forked from jacbz/anki_french
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path2771_agression.yml
81 lines (59 loc) · 3.64 KB
/
2771_agression.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2771
Wort: agression
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: l’agression
Femininum / Plural: ''
IPA: \a.ɡʁe.sjɔ̃\
Definition: Überfall
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Les *agressions* contre les femmes ont augmenté.
Die *Übergriffe* gegen Frauen haben zugenommen.
Il a été victime d'une *agression* en rentrant chez lui tard le soir.
Er wurde auf dem späten Nachhauseweg Opfer eines *Überfalls*.
L'*agression* verbale peut être aussi blessante que la violence physique.
*Verbale Angriffe* können genauso verletzend sein wie körperliche Gewalt.
La police enquête sur une *agression* sexuelle qui a eu lieu dans le parc.
Die Polizei ermittelt wegen einer *sexuellen Nötigung*, die im Park stattgefunden hat.
Le bruit constant de la circulation est une véritable *agression* sonore pour les habitants.
Der ständige Verkehrslärm ist eine echte *Lärmbelästigung* für die Anwohner.
L'ONU a condamné l'*agression* militaire contre le pays voisin.
Die UNO verurteilte die militärische *Aggression* gegen das Nachbarland.
Les microbes peuvent causer une *agression* au système immunitaire.
Mikroben können eine *Attacke* auf das Immunsystem verursachen.
"Arrête de crier, j'ai l'impression de subir une *agression* !"
"Hör auf zu schreien, ich fühle mich regelrecht *angegriffen*!"
Les diplomates tentent de résoudre pacifiquement l'*agression* entre les deux nations.
Die Diplomaten versuchen, die *Aggression* zwischen den beiden Nationen friedlich zu lösen.
Le tribunal a jugé l'*agression* comme étant préméditée.
Das Gericht bewertete den *Überfall* als vorsätzlich.
Cette critique injustifiée est ressentie comme une *agression* par l'artiste.
Diese ungerechtfertigte Kritik wird vom Künstler als *Angriff* empfunden.
Les fortes lumières et les bruits intenses sont des *agressions* pour les sens.
Grelles Licht und laute Geräusche sind *Belastungen* für die Sinne.
L'*agression* du virus a provoqué une forte réaction immunitaire.
Der *Angriff* des Virus hat eine starke Immunreaktion ausgelöst.
La victime a pu décrire son agresseur après l'*agression*.
Das Opfer konnte nach dem *Überfall* den Täter beschreiben.
Les enfants apprennent à gérer leurs conflits sans recourir à l'*agression*.
Die Kinder lernen, ihre Konflikte ohne *Aggression* zu bewältigen.
L'*agression* entre les deux conducteurs a commencé par un simple malentendu.
Die *Auseinandersetzung* zwischen den beiden Fahrern begann mit einem einfachen Missverständnis.
Le stress quotidien peut être perçu comme une forme d'*agression* psychologique.
Täglicher Stress kann als eine Form der psychologischen *Belastung* wahrgenommen werden.
Les animaux utilisent parfois l'*agression* pour établir leur dominance dans le groupe.
Tiere setzen manchmal *Aggression* ein, um ihre Dominanz in der Gruppe zu etablieren.
La pollution atmosphérique représente une *agression* constante pour nos poumons.
Die Luftverschmutzung stellt eine ständige *Belastung* für unsere Lungen dar.
Les médias ont largement couvert l'*agression* du célèbre acteur.
Die Medien berichteten ausführlich über den *Angriff* auf den berühmten Schauspieler.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''