From f23c71fafb95f8b962a10fa6644f7b676b114f61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdullah YILMAZ Date: Fri, 30 Aug 2024 00:08:18 +0300 Subject: [PATCH] Update Turkish language Update Turkish language --- chirp/locale/tr_TR.po | 141 ++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 80 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/chirp/locale/tr_TR.po b/chirp/locale/tr_TR.po index 5ebd68a6..fca03c2d 100644 --- a/chirp/locale/tr_TR.po +++ b/chirp/locale/tr_TR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CHIRP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 00:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 00:06+0300\n" "Last-Translator: Abdullah YILMAZ (TA1AUB) \n" "Language-Team: TURKISH\n" "Language: tr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: ../drivers/ft2d.py:97 msgid "" @@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "%s kaydedilmedi. Kapanmadan önce kaydedilsin mi?" #: ../wxui/bugreport.py:424 msgid "(Describe what actually happened instead)" -msgstr "" +msgstr "(Bunun yerine gerçekte ne olduğunu açıklayın)" #: ../wxui/bugreport.py:422 msgid "(Describe what you expected to happen)" -msgstr "" +msgstr "(Ne olacağını beklediğinizi açıklayın)" #: ../wxui/bugreport.py:420 msgid "(Describe what you were doing)" -msgstr "" +msgstr "(Ne yaptığınızı anlatın)" #: ../wxui/radioinfo.py:50 msgid "(none)" @@ -94,6 +94,8 @@ msgid "" "1. Connect programming cable to MIC jack.\n" "2. Press OK." msgstr "" +"1. Programlama kablosunu MIC jakına bağlayın.\n" +"2. OK tuşuna basın." #: ../drivers/alinco.py:605 ../drivers/alinco.py:614 msgid "" @@ -914,7 +916,6 @@ msgstr "" "5. [moni] tuşuna basın (ekranda \"-RX-\" görünecektir).\n" #: ../drivers/ft70.py:545 -#, fuzzy msgid "" "1. Turn radio on.\n" "2. Connect cable to DATA terminal.\n" @@ -924,13 +925,13 @@ msgid "" "5. Press the [MODE] key (\"-WAIT-\" will appear on the LCD).\n" "Then click OK" msgstr "" -"1. Radyoyu açın.\n" +"1. Telsizi açın.\n" "2. Kabloyu DATA terminaline bağlayın.\n" -"3. Bataryayı çıkartın.\n" -"4. Bataryayı takarken [AMS] tuşuna ve güç tuşuna basılı tutun (\"ADMS\" " +"3. Bataryayı çıkarın.\n" +"4. Arka bataryayı takarken [AMS] tuşuna ve güç tuşuna basılı tutun (\"ADMS\" " "ekranda görünecektir).\n" -"5. [MODE] tuşuna basın (LCD'de \"-WAIT-\" görünecektir). Sonra TAMAM " -" tıklayın" +"5. [MODE] tuşuna basın (\"-WAIT-\" LCD ekranda görünecektir).\n" +"Ardından OK'e tıklayın" #: ../drivers/ft70.py:537 msgid "" @@ -1023,9 +1024,8 @@ msgid "Applying settings" msgstr "Ayarlar uygulanıyor" #: ../wxui/main.py:1483 -#, fuzzy msgid "Automatic from system" -msgstr "Otomatik Tekrarlama Ofseti" +msgstr "Sistemden otomatik" #: ../wxui/developer.py:556 msgid "Available modules" @@ -1052,28 +1052,24 @@ msgid "Browser" msgstr "Tarayıcı" #: ../wxui/bugreport.py:390 -#, fuzzy msgid "Bug number not found" -msgstr "Kayıt numarası:" +msgstr "Hata numarası bulunamadı" #: ../wxui/bugreport.py:367 -#, fuzzy msgid "Bug number:" -msgstr "Kayıt numarası:" +msgstr "Hata numarası:" #: ../wxui/bugreport.py:323 msgid "Bug subject:" -msgstr "" +msgstr "Hata konusu:" #: ../wxui/developer.py:415 msgid "Building Radio Browser" msgstr "Telsiz Tarayıcısı oluşturuluyor" #: ../wxui/main.py:1512 -#, fuzzy msgid "CHIRP must be restarted for the new selection to take effect" -msgstr "" -"Geliştirici durumu artık %s. Etkili olması için CHIRP yeniden başlatılmalıdır" +msgstr "Yeni seçimin etkili olması için CHIRP'in yeniden başlatılması gerekir" #: ../wxui/query_sources.py:699 msgid "Canada" @@ -1268,9 +1264,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Sil" #: ../wxui/bugreport.py:464 -#, fuzzy msgid "Detailed information" -msgstr "Sürücü bilgileri" +msgstr "Detaylı bilgi" #: ../wxui/main.py:929 msgid "Developer Mode" @@ -1402,26 +1397,32 @@ msgid "" "Enter details about this update. Be descriptive about what you were doing, " "what you expected to happen, and what actually happened." msgstr "" +"Bu güncelleme hakkında ayrıntıları girin. Ne yaptığınızı, ne olmasını " +"beklediğinizi ve gerçekte ne olduğunu açıklayıcı olun." #: ../wxui/bugreport.py:310 msgid "" "Enter information about the bug including a short but meaningful subject and " "information about the radio model (if applicable) in question." msgstr "" +"Hata hakkında kısa ama anlamlı bir konu başlığı ve (varsa) söz konusu telsiz " +"modeli hakkında bilgi içeren bilgileri girin." #: ../wxui/bugreport.py:412 msgid "Enter information to add to the bug here" -msgstr "" +msgstr "Hataya eklenecek bilgileri buraya girin" #: ../wxui/bugreport.py:358 msgid "Enter the bug number that should be updated" -msgstr "" +msgstr "Güncellenmesi gereken hata numarasını girin" #: ../wxui/bugreport.py:188 msgid "" "Enter your username and password for chirpmyradio.com. If you do not have an " "account click below to create one before proceeding." msgstr "" +"chirpmyradio.com için kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin. Hesabınız yoksa " +"devam etmeden önce bir tane oluşturmak için aşağıya tıklayın." #: ../wxui/common.py:330 #, python-format @@ -1438,7 +1439,7 @@ msgstr "Telsizle iletişim hatası" #: ../wxui/query_sources.py:334 msgid "Exclude private and closed repeaters" -msgstr "" +msgstr "Özel ve kapalı röleleri hariç tut" #: ../wxui/clone.py:543 msgid "Experimental driver" @@ -1483,9 +1484,8 @@ msgid "Failed to parse result" msgstr "Sonuç ayrıştırılamadı" #: ../wxui/bugreport.py:592 -#, fuzzy msgid "Failed to send bug report:" -msgstr "Sonuç ayrıştırılamadı" +msgstr "Hata raporu gönderilemedi:" #: ../wxui/radioinfo.py:45 msgid "Features" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Özellikler" #: ../wxui/bugreport.py:152 msgid "File a new bug" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir hata bildirin" #: ../wxui/main.py:558 #, python-format @@ -1506,9 +1506,8 @@ msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: ../wxui/bugreport.py:462 -#, fuzzy msgid "Files:" -msgstr "Dosyalar" +msgstr "Dosyalar:" #: ../wxui/query_sources.py:319 msgid "Filter" @@ -1811,7 +1810,7 @@ msgstr "Frekans" #: ../import_logic.py:76 #, python-format msgid "Frequency %s is out of supported range" -msgstr "" +msgstr "Frekans %s desteklenen aralığın dışında" #: ../wxui/memedit.py:141 msgid "Frequency granularity in kHz" @@ -1819,15 +1818,15 @@ msgstr "kHz cinsinden frekans ayrıntı düzeyi" #: ../drivers/tdh8.py:2471 msgid "Frequency in this range must not be AM mode" -msgstr "" +msgstr "Bu aralıktaki frekans AM modu olmamalıdır" #: ../drivers/tdh8.py:2468 msgid "Frequency in this range requires AM mode" -msgstr "" +msgstr "Bu aralıktaki frekans AM modunu gerektirir" #: ../drivers/tdh8.py:2474 msgid "Frequency outside TX bands must be duplex=off" -msgstr "" +msgstr "TX bantları dışındaki frekanslar dupleks=kapalı olmalıdır" #: ../wxui/query_sources.py:285 ../wxui/query_sources.py:350 #: ../wxui/query_sources.py:443 @@ -1956,7 +1955,7 @@ msgstr "CANLI" #: ../wxui/main.py:822 ../wxui/main.py:1497 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Dil" #: ../wxui/query_sources.py:88 ../wxui/query_sources.py:304 #: ../wxui/query_sources.py:580 @@ -1985,9 +1984,8 @@ msgid "Limit results to this distance (km) from coordinates" msgstr "Sonuçları koordinatlardan bu mesafeye (km) sınırla" #: ../wxui/query_sources.py:335 -#, fuzzy msgid "Limit use" -msgstr "Durum Sınırla" +msgstr "Kullanım sınırlaması" #: ../wxui/main.py:1581 msgid "Live Radio" @@ -2010,6 +2008,9 @@ msgid "" "Loading a module will not affect open tabs. It is recommended (unless " "instructed otherwise) to close all tabs before loading a