-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
030 Nyman E - The Story of Glacier-Bidding Bay - Translation.txt
1046 lines (1046 loc) · 38.7 KB
/
030 Nyman E - The Story of Glacier-Bidding Bay - Translation.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
{Number = 030}
{Type = Translation}
{Title = Sitʼkunaa G̱eeyí Daat Shkalneek / The Story of Glacier-Bidding Bay}
{Author = Seidayaa / Elizabeth Nyman}
{Clan = Yanyeidí; Ḵaach.ádi yádi}
{Source = Nyman & Leer 1993: 43—91}
{Translator = Weihá / Jeff Leer}
{Page = 43}
1 Sitʼkunaa G̱eeyí (Glacier-bidding Bay)
2 is like this,
3 see—
4 here is where the glacier moves this way;
5 the valley continues like this.
6 A short distance away lies the bay,
7 straight on down.
8 Here is a point.
9 This is Yanyeidí Xʼaayí (Yanyeidí Point)—
10 they also call it Sítʼ Xʼaayí (Swede Point)—
11 it extends out toward [where the] Taku Lodge [is].
12 This is what my father and his brothers would discuss together:
13 the glacier
14 could be spoken to
15 and it would understand what it was told, they said,
16 because Naada.éiyaa [had let the blood drain from the slave’s body
17 and] the ice had receded, melting away from it.
18 This is how they knew about it.
19 One time my father went to the glacier,
20 Néix̱ʼw (Tom Williams).
21 [His brother] Natsʼál (Telegraph Jack) was here at the back of the bay
22 hunting for seals by waiting for them to surface—
23 whenever one would surface
24 he would shoot and miss,
25 shoot and miss.
26 My father went over here toward the glacier.
27 Eventually the sound of his gunshots came from there.
28 “One of them fired his gun again,”
29 we said of my father—
30 the other one, that is, [his brother]
31 Natsʼál.
32 Finally—
33 I don’t know how many times he fired that way—
34 after a long time he came back this way.
35 There were snow drifts on the ground.
36 “There comes father,” I said.
{Page = 45}
37 When he had gotten close enough for us to see
38 he pointed at the glacier.
39 The surface of it looked like this.
40 Icebergs were floating up against it;
41 the tide was going out.
42 Nevertheless, [instead of following the tide,
43 one iceberg threaded its way] between the other icebergs;
44 it kept moving this way along here.
45 There was one here and again [it moved the same way]
46 between them.
47 Then he chopped an iceberg to shape
48 and marked it with seal blood, drawing a line around it
49 and here, so,
50 on top, in the form of a cross.
51 Then he piled the seal on top
52 head to foot, like this.
53 Then
54 he told it, “You have been asked to go to Glacier-bidding Bay,”
55 he told it.
56 So it started to move.
57 For some reason
58 it threaded its way around the other icebergs, this one and that one,
59 like this,
60 the way a person picks his way through a crowd.
61 We just watched it.
62 Glacier-bidding Bay is like this,
63 and right here
64 it came directly shoreward
65 and reached shore, the ice.
66 There was a big pile [of seals] on it
67 and the ice was melting away on the edges.
68 They quickly positioned themselves around it;
69 they had rubber boots on.
70 They took the seals off and threw them up on the bank one by one.
71 After they had gotten them all off
72 they cut red willows.
73 Then they worked them to make them supple.
74 They took another stick and looped the willow around it
75 and pulled it tight.
76 Then they cut each seal just below the nose
77 and when they threaded the willow through the cut
78 [they gave one] to my brother [to pull home]
79 and another to me.
80 It was slippery so
81 [the seals] slid along easily;
{Page = 47}
82 we pulled them over to the doorway of the tent.
83 My mother and her sister and my older sister,
84 I guess, had laid clown hemlock branches
85 where they were going to skin.
86 All three of them had knives.
87 My, but the seals had nice fur! Some had black
88 spots like this;
89 the places where the fur was black were shiny.
90 Those are the ones they were skinning.
91 As when one kills something that one really hungers after,
92 my sister was overjoyed.
93 [My mother] took the tails—
94 they’re called flippers—
95 and cut them off.
96 Then she skewered them and singed off the fur
97 and scraped them off.
98 They look like pork rinds.
99 She would put snow on it and scrape it off
100 [and put it] into a stone pot.
101 When they had finished that, they took out the intestines;
102 my sister was there ready to help [my mother].
103 It was as big around as this;
104 she was chaining it
105 so that it hung down.
