forked from jacbz/anki_french
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1344_marque.yml
57 lines (43 loc) · 2.26 KB
/
1344_marque.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1344
Wort: marque
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la marque
Femininum / Plural: ''
IPA: \maʁk\
Definition: Marke
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il y a des marques sur les portes.
An den Türen befinden sich Markierungen.
Cette marque est très connue.
Diese Marke ist sehr bekannt.
J'ai encore la marque là où je me suis cogné contre le coin de la table.
Man sieht noch, wo ich mich gestoßen habe, an dem Tisch.
Il a mis du temps à trouver ses marques dans sa nouvelle entreprise.
Er hat eine Weile gebraucht, um sich in seiner neuen Firma zurechtzufinden.
Le professeur est un personnage de marque dans le domaine de la physique.
Der Professor ist eine bedeutende Persönlichkeit im Bereich der Physik.
Avant le match, les joueurs ont pris leurs marques et se sont préparés à l'action.
Vor dem Spiel haben sich die Spieler ihre Startvorbereitungen getroffen und sich auf den Einsatz vorbereitet.
Le don généreux de la fondation est une marque de confiance envers notre organisation.
Die großzügige Spende der Stiftung ist ein Vertrauensbeweis für unsere Organisation.
Le tableau est une marque du bon sens et du talent de l'artiste.
Das Bild ist ein Beweis für den gesunden Menschenverstand und das Talent des Künstlers.
La marque de vêtements est bien lancée et attire de nombreux clients.
Die Kleidermarke ist gut eingeführt und lockt viele Kunden an.
La marque du bonhomme qui rit sur la couverture est une marque de l'éditeur.
Das Verlagssignet ist der lachende Mann auf dem Cover.
Il a ouvert la marque dès le début du match et a marqué le premier but.
Er hat den ersten Punkt gleich zu Beginn des Spiels gemacht und das erste Tor erzielt.
La marque du pluriel est souvent un "s" à la fin du mot.
Das Pluralzeichen ist oft ein "s" am Ende des Wortes.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''