diff --git a/Makefile b/Makefile index 189309b5a..20a36875c 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -58,10 +58,13 @@ collectstatic: docker compose run --rm web poetry run ./manage.py collectstatic --clear --noinput poetry: - poetry check && poetry install --sync + poetry check && poetry install --sync --no-root lint: poetry poetry run pre-commit run --all-files css: poetry poetry run ./manage.py custom_bootstrap5 + +makemigrations: + poetry run ./manage.py makemigrations diff --git a/accounts/models.py b/accounts/models.py index a57b594a7..623a6bbe7 100644 --- a/accounts/models.py +++ b/accounts/models.py @@ -12,9 +12,11 @@ from django.contrib.auth.models import PermissionsMixin from django.contrib.postgres.fields.array import ArrayField from django.core.mail.message import EmailMultiAlternatives +from django.core.signing import BadSignature, SignatureExpired, TimestampSigner from django.db import models from django.http import HttpRequest from django.template.loader import get_template +from django.urls import reverse from django.utils.html import mark_safe from django.utils.text import slugify from django.utils.timezone import now @@ -294,6 +296,17 @@ def get_short_name(self): def get_full_name(self): return f"{self.given_name} {self.middle_name} {self.family_name}" + def generate_token(self): + return TimestampSigner().sign(self.username).split(":", 1)[1] + + def check_token(self, token): + try: + key = f"{self.username}:{token}" + TimestampSigner().unsign(key, max_age=60 * 60 * 48) # Valid for 2 days + except (BadSignature, SignatureExpired): + return False + return True + def __str__(self): if self.family_name: return f"" @@ -367,7 +380,7 @@ class Child(models.Model): "accounts.User", related_name="children", related_query_name="children", - on_delete=models.CASCADE # if deleting User, also delete associated Child - + on_delete=models.CASCADE, # if deleting User, also delete associated Child - # although may not be possible depending on Responses already associated ) @@ -629,6 +642,8 @@ def send_announcement_email(cls, user: User, study, children): "study": study, "children": children, "children_string": children_string, + "username": user.username, + "token": user.generate_token(), } text_content = get_template("emails/study_announcement.txt").render(context) @@ -646,6 +661,7 @@ def send_announcement_email(cls, user: User, study, children): settings.EMAIL_FROM_ADDRESS, [user.username], reply_to=[study.lab.contact_email], + headers=cls.email_headers(context), ) email.attach_alternative(html_content, "text/html") email.send() @@ -665,25 +681,35 @@ def send_as_email(self): lab_email = self.related_study.lab.contact_email recipient_email_list = list(self.recipients.values_list("username", flat=True)) - if len(recipient_email_list) == 1: - to_email_list = recipient_email_list - bcc_email_list = [] - else: - to_email_list = [settings.EMAIL_FROM_ADDRESS] - bcc_email_list = recipient_email_list - - send_mail.delay( - "custom_email", - self.subject, - to_email_list, - bcc=bcc_email_list, - from_email=lab_email, - **context, - ) + + for to_email in recipient_email_list: + user = User.objects.get(username=to_email) + context.update(token=user.generate_token(), username=to_email) + send_mail.delay( + "custom_email", + self.subject, + to_email, + reply_to=[lab_email], + headers=self.email_headers(context), + **context, + ) self.email_sent_timestamp = now() # will use UTC now (see USE_TZ in settings) self.save() + @classmethod + def email_headers(cls, context): + token = context.get("token") + username = context.get("username") + base_url = settings.BASE_URL + if token and username: + return { + "List-Unsubscribe-Post": "List-Unsubscribe=One-Click", + "List-Unsubscribe": f", <{base_url}{reverse('web:email-unsubscribe-link', kwargs={'token':token,'username':username})}>", + } + else: + return None + def create_string_listing_children(children): child_names = [child.given_name for child in children] diff --git a/exp/tests/test_contact_views.py b/exp/tests/test_contact_views.py index c23cbca22..7bd655cb9 100644 --- a/exp/tests/test_contact_views.py +++ b/exp/tests/test_contact_views.py @@ -252,19 +252,16 @@ def test_can_post_message_to_participants(self, mock_send_mail): follow=True, ) self.assertEqual(response.status_code, 200) - # Ensure message sent to participants 0, 1, 2 - mock_send_mail.assert_called_once() - self.assertEqual( - mock_send_mail.call_args.args, - ("custom_email", "test email", ["lookit.robot@some.domain"]), - ) - self.assertEqual( - mock_send_mail.call_args.kwargs["bcc"], - [p.username for p in self.participants[0:3]], - ) + # Ensure message sent to participants 0, 1, 2. We now mail each person + # individually to provide an appropriate unsubscribe link. + self.assertEqual(mock_send_mail.call_count, 3) + + # checking that we aren't adding any users to bbc. + self.assertFalse("bbc" in mock_send_mail.call_args.kwargs) self.assertEqual( - mock_send_mail.call_args.kwargs["from_email"], self.study.lab.contact_email + mock_send_mail.call_args.kwargs["reply_to"], [self.study.lab.contact_email] ) + self.assertFalse("from_email" in mock_send_mail.call_args) # And that appropriate message object created self.assertTrue(Message.objects.filter(subject="test email").exists()) @@ -289,15 +286,16 @@ def test_message_not_posted_to_non_participant(self, mock_send_mail): ) self.assertEqual(response.status_code, 200) # Ensure message sent only to participant 3, not participant 4 (who did not participate in this study) - mock_send_mail.assert_called_once() + mock_send_mail.assert_called() self.assertEqual( mock_send_mail.call_args.args, - ("custom_email", "test email", [self.participants[3].username]), + ("custom_email", "test email", self.participants[3].username), ) - self.assertEqual(mock_send_mail.call_args.kwargs["bcc"], []) + self.assertFalse("bbc" in mock_send_mail.call_args.kwargs) self.assertEqual( - mock_send_mail.call_args.kwargs["from_email"], self.study.lab.contact_email + mock_send_mail.call_args.kwargs["reply_to"], [self.study.lab.contact_email] ) + self.assertFalse("from_email" in mock_send_mail.call_args) # And that appropriate message object created self.assertTrue(Message.objects.filter(subject="test email").exists()) diff --git a/exp/tests/test_study_views.py b/exp/tests/test_study_views.py index e4274a5c3..3aaea3069 100644 --- a/exp/tests/test_study_views.py +++ b/exp/tests/test_study_views.py @@ -764,7 +764,7 @@ def test_send_study_email(self, mock_get_object: Mock, mock_send_mail: Mock): "notify_researcher_of_study_permissions", f"New access granted for study {mock_get_object().name}", mock_user.username, - from_email=mock_get_object().lab.contact_email, + reply_to=[mock_get_object().lab.contact_email], permission=mock_permission, study_name=mock_get_object().name, study_id=mock_get_object().id, diff --git a/exp/urls.py b/exp/urls.py index a9c2e50a2..e98b18d1e 100644 --- a/exp/urls.py +++ b/exp/urls.py @@ -14,6 +14,7 @@ 2. Import the include() function: from django.conf.urls import url, include 3. Add a URL to urlpatterns: url(r'^blog/', include(blog_urls)) """ + from django.urls import path from django.views.decorators.csrf import csrf_exempt @@ -256,7 +257,7 @@ name="preview-proxy", ), path( - "studies/jspsych///preview/", + "studies/j///preview/", JsPsychPreviewView.as_view(), name="preview-jspsych", ), diff --git a/exp/views/lab.py b/exp/views/lab.py index d46128f4b..890d38cf9 100644 --- a/exp/views/lab.py +++ b/exp/views/lab.py @@ -232,7 +232,7 @@ def post(self, request, *args, **kwargs): "notify_researcher_of_lab_permissions", f"You are now part of the Lookit lab {lab.name}", researcher.username, - from_email=lab.contact_email, + reply_to=[lab.contact_email], **context, ) if action == "make_member": @@ -256,7 +256,7 @@ def post(self, request, *args, **kwargs): "notify_researcher_of_lab_permissions", f"You now have lab member permissions for the Lookit lab {lab.name}", researcher.username, - from_email=lab.contact_email, + reply_to=[lab.contact_email], **context, ) if action == "make_admin": @@ -280,7 +280,7 @@ def post(self, request, *args, **kwargs): "notify_researcher_of_lab_permissions", f"You are now an admin of the Lookit lab {lab.name}", researcher.username, - from_email=lab.contact_email, + reply_to=[lab.contact_email], **context, ) if action == "remove_researcher": @@ -312,7 +312,7 @@ def post(self, request, *args, **kwargs): "notify_researcher_of_lab_permissions", f"You have been removed from the Lookit lab {lab.name}", researcher.username, - from_email=lab.contact_email, + reply_to=[lab.contact_email], **context, ) if action == "reset_password": diff --git a/exp/views/study.py b/exp/views/study.py index b3d14116e..6b2c06010 100644 --- a/exp/views/study.py +++ b/exp/views/study.py @@ -545,7 +545,7 @@ def send_study_email(self, user, permission): "notify_researcher_of_study_permissions", f"New access granted for study {self.get_object().name}", user.username, - from_email=study.lab.contact_email, + reply_to=[study.lab.contact_email], **context, ) diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 5a7dee54e..4aa14c251 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,18 +1,47 @@ msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: MBAH_studiespage\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-17 03:16-0500\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" -"Project-Id-Version: MBAH_studiespage\n" -"Language: ja\n" + +#: accounts/forms.py:56 +msgid "Enter a valid 6-digit one-time password from Google Authenticator" +msgstr "" +"Google認証システムからの適切な6桁のワンタイムパスワードを入力してください" + +#: accounts/forms.py:109 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that email and " +"password fields may be case-sensitive. If you have turned on two-factor " +"authentication, you will need a one-time password (OTP code) from Google " +"Authenticator as well. " +msgstr "" +"正しい %(ユーザーネーム)とパスワードを入力してください。メールアドレス欄と" +"パスワード欄は設定によって異なります。二段階認証を有効にしている場合は、" +"Google認証システムからのワンタイムパスワード(OTPコード)も必要になります。" + +#: accounts/forms.py:114 +msgid "This account is inactive." +msgstr "このアカウントは有効ではありません。" #: accounts/forms.py:222 accounts/forms.py:238 accounts/models.py:146 msgid "Email address" msgstr "メールアドレス" +#: accounts/forms.py:223 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "ユーザー名" + #: accounts/forms.py:286 -msgid "It's time for another session of a study we are currently participating in" +msgid "" +"It's time for another session of a study we are currently participating in" msgstr "参加した研究・調査の続きがあるとき" #: accounts/forms.py:288 @@ -20,16 +49,38 @@ msgid "A new study is available for one of my children" msgstr "私の子どもが参加できる新しい研究・調査があるとき" #: accounts/forms.py:290 -msgid "There's an update about a study we participated in (for example, results are published)" -msgstr "参加した研究・調査に関するお知らせがあるとき (例:結果をまとめた学術論文が出版された場合など)" +msgid "" +"There's an update about a study we participated in (for example, results are " +"published)" +msgstr "" +"参加した研究・調査に関するお知らせがあるとき (例:結果をまとめた学術論文が出" +"版された場合など)" #: accounts/forms.py:293 -msgid "A researcher has questions about my individual responses (for example, if I report a technical problem during the study)" -msgstr "参加した研究・調査における私の回答に対して、研究者から質問があるとき (例:webカメラがうまく接続できなかったなど技術的な問題を報告していた場合など)" +msgid "" +"A researcher has questions about my individual responses (for example, if I " +"report a technical problem during the study)" +msgstr "" +"参加した研究・調査における私の回答に対して、研究者から質問があるとき (例:web" +"カメラがうまく接続できなかったなど技術的な問題を報告していた場合など)" #: accounts/forms.py:323 msgid "Enter as a comma-separated list: YYYY-MM-DD, YYYY-MM-DD, ..." -msgstr "カンマ区切りのリストとして入力してください。