106 Inside the intestines she stuck pieces of meat here and there,
107 and pieces of fat here, in four places.
108 The meat and fat disappeared inside
109 [as] she braided more intestine around it, like that.
110 And when she had braided it up past the [meat and fat]
111 she tied off the end.
112 After she tied it off she put it into a pot
113 and boiled it again.
114 As it was getting cooked
115 its surface contracted so that it became more compact
116 [like a sausage] as it shriveled up,
117 together with the meat; it ended up this big around.
118 Eventually it got cooked—
{Page = 49}
119 I guess she had it on the fire all day long—
120 it was finished boiling.
121 The seal flippers were also done cooking.
122 [The “fat” on the flippers] isn‘t really fatty.
123 Because [the seal] moves [its flippers constantly] like this, I guess,
124 [the “fat”] is more like gristle
125 together with fat.
126 We were pretty suspicious of it,
127 my brother and I;
128 we disliked it on sight.
129 My older sister, though, took her pot off the fire
130 and set [the braided intestine] on the hemlock boughs
131 to let the liquid drain off,
132 so the liquid it was cooked in could drain off;
133 she did the same with the seal flippers.
134 My father [and his brother], meanwhile, cut apart the ribs
135 and smoked them briefly over the fire.
136 They knew my brother and I would not eat this;
137 it looked strange to us:
138 the meat and blood were just black.
139 Then my sister sliced up the intestine;
140 the meat inside was cooked.
141 She rubbed salt over it.
142 Then she cut it up and ate it.
143 “Why don’t you try some,” she said to me.
144 [I just said] “No”;
145 and my brother, too, “No.”
146 Likewise the flippers, too, she sliced them up
147 and ate them with jerky.
148 We didn’t touch it;
149 they just gave us pieces of jerky about this size,
150 and that’s all we ate.
151 The next day, likewise, nothing but rice;
152 they cooked rice, and that’s all we ate.
153 Now four days had already passed
154 when our father said, “The children are going to starve.
155 I’d better go to the cliffside;
156 maybe there are mountain goat—
157 if I shoot even a baby goat, that will do.”
158 So he left.
159 Before long he came back with a goat in tow.
160 He had a willow withe tied around its neck;
161 that’s how he was towing it.
162 He dragged it over there
163 and quickly they took hemlock boughs—
{Page = 51}
164 they’re flat, you see—
165 and spread them out several deep.
166 Then they skinned the goat.
167 My father, meanwhile, took a hindquarter and quickly sliced it up—
168 he knew how hungry we were—
169 and fried it with bacon grease for us.
170 “The children are going to starve,” he said.
171 So that is what my brother and I ate.
172 They cooked rice with it, too.
173 My father said,
174 “It’s small goat, just enough for the children.
175 We [adults] will live on seal meat,”
176 he said.
177 It was a lot of seal they had killed.
178 In order to get them done,
179 whenever someone finished skinning one they salted it,
180 and the next, and the next.
181 The seal meat was piling up, like this.
182 Twice, I guess—
183 we were living at Kax̱tóok X̱ʼayee,
184 (the campsite near Taku Lodge) in a tent—
185 my father took two loads, I guess, of
186 seal fat and
187 skin
188 as well.
189 Then at this time we started off
190 and walked up [to the campsite].
191 My mother and the others put all the seal skins in tanning frames;
192 they built the tanning frames
193 and set them up.
194 When they were all dry they packed them away.
195 From there we started off upstream—
196 we had maybe three dogs with us as well—
197 to a place south of the boundary line where there were some cabins.
198 After that—
199 have I ever told you about how we fled from the game wardens?
200 {No.}
201 Would you like me to tell you about that too?
202 {Yes.}
203 That cabin—
204 it was a big cabin;
{Page = 53}
205 that’s the one we moved into.
206 It had a stove and heater inside.
207 “I’d better go moose hunting after I’ve gotten firewood,”
208 said my father, Néix̱ʼw.
209 After they had gotten the firewood we packed it in,
210 my brother and I, and stacked it up.
211 It was a big house;
212 on the south side alongside the door
213 is where we stacked it,
214 and on this side, too.
215 Outside, too, father cleared away a place for us to work
216 and we stacked wood there too;
217 it was piled high, like this.
218 The next day he went hunting
219 The going price for hides was twenty-five dollars
220 on the coast.
221 To that end [they were putting up hides],
222 my aunt Daax̱láa (Anna), my mother
223 X̱ʼadeikna.aat (Mary),
224 and my sister X̱aasteen;
225 they gave the hides of the moose calves to my sister.
