Skip to content

Latest commit

 

History

History
44 lines (32 loc) · 2.47 KB

README-about-subtitle.md

File metadata and controls

44 lines (32 loc) · 2.47 KB

1. 关于公开字幕的一些说明

公开字幕是为了方便大家学习
因为字幕是可以搜索的,而视频是没法搜索的
这里只公开了 txt 格式

  • (字幕)全40集中英字幕文本.txt 这个 txt 文件
  • (字幕)全40集中英字幕文本 这个文件夹

都是用 Node.js 脚本从 .ass 字幕文件中提取出来的

2. 我们不会公开中英双语 .ass 字幕文件

因为大部分人都没做过字幕,我解释一下,翻译视频时,字幕是一个 .ass 文件
里面有字幕的样式,大小,颜色,时间轴(字幕的出现时间和消失时间)等等,我们用来做字幕的软件是 Aegisub
如果对字幕翻译有兴趣,可以看我做的教程:

[教程] 0基础入门字幕翻译(下载->翻译->压制, 教整个流程) @糖醋陈皮 制作
https://www.bilibili.com/video/av23046009

而视频的压制则是把 .mp4 视频视频和 .ass 字幕文件通过软件压制一下(我们是用小丸工具箱)
得到最后的成品(就是你在 B 站上看的那个)

因为国内目前环境不太好,我们之前遭遇过被中国电信的天翼把视频盗过去收费的事情
(请看如下的微博链接)
https://weibo.com/5237129097/Fy61opQ2B?from=page_1005055237129097_profile&wvr=6&mod=weibotime https://weibo.com/5237129097/Fy5UT1qaf?from=page_1005055237129097_profile&wvr=6&mod=weibotime&type=comment#_rnd1528465493854 https://weibo.com/5237129097/FyfXvdVp8?from=page_1005055237129097_profile&wvr=6&mod=weibotime&type=comment#_rnd1528465495773

而且,别忘了国内有很多垃圾自媒体(你在 B 站 App 的首页随便扫两下估计能看到3-4个)
所以如果把 .ass 文件放出来,对抄袭者来说成本就很低了,只需要把源视频下载一下,把 ass 字幕批量压制一下,
然后改个名字就可以说是自己的了,扯皮都扯不清楚。

所以 ass 字幕文件是不会放出来的。

3. 总结

为了方便大家学习 + 防止抄袭者拿走然后低成本就变成自己的视频,所以放 txt 格式的文件
这里写这一堆只是为了给没做过字幕的同学一些小科普 + 解释为什么这么做

4. 最后

参与字幕翻译的所有翻译君都是出于热爱 Crash Course,花费了大量个人时间免费翻译
希望大家好好学习~~
让自己变得更厉害,让这个世界变得更美好 ;)
Don't forget to be Awesome!