Skip to content

Commit 99c40f8

Browse files
committed
Obmenu 1.1
1 parent 5e0dba7 commit 99c40f8

File tree

5 files changed

+275
-339
lines changed

5 files changed

+275
-339
lines changed

io.sourceforge.obmenu.desktop

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@ Name=Obmenu
33
Comment=Openbox menu editor
44
Comment[de]=Openbox-Menüeditor
55
Comment[eo]=Menuo-redaktilo por Openbox
6-
Comment[es]=Editor de menús para Openbox
6+
Comment[es]=Editor de menús de Openbox
77
Exec=obmenu
88
Categories=GTK;System;Settings;
99
MimeType=text/xml;

po/de.po

Lines changed: 70 additions & 86 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Obmenu 1.1\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 09:36-0400\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2021-03-30 17:28-0400\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 23:15-0400\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2021-03-31 23:20-0400\n"
1212
"Last-Translator: Keith Bowes <keith@localhost>\n"
1313
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
1414
"Language: de\n"
@@ -17,234 +17,218 @@ msgstr ""
1717
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1818
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919

20-
#: ../obmenu:95
20+
#: ../obmenu:131
2121
msgid "_OK"
2222
msgstr "_OK"
2323

24-
#: ../obmenu:96
24+
#: ../obmenu:132
2525
msgid "_Cancel"
2626
msgstr "_Abbrechen"
2727

28-
#: ../obmenu:106 ../obmenu:117
28+
#: ../obmenu:145 ../obmenu:156
2929
#, c-format
3030
msgid "Changes in %s will be lost. Continue?"
3131
msgstr "Änderungen in %s wird verloren werden. Fortsetzen?"
3232

33-
#: ../obmenu:111
33+
#: ../obmenu:150
3434
msgid "Untitled"
3535
msgstr "Titellos"
3636

37-
#: ../obmenu:119
37+
#: ../obmenu:158
3838
msgid "Open"
3939
msgstr "Öffnen"
4040

41-
#: ../obmenu:136 ../obmenu:146
41+
#: ../obmenu:177 ../obmenu:184 ../obmenu:189
4242
msgid "Save as..."
4343
msgstr "Speichern wie"
4444

45-
#: ../obmenu:157
45+
#: ../obmenu:212
4646
msgid "There are unsaved changes. Exit anyway?"
4747
msgstr "Es gibt ungespeicherte Änderungen. Trotzdem beenden?"
4848

49-
#: ../obmenu:260
49+
#: ../obmenu:317
5050
msgid "Select File"
5151
msgstr "Datei wählen"
5252

53-
#: ../obmenu:324 ../obmenu:326
53+
#: ../obmenu:379 ../obmenu:381
5454
msgid "New Menu"
5555
msgstr "Neus Menü"
5656

57-
#: ../obmenu:325 ../obmenu:327 ../obmenu:346 ../obmenu:347
57+
#: ../obmenu:380 ../obmenu:382 ../obmenu:401 ../obmenu:402
5858
msgid "New Item"
5959
msgstr "Neuer Eintrag"
6060

61-
#: ../obmenu:325 ../obmenu:327 ../obmenu:346 ../obmenu:407
61+
#: ../obmenu:380 ../obmenu:382 ../obmenu:401 ../obmenu:462
6262
msgid "command"
6363
msgstr "Befehl"
6464

65-
#: ../obmenu:407 ../obmenu:408
65+
#: ../obmenu:462 ../obmenu:463
6666
msgid "New Pipe"
6767
msgstr "Neuer Rohr"
6868

69-
#: ../obmenu:559
70-
msgid "Error: Wrong number of arguments"
71-
msgstr "Fehler: Falsche Zahl Argumente"
72-
73-
#: ../obmenu:560
74-
msgid "Usage: obmenu /path/to/menu.xml"
75-
msgstr "Benutzung: obmenu /Pfad/zu/menu.xml"
76-
77-
#: ../obmenu:561
78-
msgid "\tOr just obmenu, to edit the default file"
79-
msgstr "\tOder nur obmenu, um die Standarddatei zu bearbeiten"
80-
81-
#: ../obmenu:565
82-
#, c-format
83-
msgid "Error: \"%s\" not found"
84-
msgstr "Fehler: \"%s\" nicht gefunden"
85-
86-
#: ../obmenu:577
69+
#: ../obmenu:669
8770
msgid "Label"
8871
msgstr "Etikette"
8972

90-
#: ../obmenu:582
73+
#: ../obmenu:674
9174
msgid "Type"
9275
msgstr "Art"
9376