226 [If] they [kill] a mother [they also kill her calves];
227 sometimes they kill two [calves] in that way.
228 There was a white man living across the Taku
229 from us.
230 He was getting pretty old;
231 his name was Oscar Yehring.
232 My father said,
233 “Let’s bring him some of this meat,
234 some really nice ribs and
235 fried hindquarter,” he said.
236 So they cut some up and went over there with it,
237 and gave it to him.
238 Then he thanked them for it.
239 Whereas in fact, he was the one who was going to report us.
240 I don’t know how many times they went to kill moose,
{Page = 55}
241 father and the other “father,”
242 his brother
243 Natsʼál.
244 They both kept going out
245 and bringing back hides.
246 Meanwhile, my mother and the others were preparing the hides.
247 My, they spanned quite a distance, from here to there.
248 [the poles] they hung their hides on.
249 Now for some reason
250 that man came to us, the white man;
251 he was buying snowshoes.
252 It turns out that he was going about
253 visiting the sites where they had been killing moose
254 and writing them down on paper.
255 After that [my father and his brother]
256 decided we should go back to Tulsequah,
257 so we went up there to do some trapping.
258 The hides were left behind
259 as well as the seal skins.
260 They were tanned;
261 my mother and the others tanned them
262 in the house—
263 the seal skins, that is—
264 they tanned lots of them.
265 Before we had traveled to my aunt’s place
266 my father had shot a swan.
267 So my aunt Daax̱láa plucked off the feathers
268 [leaving] just the underlayer of down—
269 it’s pretty, you know.
270 Then she skinned the swan
271 and “washed it in moose brains”
272 until it was quite soft.
273 Then she tanned it
274 with a hand scraper,
275 like this.
276 When it was finished drying she folded it up.
277 Swan [skin] is a precious commodity.
278 This is what the game wardens found.
{Page = 57}
279 It was that Oscar Yehring,
280 the one who, when they managed to kill a moose,
281 they would give some to him—
282 it turned out that he was the one who wrote
283 to the game wardens,
284 “They are killing off too much game around here.”
285 He named my father and the other one,
286 and us two children and the three women.
287 It was winter
288 and when we went up to Tulsequah
289 we stayed in a tent.
290 They were setting traps—
291 I don’t know how many traps there were—
292 anyway, that is what they were doing;
293 at this time they were using sagweits—
294 the Tlingit-style trap is called sagweit—
295 they set them up.
296 I don’t know how many marten they killed,
297 as well as wolverine,
298 and so on, mink,
299 they trapped.
300 Lots!
301 Here, too, were beaver dams and lodges—
302 the eye could not see an end to them—
303 they went about inspecting them.
304 The beavers kept coming up to where they could kill them.
305 They kept watch on the traps.
306 They killed more than a hundred
307 beavers there.
308 Then they said,
309 [“Let’s make a] raft...”
310 Oh, yes, they killed moose there too,
311 in March; they were cutting them and piling them up,
312 my mother [and the other women],
313 and filleting them,
314 and they dried all the moose meat.
315 Then they took the bones and
316 [cracked them open] to get at the marrow,
317 and filled all the bladders with the marrow.
318 The hides just came rolling in
319 and they tanned them all.
320 Some of them were white,
{Page = 59}
321 and some of them [they smoked] with rotten wood—
322 there are no pinecones there like there are here—
323 rotten wood
324 is what they smoked them with.
325 We [children] were still small;
326 all we were good for was to pack in the firewood,
327 my brother and I.
328 After this,
329 by this time it was May and turning green.
330 "Come on, let’s boat down
331 to Juneau and sell the furs,” they said,
332 “After that we can come back via Skagway
333 to Atlin.”
334 “Yes,” they said.
335 So my father and his brother made a raft;
336 it was maybe longer than from here to there.
337 Then it had something like a fence around it, like this.
338 Inside that they piled up the dry moose meat
339 in bundles, stacked up, like this,
340 and the beaver, which they had dried,
341 they stacked that up too, like that,
342 and the moose marrow
343 they stacked up there.
344 And the furs too, over a hundred beaver
345 and marten
346 and so forth, mink, weasel,
347 all the things they had trapped.
348 The canoe—
349 [I should explain], at the same time
350 my [future] father-in-law, Yax̱góosʼ (Billie Williams),
351 who was my uncle—
352 he was my uncle;
353 his wife was Laanaatk (Anna),
354 and his younger brother
355 was named Waḵnaas (Shorty Jackson),
356 [he was] my mother’s brother, [so he] was an uncle to me;
357 he was my uncle;
358 he used to help me because I was an orphan.
