From c28572bb68ce2841d42fde243ddc1e07979ca801 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Giovanni Scafora Date: Thu, 20 Jun 2024 13:22:04 +0200 Subject: [PATCH] Update Italian Translation --- chirp/locale/it.po | 218 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 114 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/chirp/locale/it.po b/chirp/locale/it.po index 916fc2914..1fa03cd30 100644 --- a/chirp/locale/it.po +++ b/chirp/locale/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CHIRP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-17 16:41-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-25 11:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-20 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-20 13:02+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora IK5TWZ \n" "Language-Team: CHIRP Italian Translation\n" "Language: it\n" @@ -43,21 +43,21 @@ msgstr "" msgid "%(value)s must be between %(min)i and %(max)i" msgstr "%(value)s deve essere compreso tra %(min)i e %(max)i" -#: ../wxui/memedit.py:1722 +#: ../wxui/memedit.py:1729 #, python-format msgid "%i Memories and shift all up" msgid_plural "%i Memories and shift all up" msgstr[0] "%i memoria e sposta tutto su" msgstr[1] "%i memorie e sposta tutto su" -#: ../wxui/memedit.py:1713 +#: ../wxui/memedit.py:1720 #, python-format msgid "%i Memory" msgid_plural "%i Memories" msgstr[0] "%i memoria" msgstr[1] "%i memorie" -#: ../wxui/memedit.py:1717 +#: ../wxui/memedit.py:1724 #, python-format msgid "%i Memory and shift block up" msgid_plural "%i Memories and shift block up" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%s non è stato salvato. Salvarlo prima di chiudere?" msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" -#: ../wxui/memedit.py:2057 +#: ../wxui/memedit.py:2064 #, python-format msgid "...and %i more" msgstr "...ed altri %i" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" "attività.\n" "6. Fare clic su OK per caricare l'immagine sul dispositivo.\n" -#: ../drivers/uvb5.py:287 ../drivers/wouxun.py:213 ../drivers/tg_uv2p.py:232 +#: ../drivers/tg_uv2p.py:232 ../drivers/wouxun.py:213 ../drivers/uvb5.py:287 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to mic/spkr connector.\n" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" "attività.\n" "6. Fare clic su OK per scaricare l'immagine dal dispositivo.\n" -#: ../drivers/uvb5.py:295 ../drivers/wouxun.py:221 ../drivers/tg_uv2p.py:240 +#: ../drivers/tg_uv2p.py:240 ../drivers/wouxun.py:221 ../drivers/uvb5.py:295 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to mic/spkr connector.\n" @@ -1035,8 +1035,8 @@ msgstr "Tutti i formati supportati|" msgid "Amateur" msgstr "Radioamatore" -#: ../wxui/bugreport.py:117 ../wxui/bugreport.py:125 ../wxui/bugreport.py:262 -#: ../wxui/common.py:610 ../wxui/common.py:637 +#: ../wxui/common.py:610 ../wxui/common.py:637 ../wxui/bugreport.py:118 +#: ../wxui/bugreport.py:126 ../wxui/bugreport.py:263 msgid "An error has occurred" msgstr "Si è verificato un errore" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" "Per modificare questa impostazione è necessario aggiornare le impostazioni " "dall'immagine, cosa che avverrà ora." -#: ../wxui/memedit.py:1373 +#: ../wxui/memedit.py:1380 #, python-format msgid "" "Channels with equivalent TX and RX %s are represented by tone mode of \"%s\"" @@ -1108,21 +1108,21 @@ msgstr "File immagine di Chirp" msgid "Choice Required" msgstr "Scelta richiesta" -#: ../wxui/memedit.py:1352 +#: ../wxui/memedit.py:1359 #, python-format msgid "Choose %s DTCS Code" msgstr "Scegliere il codice DTCS %s" -#: ../wxui/memedit.py:1349 +#: ../wxui/memedit.py:1356 #, python-format msgid "Choose %s Tone" msgstr "Scegliere il Tono %s" -#: ../wxui/memedit.py:1383 +#: ../wxui/memedit.py:1390 msgid "Choose Cross Mode" msgstr "Scegliere la modalità Cross" -#: ../wxui/memedit.py:1413 +#: ../wxui/memedit.py:1420 msgid "Choose duplex" msgstr "Scegliere il duplex" @@ -1159,11 +1159,11 @@ msgstr "Clonazione completata, controllo dei byte spuri" msgid "Cloning" msgstr "Clonazione" -#: ../drivers/bj9900.py:133 ../drivers/ft450d.py:507 ../drivers/ft817.py:341 +#: ../drivers/ft450d.py:507 ../drivers/bj9900.py:133 ../drivers/ft817.py:341 msgid "Cloning from radio" msgstr "Clonazione dalla radio" -#: ../drivers/bj9900.py:165 ../drivers/ft450d.py:536 ../drivers/ft817.py:379 +#: ../drivers/ft450d.py:536 ../drivers/bj9900.py:165 ../drivers/ft817.py:379 msgid "Cloning to radio" msgstr "Clonazione verso la radio" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Close file" msgstr "Chiudi il file" -#: ../wxui/memedit.py:1781 +#: ../wxui/memedit.py:1788 #, python-format msgid "Cluster %i memory" msgid_plural "Cluster %i memories" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" msgid "Convert to FM" msgstr "Converti in FM" -#: ../wxui/memedit.py:1698 +#: ../wxui/memedit.py:1705 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Porta personalizzata" msgid "Custom..." msgstr "Personalizza..." -#: ../wxui/memedit.py:1694 +#: ../wxui/memedit.py:1701 msgid "Cut" msgstr "Taglia" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "" msgid "DTMF decode" msgstr "Decodifica DTMF" -#: ../wxui/memedit.py:2323 +#: ../wxui/memedit.py:2330 msgid "DV Memory" msgstr "Memoria DV" @@ -1268,13 +1268,13 @@ msgstr "Pericolo in vista" msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: ../wxui/memedit.py:1707 +#: ../wxui/memedit.py:1714 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: ../wxui/bugreport.py:255 +#: ../wxui/bugreport.py:256 msgid "Details successfully uploaded" -msgstr "" +msgstr "Dettagli caricati con successo" #: ../wxui/main.py:925 msgid "Developer Mode" @@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr "" "Lo stato dello sviluppatore è ora impostato su %s. Per avere effetto, CHIRP " "deve essere riavviato" -#: ../wxui/memedit.py:1817 ../wxui/developer.py:88 +#: ../wxui/memedit.py:1824 ../wxui/developer.py:88 msgid "Diff Raw Memories" msgstr "Diff memorie raw" -#: ../wxui/memedit.py:2248 +#: ../wxui/memedit.py:2255 msgid "Digital Code" msgstr "Codice digitale" @@ -1363,12 +1363,12 @@ msgstr "" msgid "Duplex" msgstr "Duplex" -#: ../wxui/memedit.py:2278 +#: ../wxui/memedit.py:2285 #, python-format msgid "Edit details for %i memories" msgstr "Modifica dettagli per %i memorie" -#: ../wxui/memedit.py:2276 +#: ../wxui/memedit.py:2283 #, python-format msgid "Edit details for memory %i" msgstr "Modifica dettagli per la memoria %i" @@ -1385,11 +1385,11 @@ msgstr "Abilitato" msgid "Enter Frequency" msgstr "Inserire la frequenza" -#: ../wxui/memedit.py:1400 +#: ../wxui/memedit.py:1407 msgid "Enter Offset (MHz)" msgstr "Inserire l'offset (MHz)" -#: ../wxui/memedit.py:1392 +#: ../wxui/memedit.py:1399 msgid "Enter TX Frequency (MHz)" msgstr "Inserire la frequenza TX (MHz)" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Escludi ripetitori privati e chiusi" msgid "Experimental driver" msgstr "Driver sperimentale" -#: ../wxui/memedit.py:2201 +#: ../wxui/memedit.py:2208 msgid "Export can only write CSV files" msgstr "L'esportazione può scrivere solo file CSV" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Esporta in CSV" msgid "Export to CSV..." msgstr "Esporta in CSV..." -#: ../wxui/memedit.py:2312 +#: ../wxui/memedit.py:2319 msgid "Extra" msgstr "Extra" @@ -1461,10 +1461,10 @@ msgstr "Impossibile caricare il browser della radio" msgid "Failed to parse result" msgstr "Impossibile elaborare il risultato" -#: ../wxui/bugreport.py:261 -#, fuzzy, python-format +#: ../wxui/bugreport.py:262 +#, python-format msgid "Failed to upload details: %s" -msgstr "Impossibile caricare il browser della radio" +msgstr "Impossibile caricare i dettagli: %s" #: ../wxui/radioinfo.py:45 msgid "Features" @@ -1566,11 +1566,11 @@ msgstr "" "sarà\n" " l'audio del lato destro!