From 2645364d27b852231ae1de68a32fa43f5deb3bb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MELERIX Date: Wed, 26 Jun 2024 00:32:28 -0400 Subject: [PATCH] Updated Spanish Translation --- chirp/locale/es.po | 75 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/chirp/locale/es.po b/chirp/locale/es.po index d84c656ed..764d9676d 100644 --- a/chirp/locale/es.po +++ b/chirp/locale/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CHIRP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 14:59-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-17 22:57-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-26 00:31-0400\n" "Last-Translator: MELERIX\n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "%s no ha sido guardado. ¿Guardar antes de cerrar?" #: ../wxui/bugreport.py:424 msgid "(Describe what actually happened instead)" -msgstr "" +msgstr "(Describe lo que ocurrió en cambio)" #: ../wxui/bugreport.py:422 msgid "(Describe what you expected to happen)" -msgstr "" +msgstr "(Describe lo que esperabas que ocurriera)" #: ../wxui/bugreport.py:420 msgid "(Describe what you were doing)" -msgstr "" +msgstr "(Describe lo que estabas haciendo)" #: ../wxui/radioinfo.py:50 msgid "(none)" @@ -1076,18 +1076,16 @@ msgid "Browser" msgstr "Navegador" #: ../wxui/bugreport.py:390 -#, fuzzy msgid "Bug number not found" -msgstr "Número de problema:" +msgstr "Número de error no encontrado" #: ../wxui/bugreport.py:367 -#, fuzzy msgid "Bug number:" -msgstr "Número de problema:" +msgstr "Número de error:" #: ../wxui/bugreport.py:323 msgid "Bug subject:" -msgstr "" +msgstr "Asunto del error:" #: ../wxui/developer.py:415 msgid "Building Radio Browser" @@ -1290,9 +1288,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: ../wxui/bugreport.py:464 -#, fuzzy msgid "Detailed information" -msgstr "Información del controlador" +msgstr "Información detallada" #: ../wxui/main.py:929 msgid "Developer Mode" @@ -1425,26 +1422,33 @@ msgid "" "Enter details about this update. Be descriptive about what you were doing, " "what you expected to happen, and what actually happened." msgstr "" +"Ingresa detalles sobre esta actualización. Se descriptivo sobre lo que " +"estabas haciendo, lo que esperabas que ocurriera, y lo que realmente ocurrió." #: ../wxui/bugreport.py:310 msgid "" "Enter information about the bug including a short but meaningful subject and " "information about the radio model (if applicable) in question." msgstr "" +"Ingresa información sobre el error incluyendo un asunto breve pero " +"significativo e información sobre el modelo de radio (si es aplicable) en " +"cuestión." #: ../wxui/bugreport.py:412 msgid "Enter information to add to the bug here" -msgstr "" +msgstr "Ingresa la información para agregar al error aquí" #: ../wxui/bugreport.py:358 msgid "Enter the bug number that should be updated" -msgstr "" +msgstr "Ingresa el numero de error que debe ser actualizado" #: ../wxui/bugreport.py:188 msgid "" "Enter your username and password for chirpmyradio.com. If you do not have an " "account click below to create one before proceeding." msgstr "" +"Ingresar tu nombre de usuario y contraseña para chirpmyradio.com. Si no " +"tienes una cuenta cliquea debajo para crear una antes de proceder." #: ../wxui/common.py:330 #, python-format @@ -1494,7 +1498,7 @@ msgid "" "required." msgstr "" "Base de datos de repetidores GRATUITA, la cual proporciona la\n" -"información más actualizada sobre de repetidores en Europa. No requiere\n" +"información más actualizada sobre repetidores en Europa. No requiere\n" "cuenta." #: ../wxui/developer.py:423 @@ -1506,9 +1510,8 @@ msgid "Failed to parse result" msgstr "Fallo al analizar el resultado" #: ../wxui/bugreport.py:592 -#, fuzzy msgid "Failed to send bug report:" -msgstr "Fallo al analizar el