359 At that time
{Page = 61}
360 they came up to where we were by poling [the canoe];
361 they, too, were hunting beaver.
362 They stayed with us for two nights, I guess.
363 Then they said,
364 “Let Ḵeedudáa (Willie Jack) come along with us.
365 We’ll wait there
366 at the mouth of the Tulsequah.”
367 So my brother [Willie] went along with them.
368 It turned out that the game wardens had already gone there
369 and had taken their furs,
370 the beaver furs they had put up, all of them.
371 There were three of them,
372 two American game wardens
373 and a Canadian,
374 three game wardens.
375 Now my aunt,
376 Yax̱góosʼ wife Laanaatk (Anna)—
377 she was still able to walk then—
378 her younger sister
379 was married to my uncle;
380 her name was Ḵaalyátʼ (Sophie Jackson).
381 [Laanaatk] had a necklace;
382 she wore a gold necklace
383 that hung inside her dress.
384 So that is where
385 the game warden reached in — right here,
386 and pulled it out by her neck.
387 “I like your necklace,” [he said];
388 that is why he reached in there and pulled it out.
389 He examined it closely.
390 After he had examined it closely he let it go like that,
391 and she slapped his hand away,
392 my aunt Laanaatk.
393 Then [the game wardens] went downstream
394 and loaded the furs onto the boat,
395 the furs that they had put up.
396 They had asked about that Tom Williams
397 and Telegraph Jack — do you know him?
398 {Yes.}
399 But my aunt [kept repeating],
400 “We can’t understand you;
401 we can’t understand you,”
{Page = 63}
402 she said in Tlingit,
403 so they left and went downstream.
404 That same evening
405 her husband and his brother came back.
406 They told them about these things;
407 Ḵeedudáa (Willie Jack) was there in the boat with them, too.
408 And that same night Shorty Jackson
409 and his brother came up to where we were again.
410 “The game wardens have taken our furs
411 away from where we left them.
412 They’re searching for you,” they told my father
413 and my aunt and mother,
414 “We’re all ready to head south!”
415 So then
416 the next day we set off floating downstream—
417 that is, my father started off downstream
418 with the raft.
419 The rest of us were in a canvas canoe.
420 He floated along ahead of us.
421 At the place where the seal skins were kept
422 and where the moose hides were kept
423 we went ashore,
424 at the place where we had stayed in the cabin.
425 What do you know, they had broken the lock off the door
426 and had arranged the moose bones in piles
427 like this,
428 here and there.
429 I don’t know how many piles they counted;
430 I don’t know.
431 They took the swan skin
432 and the seal skins, every one of them tanned.
433 They took them all away.
434 “Truly [they left] nothing for us—
435 we are going to lose a great deal,” they said.
436 So [they went] to the place we call Naahéeni [secondary channel]
437 dragging the raft—
438 they were pulling it up by rope.
439 They pulled it up to a place where it was not visible,
440 and the canoe too, they pulled the canoe aground
441 and turned it upside down
442 so that it would dry out.
443 Now [on] the raft [were]
444 great bundles of jerky,
445 as much as from here to there,
446 and they dumped them into the river;
{Page = 65}
447 they weren’t able to pack them up the mountainside.
448 My mother and the others made dog packs for the dogs
449 and they loaded up the dog packs.
450 We [children] took jerky made from back meat, only the best,
451 and packed it into a bag, my brother and I,
452 for our traveling food,
453 as well as marrow.
454 “You are going to pack this; it is to be your traveling food,”
455 they told us.
456 The next day we left early in the morning−
457 it was a steep mountain (Kluchman Mountain).
458 But we [children] — you know how kids are: they never get tired—
459 my brother and I ran uphill chasing each other;
460 he ran ahead,
461 I always took up the rear.
462 When we had gotten far up we would sit and wait for them;
463 in spite of the fact that we were carrying packs, too.
464 After a while my father—
465 we had already gotten high up, more than halfway up,
466 and then we rested there; the sun was already up—
467 and my father took out binoculars
468 and was looking around in the distance.
469 And what do you know, Oscar Yehring was sitting outside;
470 he was looking for us too, with binoculars, apparently.
471 Then father said,
472 “Hurry up; no matter if you’re getting ex̱austed;
473 that old man is leaving for home,” he said.