\n" -#: ../drivers/mursv1.py:341 ../drivers/baofeng_wp970i.py:327 -#: ../drivers/btech.py:689 ../drivers/gmrsuv1.py:391 -#: ../drivers/tdxone_tdq8a.py:456 ../drivers/uv6r.py:339 -#: ../drivers/uv5x3.py:417 ../drivers/gmrsv2.py:363 -#: ../drivers/baofeng_uv17Pro.py:440 ../drivers/bf_t1.py:482 +#: ../drivers/bf_t1.py:482 ../drivers/mursv1.py:341 +#: ../drivers/baofeng_wp970i.py:327 ../drivers/baofeng_uv17Pro.py:440 +#: ../drivers/gmrsuv1.py:391 ../drivers/btech.py:689 ../drivers/uv6r.py:339 +#: ../drivers/tdxone_tdq8a.py:456 ../drivers/uv5x3.py:417 +#: ../drivers/gmrsv2.py:363 msgid "" "Follow these instructions to download your info:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "" " l'audio del lato destro!\n" "6 - Accendere la radio per uscire dalla modalità clone.\n" -#: ../drivers/btech.py:695 ../drivers/bf_t1.py:488 +#: ../drivers/bf_t1.py:488 ../drivers/btech.py:695 msgid "" "Follow these instructions to upload your info:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" "3 - Accendere la radio\n" "4 - Fare clic su OK per iniziare\n" -#: ../drivers/vgc.py:598 ../drivers/lt725uv.py:496 +#: ../drivers/lt725uv.py:496 ../drivers/vgc.py:598 msgid "" "Follow this instructions to download your info:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "" "3 - Accendere la radio\n" "4 - Effettuare il download dei dati dalla radio\n" -#: ../drivers/vgc.py:604 ../drivers/mursv1.py:347 -#: ../drivers/baofeng_wp970i.py:333 ../drivers/gmrsuv1.py:397 -#: ../drivers/lt725uv.py:502 ../drivers/tdxone_tdq8a.py:462 -#: ../drivers/uv6r.py:345 ../drivers/uv5x3.py:423 ../drivers/gmrsv2.py:369 -#: ../drivers/baofeng_uv17Pro.py:446 +#: ../drivers/mursv1.py:347 ../drivers/baofeng_wp970i.py:333 +#: ../drivers/baofeng_uv17Pro.py:446 ../drivers/gmrsuv1.py:397 +#: ../drivers/lt725uv.py:502 ../drivers/vgc.py:604 ../drivers/uv6r.py:345 +#: ../drivers/tdxone_tdq8a.py:462 ../drivers/uv5x3.py:423 +#: ../drivers/gmrsv2.py:369 msgid "" "Follow this instructions to upload your info:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1865,11 +1865,11 @@ msgstr "Indice" msgid "Info" msgstr "Informazioni" -#: ../wxui/memedit.py:1375 +#: ../wxui/memedit.py:1382 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: ../wxui/memedit.py:1688 +#: ../wxui/memedit.py:1695 msgid "Insert Row Above" msgstr "Inserisci riga sopra" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Errore interno del driver" msgid "Invalid %(value)s (use decimal degrees)" msgstr "Il valore %(value)s non è valido (usare i gradi decimali)" -#: ../wxui/query_sources.py:66 ../wxui/memedit.py:1536 +#: ../wxui/memedit.py:1543 ../wxui/query_sources.py:66 msgid "Invalid Entry" msgstr "Valore non valido" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Valore non valido" msgid "Invalid ZIP code" msgstr "Codice postale non valido" -#: ../wxui/memedit.py:1535 ../wxui/memedit.py:2403 +#: ../wxui/memedit.py:1542 ../wxui/memedit.py:2410 #, python-format msgid "Invalid edit: %s" msgstr "Modifica non valida: %s" @@ -1912,15 +1912,13 @@ msgstr "File del modulo non valido o non supportato" msgid "Invalid value: %r" msgstr "Valore non valido: %r" -#: ../wxui/bugreport.py:79 -#, fuzzy +#: ../wxui/bugreport.py:80 msgid "Issue Number" -msgstr "Numero:" +msgstr "Numero" -#: ../wxui/bugreport.py:116 -#, fuzzy +#: ../wxui/bugreport.py:117 msgid "Issue must be a number!" -msgstr "Numero:" +msgstr "Deve essere un numero!" #: ../wxui/developer.py:577 msgid "Issue number:" @@ -2002,8 +2000,8 @@ msgstr "" "al computer, alla radio o a entrambi. Non caricate MAI un modulo da una " "fonte di cui non vi fidate, soprattutto se non dal sito web principale di " "CHIRP (chirpmyradio.com). Caricare un modulo da un'altra fonte equivale a " -"dargli accesso diretto al vostro computer e a tutto ciò che contiene! " -"Procedere nonostante questo rischio?" +"dargli accesso diretto al vostro computer e a tutto ciò che contiene! Vuoi " +"procedere nonostante questo rischio?" #: ../wxui/clone.py:123 msgid "Loading settings" @@ -2026,7 +2024,7 @@ msgstr "Longitudine" msgid "Memories" msgstr "Memorie" -#: ../wxui/memedit.py:1575 +#: ../wxui/memedit.py:1582 #, python-format msgid "Memory %i is not deletable" msgstr "La memoria %i non è eliminabile" @@ -2044,7 +2042,7 @@ msgstr "La memoria deve trovarsi in un banco per essere modificata" msgid "Memory {num} not in bank {bank}" msgstr "La memoria {num} non è presente nel banco {bank}" -#: ../wxui/query_sources.py:532 ../wxui/memedit.py:590 +#: ../wxui/memedit.py:590 ../wxui/query_sources.py:532 msgid "Mode" msgstr "Modalità" @@ -2081,7 +2079,7 @@ msgstr "Sposta giù" msgid "Move Up" msgstr "Sposta su" -#: ../wxui/memedit.py:2113 +#: ../wxui/memedit.py:2120 msgid "Move operations are disabled while the view is sorted" msgstr "" "Le operazioni di spostamento sono disabilitate quando la visualizzazione è " @@ -2095,7 +2093,7 @@ msgstr "Nuova finestra" msgid "New version available" msgstr "Nuova versione disponibile" -#: ../wxui/memedit.py:1854 +#: ../wxui/memedit.py:1861 msgid "No empty rows below!" msgstr "Nessuna riga vuota in basso!" @@ -2116,11 +2114,11 @@ msgstr "Nessun risultato" msgid "No results!" msgstr "Nessun risultato!" -#: ../wxui/bugreport.py:82 +#: ../wxui/bugreport.py:83 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Note" -#: ../wxui/query_sources.py:41 ../wxui/memedit.py:954 +#: ../wxui/memedit.py:954 ../wxui/query_sources.py:41 msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -2196,7 +2194,7 @@ msgstr "Opzionale: 45.0000" msgid "Optional: County, Hospital, etc." msgstr "Opzionale: contea, ospedale, ecc." -#: ../wxui/memedit.py:1988 +#: ../wxui/memedit.py:1995 msgid "Overwrite memories?" msgstr "Sovrascrivere le memorie?" @@ -2214,30 +2212,30 @@ msgstr "" msgid "Parsing" msgstr "Elaborazione" -#: ../wxui/bugreport.py:73 +#: ../wxui/bugreport.py:74 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" -#: ../wxui/memedit.py:1702 +#: ../wxui/memedit.py:1709 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../wxui/memedit.py:1982 +#: ../wxui/memedit.py:1989 #, python-format msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories" msgstr "Le memorie incollate sovrascriveranno %s memorie esistenti" -#: ../wxui/memedit.py:1985 +#: ../wxui/memedit.py:1992 #, python-format msgid "Pasted memories will overwrite memories %s" msgstr "Le memorie incollate sovrascriveranno le memorie %s" -#: ../wxui/memedit.py:1979 +#: ../wxui/memedit.py:1986 #, python-format msgid "Pasted memories will overwrite memory %s" msgstr "Le memorie incollate sovrascriveranno la memoria %s" -#: ../wxui/memedit.py:1976 +#: ../wxui/memedit.py:1983 #, python-format msgid "Pasted memory will overwrite memory %s" msgstr "La memoria incollata sovrascriverà la memoria %s" @@ -2302,7 +2300,7 @@ msgstr "" "sviluppatori del progetto CHIRP o sotto la direzione di uno sviluppatore. " "Essa abilita comportamenti e funzioni che possono danneggiare il computer e " "la radio se non vengono utilizzati con ESTREMA attenzione. Siete stati " -"avvertiti! Procedere comunque?" +"avvertiti! Vuoi procedere comunque?" #: ../wxui/common.py:195 msgid "Please wait" @@ -2332,7 +2330,7 @@ msgstr "Anteprima di stampa" msgid "Printing" msgstr "Stampa in corso" -#: ../wxui/memedit.py:1681 +#: ../wxui/memedit.py:1688 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -2510,13 +2508,13 @@ msgstr "Seleziona le modalità" msgid "Select a bandplan" msgstr "Seleziona un blandplan" -#: ../wxui/bugreport.py:43 +#: ../wxui/bugreport.py:44 msgid "Send bug details" -msgstr "" +msgstr "Invia i dettagli di un bug" #: ../wxui/main.py:967 msgid "Send details for a bug..." -msgstr "" +msgstr "Invia i dettagli di un bug..." #: ../wxui/query_sources.py:287 msgid "Service" @@ -2530,7 +2528,7 @@ msgstr "Impostazioni" msgid "Shift amount (or transmit frequency) controlled by duplex" msgstr "Shift (o frequenza di trasmissione) controllato dal duplex" -#: ../wxui/memedit.py:1810 ../wxui/developer.py:91 +#: ../wxui/memedit.py:1817 ../wxui/developer.py:91 msgid "Show Raw Memory" msgstr "Mostra memoria raw" @@ -2546,40 +2544,40 @@ msgstr "Mostra campi aggiuntivi" msgid "Show image backup location" msgstr "Mostra posizione del backup dell'immagine" -#: ../wxui/memedit.py:2061 +#: ../wxui/memedit.py:2068 msgid "Some memories are incompatible with this radio" msgstr "Alcune memorie sono incompatibili con questa radio" -#: ../wxui/memedit.py:1926 +#: ../wxui/memedit.py:1933 msgid "Some memories are not deletable" msgstr "Alcune memorie non sono eliminabili" -#: ../wxui/memedit.py:1766 +#: ../wxui/memedit.py:1773 #, python-format msgid "Sort %i memory" msgid_plural "Sort %i memories" msgstr[0] "Ordina %i memoria" msgstr[1] "Ordina %i memorie" -#: ../wxui/memedit.py:1770 +#: ../wxui/memedit.py:1777 #, python-format msgid "Sort %i memory ascending" msgid_plural "Sort %i memories ascending" msgstr[0] "%i memoria in ordine crescente" msgstr[1] "%i memorie in ordine crescente" -#: ../wxui/memedit.py:1792 +#: ../wxui/memedit.py:1799 #, python-format msgid "Sort %i memory descending" msgid_plural "Sort %i memories descending" msgstr[0] "%i memoria in ordine decrescente" msgstr[1] "%i memorie in ordine decrescente" -#: ../wxui/memedit.py:1658 +#: ../wxui/memedit.py:1665 msgid "Sort by column:" msgstr "Ordina per colonna:" -#: ../wxui/memedit.py:1657 +#: ../wxui/memedit.py:1664 msgid "Sort memories" msgstr "Ordina memorie" @@ -2595,7 +2593,7 @@ msgstr "Stato" msgid "State/Province" msgstr "Stato/Provincia" -#: ../wxui/bugreport.py:256 ../wxui/main.py:1810 +#: ../wxui/bugreport.py:257 ../wxui/main.py:1810 msgid "Success" msgstr "Successo" @@ -2658,15 +2656,19 @@ msgid "" msgstr "" "L'autore di questo modulo non è uno sviluppatore CHIRP riconosciuto. Si " "raccomanda di non caricare questo modulo, perché potrebbe rappresentare un " -"rischio per la sicurezza. Procedere comunque?" +"rischio per la sicurezza. Vuoi procedere comunque?" -#: ../wxui/bugreport.py:94 +#: ../wxui/bugreport.py:95 msgid "" "The debug log file is not available when CHIRP is run interactively from the " "command-line. Thus, this tool will not upload what you expect. It is " "recomended that you quit now and run CHIRP non-interactively (or with stdin " "redirected to /dev/null)" msgstr "" +"Il file di log di debug non è disponibile quando CHIRP viene eseguito " +"interattivamente dalla riga di comando. Pertanto, questo strumento non " +"caricherà ciò che ci si aspetta. Si consiglia di uscire ora ed eseguire " +"CHIRP in modo non interattivo (o con lo stdin reindirizzato a /dev/null)." #: ../wxui/main.py:1340 #, python-format @@ -2684,7 +2686,7 @@ msgstr "" "in %(file)s. Si desidera aprire il file per copiare/incollare le memorie o " "procedere con l'importazione?" -#: ../wxui/memedit.py:1727 +#: ../wxui/memedit.py:1734 msgid "This Memory" msgstr "Questa memoria" @@ -2780,17 +2782,19 @@ msgstr "" "Si prega, inoltre, di inviare richieste di bug e miglioramenti!