module." msgstr "" +"Bir modülün yüklenmesi açık sekmeleri etkilemeyecektir. Bir modülü " +"yüklemeden önce (aksi belirtilmediği sürece) tüm sekmeleri kapatmanız " +"önerilir." #: ../wxui/main.py:1707 msgid "" @@ -2034,7 +2035,7 @@ msgstr "Ayarlar yükleniyor" #: ../wxui/bugreport.py:282 msgid "Login failed: Check your username and password" -msgstr "" +msgstr "Giriş başarısız: Kullanıcı adınızı ve şifrenizi kontrol edin" #: ../drivers/uvk5.py:1805 msgid "Logo string 1 (12 characters)" @@ -2056,6 +2057,7 @@ msgstr "Kayıtlar" #: ../drivers/uvk5.py:2093 msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version" msgstr "" +"Desteklenmeyen aygıt yazılımı sürümü nedeniyle bellekler salt okunurdur" #: ../wxui/memedit.py:1592 #, python-format @@ -2114,7 +2116,7 @@ msgstr "Yukarı Taşı" #: ../wxui/memedit.py:2130 msgid "Move operations are disabled while the view is sorted" -msgstr "" +msgstr "Görünüm sıralanırken taşıma işlemleri devre dışıdır" #: ../wxui/main.py:663 msgid "New Window" @@ -2199,7 +2201,7 @@ msgstr "Yeni pencerede aç" #: ../wxui/query_sources.py:332 msgid "Open repeaters only" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca açık röleler" #: ../wxui/main.py:621 msgid "Open stock config directory" @@ -2241,7 +2243,7 @@ msgstr "Ayrıştırılıyor" #: ../wxui/bugreport.py:215 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Şifre" #: ../wxui/memedit.py:1719 msgid "Paste" @@ -2388,7 +2390,7 @@ msgstr "Telsiz bilgisi" #: ../wxui/bugreport.py:331 msgid "Radio model:" -msgstr "" +msgstr "Telsiz modeli:" #: ../drivers/ft817.py:363 msgid "" @@ -2454,12 +2456,12 @@ msgstr "" #: ../wxui/main.py:972 msgid "Report or update a bug..." -msgstr "" +msgstr "Bir hatayı bildirin veya güncelleyin..." #: ../wxui/bugreport.py:459 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Reporting a new bug: %r" -msgstr "Raporlama etkinleştirildi" +msgstr "Yeni hata bildiriliyor: %r" #: ../wxui/main.py:938 msgid "Reporting enabled" @@ -2536,9 +2538,8 @@ msgid "Select Bands" msgstr "Bantları Seç" #: ../wxui/main.py:1497 -#, fuzzy msgid "Select Language" -msgstr "Bantları Seç" +msgstr "Dil Seçin" #: ../wxui/query_sources.py:410 msgid "Select Modes" @@ -2558,7 +2559,7 @@ msgstr "Ayarlar" #: ../drivers/uvk5.py:2097 msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version" -msgstr "" +msgstr "Desteklenmeyen aygıt yazılımı sürümü nedeniyle ayarlar salt okunurdur" #: ../wxui/memedit.py:140 msgid "Shift amount (or transmit frequency) controlled by duplex" @@ -2636,7 +2637,7 @@ msgstr "Başarılı" #: ../wxui/bugreport.py:595 msgid "Successfully sent bug report:" -msgstr "" +msgstr "Hata raporu başarıyla gönderildi:" #: ../wxui/memedit.py:136 msgid "TX-RX DTCS polarity (normal or reversed)" @@ -2648,6 +2649,10 @@ msgid "" "when using lesser common radio variants.\n" "Proceed at your own risk, and let us know about issues!" msgstr "" +"Test edildi ve çoğunlukla çalışıyor, ancak daha az yaygın telsiz " +"varyantlarını kullanırken\n" +"sorunlar çıkarabilir.\n" +"Kendi riskinizle devam edin ve sorunları bize bildirin!" #: ../wxui/query_sources.py:480 msgid "The DMR-MARC Worldwide Network" @@ -2710,10 +2715,14 @@ msgid "" "recommended that you quit now and run CHIRP non-interactively (or with stdin " "redirected to /dev/null)" msgstr "" +"CHIRP komut satırından etkileşimli olarak çalıştırıldığında hata ayıklama " +"günlük dosyası kullanılamaz. Bu nedenle, bu araç beklediğiniz şeyi " +"yüklemeyecektir. Şimdi çıkıp CHIRP'i etkileşimsiz olarak (veya stdin /dev/" +"null'a yönlendirilmiş olarak) çalıştırmanız önerilir" #: ../wxui/bugreport.py:444 msgid "The following information will be submitted:" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki bilgiler sunulacaktır:" #: ../wxui/main.py:1346 #, python-format @@ -2772,15 +2781,14 @@ msgstr "" "olarak