474 So they quickly started off;
475 eventually [they got] over the peak to the other side—
476 perhaps just a little way down from the top—
477 and they were out of breath, [especially] my aunt;
478 she was the oldest of them,
479 Daax̱láa (Anna).
480 Besides, she was fat!
481 Sweat was streaming down her face.
482 She was carrying a pack too, as did my mother and my sister.
483 My father and his brother
484 were packing furs, which extended high above their heads,
485 as were the dogs.
486 So father said we should rest there;
487 he couldnʼt see us there.
{Page = 67}
488 So
489 they rested there.
490 Then some rock ptarmigans took off.
491 We were chasing them around, my brother and I.
492 We were just children; [you know]
493 they do whatever they want.
494 Rock ptarmigans were running up single file up toward the top
495 and we were chasing them.
496 Now it happened that I was always on the lookout for rocks to use as dolls,
497 and I saw something—
498 it was veined.
499 I looked up and down along it like this
500 and the vein ran zigzag
501 off that way
502 like this, toward the other side of the mountaintop.
503 It was just about the same color as this wallpaper,
504 but it was a little deeper,
505 a little deeper color,
506 and it sparkled.
507 [There were pieces] maybe this thick;
508 they were not [flat], but tilted, like this.
509 So
510 I ran over there.
511 My brother was off chasing after
512 the ptarmigan
513 and throwing rocks at them.
514 So I ran over there
515 and began trying to pull a piece out;
516 eventually I managed to pull one out.
517 It was maybe this wide
518 and this long.
519 I wanted to take a piece to play doll with,
520 so I hid the stone doll in my pocket.
521 When I hurled it onto a large rock [to split it]
522 it just [broke into smithereens]—
523 a white [powder]—
524 it wouldn’t fracture.
525 And when I pulled on it, the whole thing
526 seemed to stretch [and turn] white;
527 it was fibrous like cotton.
528 So I put a piece onto a rock,
529 a sharp-edged rock
{Page = 69}
530 Then I pounded on it with another rock;
531 I started pounding on one side and proceeded to the other,
532 and eventually a piece so big came off in my hands,
533 that rock which I had seen,
534 and I put it in my pocket.
535 “What is that; what have you hidden there?” my mother asked me.
536 “Nothing,” I said—
537 one piece I had in my pocket, the other here.
538 She searched my pocket and
539 found the one and threw it away.
540 But I didn’t tell her about this other one.
541 Then we started off through the avalanched snow.
542 My aunt was bringing up the rear,
543 Daax̱láa, that is,
544 she was fat.
545 The snow came up to here
546 on them;
547 we children, on the other hand,
548 ran along on top of the snow.
549 Then my aunt fell behind.
550 So she broke off those
551 boughs,
552 balsam boughs — there were big ones on the mountain—
553 she broke them off, I guess, and laid them one on top of the other
554 and sat down on them like that.
555 She held on to them here where she broke them off.
556 The boughs were perhaps this thick.
557 She laid them one on top of the other and sat down on them
558 and slid down.
559 The others were walking along over there
560 and she slid right on past them to the riverbank;
561 she slid right up to where the snow ended.
562 So she [was] ahead of everyone else;
563 she sat there at the riverbank waiting for them.
564 That is where we spent the night.
565 It was strange to me [to see how the grouse puffed out their throats]—
566 there were blue grouse here, running about the hillside
567 on the crusted snow;
568 you could hear those blue grouse.
569 So father said,
{Page = 71}
570 “Don’t speak now;
571 I’m listening for grouse calls.
572 Our food [is almost gone]; we will soon run out of jerky,”
573 he said.
574 So we just [sat there] listening,
575 and what do you know, I heard up in a tree,
576 “Fvv, fvv, fvv, fvv,” it went as it [puffed out its throat].
577 You could hear it here;
578 you could hear its cry.
579 Well, now, father climbed right up into the tree.
580 As he was climbing up toward it—
581 he was running out of bullets, too—
582 he shot it and it fell down.
583 As it was getting to be evening
584 they could be heard among the trees,
585 their cries.
586 So he kept climbing into one [tree] after another and shooting them.
587 He did this until he had shot I don’t know how many.
588 We [children] helped them pluck them,
589 my mother and my sister.
590 They plucked them all and carefully singed off the feathers.
591 Then they cooked them.
592 That was good nourishment for us.
593 Everybody was eating grouse.
594 The leftover ones they packed away,
595 everyone [had] one or two
596 [that] they were carrying in their pack, even us [children].
597 My father thought
598 he would probably have to keep packing me on his back,
599 that probably
600 I was not strong enough to walk along;
601 this is what they thought of me.