\n" "Siete stati avvertiti. Procedete a vostro rischio e pericolo!" -#: ../wxui/bugreport.py:76 +#: ../wxui/bugreport.py:77 msgid "" "This is the ticket number for an already-created issue on the chirpmyradio." "com website" msgstr "" +"Questo è il numero di ticket di un problema già creato sul sito web " +"chirpmyradio.com" -#: ../wxui/memedit.py:1731 +#: ../wxui/memedit.py:1738 msgid "This memory and shift all up" msgstr "Questa memoria e sposta tutto in alto" -#: ../wxui/memedit.py:1729 +#: ../wxui/memedit.py:1736 msgid "This memory and shift block up" msgstr "Questa memoria e sposta il blocco in alto" @@ -2834,7 +2838,7 @@ msgstr "" "portare ad un comportamento non definito o non regolamentato. Utilizzare a " "proprio rischio e pericolo!" -#: ../wxui/bugreport.py:48 +#: ../wxui/bugreport.py:49 msgid "" "This tool will upload details about your system to an existing issue on the " "CHIRP tracker. It requires your username and password for chirpmyradio.com " @@ -2842,6 +2846,12 @@ msgid "" "config file, and any open image files will be uploaded. An attempt will be " "made to redact any personal information before it leaves your system." msgstr "" +"Questo strumento carica i dettagli del vostro sistema in un problema " +"esistente sul tracker di CHIRP. Per funzionare, richiede il nome utente e la " +"password di chirpmyradio.com. Verranno caricate informazioni sul sistema, " +"compresi il log di debug, il file di configurazione e qualsiasi file " +"immagine aperto. Si cercherà di eliminare tutte le informazioni personali " +"prima che lascino il sistema." #: ../wxui/developer.py:575 msgid "This will load a module from a website issue" @@ -2908,7 +2918,7 @@ msgstr "" "Impossibile determinare la porta per il cavo. Controllare i driver e i " "collegamenti." -#: ../wxui/memedit.py:1456 +#: ../wxui/memedit.py:1463 msgid "Unable to edit memory before radio is loaded" msgstr "Impossibile modificare la memoria prima di averla caricata dalla radio" @@ -2917,7 +2927,7 @@ msgstr "Impossibile modificare la memoria prima di averla caricata dalla radio" msgid "Unable to find stock config %r" msgstr "Impossibile trovare la configurazione standard %r" -#: ../wxui/memedit.py:1940 +#: ../wxui/memedit.py:1947 msgid "Unable to import while the view is sorted" msgstr "Impossibile importare mentre la visualizzazione è ordinata" @@ -2991,13 +3001,13 @@ msgstr "Usa carattere a larghezza fissa" msgid "Use larger font" msgstr "Usa carattere più grande" -#: ../wxui/bugreport.py:68 +#: ../wxui/bugreport.py:69 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nome utente" -#: ../wxui/bugreport.py:124 +#: ../wxui/bugreport.py:125 msgid "Username and password are required!" -msgstr "" +msgstr "Nome utente e password sono obbligatori!" #: ../wxui/developer.py:256 #, python-format @@ -3023,7 +3033,7 @@ msgstr "Il valore deve essere di esattamente %i cifre decimali" msgid "Value must be zero or greater" msgstr "Il valore deve essere maggiore o uguale a zero" -#: ../wxui/memedit.py:2303 +#: ../wxui/memedit.py:2310 msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -3039,11 +3049,11 @@ msgstr "Visualizza" msgid "WARNING!" msgstr "ATTENZIONE!" -#: ../wxui/bugreport.py:99 ../wxui/memedit.py:1542 ../wxui/main.py:1802 +#: ../wxui/bugreport.py:100 ../wxui/memedit.py:1549 ../wxui/main.py:1802 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../wxui/memedit.py:1541 +#: ../wxui/memedit.py:1548 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Attenzione: %s"