resultado" +msgstr "Fallo al enviar el reporte de error:" #: ../wxui/radioinfo.py:45 msgid "Features" @@ -1516,7 +1519,7 @@ msgstr "Caracteristicas" #: ../wxui/bugreport.py:152 msgid "File a new bug" -msgstr "" +msgstr "Archivar un nuevo error" #: ../wxui/main.py:558 #, python-format @@ -1529,9 +1532,8 @@ msgid "Files" msgstr "Archivos" #: ../wxui/bugreport.py:462 -#, fuzzy msgid "Files:" -msgstr "Archivos" +msgstr "Archivos:" #: ../wxui/query_sources.py:319 msgid "Filter" @@ -2053,7 +2055,7 @@ msgstr "Cargando ajustes" #: ../wxui/bugreport.py:282 msgid "Login failed: Check your username and password" -msgstr "" +msgstr "Inicio de sesión fallido: Comprueba tu nombre de usuario y contraseña" #: ../drivers/uvk5.py:1827 msgid "Logo string 1 (12 characters)" @@ -2406,7 +2408,7 @@ msgstr "Información de radio" #: ../wxui/bugreport.py:331 msgid "Radio model:" -msgstr "" +msgstr "Modelo de radio:" #: ../drivers/ft817.py:363 msgid "" @@ -2473,12 +2475,12 @@ msgstr "" #: ../wxui/main.py:972 msgid "Report or update a bug..." -msgstr "" +msgstr "Reportar o actualizar un error..." #: ../wxui/bugreport.py:459 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Reporting a new bug: %r" -msgstr "Reportes habilitados" +msgstr "Reportando un nuevo error: %r" #: ../wxui/main.py:938 msgid "Reporting enabled" @@ -2650,7 +2652,7 @@ msgstr "Éxito" #: ../wxui/bugreport.py:595 msgid "Successfully sent bug report:" -msgstr "" +msgstr "Reporte de error enviado exitosamente:" #: ../wxui/memedit.py:136 msgid "TX-RX DTCS polarity (normal or reversed)" @@ -2728,7 +2730,7 @@ msgstr "" #: ../wxui/bugreport.py:444 msgid "The following information will be submitted:" -msgstr "" +msgstr "La siguiente información será enviada:" #: ../wxui/main.py:1346 #, python-format @@ -2904,12 +2906,12 @@ msgid "" "config file, and any open image files will be uploaded. An attempt will be " "made to redact any personal information before it leaves your system." msgstr "" -"Esta herramienta cargará detalles acerca de tu sistema a un problema " -"existente en el rastreador de CHIRP. Esta requiere tu nombre de usuario y " -"contraseña para chirpmyradio.com para poder trabajar. Información de tu " -"sistema, incluyendo tu registro de depuración, archivo de configuración, y " -"cualquier archivo de imagen abierto serán cargados. Se hará un intento para " -"redactar cualquier información personal antes de que esta deje tu sistema." +"Esta herramienta cargará detalles sobre tu sistema a un problema existente " +"en el rastreador de CHIRP. Esta requiere tu nombre de usuario y contraseña " +"para chirpmyradio.com para poder trabajar. Información de tu sistema, " +"incluyendo tu registro de depuración, archivo de configuración, y cualquier " +"archivo de imagen abierto serán cargados. Se hará un intento para redactar " +"cualquier información personal antes de que esta deje tu sistema." #: ../wxui/developer.py:575 msgid "This will load a module from a website issue" @@ -3035,12 +3037,12 @@ msgstr "Modelo no soportado %r" #: ../wxui/bugreport.py:158 msgid "Update an existing bug" -msgstr "" +msgstr "Actualizar un error existente" #: ../wxui/bugreport.py:461 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Updating bug %s" -msgstr "Actualizando lista URCALL" +msgstr "Actualizando error %s" #: ../wxui/clone.py:683 msgid "Upload instructions" @@ -3134,6 +3136,9 @@ msgid "" "number of issues you can open to avoid abuse. If you really need to open " "another, please do so via the website." msgstr "" +"Haz abierto múltiples problemas dentro de la última semana. CHIRP limita el " +"numero de problemas que puedes abrir para evitar abusos. Si realmente " +"necesitas abrir otro, por favor hazlo a través del sitio web." #: ../wxui/clone.py:431 msgid "Your cable appears to be on port:"