radyoya gönderildiği anlamına gelir. Yükleme gerekli değildir!" #: ../wxui/main.py:1584 -#, fuzzy msgid "" "This is a radio-independent file and cannot be uploaded directly to a radio. " "Open a radio image (or download one from a radio) and then copy/paste items " "from this tab into that one in order to upload" msgstr "" -"Bu telsizden bağımsız bir dosyadır ve doğrudan telsize yüklenemez. Bir " -"telsiz imajını açın (veya telsizden bir tane indirin) ve ardından yüklemek " -"için bu sekmedeki öğeleri o sekmeye kopyalayın/yapıştırın." +"Bu, telsizden bağımsız bir dosyadır ve doğrudan bir telsize yüklenemez. Bir " +"telsiz görüntüsü açın (veya bir telsizden indirin) ve ardından öğeleri bu " +"sekmeden diğerine kopyalayıp yapıştırın." #: ../drivers/th_uv88.py:560 msgid "This is an early stage beta driver\n" @@ -2827,6 +2835,8 @@ msgid "" "This is the ticket number for an already-created issue on the chirpmyradio." "com website" msgstr "" +"Bu, chirpmyradio.com web sitesinde önceden oluşturulmuş bir sorun için bilet " +"numarasıdır" #: ../wxui/memedit.py:1748 msgid "This memory and shift all up" @@ -2883,6 +2893,12 @@ msgid "" "config file, and any open image files will be uploaded. An attempt will be " "made to redact any personal information before it leaves your system." msgstr "" +"Bu araç, sisteminiz hakkındaki ayrıntıları CHIRP izleyicisindeki mevcut bir " +"soruna yükleyecektir. Çalışması için chirpmyradio.com kullanıcı adınızı ve " +"şifrenizi gerektirir. Hata ayıklama günlüğünüz, yapılandırma dosyanız ve " +"açık görüntü dosyalarınız dahil olmak üzere sisteminiz hakkındaki bilgiler " +"yüklenecektir. Sisteminizden ayrılmadan önce herhangi bir kişisel bilginin " +"sansürlenmesi için bir girişimde bulunulacaktır." #: ../wxui/developer.py:575 msgid "This will load a module from a website issue" @@ -2922,7 +2938,7 @@ msgstr "DTCS modu için DTCS kodunu gönderin/alın, aksi takdirde kodu iletin" #: ../wxui/memedit.py:133 msgid "Transmit/receive modulation (FM, AM, SSB, etc)" -msgstr "" +msgstr "Verici/alıcı modülasyonu (FM, AM, SSB, vb.)" #: ../wxui/memedit.py:132 msgid "Transmit/receive tone for TSQL mode, else receive tone" @@ -2954,9 +2970,8 @@ msgid "Unable to find stock config %r" msgstr "%r stok yapılandırması bulunamadı" #: ../wxui/memedit.py:1957 -#, fuzzy msgid "Unable to import while the view is sorted" -msgstr "Radyo yüklenmeden önce kayıt düzenlenemiyor" +msgstr "Görünüm sıralanmışken içe aktarma yapılamıyor" #: ../wxui/common.py:228 msgid "Unable to open the clipboard" @@ -3005,12 +3020,12 @@ msgstr "Desteklenmeyen model %r" #: ../wxui/bugreport.py:158 msgid "Update an existing bug" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir hatayı güncelle" #: ../wxui/bugreport.py:461 #, python-format msgid "Updating bug %s" -msgstr "" +msgstr "%s hatası güncelleniyor" #: ../wxui/clone.py:683 msgid "Upload instructions" @@ -3019,6 +3034,7 @@ msgstr "Yükleme talimatları" #: ../drivers/uvk5.py:2084 msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version" msgstr "" +"Desteklenmeyen aygıt yazılımı sürümü nedeniyle yükleme devre dışı bırakıldı" #: ../wxui/main.py:1021 msgid "Upload to radio" @@ -3043,7 +3059,7 @@ msgstr "Daha büyük yazı tipi kullan" #: ../wxui/bugreport.py:205 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı" #: ../wxui/developer.py:256 #, python-format @@ -3108,6 +3124,9 @@ msgid "" "number of issues you can open to avoid abuse. If you really need to open " "another, please do so via the website." msgstr "" +"Geçtiğimiz hafta içinde birden fazla konu açtınız. CHIRP, kötüye kullanımı " +"önlemek için açabileceğiniz konu sayısını sınırlar. Gerçekten başka bir konu " +"açmanız gerekiyorsa, lütfen bunu web sitesi üzerinden yapın." #: ../wxui/clone.py:431 msgid "Your cable appears to be on port:"