例:YYYY-MM-DD, YYYY-MM-DD, ..." +msgstr "" +"カンマ区切りのリストとして入力してください。例:YYYY-MM-DD, YYYY-MM-DD, ..." + +#: accounts/forms.py:326 +msgid "" +"If the answer varies or needs more explanation, you can tell us more below." +msgstr "" +"回答が複数にまたがる場合や、より詳細な説明が必要となる場合は、以下で詳しくお" +"聞かせください。" + +#: accounts/forms.py:329 +msgid "" +"Please select the appropriate responses for everyone in your children's " +"immediate family." +msgstr "お子さんのご家族について、該当する回答をお選びください。" #: accounts/forms.py:334 msgid "What country do you live in?" @@ -53,7 +104,9 @@ msgstr "お子様一人一人の生年月日を記入してください。" #: accounts/forms.py:340 msgid "How many parents/guardians do your children live with?" -msgstr "お子さんは、ご両親(またはその他の保護者)、合計何人と一緒に暮らしていますか?" +msgstr "" +"お子さんは、ご両親(またはその他の保護者)、合計何人と一緒に暮らしています" +"か?" #: accounts/forms.py:342 msgid "What is your age?" @@ -63,6 +116,10 @@ msgstr "あなたの年齢はおいくつですか?" msgid "What is your gender?" msgstr "あなたの性別は何ですか?" +#: accounts/forms.py:344 +msgid "Describe your gender" +msgstr "性別の自己記述" + #: accounts/forms.py:346 msgid "What is the highest level of education you've completed?" msgstr "あなたの最終学歴は何ですか?" @@ -79,9 +136,30 @@ msgstr "他に何か私たちが知っておくべきことはありますか? msgid "How did you hear about Lookit?" msgstr "Lookitをどのようにして知りましたか?" +#: accounts/forms.py:354 +msgid "" +"What racial group(s) does your family identify with/belong to? Please select " +"any that apply to someone in your children's immediate family." +msgstr "" +"あなたの家族の人種について教えてください。以下の選択肢から当てはまるものを選" +"んでください。" + +#: accounts/forms.py:357 +msgid "Share more about your family's race, ethnicity, or origin:" +msgstr "ご家族の人種、民族、出身地について詳しく教えてください。" + +#: accounts/forms.py:360 +msgid "Share more about your children's parents/guardians:" +msgstr "お子さんの保護者について詳しく教えてください。" + #: accounts/forms.py:379 -msgid "This lets us figure out exactly how old your child is when they participate in a study. We never publish children's birthdates or information that would allow a reader to calculate the birthdate." -msgstr "こちらは、調査参加時にお子さんが何歳であったかを正確に把握するためです。お子さんの誕生日や、誕生日を計算できるような情報は決して公開いたしません。" +msgid "" +"This lets us figure out exactly how old your child is when they participate " +"in a study. We never publish children's birthdates or information that would " +"allow a reader to calculate the birthdate." +msgstr "" +"こちらは、調査参加時にお子さんが何歳であったかを正確に把握するためです。お子" +"さんの誕生日や、誕生日を計算できるような情報は決して公開いたしません。" #: accounts/forms.py:386 msgid "Birthdays cannot be in the future." @@ -91,12 +169,16 @@ msgstr "誕生日が未来の日付になっています。" msgid "First Name" msgstr "お名前" -#: accounts/forms.py:404 accounts/templates/accounts/participant_detail.html:32 +#: accounts/forms.py:404 accounts/templates/accounts/participant_detail.html:36 #: web/templates/web/children-list.html:45 msgid "Birthday" msgstr "誕生日" -#: accounts/forms.py:406 accounts/templates/accounts/participant_detail.html:44 +#: accounts/forms.py:405 accounts/templates/accounts/participant_detail.html:44 +msgid "Gender" +msgstr "性別" + +#: accounts/forms.py:406 accounts/templates/accounts/participant_detail.html:48 msgid "Gestational Age at Birth" msgstr "出産時の妊娠期間" @@ -109,21 +191,103 @@ msgid "Characteristics and conditions" msgstr "特徴と条件" #: accounts/forms.py:412 -msgid "Languages this child is exposed to at home, school, or with another caregiver." -msgstr "家庭や学校、または他の保護者と一緒にいる際に、このお子さんが触れる言語。" +msgid "" +"Languages this child is exposed to at home, school, or with another " +"caregiver." +msgstr "" +"家庭や学校、または他の保護者と一緒にいる際に、このお子さんが触れる言語。" #: accounts/forms.py:418 -msgid "This lets you select the correct child to participate in a particular study. A nickname or initials are fine! We may include your child's name in email to you (for instance, \"There's a new study available for Molly!\") but will never publish names or use them in our research." -msgstr "こちらは、研究に参加できるお子さんを選択するためです。あだ名やイニシャルでも構いません。あなたへのメールにお子さんの名前を記載することはありますが(例えば、「まりちゃんのための新しい研究があります!」など)、名前を公表したり、研究に使用したりすることはありません。" +msgid "" +"This lets you select the correct child to participate in a particular study. " +"A nickname or initials are fine! We may include your child's name in email " +"to you (for instance, \"There's a new study available for Molly!\") but will " +"never publish names or use them in our research." +msgstr "" +"こちらは、研究に参加できるお子さんを選択するためです。あだ名やイニシャルでも" +"構いません。あなたへのメールにお子さんの名前を記載することはありますが(例え" +"ば、「まりちゃんのための新しい研究があります!」など)、名前を公表したり、研" +"究に使用したりすることはありません。" #: accounts/forms.py:421 -msgid "For instance, diagnosed developmental disorders or vision or hearing problems" +msgid "" +"For instance, diagnosed developmental disorders or vision or hearing problems" msgstr "例えば、診断を受けた発達障がい、視力・聴力の障がい" #: accounts/forms.py:424 msgid "Please round down to the nearest full week of pregnancy completed" msgstr "数字を切り捨てて、妊娠週数に最も近いものにしてください" +#: accounts/forms.py:427 +msgid "" +"Most research studies are designed for a general age range, but some focus " +"on a particular group of children. The choices you make below are used to " +"show you studies that are designed for children with these characteristics." +msgstr "" +"ほとんどの研究・調査は、多くの年齢層を対象としていますが、中には特定のグルー" +"プの子どもたちに焦点を当てたものもあります。以下の選択肢は、お子さんにあった" +"研究・調査を表示するために使用されます。" + +#: accounts/forms.py:457 +msgid "All studies" +msgstr "すべての研究・調査" + +#: accounts/forms.py:458 +msgid "Studies happening right now" +msgstr "現在行われている研究・調査" + +#: accounts/forms.py:459 +msgid "Scheduled studies" +msgstr "予定されている研究・調査" + +#: accounts/forms.py:462 +msgid "Find studies for..." +msgstr "研究・調査を探す (年齢別):" + +#: accounts/forms.py:463 +msgid "babies (under 1)" +msgstr "乳児(1歳未満)" + +#: accounts/forms.py:464 +msgid "toddlers (1-2)" +msgstr "幼児(1~2歳)" + +#: accounts/forms.py:465 +msgid "preschoolers (3-4)" +msgstr "未就学児(3~4歳)" + +#: accounts/forms.py:466 +msgid "school-age kids (5-17)" +msgstr "学齢児童(5~17歳)" + +#: accounts/forms.py:467 +msgid "adults (18+)" +msgstr "成人(18歳以上)" + +#: accounts/forms.py:470 +msgid "Show studies happening..." +msgstr "進行中の調査を選択(現在、この機能で日本語の調査は選択できません)" + +#: accounts/forms.py:471 +msgid "here on the Lookit platform" +msgstr "Lookitウェブサイト内調査" + +#: accounts/forms.py:472 +msgid "on other websites" +msgstr "他のウェブサイトでの調査" + +#: accounts/forms.py:477 +msgid "Hide Studies We've Done" +msgstr "既に実施した研究・調査を非表示にする" + +#: accounts/forms.py:516 +msgid "Lookit studies" +msgstr "Lookitの研究・調査" + +#: accounts/forms.py:517 +msgid "External studies" +msgstr "外部の研究・調査" + #: accounts/migrations/0041_add_existing_conditions.py:12 #: accounts/models.py:320 studies/fields.py:136 msgid "Not sure or prefer not to answer" @@ -219,6 +383,22 @@ msgstr "39週" msgid "40 or more weeks" msgstr "40週以上" +#: accounts/models.py:43 +msgid "male" +msgstr "男性" + +#: accounts/models.py:44 +msgid "female" +msgstr "女性" + +#: accounts/models.py:45 +msgid "open response" +msgstr "自由記述" + +#: accounts/models.py:46 accounts/models.py:491 +msgid "prefer not to answer" +msgstr "答えたくありません" + #: accounts/models.py:85 #, fuzzy msgid "Can View Organization" @@ -289,18 +469,6 @@ msgstr "すべてのユーザーデータを読み取れる" msgid "Can Read User Usernames" msgstr "ユーザー名を読み取れる" -#: accounts/models.py:43 -msgid "male" -msgstr "男性" - -#: accounts/models.py:44 -msgid "female" -msgstr "女性" - -#: accounts/models.py:46 accounts/models.py:491 -msgid "prefer not to answer" -msgstr "答えたくありません" - #: accounts/models.py:406 msgid "White" msgstr "白人" @@ -457,6 +625,10 @@ msgstr "60-69" msgid "70 or over" msgstr "70歳以上" +#: accounts/models.py:465 +msgid "Another number, or explain below" +msgstr "他の数字を記載するか、以下で説明を加えてください。" + #: accounts/models.py:469 msgid "5000" msgstr "5000" @@ -561,84 +733,181 @@ msgstr "田舎" msgid "Select a State" msgstr "都道府県を選択してください" -#: web/templates/registration/login.html:6 -#: web/templates/registration/login.html:9 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" +#: accounts/models.py:685 +msgid "and" +msgstr "と" + +#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:5 +#: accounts/templates/accounts/account-update.html:15 +msgid "Account Information" +msgstr "アカウント情報" + +#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:7 +msgid "Change your login credentials and/or nickname." +msgstr "ログイン資格証明やニックネームを変更する。" + +#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:10 +msgid "Demographic Survey" +msgstr "人口統計調査" + +#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:12 +msgid "Tell us more about yourself." +msgstr "あなたご自身のことを詳しく教えてください。" + +#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:15 +msgid "Children Information" +msgstr "お子さんの情報" + +#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:17 +msgid "Add or edit participant information." +msgstr "参加者情報を追加・編集する。" + +#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:21 +msgid "Continue to Study" +msgstr "研究・調査を続ける" + +#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:23 +msgid "Go on to" +msgstr "に進む" + +#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:29 +msgid "Find Another Study" +msgstr "別の研究・調査を探す" + +#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:31 +msgid "Find a Study Now" +msgstr "今すぐ研究・調査を探す" + +#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:35 +msgid "See all available studies." +msgstr "参加可能なすべての研究・調査を表示する。" + +#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:38 +#: web/templates/web/participant-email-preferences.html:6 +msgid "Email Preferences" +msgstr "メールの設定" + +#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:40 +msgid "Edit when you can be contacted." +msgstr "どのような場合にお知らせを受け取るかを編集する。" + +#: accounts/templates/accounts/account-update.html:6 +msgid "Update account information" +msgstr "アカウント情報をアップデート" + +#: accounts/templates/accounts/account-update.html:28 +msgid "Change Your Password" +msgstr "パスワードを変更する" + +#: accounts/templates/accounts/account-update.html:42 +msgid "Manage Two-Factor Authentication" +msgstr "二段階認証について設定する" + +#: accounts/templates/accounts/account-update.html:49 +msgid "" +"If you'd like, you can turn two-factor authentication off here. Just enter " +"your one-time password here, hit submit, and it'll get deleted for you!" +msgstr "" +"ご希望であれば、二段階認証を無効にすることができます。