94-
#: ../obmenu:587
77+
#: ../obmenu:679
9578
msgid "Action"
9679
msgstr "Aktion"
9780

98-
#: ../obmenu:592
81+
#: ../obmenu:684
9982
msgid "Execute"
10083
msgstr "Ausführen"
10184

102-
#: ../window.glade:6 ../window.glade:698
103-
msgid "Openbox Menu Editor"
104-
msgstr "Openbox Menueditor"
85+
#: ../obmenu:702
86+
msgid "Error: Obmenu can presently open only one file at a time."
87+
msgstr "Fehler: Jetzt kann Obmenu nur eine Datei gleichzeitig öffnen."
88+
89+
#: ../obmenu:703
90+
msgid "Only the first specified will be opened."
91+
msgstr "Nur die erste spezifizierte wird geöffnet werden"
10592

106-
#: ../window.glade:38
107-
msgctxt "Stock label"
93+
#: ../obmenu.glade:6 ../obmenu.ui:6
10894
msgid "_File"
10995
msgstr "_Datei"
11096

111-
#: ../window.glade:47
112-
msgctxt "Stock label"
97+
#: ../obmenu.glade:9 ../obmenu.ui:9
11398
msgid "_New"
11499
msgstr "_Neu"
115100

116-
#: ../window.glade:57
117-
msgctxt "Stock label"
101+
#: ../obmenu.glade:15 ../obmenu.ui:15
118102
msgid "_Open"
119103
msgstr "_Öffnen"
120104

121-
#: ../window.glade:67
122-
msgctxt "Stock label"
105+
#: ../obmenu.glade:21 ../obmenu.ui:21
123106
msgid "_Save"
124107
msgstr "_Speichern"
125108

126-
#: ../window.glade:77
127-
msgctxt "Stock label"
109+
#: ../obmenu.glade:27 ../obmenu.ui:27
128110
msgid "Save _As"
129-
msgstr "Speichern _wie"
111+
msgstr "Speichern _unter"
112+
113+
#: ../obmenu.glade:35 ../obmenu.ui:35
114+
msgid "_Reconfigure Openbox"
115+
msgstr "_Openbox neu laden"
130116

131-
#: ../window.glade:93
132-
msgctxt "Stock label"
117+
#: ../obmenu.glade:43 ../obmenu.ui:43
133118
msgid "_Quit"
134119
msgstr "_Beenden"
135120

136-
#: ../window.glade:107
137-
msgctxt "Stock label"
121+
#: ../obmenu.glade:51 ../obmenu.ui:51
138122
msgid "_Edit"
139123
msgstr "_Bearbeiten"
140124

141-
#: ../window.glade:116
125+
#: ../obmenu.glade:54 ../obmenu.ui:54
142126
msgid "Move _up"
143127
msgstr "_Oben bewegen"
144128

145-
#: ../window.glade:126
129+
#: ../obmenu.glade:60 ../obmenu.ui:60
146130
msgid "Move dow_n"
147131
msgstr "_Unten bewegen"
148132

149-
#: ../window.glade:143
133+
#: ../obmenu.glade:68 ../obmenu.ui:68
150134
msgid "_Add"
151135
msgstr "_Zusätzen"
152136

153-
#: ../window.glade:152
137+
#: ../obmenu.glade:72 ../obmenu.ui:72
154138
msgid "_Menu"
155139
msgstr "_Menü"
156140

157-
#: ../window.glade:162
141+
#: ../obmenu.glade:78 ../obmenu.ui:78
158142
msgid "_Item"
159143
msgstr "_Eintrag"
160144

161-
#: ../window.glade:172
145+
#: ../obmenu.glade:84 ../obmenu.ui:84
162146
msgid "_Separator"
163147
msgstr "_Separator"
164148

165-
#: ../window.glade:182
149+
#: ../obmenu.glade:90 ../obmenu.ui:90
166150
msgid "_Pipe Menu"
167151
msgstr "_Roarmenü"
168152

169-
#: ../window.glade:192
153+
#: ../obmenu.glade:96 ../obmenu.ui:96
170154
msgid "_Link"
171155
msgstr "_Link"
172156

173-
#: ../window.glade:207
174-
msgctxt "Stock label"
157+
#: ../obmenu.glade:106 ../obmenu.ui:106
175158
msgid "_Delete"
176159
msgstr "_Entfernen"
177160

178-
#: ../window.glade:219
179-
msgctxt "Stock label"
161+
#: ../obmenu.glade:114 ../obmenu.ui:114
180162
msgid "_Help"
181163
msgstr "_Hilfe"
182164

