Skip to content

Commit bea43bd

Browse files
afushiweblate
authored andcommitted
Added translation using Weblate (Albanian)
1 parent ceefd1c commit bea43bd

File tree

1 file changed

+328
-0
lines changed

1 file changed

+328
-0
lines changed

po/QML-sq.po

Lines changed: 328 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,328 @@
1+
msgid ""
2+
msgstr ""
3+
"Last-Translator: Automatically generated\n"
4+
"Language-Team: none\n"
5+
"Language: sq\n"
6+
"MIME-Version: 1.0\n"
7+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10+
"X-Qt-Contexts: true\n"
11+
12+
msgctxt "Description|"
13+
msgid "Prophet"
14+
msgstr ""
15+
16+
msgctxt "Description|"
17+
msgid "This module offers a simple model for time series prediction."
18+
msgstr ""
19+
20+
msgctxt "Prophet|"
21+
msgid "Dependent Variable"
22+
msgstr ""
23+
24+
msgctxt "Prophet|"
25+
msgid "Time"
26+
msgstr ""
27+
28+
msgctxt "Prophet|"
29+
msgid "Changepoints"
30+
msgstr ""
31+
32+
msgctxt "Prophet|"
33+
msgid "Carrying Capacity"
34+
msgstr ""
35+
36+
msgctxt "Prophet|"
37+
msgid "Saturating Minimum"
38+
msgstr ""
39+
40+
msgctxt "Prophet|"
41+
msgid "Covariates"
42+
msgstr ""
43+
44+
msgctxt "Prophet|"
45+
msgid "Include in Training"
46+
msgstr ""
47+
48+
msgctxt "Prophet|"
49+
msgid "History plot"
50+
msgstr ""
51+
52+
msgctxt "Prophet|"
53+
msgid "Points"
54+
msgstr ""
55+
56+
msgctxt "Prophet|"
57+
msgid "Line"
58+
msgstr ""
59+
60+
msgctxt "Prophet|"
61+
msgid "Both"
62+
msgstr ""
63+
64+
msgctxt "Prophet|"
65+
msgid "Plot time interval"
66+
msgstr ""
67+
68+
msgctxt "Prophet|"
69+
msgid "Start"
70+
msgstr ""
71+
72+
msgctxt "Prophet|"
73+
msgid "End"
74+
msgstr ""
75+
76+
msgctxt "Prophet|"
77+
msgid "Growth"
78+
msgstr ""
79+
80+
msgctxt "Prophet|"
81+
msgid "Linear"
82+
msgstr ""
83+
84+
msgctxt "Prophet|"
85+
msgid "Logistic"
86+
msgstr ""
87+
88+
msgctxt "Prophet|"
89+
msgid "Model"
90+
msgstr ""
91+
92+
msgctxt "Prophet|"
93+
msgid "Automatic Changepoints"
94+
msgstr ""
95+
96+
msgctxt "Prophet|"
97+
msgid "Max. changepoints"
98+
msgstr ""
99+
100+
msgctxt "Prophet|"
101+
msgid "Changepoint range"
102+
msgstr ""
103+
104+
msgctxt "Prophet|"
105+
msgid "Laplace prior τ"
106+
msgstr ""
107+
108+
msgctxt "Prophet|"
109+
msgid "Estimation"
110+
msgstr ""
111+
112+
msgctxt "Prophet|"
113+
msgid "Maximum a posteriori"
114+
msgstr ""
115+
116+
msgctxt "Prophet|"
117+
msgid "Markov chain Monte Carlo"
118+
msgstr ""
119+
120+
msgctxt "Prophet|"
121+
msgid "Samples"
122+
msgstr ""
123+
124+
msgctxt "Prophet|"
125+
msgid "Uncertainty"
126+
msgstr ""
127+
128+
msgctxt "Prophet|"
129+
msgid "Prediction interval level"
130+
msgstr ""
131+
132+
msgctxt "Prophet|"
133+
msgid "Prediction interval samples"
134+
msgstr ""
135+
136+
msgctxt "Prophet|"
137+
msgid "Credible interval level"
138+
msgstr ""
139+
140+
msgctxt "Prophet|"
141+
msgid ""
142+
"Covariates Normal prior "
143+
"σ² Standardize Mode"
144+
msgstr ""
145+
146+
msgctxt "Prophet|"
147+
msgid "Additive"
148+
msgstr ""
149+
150+
msgctxt "Prophet|"
151+
msgid "Multiplicative"
152+
msgstr ""
153+
154+
msgctxt "Prophet|"
155+
msgid "Seasonalities"
156+
msgstr ""
157+
158+