その場合、ワンタイムパ" +"スワードを入力して、「提出する」をクリックしてください。" + +#: accounts/templates/accounts/account-update.html:54 +msgid "" +"It looks like you were in the middle of setting up two factor " +"authentication, but didn't complete the process. You can capture the QR code " +"here, verify with a one-time password, and finish the process." +msgstr "" +"二段階認証の設定途中で処理が完了していないようです。QRコードを読み込み、一時" +"的なパスワードを認証することで、処理を終了することができます。" + +#: accounts/templates/accounts/account-update.html:69 +msgid "Set up Two-Factor Authentication" +msgstr "二段階認証について設定する" -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:11 +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:13 msgid "All Participants" msgstr "全ての参加者" -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:19 +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:23 msgid "Participant ID" msgstr "参加者ID" -#: web/templates/web/child-add.html:8 web/templates/web/children-list.html:6 -msgid "Children" -msgstr "子供" - -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:36 +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:40 msgid "Age" msgstr "年齢" -#: accounts/forms.py:405 accounts/templates/accounts/participant_detail.html:40 -msgid "Gender" -msgstr "性別" - -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:48 +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:52 msgid "Additional Info" msgstr "補足情報" -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:53 +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:57 msgid "No children profiles registered!" msgstr "子供のプロフィールが登録されていません!" -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:58 +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:62 msgid "Latest Demographic Data" msgstr "最新の人口統計データ" -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:60 +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:64 msgid "Country" msgstr "国" -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:64 +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:68 msgid "State" msgstr "都道府県" -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:68 +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:72 #, fuzzy msgid "Area description" msgstr "地域の説明" -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:72 +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:76 msgid "Languages Spoken at Home" msgstr "家庭で使われている言語" -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:76 +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:80 msgid "Number of Children" msgstr "子供の人数" -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:80 +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:84 msgid "Children current ages" msgstr "子供の現在の年齢" -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:91 +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:90 +msgid "No Response" +msgstr "無回答" + +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:95 msgid "Number of Guardians" msgstr "保護者の人数" -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:95 +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:99 msgid "Explanation for Guardians:" msgstr "保護者に対しての説明:" -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:99 +#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:103 msgid "Race" msgstr "人種" -#: accounts/forms.py:223 -#, fuzzy -msgid "Nickname" -msgstr "ユーザー名" +#: studies/fields.py:7 +msgid "Autism Spectrum Disorder" +msgstr "自閉スペクトラム症" + +#: studies/fields.py:8 +msgid "Deaf" +msgstr "聴覚障害(ろう)" + +#: studies/fields.py:9 +msgid "Hard of Hearing" +msgstr "難聴" + +#: studies/fields.py:10 +msgid "Dyslexia" +msgstr "読み書き障害" + +#: studies/fields.py:11 +msgid "Multiple Birth (twin, triplet, or higher order)" +msgstr "複数同時出産(双子、三つ子、それ以上)" #: studies/fields.py:45 msgid "Twin" @@ -668,536 +937,157 @@ msgstr "七つ子" msgid "Octuplet" msgstr "八つ子" -#: studies/fields.py:124 -msgid "Not answered" -msgstr "未回答" +#: studies/fields.py:57 +msgid "English" +msgstr "英語/English" -#: studies/fields.py:125 -msgid "Other" -msgstr "その他" +#: studies/fields.py:58 +msgid "Amharic" +msgstr "アムハラ語/Amharic" -#: studies/fields.py:126 -msgid "Male" -msgstr "男性" +#: studies/fields.py:59 +msgid "Bengali" +msgstr "ベンガル語/Bengali" -#: studies/fields.py:127 -msgid "Female" -msgstr "女性" +#: studies/fields.py:60 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "ボージュプリー語/Bhojpuri" -#: studies/models.py:137 -msgid "The Users who belong to this Lab. A user in this lab will be able to create studies associated with this Lab and can be added to this Lab's studies." -msgstr "この研究室に所属するユーザーです。本研究室に所属するユーザーは、本研究室に関連する研究を作成することができ、本研究室の研究・調査に追加することができます。" +#: studies/fields.py:61 +msgid "Burmese" +msgstr "ビルマ語/Burmese" -#: studies/models.py:146 -msgid "The Users who have requested to join this Lab." -msgstr "本研究室への参加を希望されたユーザー。" +#: studies/fields.py:62 +msgid "Cebuano" +msgstr "セブアノ語/Cebuano" -#: web/templates/registration/logged_out.html:5 -msgid "You've successfully logged out." -msgstr "ログアウトに成功しました。" +#: studies/fields.py:63 +msgid "Chhattisgarhi" +msgstr "チャトラパティ語/Chhattisgarhi" -#: web/templates/registration/login.html:25 -msgid "Forgot password?" -msgstr "パスワードをお忘れですか?" +#: studies/fields.py:64 +msgid "Dutch" +msgstr "オランダ語/Dutch" -#: web/templates/registration/password_change_done.html:9 -msgid "Password changed" -msgstr "パスワードが変更されました" +#: studies/fields.py:65 +msgid "Egyptian Spoken Arabic" +msgstr "アラビア語(エジプト方言)/Egyptian Spoken Arabic" -#: web/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "パスワードが変更されました。" +#: studies/fields.py:66 +msgid "French" +msgstr "フランス語/French" -#: web/templates/registration/password_change_form.html:12 -#, fuzzy -msgid "Documentation" -msgstr "概要" +#: studies/fields.py:67 +msgid "Gan" +msgstr "中国語(Gan)/Gan" -#: web/templates/registration/password_change_form.html:14 -msgid "Change password" -msgstr "パスワードを変更する" +#: studies/fields.py:68 +msgid "German" +msgstr "ドイツ語/German" -#: web/templates/registration/password_change_form.html:14 -msgid "Log out" -msgstr "ログアウト" +#: studies/fields.py:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "グジャラート語/Gujarati" -#: web/templates/registration/password_change_form.html:18 -msgid "Home" -msgstr "ホーム" +#: studies/fields.py:70 +msgid "Hakka" +msgstr "ハッカ語/Hakka" -#: web/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "Password change" -msgstr "パスワードの変更" +#: studies/fields.py:71 +msgid "Hausa" +msgstr "ハウサ語/Hausa" -#: web/templates/registration/password_change_form.html:36 -msgid "Please correct the error below." -msgstr "以下のエラーを訂正してください。" +#: studies/fields.py:72 +msgid "Hebrew" +msgstr "ヘブライ語" -#: web/templates/registration/password_change_form.html:38 -msgid "Please correct the errors below." -msgstr "以下のエラーを訂正してください。" +#: studies/fields.py:73 +msgid "Hindi" +msgstr "ヒンディー語/Hindi" -#: web/templates/registration/password_change_form.html:43 -msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "セキュリティのために以前のパスワードを入力し、新しいパスワードを2回入力してください。" +#: studies/fields.py:74 +msgid "Igbo" +msgstr "イグボ語/Igbo" -#: web/templates/registration/password_change_form.html:64 -#: web/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -msgid "Change my password" -msgstr "パスワードを変更する" +#: studies/fields.py:75 +msgid "Indonesian" +msgstr "インドネシア語/Indonesian" -#: web/templates/registration/password_reset_complete.html:10 -msgid "Password reset complete" -msgstr "パスワードのリセットが完了しました。" +#: studies/fields.py:76 +msgid "Iranian Persian" +msgstr "ペルシャ語(イラン)/Iranian Persian" -#: web/templates/registration/password_reset_complete.html:12 -msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." -msgstr "パスワードが設定されました。ログインすることができます。" +#: studies/fields.py:77 +msgid "Italian" +msgstr "イタリア語/Italian" -#: web/templates/registration/password_reset_complete.html:8 -msgid "Log in" -msgstr "ログイン" +#: studies/fields.py:78 +msgid "Japanese" +msgstr "日本語/Japanese" -#: web/templates/registration/password_reset_confirm.html:8 -msgid "Password reset confirmation" -msgstr "パスワードリセットの確認" +#: studies/fields.py:79 +msgid "Javanese" +msgstr "ジャワ語/Javanese" -#: web/templates/registration/password_reset_confirm.html:11 -msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "新しいパスワードを2回入力してください。" +#: studies/fields.py:80 +msgid "Jinyu" +msgstr "中国語(Jinyu)/Jinyu" -#: web/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 -msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." -msgstr "パスワードリセットのリンクが無効になっています。パスワードのリセットを再度申請してください。" +#: studies/fields.py:81 +msgid "Kannada" +msgstr "カンナダ語/Kannada" -#: web/templates/registration/password_reset_email.html:4 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "以下のページに移動し、新しいパスワードを選択してください。" +#: studies/fields.py:82 +msgid "Khmer" +msgstr "クメール語/Khmer" -#: web/templates/registration/password_reset_email.html:8 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "ユーザー名をお忘れですか?お忘れの場合:" +#: studies/fields.py:83 +msgid "Korean" +msgstr "韓国語/Korean" -#: web/templates/registration/password_reset_email.html:9 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "私たちのウェブサイトをご利用いただき、ありがとうございます!" +#: studies/fields.py:84 +msgid "Magahi" +msgstr "マガヒー語/Magahi" -#: web/templates/registration/password_reset_form.html:11 -msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one." -msgstr "パスワードをお忘れですか?以下にメールアドレスを入力してください。" +#: studies/fields.py:85 +msgid "Maithili" +msgstr "マイティリー語/Maithili" -#: web/templates/registration/password_reset_form.html:6 -msgid "Reset my password" -msgstr "パスワードをリセットする" +#: studies/fields.py:86 +msgid "Malay" +msgstr "マレー語/Malay" -#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:10 -msgid "Demographic Survey" -msgstr "人口統計調査" +#: studies/fields.py:87 +msgid "Malayalam" +msgstr "マラヤーラム語/Malayalam" -#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:12 -msgid "Tell us more about yourself." -msgstr "あなたご自身のことを詳しく教えてください。" +#: studies/fields.py:88 +msgid "Chinese (Mandarin)" +msgstr "中国語(北京語)" -#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:15 -msgid "Children Information" -msgstr "お子さんの情報" +#: studies/fields.py:89 +msgid "Marathi" +msgstr "マラーティー語/Marathi" -#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:17 -msgid "Add or edit participant information." -msgstr "参加者情報を追加・編集する。" +#: studies/fields.py:90 +msgid "Min Nan" +msgstr "ビン南語/Min Nan" -#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:38 -#: web/templates/web/participant-email-preferences.html:6 -msgid "Email Preferences" -msgstr "メールの設定" +#: studies/fields.py:91 +msgid "Moroccan Spoken Arabic" +msgstr "アラビア語(モロッコ方言)/Moroccan Spoken Arabic" -#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:40 -msgid "Edit when you can be contacted." -msgstr "どのような場合にお知らせを受け取るかを編集する。" +#: studies/fields.py:92 +msgid "Northern Pashto" +msgstr "北パシュトー語/Northern Pashto" -#: web/templates/web/_navigation.html:4 -msgid "Experimenter" -msgstr "研究者" +#: studies/fields.py:93 +msgid "Northern Uzbek" +msgstr "北ウズベク語/Northern Uzbek" -#: web/templates/web/studies-list.html:7 -msgid "Studies" -msgstr "研究・調査" - -#: web/templates/web/studies-list.html:68 -msgid "Resources" -msgstr "参考資料" - -#: web/templates/web/_navigation.html:3 -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" - -#: web/templatetags/web_extras.py:170 -msgid "Sign up" -msgstr "登録する" - -#: web/templates/web/child-update.html:8 -#: web/templates/web/studies-history.html:101 -msgid "Child" -msgstr "お子さん" - -#: web/templates/web/child-update.html:28 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: web/templates/web/child-update.html:15 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: web/templates/web/child-update.html:17 -#: web/templates/web/demographic-data-update.html:13 -#: web/templates/web/participant-email-preferences.html:10 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: web/templates/web/child-add.html:16 web/templates/web/child-add.html:26 -#: web/templates/web/children-list.html:10 -msgid "Add Child" -msgstr "子どもを追加する" - -#: web/templates/web/child-add.html:15 web/templates/web/child-update.html:16 -#: web/templates/web/participant-email-preferences.html:9 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: web/templates/web/children-list.html:44 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: web/templates/web/children-list.html:9 -msgid "Update child" -msgstr "子どもの情報を更新する" - -#: web/templates/web/children-list.html:64 -msgid "No child profiles registered!" -msgstr "子どものプロフィールが登録されていません" - -#: web/templates/web/demographic-data-update.html:7 -msgid "Update demographics" -msgstr "人口統計学的データを更新する" - -#: web/templates/web/demographic-data-update.html:44 -msgid "One reason we are developing Internet-based experiments is to represent a more diverse group of families in our research. Your answers to these questions will help us understand what audience we reach, as well as how factors like speaking multiple languages or having older siblings affect children's learning." -msgstr "インターネットを利用した研究・調査を開発している理由のひとつは、より多様な家庭の集団を代表するようなかたちで研究・調査を実施するためです。これらの質問への回答は、私たちがどのような対象者にリーチできているか、また、多言語を話すことや年上の兄姉がいることなどの要因がどのように子どもの学びに影響するのかを理解するのに役立ちます。" - -#: web/templates/web/demographic-data-update.html:47 -msgid "Even if you allow your study videos to be published for scientific or publicity purposes, your demographic information is never published in conjunction with your video." -msgstr "科学的または宣伝目的で研究・調査の録画ビデオを公開することを許可したとしても、個人情報を特定できるような人口統計学的情報がそのビデオに紐づくかたちで公開されることは決してありません。" - -#: web/templates/web/participant-email-preferences.html:19 -msgid "I would like to be contacted when:" -msgstr "以下の場合にお知らせを受け取ることを希望します。" - -#: web/templates/web/participant-signup.html:28 -msgid "By clicking 'Create Account', I agree that I have read and accepted the " -msgstr "に同意していただけましたら、「アカウントを作成する」をクリックしてください。" - -#: web/templates/web/participant-signup.html:28 -msgid "Privacy Statement" -msgstr "個人情報保護方針" - -#: web/templates/web/participant-signup.html:11 -msgid "Create Account" -msgstr "アカウントを作成する" - -#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:5 -#: accounts/templates/accounts/account-update.html:15 -msgid "Account Information" -msgstr "アカウント情報" - -#: accounts/templates/accounts/account-update.html:28 -msgid "Change Your Password" -msgstr "パスワードを変更する" - -#: web/templates/web/studies-history.html:8 -msgid "Past Studies" -msgstr "これまでの研究・調査" - -#: web/templates/web/studies-history.html:49 -msgid "Study Thumbnail" -msgstr "研究・調査のサムネイル" - -#: web/templates/web/studies-history.html:63 -msgid "Still collecting data?" -msgstr "現在もデータ収集中ですか?" - -#: web/templates/web/studies-history.html:65 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: web/templates/web/studies-history.html:67 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#: web/templates/web/studies-history.html:78 -msgid "Study Responses" -msgstr "研究・調査の対応" - -#: web/templates/web/studies-history.html:105 -#: web/templates/web/studies-history.html:109 -msgid "Date" -msgstr "日付" - -#: web/templates/web/studies-history.html:114 -msgid "Consent status" -msgstr "同意の状況" - -#: web/templates/web/studies-history.html:116 -msgid "Approved" -msgstr "承認済み" - -#: web/templates/web/studies-history.html:117 -msgid "Your consent video was reviewed by a researcher and is valid." -msgstr "あなたの同意に関する録画ビデオは研究者によって確認され、有効になっています。" - -#: web/templates/web/studies-history.html:119 -msgid "Pending" -msgstr "保留中" - -#: web/templates/web/studies-history.html:120 -msgid "Your consent video has not yet been reviewed by a researcher." -msgstr "あなたの同意に関する録画ビデオは、まだ研究者によって確認されていません。" - -#: web/templates/web/studies-history.html:122 -msgid "Invalid" -msgstr "無効" - -#: web/templates/web/studies-history.html:123 -msgid "There was a technical problem with your consent video, or it did not show you reading the consent statement out loud. Your other data from this session will not be viewed or used by the study researchers." -msgstr "あなたの同意に関する録画ビデオには技術的な問題があったか、同意文を読み上げている様子が記録されていませんでした。そのため、このセッション以降にあるあなたの他のデータは、研究者によって閲覧または使用されません。" - -#: web/templates/web/studies-history.html:125 -msgid "No information about consent video review status." -msgstr "同意に関する録画ビデオの確認状況についての情報はありません。" - -#: web/templates/web/study-detail.html:72 -msgid "Duration" -msgstr "期間" - -#: web/templates/web/studies-history.html:72 -#: web/templates/web/study-detail.html:79 -msgid "Compensation" -msgstr "報酬" - -#: web/templates/web/study-detail.html:86 -msgid "This study is conducted by" -msgstr "この研究・調査を実施している研究者/研究グループ" - -#: web/templates/web/study-detail.html:91 -msgid "Would you like to participate in this study?" -msgstr "この研究・調査に参加してみませんか?" - -#: web/templates/web/study-detail.html:103 -msgid "Select a child:" -msgstr "お子さんを選択してください" - -#: web/templates/web/study-detail.html:114 -msgid "None Selected" -msgstr "選択されていません" - -#: web/templates/web/study-detail.html:127 -msgid "Your child is older than the recommended age range for this study. You're welcome to try the study anyway, but we won't be able to use the collected data in our research." -msgstr "あなたのお子さんは、この研究・調査の推奨年齢範囲を超えています。この研究・調査に参加してみていただくのは大歓迎ですが、収集したデータを研究・調査に使うことはできません。" - -#: web/templates/web/study-detail.html:20 -msgid "Build experiment runner to preview" -msgstr "プレビュー用に実験ランナーを構築する" - -#: web/templates/web/study-detail.html:145 -msgid "For an easy way to see what happens as you update your study protocol, bookmark the URL the button above sends you to." -msgstr "研究・調査プロトコルを更新するとどうなるかを簡単に確認する際には、上のボタンをクリックして送信されるURLをブックマークしてください。" - -#: accounts/forms.py:56 -msgid "Enter a valid 6-digit one-time password from Google Authenticator" -msgstr "Google認証システムからの適切な6桁のワンタイムパスワードを入力してください" - -#: accounts/forms.py:114 -msgid "This account is inactive." -msgstr "このアカウントは有効ではありません。" - -#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:7 -msgid "Change your login credentials and/or nickname." -msgstr "ログイン資格証明やニックネームを変更する。" - -#: accounts/templates/accounts/account-update.html:42 -msgid "Manage Two-Factor Authentication" -msgstr "二段階認証について設定する" - -#: accounts/templates/accounts/account-update.html:49 -msgid "If you'd like, you can turn two-factor authentication off here. Just enter your one-time password here, hit submit, and it'll get deleted for you!" -msgstr "ご希望であれば、二段階認証を無効にすることができます。その場合、ワンタイムパスワードを入力して、「提出する」をクリックしてください。" - -#: accounts/templates/accounts/account-update.html:69 -msgid "Set up Two-Factor Authentication" -msgstr "二段階認証について設定する" - -#: studies/fields.py:7 -msgid "Autism Spectrum Disorder" -msgstr "自閉スペクトラム症" - -#: studies/fields.py:8 -msgid "Deaf" -msgstr "聴覚障害(ろう)" - -#: studies/fields.py:9 -msgid "Hard of Hearing" -msgstr "難聴" - -#: studies/fields.py:10 -msgid "Dyslexia" -msgstr "読み書き障害" - -#: studies/fields.py:11 -msgid "Multiple Birth (twin, triplet, or higher order)" -msgstr "複数同時出産(双子、三つ子、それ以上)" - -#: studies/fields.py:57 -msgid "English" -msgstr "英語/English" - -#: studies/fields.py:58 -msgid "Amharic" -msgstr "アムハラ語/Amharic" - -#: studies/fields.py:59 -msgid "Bengali" -msgstr "ベンガル語/Bengali" - -#: studies/fields.py:60 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "ボージュプリー語/Bhojpuri" - -#: studies/fields.py:61 -msgid "Burmese" -msgstr "ビルマ語/Burmese" - -#: studies/fields.py:62 -msgid "Cebuano" -msgstr "セブアノ語/Cebuano" - -#: studies/fields.py:63 -msgid "Chhattisgarhi" -msgstr "チャトラパティ語/Chhattisgarhi" - -#: studies/fields.py:64 -msgid "Dutch" -msgstr "オランダ語/Dutch" - -#: studies/fields.py:65 -msgid "Egyptian Spoken Arabic" -msgstr "アラビア語(エジプト方言)/Egyptian Spoken Arabic" - -#: studies/fields.py:66 -msgid "French" -msgstr "フランス語/French" - -#: studies/fields.py:67 -msgid "Gan" -msgstr "中国語(Gan)/Gan" - -#: studies/fields.py:68 -msgid "German" -msgstr "ドイツ語/German" - -#: studies/fields.py:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "グジャラート語/Gujarati" - -#: studies/fields.py:70 -msgid "Hakka" -msgstr "ハッカ語/Hakka" - -#: studies/fields.py:71 -msgid "Hausa" -msgstr "ハウサ語/Hausa" - -#: studies/fields.py:73 -msgid "Hindi" -msgstr "ヒンディー語/Hindi" - -#: studies/fields.py:74 -msgid "Igbo" -msgstr "イグボ語/Igbo" - -#: studies/fields.py:75 -msgid "Indonesian" -msgstr "インドネシア語/Indonesian" - -#: studies/fields.py:76 -msgid "Iranian Persian" -msgstr "ペルシャ語(イラン)/Iranian Persian" - -#: studies/fields.py:77 -msgid "Italian" -msgstr "イタリア語/Italian" - -#: studies/fields.py:78 -msgid "Japanese" -msgstr "日本語/Japanese" - -#: studies/fields.py:79 -msgid "Javanese" -msgstr "ジャワ語/Javanese" - -#: studies/fields.py:80 -msgid "Jinyu" -msgstr "中国語(Jinyu)/Jinyu" - -#: studies/fields.py:81 -msgid "Kannada" -msgstr "カンナダ語/Kannada" - -#: studies/fields.py:82 -msgid "Khmer" -msgstr "クメール語/Khmer" - -#: studies/fields.py:83 -msgid "Korean" -msgstr "韓国語/Korean" - -#: studies/fields.py:84 -msgid "Magahi" -msgstr "マガヒー語/Magahi" - -#: studies/fields.py:85 -msgid "Maithili" -msgstr "マイティリー語/Maithili" - -#: studies/fields.py:86 -msgid "Malay" -msgstr "マレー語/Malay" - -#: studies/fields.py:87 -msgid "Malayalam" -msgstr "マラヤーラム語/Malayalam" - -#: studies/fields.py:89 -msgid "Marathi" -msgstr "マラーティー語/Marathi" - -#: studies/fields.py:90 -msgid "Min Nan" -msgstr "ビン南語/Min Nan" - -#: studies/fields.py:91 -msgid "Moroccan Spoken Arabic" -msgstr "アラビア語(モロッコ方言)/Moroccan Spoken Arabic" - -#: studies/fields.py:92 -msgid "Northern Pashto" -msgstr "北パシュトー語/Northern Pashto" - -#: studies/fields.py:93 -msgid "Northern Uzbek" -msgstr "北ウズベク語/Northern Uzbek" - -#: studies/fields.py:94 -msgid "Odia" -msgstr "オリヤー語/Odia" +#: studies/fields.py:94 +msgid "Odia" +msgstr "オリヤー語/Odia" #: studies/fields.py:95 msgid "Polish" @@ -1283,574 +1173,434 @@ msgstr "湘語/Xiang Chinese" msgid "Yoruba" msgstr "ヨルバ語/Yoruba" -#: web/templates/web/_footer.html:14 -msgid "Privacy" -msgstr "プライバシー" - -#: web/templates/web/_footer.html:17 -msgid "Contact us" -msgstr "連絡先" - -#: web/templates/web/_footer.html:20 -msgid "Connect" -msgstr "接続する" - -#: web/templates/registration/login.html:28 -msgid "Register your family!" -msgstr "家族を登録する" - -#: web/templates/registration/password_reset_done.html:6 -msgid "Password reset link sent" -msgstr "送信されたパスワードをリセットするためのリンク" - -#: web/templates/registration/password_reset_done.html:9 -msgid "If an account exists with the email you entered, we've emailed instructions for resetting your password and you should receive them shortly." -msgstr "入力されたメールアドレスでのアカウントが既に存在している場合は、パスワードのリセットについて説明したメールをすぐにお送りします。" - -#: web/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "If you don't receive an email, please check your spam folder and make sure you've entered the address you registered with. (You won't get an email unless there's already an account for that email address!)" -msgstr "メールが届かない場合は、スパムフォルダーに入っていないか、また、登録したメールアドレスが適切に入力されているかを確認してください(入力されているメールアドレスでの既存アカウントがない場合は、メールは送信されません)。" - -#: web/templates/registration/password_reset_form.html:8 -msgid "Password reset" -msgstr "パスワードをリセットする" - -#: web/templates/web/child-update.html:14 -msgid "Back to Children List" -msgstr "お子さんの一覧に戻る" - -#: web/templates/web/participant-signup.html:13 -msgid "Create Participant Account" -msgstr "参加者アカウントを作成する" - -#: web/templates/web/studies-history.html:131 -msgid "Feedback" -msgstr "フィードバック" - -#: web/templates/web/study-detail.html:22 -msgid "Add child profile to " -msgstr "お子さんのプロフィールを追加する" - -#: web/templates/web/study-detail.html:17 -msgid "preview" -msgstr "プレビュー" - -#: web/templates/web/study-detail.html:18 -msgid "participate" -msgstr "参加する" - -#: web/templates/web/study-detail.html:23 -msgid "Complete demographic survey to " -msgstr "人口統計学的データを記入する" - -#: web/templates/web/study-detail.html:19 -msgid "now" -msgstr "現在" - -#: web/views.py:113 -msgid "Participant created." -msgstr "参加者が作成されました。" - -#: web/views.py:156 -msgid "Demographic data saved." -msgstr "人口統計学的データが保存されました。" - -#: web/views.py:222 -msgid "Child added." -msgstr "お子さんの情報が追加されました。" - -#: web/views.py:263 -msgid "Child deleted." -msgstr "お子さんの情報が削除されました。" - -#: web/views.py:265 -msgid "Child updated." -msgstr "お子さんの情報が更新されました。" - -#: web/views.py:293 -msgid "Email preferences saved." -msgstr "メール設定が保存されました。" - -#: web/views.py:655 -msgid "The study {study.name} is not currently collecting data - the study is either completed or paused. If you think this is an error, please contact {study.contact_info}" -msgstr "研究・調査「 {study.name} 」は現在データ収集を行っていません(データ収集が完了したか、停止されているためです)。この状態がエラーだと思われる場合は、以下までご連絡ください。 {study.contact_info}" - -#: studies/fields.py:72 -msgid "Hebrew" -msgstr "ヘブライ語" - -#: web/templates/web/contact.html:10 -msgid "Technical difficulties" -msgstr "技術的な問題点" - -#: web/templates/web/contact.html:17 -msgid "Questions about the studies" -msgstr "研究・調査に関する質問" - -#: web/templates/web/contact.html:23 web/templates/web/privacy.html:161 -msgid "For researchers" -msgstr "研究者の方々" - -#: web/templates/web/faq.html:10 web/templates/web/garden/about.html:14 -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "よくある質問" - -#: web/templates/web/faq.html:12 -msgid "Participation" -msgstr "参加" - -#: web/templates/web/faq.html:22 -msgid "What is a 'study' about cognitive development?" -msgstr "認知発達に関する「研究・調査」とは?" - -#: web/templates/web/faq.html:184 -msgid "How do we provide consent to participate?" -msgstr "参加への同意はどのようにすればいいですか?" - -#: web/templates/web/faq.html:215 -msgid "How is our information kept secure and confidential?" -msgstr "情報の安全性・機密性はどうやって保たれますか?" - -#: web/templates/web/faq.html:239 -msgid "Who will see our video?" -msgstr "録画データを見るのはどんな人ですか?" - -#: web/templates/web/faq.html:269 -msgid "What information do researchers use from our video?" -msgstr "研究者は録画データのどのような情報を使うのですか?" - -#: web/templates/web/faq.html:278 -msgid "For children under about two years old, we usually design our studies to let their eyes do the talking! We're interested in where on the screen your child looks and/or how long your child looks at the screen rather than looking away. Our calibration videos (example shown below) help us get an idea of what it looks like when your child is looking to the right or the left, so we can code the rest of the video." -msgstr "2歳未満のお子さんの場合、研究・調査は通常、「お子さんの目に語ってもらう」ようにデザインされます! 私たちは、お子さんが画面のどこを見ているのか、あるいは、どのくらいの時間目をそらさずに画面を見ているのかということに関心があります。キャリブレーションビデオ(下記に例があります)は、お子さんが画面の右側や左側を見ているときにどのようにカメラに映るかを把握するのに役立ちます。これにより、残りの録画記録をデータ化することができます。" - -#: web/templates/web/faq.html:290 -msgid "Here's an example of a few children watching our calibration video--it's easy to see that they look to one side and then the other." -msgstr "こちらは、キャリブレーションビデオを見ているときのお子さんの様子の例です。お子さんが画面の左右一方を見た後に、もう一方を見ている様子がよくわかります。" - -#: web/templates/web/faq.html:302 -msgid "Your child's decisions about where to look can give us lots of information about what he or she understands. Here are some of the techniques labs use to learn more about how children learn." -msgstr "こに目を向けるかというお子さんの選択は、お子さんが何を理解しているかについて多くの情報を与えてくれます。ここでは、お子さんがどのように学ぶかについて、研究室で用いられているいくつかの手法を紹介します。" - -#: web/templates/web/faq.html:304 -msgid "Habituation" -msgstr "馴化・脱馴化法(Habituation)" - -#: web/templates/web/faq.html:308 -msgid "Violation of expectation" -msgstr "期待違反法" - -#: web/templates/web/faq.html:310 -msgid "Infants and children already have rich expectations about how events work. Children (and adults for that matter) tend to look longer at things they find surprising, so in some cases, we can take their looking times as a measure of how surprised they are." -msgstr "赤ちゃんや子どもは、出来事がどのように起こるのかについて、すでに豊かな期待感をもっています。子どもたち(そして大人も)には、驚くような事象をより長く見る傾向があるので、場合によっては、子どもたちがどのくらい驚いているかを測る指標として、画面への注視時間を用いることがあります。" - -#: web/templates/web/faq.html:312 -msgid "Preferential looking" -msgstr "選好注視法" - -#: web/templates/web/faq.html:314 -msgid "Even when they seem to be passive observers, children are making lots of decisions about where to look and what to pay attention to. In this technique, we present children with a choice between two side-by-side images or videos, and see if children spend more time looking at one of them. We may additionally play audio that matches one of the videos. The video below shows a participant looking to her left when asked to 'find clapping'; the display she's watching is shown at the top." -msgstr "子どもたちは、受動的な観察者のように見えたとしても、どこを見て、何に注目するかについて多くの選択をしています。この手法では、2つの画像や動画を左右に並べて提示し、どちらか一方を長くみるかどうかを調べます。また、どちらかの動画に合わせた音声を流すこともあります。下の動画は、「パチパチしているのを見つけて」と聞かれたときに、研究・調査に参加している子どもが画面の左側を見ている様子を表しています。" - -#: web/templates/web/faq.html:325 -msgid "Predictive looking" -msgstr "予期的注視法" - -#: web/templates/web/faq.html:327 -msgid "Children can often make sophisticated predictions about what they expect to see or hear next. One way we can see those predictions in young children is to look at their eye movements. For example, if a child sees a ball roll behind a barrier, she may look to the other edge of the barrier, expecting the ball to emerge there. We may also set up artificial predictive relationships--for instance, the syllable 'da' means a toy will appear at the left of the screen, and 'ba' means a toy will appear at the right. Then we can see whether children learn these relationships, and how they generalize, by watching where they look when they hear a syllable." -msgstr "子どもたちは、次に何を見たり聞いたりするかについて、しばしば高度な予測をすることができます。幼い子どもによるこうした予測を調べる手法のひとつに、目の動きを見るというものがあります。例えば、遮蔽物の後ろ側をボールが転がっていく様子を子どもが見ているとしましょう。このとき、子どもは遮蔽物の反対側の端を見て、そこからボールが出てくることを期待するかもしません。ほかにも、人工的な予測関係を設定することもあります。例えば、「ダ」という音節は、おもちゃが画面の左側に表示されることを意味し、「バ」という音節は、反対に右側に表示されることを意味するとしましょう。このとき、どちらかの音節を聴いたときに子どもがどこを見ているかを観察することによって、子どもが音とおもちゃが表示される側との関係性を学んでいるかどうか、そして、そのような関係性をどのように般化しているかを調べることができます。" +#: studies/fields.py:116 +msgid "Chinese (Cantonese)" +msgstr "中国語(広東語 )" -#: web/templates/web/faq.html:330 -msgid "Older children may simply be able to answer spoken questions about what they think is happening. For instance, in a recent study, two women called an object two different made-up names, and children were asked which is the correct name for the object." -msgstr "年長の子どもたちは、何が起こっていると思うかについての自分の考えを口頭で答えることができるでしょう。例えば、最近のある研究では、2人の女性がある対象物を2通りの異なる人工語で呼んだ後、どちらがその対象物の正しい名前かを子どもに尋ねるという研究・調査を行いました。" +#: studies/fields.py:124 +msgid "Not answered" +msgstr "未回答" -#: web/templates/web/faq.html:342 -msgid "Another way we can learn about how older children (and adults) think is to measure their reaction times. For instance, we might ask you to help your child learn to press one key when a circle appears and another key when a square appears, and then look at factors that influence how quickly they press a key." -msgstr "年長の子ども(と大人)がどのように考えているかを調べるためのもうひとつの手法は、反応時間を計測することです。例えば、丸が現れたらあるキーを押し、四角が現れたら別のキーを押すことを子どもに伝えてもらい、キーを押す速度に影響する要因を探すことがあります。" +#: studies/fields.py:125 +msgid "Other" +msgstr "その他" -#: web/templates/web/faq.html:151 -msgid "Why are you running studies online instead of in person?" -msgstr "どうして対面ではなくオンラインで研究・調査を行っているのですか?" +#: studies/fields.py:126 +msgid "Male" +msgstr "男性" -#: web/templates/web/faq.html:355 -msgid "My child wasn't paying attention, or we were interrupted. Can we try the study again?" -msgstr "子どもの注意が逸れてしまったり、課題を中断したりしてしまいました。もう一回研究・調査に参加することはできますか?" +#: studies/fields.py:127 +msgid "Female" +msgstr "女性" -#: web/templates/web/faq.html:364 -msgid "Certainly--thanks for your dedication! You may see a warning that you have already participated in the study when you go to try it again, but you can ignore it. You don't need to tell us that you tried the study before; we'll have a record of your previous participation." -msgstr "もちろんです。ご協力に感謝いたします! 再度課題を実施すると、「あなたはこの研究・調査にすでに参加したことがあります」と警告が表示されるかもしれませんが、無視していただいて構いません。また、あなたの以前の参加情報は記録されていますので、過去に同じ研究・調査に参加したことを伝える必要もありません。" +#: studies/models.py:142 +msgid "" +"The Users who belong to this Lab. A user in this lab will be able to create " +"studies associated with this Lab and can be added to this Lab's studies." +msgstr "" +"この研究室に所属するユーザーです。本研究室に所属するユーザーは、本研究室に関" +"連する研究を作成することができ、本研究室の研究・調査に追加することができま" +"す。" -#: web/templates/web/faq.html:377 -msgid "My child is outside the age range. Can he/she still participate in this study?" -msgstr "子どもは対象年齢の範囲外です。それでも研究・調査に参加することはできますか?" +#: studies/models.py:151 +msgid "The Users who have requested to join this Lab." +msgstr "本研究室への参加を希望されたユーザー。" -#: web/templates/web/faq.html:386 -msgid "Sure! We may not be able to use his or her data in our research directly, but if you're curious you're welcome to try the study anyway. (Sometimes big siblings really want their own turn!) If your child is just below the minimum age for a study, however, we encourage you to wait so that we'll be able to use the data." -msgstr "もちろんです! そのお子さんのデータを研究・調査に直接用いることはできないかもしれませんが、もしご興味があるようでしたら、研究・調査にぜひ参加してみてください(実際に、上のご兄姉が「自分もやりたい!」と要求する場合もあります)。ただし、お子さんが研究・調査の対象最低年齢を下回っている場合、データを研究・調査に利用できるように、対象年齢になるまでお待ちいただくことをお勧めします。" +#: web/templates/registration/logged_out.html:5 +msgid "You've successfully logged out." +msgstr "ログアウトに成功しました。" -#: web/templates/web/faq.html:399 -msgid "My child was born prematurely. Should we use his/her adjusted age?" -msgstr "子どもは早産で生まれました。