602 But I was doing just fine;
603 my brother and I were chasing each other about.
604 My brother was maybe a year older than I;
605 he was stronger than I,
606 and I was weaker than he.
607 My, we chased each other about.
608 Then they took blue grouse
609 and stuck them in our bags.
610 “Go ahead, play
611 with [blue grouse in your packs].
612 I thought I was going to have to pack you,”
613 my father told me.
614 Finally we came out into Shaanáx̱ Tlein (Big Valley).
615 The place called Shaanáx̱ Tlein
{Page = 73}
616 follows the ridge like this.
617 At the Tulsequah
618 there used to be a bridge across Canyon Creek (i.e. Wilms Creek).
619 When we came out into the valley,
620 [we wondered], how are we going to get across?—
621 we were on this side,
622 and here was the Tulsequah.
623 At that time my father and his brother were carrying axes.
624 There were stout trees,
625 maybe this big around.
626 One of them stood on this side and the other on this side;
627 they were chopping in toward each other;
628 they were going to fell it so that it lay across the river.
629 It took them a long time to chop through that big tree—
630 perhaps the stump of it is there to this day.
631 Suddenly it broke.
632 Up above
633 on the other side, against a small cliff, that’s where
634 it fell.
635 It was a long tree.
636 They got up on top of it
637 and chopped off the limbs, like that.
638 It was as if you were walking over a really nice bridge;
639 that’s how it was;
640 we walked across it.
641 On the other side
642 there were meadows here and there, like this;
643 we walked along through them.
644 Further up they chopped out a place in a windfall — [actually,
645 they chopped out a shelter] in the center of it,
646 so that the game wardens couldn’t see our smoke.
647 So we came out there;
648 we were all tired, even us [children],
649 so they shooed us off to bed,
650 my brother and I;
651 we just slept in our blankets.
652 But my father couldn’t get to sleep, Néix̱ʼw,
653 Tom Williams.
654 So he took an axe—
655 one end was an axe
656 and the other end a pick—
657 and he walked farther up with it.
658 And what do you know, he came to the base of a rock outcropping
659 and began hammering it [with the pick]; pieces were falling away.
{Page = 75}
660 There was a crevice in it,
661 which he went to work on,
662 working his way up [the crevice].
663 After that he took off his coat
664 and spread it out on the ground, like this,
665 and began piling on
666 the pieces of rock
667 from the outcropping.
668 The inside looked like gold.
669 Then he carried it down
670 to where we were sleeping
671 and dumped it onto the ground near the fire.
672 “Look, Daax̱láa, I’ve found gold,”
673 he said,
674 “It looks just like gold here.”
675 They had no magnifying glass,
676 so they were looking at it with their naked eyes.
677 Then he showed it to his brother.
678 “Isn’t it amazing;
679 it looks just like gold,”
680 he said.
681 Then he dumped it where he had dumped the rest of it.
682 In the middle of the night
683 we started off — so that we would not be seen—
684 northward, up the Tulsequah.
685 There was a stream they called Yayéinaa Héeni (Shazah Creek)
686 that flows this way.
687 The cliffs were as bright as if the sun shone on them,
688 at that place
689 the river flows this way along it.
690 Yayéinaa Héeni, that is just what they called it.
691 Up the ridge,
692 up the ridge on this side we climbed.
693 My, it was a long way.
694 Right here we came up to the top.
695 Gee, we got into [deep snow].
696 “I’m going to make flounder snowshoes,”
697 said my father Néix̱ʼw.
698 So he took alder
699 and tied it together at the end;
700 he tied [crosspieces] along the sides,
701 two of them, like this,
702 flounder snowshoes.
703 Then just like that,
704 what do you know, with the webbing
705 he filled in the foot filling.
{Page = 77}
706 Those flounder snowshoes only take so long to make.
707 They just tie [the crosspieces] to the top
708 and then they fill it in.
709 Then
710 my father and the other one,
711 his brother,
712 and my aunt and my mother,
713 and my sister—
714 there were enough for each to have a pair of flounder snowshoes.
715 So they started off on their snowshoes;
716 we children ran along on top of the snow.
717 We were too light to sink into the snow.
718 And what do you know—
719 where Shaanax̱héeni (valley river) flows off the other way
720 lies a small rock bluff;
721 it is bright red—
722 and what do you know, there was a goat running about on it,
723 walking about, on the cliff.
724 Her kid was frisking around her, like that,
725 here and there, frisking about on the rocks,
726 the goat’s kid.