msgctxt "Prophet|"
159+
msgid "Name"
160+
msgstr ""
161+
162+
msgctxt "Prophet|"
163+
msgid "Period"
164+
msgstr ""
165+
166+
msgctxt "Prophet|"
167+
msgid "Unit"
168+
msgstr ""
169+
170+
msgctxt "Prophet|"
171+
msgid "Normal prior σ²"
172+
msgstr ""
173+
174+
msgctxt "Prophet|"
175+
msgid "Fourier order"
176+
msgstr ""
177+
178+
msgctxt "Prophet|"
179+
msgid "Mode"
180+
msgstr ""
181+
182+
msgctxt "Prophet|"
183+
msgid "Seconds"
184+
msgstr ""
185+
186+
msgctxt "Prophet|"
187+
msgid "Minutes"
188+
msgstr ""
189+
190+
msgctxt "Prophet|"
191+
msgid "Hours"
192+
msgstr ""
193+
194+
msgctxt "Prophet|"
195+
msgid "Days"
196+
msgstr ""
197+
198+
msgctxt "Prophet|"
199+
msgid "Weeks"
200+
msgstr ""
201+
202+
msgctxt "Prophet|"
203+
msgid "Years"
204+
msgstr ""
205+
206+
msgctxt "Prophet|"
207+
msgid "Prediction"
208+
msgstr ""
209+
210+
msgctxt "Prophet|"
211+
msgid "Periodical"
212+
msgstr ""
213+
214+
msgctxt "Prophet|"
215+
msgid "Number of periods"
216+
msgstr ""
217+
218+
msgctxt "Prophet|"
219+
msgid "Nonperiodical"
220+
msgstr ""
221+
222+
msgctxt "Prophet|"
223+
msgid "Save predictions"
224+
msgstr ""
225+
226+
msgctxt "Prophet|"
227+
msgid "Evaluation"
228+
msgstr ""
229+
230+
msgctxt "Prophet|"
231+
msgid "Horizon"
232+
msgstr ""
233+
234+
msgctxt "Prophet|"
235+
msgid "Period between cutoffs"
236+
msgstr ""
237+
238+
msgctxt "Prophet|"
239+
msgid "Initial training time"
240+
msgstr ""
241+
242+
msgctxt "Prophet|"
243+
msgid "Performance metrics"
244+
msgstr ""
245+
246+
msgctxt "Prophet|"
247+
msgid "Mean squared error (MSE)"
248+
msgstr ""
249+
250+
msgctxt "Prophet|"
251+
msgid "Root mean squared error (RMSE)"
252+
msgstr ""
253+
254+
msgctxt "Prophet|"
255+
msgid "Mean absolute percentage error (MAPE)"
256+
msgstr ""
257+
258+
msgctxt "Prophet|"
259+
msgid "Changepoint table"
260+
msgstr ""
261+
262+
msgctxt "Prophet|"
263+
msgid "Plots"
264+
msgstr ""
265+
266+
msgctxt "Prophet|"
267+
msgid "Forecast Plots"
268+
msgstr ""
269+
270+
msgctxt "Prophet|"
271+
msgid "Overall"
272+
msgstr ""
273+
274+
msgctxt "Prophet|"
275+
msgid "Show data points"
276+
msgstr ""
277+
278+
msgctxt "Prophet|"
279+
msgid "Show carrying capacity"
280+
msgstr ""
281+
282+
msgctxt "Prophet|"
283+
msgid "Show changepoints"
284+
msgstr ""
285+
286+
msgctxt "Prophet|"
287+
msgid "Show saturating minimum"
288+
msgstr ""
289+
290+
msgctxt "Prophet|"
291+
msgid "Trend"
292+
msgstr ""
293+
294+
msgctxt "Prophet|"
295+
msgid "Seasonality Plots"
296+
msgstr ""
297+
298+
msgctxt "Prophet|"
299+
msgid "Covariate Plots"
300+
msgstr ""
301+
302+
msgctxt "Prophet|"
303+
msgid "Performance Plots"
304+
msgstr ""
305+
306+
msgctxt "Prophet|"
307+
msgid "Parameter Plots"
308+
msgstr ""
309+
310+
msgctxt "Prophet|"
311+
msgid "Changepoint plot"
312+
msgstr ""
313+
314+
msgctxt "Prophet|"
315+
msgid "Posterior distributions"
316+
msgstr ""
317+
318+
msgctxt "Prophet|"
319+
msgid "Carrying capacity"
320+
msgstr ""
321+
322+
msgctxt "Prophet|"
323+
msgid "Saturating minimum"
324+
msgstr ""
325+
326+
msgctxt "Prophet|"
327+
msgid "Cross validation (simulated historical forecasts)"
328+
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)