 重要[じゅうよう]事項[じこう]に 関[かん]する 決定権[けっていけん]を 持[も]っていた。
Die amerikanische Regierung hatte die Entscheidungsbefugnis über wichtige Angelegenheiten Japans.
各事項について詳細な説明が必要です。
各[かく]事項[じこう]について 詳細[しょうさい]な 説明[せつめい]が 必要[ひつよう]です。
Für jeden Punkt ist eine detaillierte Erklärung erforderlich.
事項を整理して報告書にまとめてください。
事項[じこう]を 整理[せいり]して 報告書[ほうこくしょ]にまとめてください。
Bitte ordnen Sie die Punkte und fassen Sie sie in einem Bericht zusammen.
この事項は機密扱いですので、取り扱いに注意してください。
この 事項[じこう]は 機密[きみつ]扱[あつか]いですので、取[と]り 扱[あつか]いに 注意[ちゅうい]してください。
Da dieser Punkt vertraulich ist, gehen Sie bitte vorsichtig damit um.
重要事項説明書をよく読んでから契約してください。
重要[じゅうよう]事項[じこう]説明書[せつめいしょ]をよく 読[よ]んでから 契約[けいやく]してください。
Bitte lesen Sie die Erläuterung der wichtigen Punkte sorgfältig durch, bevor Sie den Vertrag unterzeichnen.
事項が多岐にわたるため、会議の時間を延長しました。
事項[じこう]が 多岐[たき]にわたるため、会議[かいぎ]の 時間[じかん]を 延長[えんちょう]しました。
Da die Punkte sehr vielfältig sind, wurde die Besprechungszeit verlängert.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''