実際の月齢ではなく、修正月齢を使った方がいいですか?" +#: web/templates/registration/login.html:6 +#: web/templates/registration/login.html:9 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" -#: web/templates/web/faq.html:408 -msgid "For study eligibility, we usually use the child's chronological age (time since birth), even for premature babies. If adjusted age is important for a particular study, we will make that clear in the study eligibility criteria." -msgstr "研究・調査の対象になるかどうかについては、通常、早産児であっても子どもの実際の月齢(出産からの時間)を使用しています。特定の研究・調査において修正月齢が重要となる場合には、研究・調査への参加資格の基準を説明する際にそのことを明記します。" +#: web/templates/registration/login.html:25 +msgid "Forgot password?" +msgstr "パスワードをお忘れですか?" -#: web/templates/web/faq.html:421 -msgid "Our family speaks a language other than English at home. Can my child participate?" -msgstr "私たちの家庭では、英語以外の言語を話します。その場合でも子どもは研究・調査に参加できますか?" +#: web/templates/registration/login.html:28 +msgid "New to Children Helping Science?" +msgstr "Children Helping Scienceは初めてですか?" -#: web/templates/web/faq.html:430 -msgid "Sure! Right now, instructions for children and parents are written only in English, so some of them may be confusing to a child who does not hear English regularly. However, you're welcome to try any of the studies and translate for your child if you can. If it matters for the study whether your child speaks any languages besides English, we'll ask specifically. You can also indicate the languages your child speaks or is learning to speak on your demographic survey." -msgstr "もちろんです!  現時点では、お子さんと保護者の方への説明書は英語でしか書かれていません。したがって、日常的に英語にふれていないお子さんの場合、戸惑うこともあるかもしれません。しかし、もしよかったら、いずれかの研究・調査に参加して、お子さんのために翻訳にトライしていただけると嬉しく思います。もしお子さんが英語以外の言語を話すかどうかが研究・調査の実施にあたって重要となる場合には、そのことについて具体的にお尋ねします。また、人口統計に関する質問欄にて、お子さんが話したり聞いたりしている言語について記入することもできます。" +#: web/templates/registration/login.html:28 +msgid "Register your family!" +msgstr "家族を登録する" -#: web/templates/web/faq.html:443 -msgid "My child has been diagnosed with a developmental disorder or has special needs. Can he/she still participate?" -msgstr "子どもが発達障害の診断を受けていたり、特別な支援が必要だったりする場合でも、研究・調査に参加できますか?" +#: web/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Password changed" +msgstr "パスワードが変更されました" -#: web/templates/web/faq.html:466 -msgid "I have multiple children in the age range for a study. Can they participate together?" -msgstr "研究・調査の対象年齢に該当する子どもが2人以上います。みんな一緒に研究・調査に参加してもいいですか?" +#: web/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "パスワードが変更されました。" -#: web/templates/web/faq.html:475 -msgid "If possible, we ask that each child participate separately. When children participate together they generally influence each other. That's a fascinating subject in its own right but usually not the focus of our research." -msgstr "可能であれば、それぞれのお子さんに別々に参加していただくようお願いいたします。一般的に、複数の子どもたちが一緒に研究・調査に参加すると、子どもたちの間でお互いに影響を与え合ってしまします。そのこと自体が興味深いテーマではあるのですが、通常は、研究・調査の目的はこの点にはありません。" +#: web/templates/registration/password_change_form.html:12 +#, fuzzy +msgid "Documentation" +msgstr "概要" -#: web/templates/web/faq.html:488 -msgid "But I've heard that young children should avoid 'screen time.'" -msgstr "幼い子どもは、デジタル画面を見る時間を避けるべきだと聞きましたが?" +#: web/templates/registration/password_change_form.html:14 +msgid "Change password" +msgstr "パスワードを変更する" -#: web/templates/web/faq.html:510 -msgid "Will we be paid for our participation?" -msgstr "研究・調査に参加したら、何か報酬がもらえるのでしょうか?" +#: web/templates/registration/password_change_form.html:14 +msgid "Log out" +msgstr "ログアウト" -#: web/templates/web/faq.html:518 -msgid "Some research groups provide gift cards or other compensation for completing their studies, and others rely on volunteers. (This often depends on the rules of the university that's doing the research.) This information will be listed on the study description page." -msgstr "研究によっては、研究・調査への参加終了時にギフトカードなどの報酬が提供されることもありますが、ボランティアでの参加となる場合もあります(研究・調査を実施している大学の規則によって異なることが多いです)。報酬の有無についての情報は、研究・調査についての説明ページに記載されています。" +#: web/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "Home" +msgstr "ホーム" -#: web/templates/web/faq.html:643 -msgid "Technical" -msgstr "技術的なことについて" +#: web/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "Password change" +msgstr "パスワードの変更" -#: web/templates/web/faq.html:652 -msgid "What browsers are supported?" -msgstr "対応しているウェブブラウザは何ですか?" +#: web/templates/registration/password_change_form.html:36 +msgid "Please correct the error below." +msgstr "以下のエラーを訂正してください。" -#: web/templates/web/faq.html:672 -msgid "Can we do a study on my phone or tablet?" -msgstr "スマートフォンやタブレットで研究・調査に参加することはできますか?" +#: web/templates/registration/password_change_form.html:38 +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "以下のエラーを訂正してください。" -#: web/templates/web/privacy.html:9 -msgid "Privacy statement" -msgstr "プライバシーに関する声明" +#: web/templates/registration/password_change_form.html:43 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"セキュリティのために以前のパスワードを入力し、新しいパスワードを2回入力して" +"ください。" -#: web/templates/web/privacy.html:11 -msgid "Introduction" -msgstr "はじめに " +#: web/templates/registration/password_change_form.html:64 +#: web/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 +msgid "Change my password" +msgstr "パスワードを変更する" -#: web/templates/web/privacy.html:19 -msgid "For participants" -msgstr "研究・調査に参加する皆さまへ" +#: web/templates/registration/password_reset_complete.html:8 +msgid "Log in" +msgstr "ログイン" -#: web/templates/web/privacy.html:28 web/templates/web/privacy.html:162 -msgid "What personal information we collect" -msgstr "収集する個人情報" +#: web/templates/registration/password_reset_complete.html:10 +msgid "Password reset complete" +msgstr "パスワードのリセットが完了しました。" -#: web/templates/web/privacy.html:30 -msgid "We collect the following kinds of personal information:" -msgstr "Lookitでは、以下のような個人情報を収集します。" +#: web/templates/registration/password_reset_complete.html:12 +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "パスワードが設定されました。ログインすることができます。" -#: web/templates/web/privacy.html:45 web/templates/web/privacy.html:169 -msgid "How we collect personal information about you" -msgstr "個人情報の収集方法" +#: web/templates/registration/password_reset_confirm.html:8 +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "パスワードリセットの確認" -#: web/templates/web/privacy.html:53 web/templates/web/privacy.html:194 -msgid "When we share your personal information" -msgstr "個人情報を共有する場合" +#: web/templates/registration/password_reset_confirm.html:11 +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "新しいパスワードを2回入力してください。" -#: web/templates/web/privacy.html:56 -msgid "When you participate in a Lookit study, we share the following information with the research group conducting the study:" -msgstr "あなたがLookitを用いた研究・調査に参加した場合、以下の情報がその研究・調査を実施している研究グループと共有されます。" +#: web/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"パスワードリセットのリンクが無効になっています。パスワードのリセットを再度申" +"請してください。" -#: web/templates/web/privacy.html:68 -msgid "Your email address is not shared directly with the research group, although they can contact you via Lookit in accordance with your contact preferences." -msgstr "あなたのメールアドレスが研究グループに直接共有されることはありませんが、研究グループはあなたの連絡先設定に応じて、Lookitを介してあなたに連絡を取ることができます。" +#: web/templates/registration/password_reset_done.html:6 +msgid "Password reset link sent" +msgstr "送信されたパスワードをリセットするためのリンク" -#: web/templates/web/privacy.html:89 web/templates/web/privacy.html:176 -msgid "How we use your personal information" -msgstr "個人情報の利用方法" +#: web/templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "" +"If an account exists with the email you entered, we've emailed instructions " +"for resetting your password and you should receive them shortly." +msgstr "" +"入力されたメールアドレスでのアカウントが既に存在している場合は、パスワードの" +"リセットについて説明したメールをすぐにお送りします。" -#: web/templates/web/privacy.html:92 -msgid "We may use your personal information (account, child, demographic, and study data) for a variety of purposes, including to:" -msgstr "あなたの個人情報(アカウントに関するデータ、お子さんに関するデータ、人口統計に関するデータ、研究・調査に関するデータ)は、以下のような目的で使用されることがあります。" +#: web/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"If you don't receive an email, please check your spam folder and make sure " +"you've entered the address you registered with. (You won't get an email " +"unless there's already an account for that email address!)" +msgstr "" +"メールが届かない場合は、スパムフォルダーに入っていないか、また、登録したメー" +"ルアドレスが適切に入力されているかを確認してください(入力されているメールア" +"ドレスでの既存アカウントがない場合は、メールは送信されません)。" -#: web/templates/web/privacy.html:120 -msgid "There are some basic rules about how personal information may be used that all Lookit researchers agree to, including:" -msgstr "個人情報の利用方法については、Lookitを使うすべての研究者が同意する以下のような基本の規則があります。" +#: web/templates/registration/password_reset_email.html:3 +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at Children Helping Science." +msgstr "" +"このメールを受信しているのは、Children Helping Scienceのユーザーアカウントの" +"パスワードの再設定をリクエストしたためです。" -#: web/templates/web/privacy.html:135 web/templates/web/privacy.html:198 -msgid "How your information is stored and secured" -msgstr "個人情報の保存・保護方法" +#: web/templates/registration/password_reset_email.html:4 +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "以下のページに移動し、新しいパスワードを選択してください。" -#: web/templates/web/privacy.html:150 web/templates/web/privacy.html:211 -msgid "How long we keep your personal information" -msgstr "個人情報の保持期間" +#: web/templates/registration/password_reset_email.html:8 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "ユーザー名をお忘れですか?お忘れの場合:" -#: web/templates/web/privacy.html:179 -msgid "We use your personal information for a number of legitimate purposes, including the performance of contractual obligations. Specifically, we use your personal information to:" -msgstr "あなたの個人情報は、契約義務の履行を含む多くの正当な目的のために利用されます。具体的には、個人情報は以下のような目的で利用されます。" +#: web/templates/registration/password_reset_email.html:9 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "私たちのウェブサイトをご利用いただき、ありがとうございます!" -#: web/templates/web/privacy.html:196 -msgid "We do not share your personal information with any third parties." -msgstr "あなたの個人情報が第三者と共有されることはありません。" +#: web/templates/registration/password_reset_email.html:10 +msgid "The Children Helping Science team" +msgstr "Children Helping Scienceチーム(米国)" -#: web/templates/web/privacy.html:220 -msgid "For everyone" -msgstr "すべての皆さまへ" +#: web/templates/registration/password_reset_form.html:6 +msgid "Reset my password" +msgstr "パスワードをリセットする" -#: web/templates/web/privacy.html:221 -msgid "Rights for individuals in the European Economic Area" -msgstr "欧州経済領域(European Economic Area)における個人の権利" +#: web/templates/registration/password_reset_form.html:8 +msgid "Password reset" +msgstr "パスワードをリセットする" -#: web/templates/web/privacy.html:246 -msgid "You are under no statutory or contractual obligation to provide any personal data to us." -msgstr "あなたには、私たちに個人情報を提供する法的または契約上の一切の義務はありません。" +#: web/templates/registration/password_reset_form.html:11 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "パスワードをお忘れですか?