727 Then [my father] sneaked up behind it—
728 my brother ran up after him—
729 and when [my father] got close to it he shot the goat.
730 Our food was gone by then.
731 He packed the goat back.
732 My little brother caught the baby goat.
733 Séiḵʼu Té (Vermilion Rock) is the name of
734 the place where [father] shot the goat.
735 There is a valley like this
736 and Séiḵʼu Té Héeni [Séiḵʼu Té Creek]
737 flows into Sloko [River].
738 At that we were walking along [the valley].
739 We camped there for two nights;
740 they cut up the goat meat;
741 the bones [they saved for] the dogs,
742 who ate them to get the strength to go on.
743 We children [took over] the baby goat—
744 there are little cliffs here and there like this
745 in the valley—
746 so we would take the baby goat to one or the other [cliff].
747 It would jump around among the rocks like that.
748 We really thought it was cute.
749 When it leaped up onto the side of a [steep] place like that
{Page = 79}
750 [it made it look as effortless] as if it were jumping around on level ground;
751 that’s how that baby goat was.
752 It was perhaps this big.
753 So
754 when we were about to let it go I really cried over it.
755 They didn’t want us to keep it as a pet.
756 “[You see] its fellow goats walking about over there;
757 they will raise it,” they told us.
758 So we let it go like they said.
759 Then we left that place.
760 At that point there was a river following [the hill]
761 and here too, [a valley] going off that way [toward the Sloko].
762 So we went down into the nearer [valleyj.
763 It turns out it was the head of Kʼwalx̱i Héeni (McGavin Creek).
764 From time to time I would cry for a while [about the baby goat],
765 and my brother would too.
766 There was alder
767 and red willow
768 and devil’s club
769 and nettles
770 and blackcurrant
771 growing like that in the river valley;
772 there was no way to get around it.
773 The devil’s club was as tall as this ceiling;
774 some of them were this big around.
775 When the leaves come out
776 sharp points grow out on the bottoms of the leaves too
777 when [the stem] gets to be so big in diameter.
778 It made my brother and I feel like giving up;
779 we didn’t feel like walking any further.
780 What is more, when the nettles whipped against our bodies
781 they stung us;
782 they stung us,
783 someplace like on the face,
784 when they did that.
785 Both my fathers
786 chopped away the underbrush.
787 It was quite some distance that they broke trail, I guess.
788 When finally [they got into the clear we were so happy] we ran along it.
{Page = 81}
789 I don’t know how many nights we camped along McGavin Creek
790 The place where there is a ledge along the bluff flanking the Nakina,
791 as it is called,
792 that is where we came out.
793 There were beavers living
794 at the mouth of McGavin Creek.
795 The beaver ponds were all full of beaver.
796 They shot beaver after beaver there,
797 I don’t know how many; there were lots,
798 furthermore, [they shot] only big ones.
799 They skinned them
800 and hung them up to smoke for our traveling food.
801 And what do you know,
802 there was a moose
803 walking around across [the river] from the ledge on the bluff,
804 eating fresh greenery.
805 Then
806 my father, Néix̱ʼw, [said],
807 “Hurry, hurry,
808 drag bunches of willow over here.”
809 [His brother], Natsʼál,
810 Telegraph Jack,
811 chopped them and handed them to us,
812 and [father] stuck them in [the frame casing as a makeshift frame for]
813 the canvas canoe they were packing along—
814 just enough to get across the Nakina—
815 then father started out in it.
816 He just barely made it across
817 and shot the moose.
818 Then he took the meat
819 and ferried it across;
820 he made many trips across.
821 Then again
822 we spent some nights there
823 and my mother and the others cut up the meat
824 and hung it up to smoke.
825 Then we left—
826 they had made a frame for
827 the canoe,
828 my father and his brother.
829 All of our supplies and the meat — they half-dried it,
830 all the moose, the whole thing;
{Page = 83}
831 they had half-dried in the smoke
832 as food for the journey—
833 they packed away in the canoe;
834 we [women and children] went overland.
835 There was a trail along the ridge leading to Nakina,
836 an ancient trail,
837 a trail of the ancient people.
838 My aunt and the others knew it.
839 So they walked out on that trail with us;
840 the dogs were running along with us too.
841 Just [the men] poled up with the canvas canoe
842 and our supplies.
843 We walked out by way of Nakina,
844 and they ferried us across.
845 Right at Nakina,
846 at the Indian Reservation, we crossed.
847 There they made drying racks again
848 and hung meat to dry on it.