183-
#: ../window.glade:228
184-
msgctxt "Stock label"
165+
#: ../obmenu.glade:117 ../obmenu.ui:117
185166
msgid "_About"
186167
msgstr "_Über"
187168

188-
#: ../window.glade:256
169+
#: ../obmenu.glade:129 ../obmenu.glade:603 ../obmenu.ui:126 ../obmenu.ui:359
170+
msgid "Openbox Menu Editor"
171+
msgstr "Openbox Menueditor"
172+
173+
#: ../obmenu.glade:164 ../obmenu.ui:147
189174
msgid "Save the menu"
190175
msgstr "Das Menü speichern"
191176

192-
#: ../window.glade:285
177+
#: ../obmenu.glade:193 ../obmenu.ui:159
193178
msgid "New menu"
194179
msgstr "Neus Menü"
195180

196-
#: ../window.glade:302
181+
#: ../obmenu.glade:210 ../obmenu.ui:167
197182
msgid "New item"
198183
msgstr "Neuer Eintrag"
199184

200-
#: ../window.glade:319
185+
#: ../obmenu.glade:227 ../obmenu.ui:175
201186
msgid "New separator"
202187
msgstr "Neuer Separator"
203188

204-
#: ../window.glade:349
189+
#: ../obmenu.glade:257 ../obmenu.ui:188
205190
msgid "Move up"
206191
msgstr "Oben wegen"
207192

208-
#: ../window.glade:365
193+
#: ../obmenu.glade:273 ../obmenu.ui:195
209194
msgid "Move down"
210195
msgstr "Unten wegen"
211196

212-
#: ../window.glade:394
197+
#: ../obmenu.glade:302 ../obmenu.ui:207
213198
msgid "Removes a menu or an item"
214199
msgstr "Entfernt ein Menü oder einen Eintrag"
215200

216-
#: ../window.glade:466
201+
#: ../obmenu.glade:372 ../obmenu.ui:238
217202
msgid "_Label"
218203
msgstr "_Etikette"
219204

220-
#: ../window.glade:491
205+
#: ../obmenu.glade:397 ../obmenu.ui:250
221206
msgid "_ID"
222207
msgstr "_Auszeichnung"
223208

224-
#: ../window.glade:516
209+
#: ../obmenu.glade:422 ../obmenu.ui:262
225210
msgid "_Action"
226211
msgstr "_Aktion"
227212

228-
#: ../window.glade:541
229-
msgctxt "Stock label"
213+
#: ../obmenu.glade:447 ../obmenu.ui:274
230214
msgid "_Execute"
231215
msgstr "_Ausführen"
232216

233-
#: ../window.glade:658
217+
#: ../obmenu.glade:564 ../obmenu.ui:338
234218
msgid "..."
235219
msgstr "..."
236220

237-
#: ../window.glade:699
221+
#: ../obmenu.glade:605 ../obmenu.ui:361
238222
msgid ""
239223
"Thank you for using this sofware.\n"
240224
" Send any feedback to m.kolme@gmail.com"
241225
msgstr ""
242226
"Danke für diese Software benutzen.\n"
243227
" Nachrichten an m.kolme@gmail.com schicken"
244228

245-
#: ../window.glade:701
229+
#: ../obmenu.glade:607 ../obmenu.ui:363
246230
msgid ""
247-
" obmenu: Openbox Menu Editor\n"
231+
" Obmenu: Openbox Menu Editor\n"
248232
" Copyright (C) 2005-2006 Manuel Colmenero\n"
249233
"\n"
250234
" This program is free software; you can redistribute it and/or "
@@ -264,7 +248,7 @@ msgid ""
264248
" Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA "
265249
"02111-1307 USA"
266250
msgstr ""
267-
" obmenu: Openbox Menüeditor\n"
251+
" Obmenu: Openbox Menüeditor\n"
268252
" Copyright (C) 2005-2006 Manuel Colmenero\n"
269253
"\n"
270254
" Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den\n"
@@ -284,11 +268,11 @@ msgstr ""
284268
" Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n"
285269
" MA 02110, USA."
286270

287-
#: ../window.glade:718
271+
#: ../obmenu.glade:624 ../obmenu.ui:380
288272
msgid "Website"
289273
msgstr "Website"
290274

291275
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
292-
#: ../window.glade:720
276+
#: ../obmenu.glade:626 ../obmenu.ui:382
293277
msgid "translator-credits"
294278
msgstr "translator-credits"

0 commit comments

Comments
 (0)