以下にメールアドレスを入力してください。" -#: web/templates/web/privacy.html:248 -msgid "Additional Information" -msgstr "その他の情報" +#: web/templates/registration/password_reset_subject_1.txt:2 +msgid "Password reset on Children Helping Science" +msgstr "Children Helping Scienceパスワード再設定" -#: web/templates/web/privacy.html:255 -msgid "The controller for your personal information is MIT. We can be contacted at dataprotection@mit.edu." -msgstr "個人情報の管理者はマサチューセッツ工科大学(MIT)です。連絡先は dataprotection@mit.edu となります。" +#: web/templates/web/_footer.html:9 +msgid "" +"This material is based upon work supported by the National Science " +"Foundation (NSF) under Grants 1429216, 1823919, and 2209756; the Center for " +"Brains, Minds and Machines (CBMM), funded by NSF STC award CCF-1231216, and " +"by an NSF Graduate Research Fellowship under Grant No. 1122374. Any opinion, " +"findings, and conclusions or recommendations expressed in this material are " +"those of the authors(s) and do not necessarily reflect the views of the " +"National Science Foundation." +msgstr "" +"この素材は、アメリカ国立科学財団(National Science Foundation:NSF)による助" +"成(1429216, 1823919, 2209756)、脳・心・機械センター(Center for Brains, " +"Minds and Machines:CBMM)による助成、NSF STC award CCF-1231216による助成、" +"NSF大学院研究フェローシップ(1122374)による助成を受けています。この研究・調" +"査課題で表現されているあらゆる意見・知見・結論・勧告は著者によるものであり、" +"アメリカ国立科学財団の見解を必ずしも反映したものではありません。 " -#: web/templates/web/privacy.html:257 -msgid "This policy was last updated in June 2018." -msgstr "以上の声明は2018年6月に最終更新されました。" +#: web/templates/web/_footer.html:14 +msgid "Privacy" +msgstr "プライバシー" -#: web/templates/web/home.html:39 -msgid "Participate in a Study" -msgstr "研究・調査に参加する" +#: web/templates/web/_footer.html:17 +msgid "Contact us" +msgstr "連絡先" -#: accounts/forms.py:326 -msgid "If the answer varies or needs more explanation, you can tell us more below." -msgstr "回答が複数にまたがる場合や、より詳細な説明が必要となる場合は、以下で詳しくお聞かせください。" +#: web/templates/web/_footer.html:20 +msgid "Connect" +msgstr "接続する" -#: accounts/forms.py:329 -msgid "Please select the appropriate responses for everyone in your children's immediate family." -msgstr "お子さんのご家族について、該当する回答をお選びください。" +#: web/templates/web/_navigation.html:3 +msgid "Logout" +msgstr "ログアウト" -#: accounts/forms.py:357 -msgid "Share more about your family's race, ethnicity, or origin:" -msgstr "ご家族の人種、民族、出身地について詳しく教えてください。" +#: web/templates/web/_navigation.html:4 +msgid "Experimenter" +msgstr "研究者" -#: accounts/forms.py:360 -msgid "Share more about your children's parents/guardians:" -msgstr "お子さんの保護者について詳しく教えてください。" +#: web/templates/web/_studies-by-age-group.html:10 +msgid "studies for babies (under 1)" +msgstr "1歳未満の乳幼児の調査" -#: accounts/forms.py:427 -msgid "Most research studies are designed for a general age range, but some focus on a particular group of children. The choices you make below are used to show you studies that are designed for children with these characteristics." -msgstr "ほとんどの研究・調査は、多くの年齢層を対象としていますが、中には特定のグループの子どもたちに焦点を当てたものもあります。以下の選択肢は、お子さんにあった研究・調査を表示するために使用されます。" +#: web/templates/web/_studies-by-age-group.html:17 +msgid "studies for toddlers (1-2)" +msgstr "1歳〜2歳の幼児の調査" -#: accounts/forms.py:457 -msgid "All studies" -msgstr "すべての研究・調査" +#: web/templates/web/_studies-by-age-group.html:26 +msgid "studies for preschoolers (3-4)" +msgstr "3歳〜4歳の幼児の調査" -#: accounts/forms.py:458 -msgid "Studies happening right now" -msgstr "現在行われている研究・調査" +#: web/templates/web/_studies-by-age-group.html:33 +msgid "studies for school-aged kids & teens (5-17)" +msgstr "5歳〜17歳の子供の調査" -#: accounts/forms.py:459 -msgid "Scheduled studies" -msgstr "予定されている研究・調査" +#: web/templates/web/base.html:16 web/templates/web/home.html:34 +msgid "Children Helping Science" +msgstr "科学を助ける子どもたち" -#: accounts/forms.py:462 -msgid "Find studies for..." -msgstr "研究・調査を探す (年齢別):" +#: web/templates/web/child-add.html:8 web/templates/web/children-list.html:6 +msgid "Children" +msgstr "子供" -#: accounts/forms.py:463 -msgid "babies (under 1)" -msgstr "乳児(1歳未満)" +#: web/templates/web/child-add.html:15 web/templates/web/child-update.html:16 +#: web/templates/web/participant-email-preferences.html:9 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" -#: accounts/forms.py:464 -msgid "toddlers (1-2)" -msgstr "幼児(1~2歳)" +#: web/templates/web/child-add.html:16 web/templates/web/child-add.html:26 +#: web/templates/web/children-list.html:10 +msgid "Add Child" +msgstr "子どもを追加する" -#: accounts/forms.py:465 -msgid "preschoolers (3-4)" -msgstr "未就学児(3~4歳)" +#: web/templates/web/child-update.html:8 +#: web/templates/web/studies-history.html:101 +msgid "Child" +msgstr "お子さん" -#: accounts/forms.py:466 -msgid "school-age kids (5-17)" -msgstr "学齢児童(5~17歳)" +#: web/templates/web/child-update.html:14 +msgid "Back to Children List" +msgstr "お子さんの一覧に戻る" -#: accounts/forms.py:467 -msgid "adults (18+)" -msgstr "成人(18歳以上)" +#: web/templates/web/child-update.html:15 +msgid "Delete" +msgstr "削除" -#: accounts/forms.py:477 -msgid "Hide Studies We've Done" -msgstr "既に実施した研究・調査を非表示にする" +#: web/templates/web/child-update.html:17 +#: web/templates/web/demographic-data-update.html:13 +#: web/templates/web/participant-email-preferences.html:10 +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: accounts/forms.py:516 -msgid "Lookit studies" -msgstr "Lookitの研究・調査" +#: web/templates/web/child-update.html:28 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: accounts/forms.py:517 -msgid "External studies" -msgstr "外部の研究・調査" +#: web/templates/web/children-list.html:9 +msgid "Update child" +msgstr "子どもの情報を更新する" -#: accounts/models.py:45 -msgid "open response" -msgstr "自由記述" +#: web/templates/web/children-list.html:19 +msgid "Click the 'Add Child' button to add a child to your account." +msgstr "" +"お子さんをアカウントに追加するには、「子どもを追加する」ボタンをクリックして" +"ください。" -#: accounts/models.py:465 -msgid "Another number, or explain below" -msgstr "他の数字を記載するか、以下で説明を加えてください。" +#: web/templates/web/children-list.html:22 +msgid "" +"You can edit information about the children listed in your account, or add " +"another by clicking the 'Add Child' button. Click the 'Find a Study' button " +"to view the studies available for your children." +msgstr "" +"自分のアカウントに登録されている子供の情報を編集したり、「子どもを追加する」" +"ボタンをクリックして別の子供を追加することができます。「調査検索」ボタンをク" +"リックすると、お子さんが参加できる調査が表示されます。" -#: accounts/models.py:685 -msgid "and" -msgstr "と" +#: web/templates/web/children-list.html:26 +msgid "" +"When you are ready, click the 'Continue to Study' button to go on to your " +"study, '{{ request.session.study_name }}'." +msgstr "" +"準備ができ次第、「研究・調査を続ける 」ボタンをクリックして、「{{ request." +"session.study_name}}」調査に進みます。" -#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:21 -msgid "Continue to Study" -msgstr "研究・調査を続ける" +#: web/templates/web/children-list.html:30 +msgid "" +"You can edit information about the children listed in your account, or add " +"another by clicking the 'Add Child' button." +msgstr "" +"自分のアカウントに登録されている子供の情報を編集したり、「子どもを追加する」" +"ボタンをクリックして別の子供を追加することができます。" -#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:23 -msgid "Go on to" -msgstr "に進む" +#: web/templates/web/children-list.html:33 +msgid "" +"If the 'Continue to Study' button still isn't lighting up, the study may " +"have become full or be recruiting a slightly different set of kids right " +"now. You might also be missing a piece of information about your family, " +"such as the languages you speak at home." +msgstr "" +"「研究・調査を続ける 」ボタンがまだ点灯していない場合は、研究が満員になった" +"か、現在少し条件の異なる子供たちを募集している可能性があります。また、家庭で" +"話す言語など、あなたの家族に関する情報が欠けているかもしれません。" -#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:29 -msgid "Find Another Study" -msgstr "別の研究・調査を探す" +#: web/templates/web/children-list.html:36 +msgid "" +"You can click the 'Demographic Survey' button to add more information about " +"your family, 'Find Another Study' to explore more studies for your family, " +"or " +msgstr "" +"「人口統計調査 」ボタンをクリックすると、あなたの家族に関する情報を追加できま" +"す。「別の研究・調査を探す 」ボタンをクリックすると、あなたの家族が参加可能な" +"他の調査を検索できます。" -#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:31 -msgid "Find a Study Now" -msgstr "今すぐ研究・調査を探す" +#: web/templates/web/children-list.html:36 +msgid "" +"click here to review the requirements for '{{ request.session." +"study_name }}'." +msgstr "" +"ここをクリックして、'{{ request.session.study_name }}' の要件を確認してく" +"ださい。" -#: accounts/templates/accounts/_account-navigation.html:35 -msgid "See all available studies." -msgstr "参加可能なすべての研究・調査を表示する。" +#: web/templates/web/children-list.html:44 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: accounts/templates/accounts/account-update.html:54 -msgid "It looks like you were in the middle of setting up two factor authentication, but didn't complete the process. You can capture the QR code here, verify with a one-time password, and finish the process." -msgstr "二段階認証の設定途中で処理が完了していないようです。QRコードを読み込み、一時的なパスワードを認証することで、処理を終了することができます。" +#: web/templates/web/children-list.html:64 +msgid "No child profiles registered!" +msgstr "子どものプロフィールが登録されていません" -#: accounts/templates/accounts/participant_detail.html:86 -msgid "No Response" -msgstr "無回答" +#: web/templates/web/contact.html:10 +msgid "Technical difficulties" +msgstr "技術的な問題点" #: web/templates/web/contact.html:13 -msgid "To report any technical difficulties during participation, please contact our team by email at " -msgstr "研究・調査への参加中に技術的な問題等がありましたら、電子メールでご連絡ください:" +msgid "" +"To report any technical difficulties during participation, please contact " +"our team by email at " +msgstr "" +"研究・調査への参加中に技術的な問題等がありましたら、電子メールでご連絡くださ" +"い:" #: web/templates/web/contact.html:14 web/templates/web/contact.html:20 #: web/templates/web/contact.html:29 web/templates/web/contact.html:33 msgid "." msgstr "." +#: web/templates/web/contact.html:17 +msgid "Questions about the studies" +msgstr "研究・調査に関する質問" + #: web/templates/web/contact.html:20 -msgid "If you have any questions or concerns about the studies, please first check our FAQ. With any additional questions, please contact us at " -msgstr "研究・調査の内容に関するご質問やご不明な点については、まず「よくあるご質問」をご覧ください。その他のご質問は、こちらにご連絡ください:" +msgid "" +"If you have any questions or concerns about the studies, please first check " +"our FAQ. With any additional questions, please contact us at " +msgstr "" +"研究・調査の内容に関するご質問やご不明な点については、まず「よくあるご質問」" +"をご覧ください。その他のご質問は、こちらにご連絡ください:" + +#: web/templates/web/contact.html:23 web/templates/web/privacy.html:161 +msgid "For researchers" +msgstr "研究者の方々" #: web/templates/web/contact.html:26 -msgid "Lookit is available to all developmental researchers, and the code is entirely open- To learn more about running your own studies or contributing, please check out the " -msgstr "Lookitはすべての開発研究者が利用でき、プログラムは完全にオープンソースです。