849 Then they went to the fishing hole.
850 What do you know, they brought steelheads and trout back from there.
851 Then again my mother and my aunt cut it up
852 and hung it up to half-dry.
853 I don’t know how many nights we camped there.
854 Then they bound up the canvas canoe,
855 and the furs that were too much for us [to pack]
856 they towed over there.
857 As much as we could carry and still reach [Atlin]
858 they carried in packs.
859 My father and the others
860 went to Nakina by way of Tʼoochʼ Shakée (Charcoal Peak):
861 my father and my aunt Daax̱láa
862 and my sister X̱aasteen, three of them.
863 His brother Natsʼál
864 decided we should go by way of old Nakina Village,
865 to get king salmon—
866 the kings were running already.
867 At that time I [first] saw Neixinté (Green Flint),
868 Neixinté; there
{Page = 85}
869 he was trying to catch them with a gaff.
870 He pulled out what is called a hintaaklaléisʼi,
871 [a kind of] king salmon.
872 They are small
873 salmon,
874 those hintaaklaléisʼi.
875 They are the first to swim upstream;
876 after them the larger ones swim upstream.
877 We stayed the night there
878 and then went up to old Nakina Village.
879 My father caught trout, just pulling them out one after another.
880 My mother half-dried them.
881 Then we took off from there
882 and [went up along] the side of Sinwaa Tlein (White Quartz Mountain)—
883 they used poles to walk along the side of it—
884 we walked across it.
885 Then we [reached]
886 Sinwaa Yádi (a smaller mountain across Katina Creek) and stayed the night there.
887 From here
888 [we went to] G̱at.áayi Shú (the end of Kuthai Lake)
889 and what do you know, there they were;
890 my father had killed a moose.
891 They half-dried it
892 and then
893 we walked up to Watsix Héeni (O’Donnel River).
894 “I’m going to go to Mrs. Murphy’s house
895 to get a car or truck to come after us,”
896 my father Néix̱ʼw said,
897 so he went there.
898 My mother and her sister, my sister and
899 my father’s brother Natsʼál—
900 he [stayed behind]—
901 they packed things up
902 and tied everything into bundles
903 of the proper size, so that they would fit on the truck.
904 After a long time father came.
905 My brother and I rejoiced: that was the end of it;
906 we were almost home in our village.
907 We were constantly playing.
908 Then, what do you know, father came back.
909 “He’s already left for here,” he said;
910 “Keep your ears open,” he told us.
{Page = 87}
911 So we ran up to the top of the hill,
912 my brother and I,
913 and we could hear it coming down the road.
914 We could hear the sound [of the motor]; we were hollering at it.
915 What do you know, that big truck came to get us.
916 Then [they loaded] the dogs on.
917 My father and his brother were sitting in the back,
918 as well as my brother; only we [women] were in the cab
919 sitting next to the driver.
920 Then he started to drive us [home].
921 Before long [we passed] the Hot Springs,
922 then Inhéeni (McKee Creek),
923 then Koosawu Héen (Pine Creek),
924 and then we got to the village.
925 At that time Jigéi was still alive,
926 [that is] Xóots,
927 Taku Jack.
928 He must have been the one they sent word to,
929 those game wardens we had fled from.
930 Then he sent word [back] there,
931 “They are my people.
932 I am the chief.
933 They have probably already crossed the boundary line
934 and are on their way here;
935 we don’t know.”
936 “When they arrive there, be sure to send word here immediately,”
937 they told him.
938 Before they even knew it was us
939 the trucker arrived with us.
940 My, he was happy,
941 the chief;
942 [they were happy] to see us, his sisters and us [children].
943 “I will send word there;
944 you will not have any further troubles,”
945 he said.
946 So he sent word there.
947 “They have come up here;
948 there is nothing more you can do to them.
949 I am the chief, and they are my people.
950 You can’t touch them now.
{Page = 89}
951 Even if you were to make the trip up here,
952 you American customs agents could do nothing to them,”
953 he said.
954 So they let us go free.
955 They had already taken my father-in-law’s
956 furs to Juneau,
957 those game wardens.
958 Then the matter was brought to court.
959 In court he said,
960 “I would like to see that game warden get what he deserves
961 for reaching inside my wife’s dress,”
962 he said.
963 They asked the game warden, “Is that the truth?”
964 “She had a gold necklace on,
965 and I was curious about it;
966 this is the reason I reached inside her dress,”
967 he said.
968 So they threw their case out of court
969 and gave their furs back to them.