forked from jacbz/anki_french
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1487_franchir.yml
108 lines (77 loc) · 4.19 KB
/
1487_franchir.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1487
Wort: franchir
Wortart: vt
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: franchir
Femininum / Plural: ''
IPA: \fʁɑ̃.ʃiʁ\
Definition: überqueren, überschreiten
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Les huns ont *franchi* notre frontière nord.
Die Hunnen haben unsere nördliche Grenze *überschritten*.
Elle a réussi à *franchir* la barrière de sécurité.
Es gelang ihr, die Sicherheitsschranke zu *überwinden*.
Le coureur a *franchi* la ligne d'arrivée en premier.
Der Läufer hat als Erster die Ziellinie *überquert*.
Nous devons *franchir* ce col avant la tombée de la nuit.
Wir müssen diesen Pass *überqueren*, bevor es dunkel wird.
L'explorateur a *franchi* le désert en cinq jours.
Der Entdecker hat die Wüste in fünf Tagen *durchquert*.
Le pont *franchit* le ruisseau avec élégance.
Die Brücke *überspannt* den Bach elegant.
Après avoir longtemps hésité, ils ont finalement *franchi le pas*.
Nach langem Zögern haben sie schließlich den entscheidenden *Schritt gewagt*.
Sa renommée a *franchi* les frontières de son pays.
Sein Ruhm hat die Grenzen seines Landes *überschritten*.
L'athlète s'est entraîné dur pour *franchir* cet obstacle.
Der Athlet hat hart trainiert, um dieses Hindernis zu *überwinden*.
Le navire a réussi à *franchir* la barre de corail.
Dem Schiff ist es gelungen, das Korallenriff zu *passieren*.
"Tu as *franchi* les limites du bon goût avec cette blague."
"Du hast mit diesem Witz die Grenzen des guten Geschmacks *überschritten*."
Les manifestants ont tenté de *franchir* le cordon de police.
Die Demonstranten versuchten, die Polizeikette zu *durchbrechen*.
Le cheval a *franchi* la haie avec grâce.
Das Pferd hat die Hecke anmutig *übersprungen*.
Cette découverte nous a permis de *franchir* une étape importante.
Diese Entdeckung hat es uns ermöglicht, einen wichtigen Meilenstein zu *erreichen*.
En signant ce contrat, l'entreprise a *franchi le Rubicon*.
Mit der Unterzeichnung dieses Vertrags hat das Unternehmen den *Rubikon überschritten*.
Le randonneur a *franchi* le torrent à gué.
Der Wanderer hat den Wildbach *durchwatet*.
Les soldats ont dû *franchir* un fossé profond.
Die Soldaten mussten einen tiefen Graben *überwinden*.
L'alpiniste a *franchi* la crevasse avec précaution.
Der Bergsteiger hat die Gletscherspalte vorsichtig *überquert*.
Cette technologie nous permettra de *franchir* de nouvelles frontières.
Diese Technologie wird es uns ermöglichen, neue Grenzen zu *überschreiten*.
Le skieur a *franchi* la ligne d'arrivée en un temps record.
Der Skifahrer hat die Ziellinie in Rekordzeit *überquert*.
L'avion a *franchi* le mur du son.
Das Flugzeug hat die Schallmauer *durchbrochen*.
Le projet de loi a *franchi* une étape cruciale au parlement.
Der Gesetzentwurf hat im Parlament eine entscheidende Hürde *genommen*.
L'explorateur a *franchi* des contrées inexplorées.
Der Entdecker hat *unbekanntes Terrain betreten*.
Le candidat a *franchi* tous les obstacles pour obtenir le poste.
Der Kandidat hat alle Hindernisse *überwunden*, um die Stelle zu bekommen.
L'équipe a *franchi* tous les niveaux du tournoi.
Das Team hat alle Stufen des Turniers *gemeistert*.
Sa réputation d'artiste a *franchi* les siècles.
Sein Ruf als Künstler hat die Jahrhunderte *überdauert*.
Le fleuve a *franchi* ses berges après les fortes pluies.
Der Fluss ist nach dem starken Regen über seine Ufer *getreten*.
Les astronautes ont *franchi* l'atmosphère terrestre.
Die Astronauten haben die Erdatmosphäre *durchbrochen*.
Le train a *franchi* le tunnel sous la Manche en deux heures.
Der Zug hat den Kanaltunnel in zwei Stunden *durchfahren*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Bewegungsverben"></grammar>