研究の実施や貢献についての詳細は、こちらをご覧ください:" +msgid "" +"Lookit is available to all developmental researchers, and the code is " +"entirely open- To learn more about running your own studies or contributing, " +"please check out the " +msgstr "" +"Lookitはすべての開発研究者が利用でき、プログラムは完全にオープンソースです。" +"研究の実施や貢献についての詳細は、こちらをご覧ください:" #: web/templates/web/contact.html:29 web/templates/web/faq.html:746 msgid "documentation" msgstr "ドキュメント" #: web/templates/web/contact.html:32 -msgid "Several initial test studies of a prototype Lookit platform were completed in 2015; you can read about the results, and strengths and limitations of the platform, in " -msgstr "Lookitプラットフォームにおけるプロトタイプのいくつかの初期テストは2015年に完了しました。テストの結果やプラットフォームの強味・限界については、こちらをご覧ください:" +msgid "" +"Several initial test studies of a prototype Lookit platform were completed " +"in 2015; you can read about the results, and strengths and limitations of " +"the platform, in " +msgstr "" +"Lookitプラットフォームにおけるプロトタイプのいくつかの初期テストは2015年に完" +"了しました。テストの結果やプラットフォームの強味・限界については、こちらをご" +"覧ください:" #: web/templates/web/contact.html:33 msgid "these papers" msgstr "関連する研究論文" -#: web/templates/web/faq.html:49 -msgid "Why participate in developmental research?" -msgstr "なぜ発達研究に参加するのですか?" - -#: web/templates/web/faq.html:75 -msgid "What happens when my child participates in a research study?" -msgstr "子どもが研究・調査に参加すると、何が起きますか?" - -#: web/templates/web/faq.html:106 -msgid "Who creates the studies?" -msgstr "誰が研究・調査を作成しているのですか?" - -#: web/templates/web/faq.html:129 -msgid "Who will my child and I meet when we do a study involving a scheduled video chat?" -msgstr "ビデオチャットを含む研究・調査を行う場合、私と子どもは誰に会うのでしょうか?" - -#: web/templates/web/faq.html:559 -msgid "Can I learn the results of the research my child does?" -msgstr "自分の子どもが参加した研究・調査の成果を知ることはできますか?" - -#: web/templates/web/faq.html:582 -msgid "I love this. How do I share this site?" -msgstr "Lookitが気に入りました。このウェブサイトを他の人たちと共有するにはどうすればいいですか?" - -#: web/templates/web/faq.html:605 -msgid "What is the Parent Researcher Collaborative (PaRC)?" -msgstr "親・研究者の共同コミュニティ (Parent Researcher Collaborative: PaRC) とは何ですか?" - -#: web/templates/web/faq.html:627 -msgid "How can I contact you?" -msgstr "どのようにして担当者に連絡をとったらよいでしょうか?" - -#: web/templates/web/faq.html:693 -msgid "My study isn't working, what can I do?" -msgstr "研究・調査がうまく動作していないようです。どうしたらよいですか?" - -#: web/templates/web/faq.html:714 -msgid "What security measures do you implement?" -msgstr "Lookitではどのようなセキュリティ対策を講じていますか?" - -#: web/templates/web/faq.html:728 -msgid "For Researchers" -msgstr "研究者の皆さんへ" - -#: web/templates/web/faq.html:737 -msgid "How can I list my study?" -msgstr "研究・調査をLookitプラットフォーム上に掲載するにはどうしたらよいですか?" - -#: web/templates/web/faq.html:765 -msgid "Where can I discuss best practices for online research with other researchers?" -msgstr "オンライン研究・調査のより良いやり方 について他の研究者と議論したい場合、どうすればよいでしょうか?" - -#: web/templates/web/home.html:34 -msgid "Powered by Lookit" -msgstr "提供:Lookit" - -#: web/templates/web/home.html:36 -msgid "Fun for Families, Serious for Science" -msgstr "家族で楽しく、科学についてしっかりと知りたい方へ" - -#: web/templates/web/home.html:50 -msgid "Help Science" -msgstr "科学を助ける" - -#: web/templates/web/home.html:52 -msgid "This website has studies you and your child can participate in from your home, brought to you by researchers from universities around the world!" -msgstr "このwebサイトには、世界中の大学の研究者がお届けする、ご自宅から親子で参加できる研究・調査が掲載されています!" - -#: web/templates/web/home.html:57 -msgid "From Home" -msgstr "ご家庭から" - -#: web/templates/web/home.html:59 -msgid "You and your child use your computer to participate. Some studies can also be done on a tablet or phone." -msgstr "パソコンを使って親子で研究・調査に参加。タブレットやスマートフォンを使って参加できる研究・調査も一部あります。" - -#: web/templates/web/home.html:64 -msgid "With Fun Activities" -msgstr "楽しい活動と一緒に" - -#: web/templates/web/home.html:66 -msgid "Many studies are either short games, or listening to a story and answering questions about it. Some are available at any time, and others are a scheduled video chat with a researcher." -msgstr "多くの研究・調査は、短いゲーム形式の課題、またはお話を聞いて質問に答える課題です。いつでも参加できるものもあれば、研究者とオンラインミーティングの日程調整をする場合もあります。" +#: web/templates/web/demographic-data-update.html:7 +msgid "Update demographics" +msgstr "人口統計学的データを更新する" #: web/templates/web/demographic-data-update.html:21 msgid "If the \\" @@ -1869,11 +1619,16 @@ msgid "to review the requirements for" msgstr "要件を確認するには" #: web/templates/web/demographic-data-update.html:32 -msgid "Welcome to Children Helping Science! Before you take your first study, we are asking you to share some information about your family." -msgstr "「科学を助ける子どもたち」へようこそ!実際の研究・調査に参加する前に、あなたのご家庭についての情報を教えてください。" +msgid "" +"Welcome to Children Helping Science! Before you take your first study, we " +"are asking you to share some information about your family." +msgstr "" +"「科学を助ける子どもたち」へようこそ!実際の研究・調査に参加する前に、あなた" +"のご家庭についての情報を教えてください。" #: web/templates/web/demographic-data-update.html:36 -msgid "Welcome to Children Helping Science! Before you continue to the main study" +msgid "" +"Welcome to Children Helping Science! Before you continue to the main study" msgstr "「科学を助ける子どもたち」へようこそ!実際の研究・調査に進む前に、" #: web/templates/web/demographic-data-update.html:36 @@ -1881,437 +1636,1366 @@ msgid "we are asking you to share some information about your family." msgstr "あなたのご家族についての情報を教えてください。" #: web/templates/web/demographic-data-update.html:40 -msgid "Use this form to share more information about your family. When you are ready to move on, you can click the \\" -msgstr "こちらのフォームを使ってあなたのご家族についてのさらに詳しい情報をお寄せください。次のステップに進むには、以下をクリックしてください: \\" - -#: web/templates/web/participant-signup.html:18 -msgid "To make a researcher account, please use" -msgstr "研究者アカウントを作成するには、以下をご使用ください:" - -#: web/templates/web/participant-signup.html:20 -msgid "this registration form" -msgstr "登録フォーム" - -#: web/templates/web/participant-signup.html:21 -msgid "instead." -msgstr "その代わり" - -#: web/templates/web/studies-history.html:145 -msgid "You have not yet participated in any Lookit studies." -msgstr "あなたはまだLookitの研究・調査に参加したことがありません。" - -#: web/templates/web/studies-history.html:147 -msgid "You have not yet participated in any external studies." -msgstr "あなたはまだ外部の研究・調査に参加したことがありません。" - -#: web/templates/web/studies-list.html:27 -msgid "Clear" -msgstr "削除する" - -#: web/templates/web/studies-list.html:60 -msgid "No studies found." -msgstr "研究・調査が見つかりません。" - -#: web/templates/web/base.html:16 web/templates/web/home.html:33 -msgid "Children Helping Science" -msgstr "科学を助ける子どもたち" - -#: web/templates/web/study-detail.html:54 -msgid "Who Can Participate" -msgstr "研究・調査への参加資格" - -#: web/templates/web/study-detail.html:60 -msgid "What Happens" -msgstr "研究・調査の流れ" - -#: web/templates/web/study-detail.html:66 -msgid "What We're Studying" -msgstr "現在の研究・調査" - -#: web/templates/web/study-detail.html:124 -msgid "Your child is still younger than the recommended age range for this study. If you can wait until he or she is old enough, we'll be able to use the collected data in our research!" -msgstr "あなたのお子さんは、この研究・調査の対象年齢よりも幼いようです。対象となる年齢になるまでお待ちいただければ、収集したデータを研究・調査に使わせていただくことができます!" - -#: web/templates/web/study-detail.html:130 -msgid " Your child does not meet the eligibility criteria listed for this study. You're welcome to try the study anyway, but we won't be able to use the collected data in our research. Please contact the study researchers %(contact)s if you feel this is in error. " -msgstr "あなたのお子さんは、この研究・調査への参加資格を満たしていません。そのため、収集されたデータを実際の研究・調査に使うことはできませんが、その場合でも研究・調査に参加してみることは可能です (歓迎します!)。もしこの記載が誤りだと思われる場合は、担当する研究者 %(contact)s にお問い合わせください。" - -#: web/templates/web/study-detail.html:21 -msgid "Schedule a time to participate" -msgstr "参加日時を調整する" - -#: web/templatetags/web_extras.py:196 -msgid "You and your child can participate in these studies right now by choosing a study and then clicking \"Participate.\" Please note you'll need a laptop or desktop computer (not a mobile device) running Chrome or Firefox to participate, unless a specific study says otherwise." -msgstr "参加したい研究・調査を選んで、「参加する」をクリックすると、今すぐに研究・調査に参加できます。研究・調査への参加にはノートPCまたはデスクトップPCが必要です (スマートフォンやタブレットは使用できません)。特に指定がない限りは、ChromeまたはFirefoxのブラウザが必要となります。" - -#: web/templatetags/web_extras.py:200 -msgid "You and your child can participate in these studies by scheduling a time to meet with a researcher (usually over video conferencing). Choose a study and then click \"Participate\" to sign up for a study session in the future." -msgstr "研究・調査に参加するには、担当する研究者と日程を調整する必要があります (通常はオンラインミーティングです)。これから参加したい研究・調査を選んで、「参加する」をクリックしてください。" - -#: accounts/forms.py:354 -msgid "What racial group(s) does your family identify with/belong to? Please select any that apply to someone in your children's immediate family." -msgstr "あなたの家族の人種について教えてください。以下の選択肢から当てはまるものを選んでください。" - -#: accounts/forms.py:470 -msgid "Show studies happening..." -msgstr "進行中の調査を選択(現在、この機能で日本語の調査は選択できません)" - -#: accounts/forms.py:471 -msgid "here on the Lookit platform" -msgstr "Lookitウェブサイト内調査" - -#: accounts/forms.py:472 -msgid "on other websites" -msgstr "他のウェブサイトでの調査" - -#: accounts/templates/accounts/account-update.html:6 -msgid "Update account information" -msgstr "アカウント情報をアップデート" - -#: studies/fields.py:88 -msgid "Chinese (Mandarin)" -msgstr "中国語(北京語)" - -#: studies/fields.py:116 -msgid "Chinese (Cantonese)" -msgstr "中国語(広東語 )" - -#: web/templates/registration/login.html:28 -msgid "New to Children Helping Science?" -msgstr "Children Helping Scienceは初めてですか?" - -#: web/templates/registration/password_reset_email.html:3 -msgid "You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at Children Helping Science." -msgstr "このメールを受信しているのは、Children Helping Scienceのユーザーアカウントのパスワードの再設定をリクエストしたためです。" - -#: web/templates/registration/password_reset_email.html:10 -msgid "The Children Helping Science team" -msgstr "Children Helping Scienceチーム(米国)" - -#: web/templates/registration/password_reset_subject_1.txt:2 -msgid "Password reset on Children Helping Science" -msgstr "Children Helping Scienceパスワード再設定" +msgid "" +"Use this form to share more information about your family. When you are " +"ready to move on, you can click the \\" +msgstr "" +"こちらのフォームを使ってあなたのご家族についてのさらに詳しい情報をお寄せくだ" +"さい。次のステップに進むには、以下をクリックしてください: \\" -#: web/templates/web/_footer.html:9 -msgid "This material is based upon work supported by the National Science Foundation (NSF) under Grants 1429216, 1823919, and 2209756; the Center for Brains, Minds and Machines (CBMM), funded by NSF STC award CCF-1231216, and by an NSF Graduate Research Fellowship under Grant No. 1122374. Any opinion, findings, and conclusions or recommendations expressed in this material are those of the authors(s) and do not necessarily reflect the views of the National Science Foundation." -msgstr "この素材は、アメリカ国立科学財団(National Science Foundation:NSF)による助成(1429216, 1823919, 2209756)、脳・心・機械センター(Center for Brains, Minds and Machines:CBMM)による助成、NSF STC award CCF-1231216による助成、NSF大学院研究フェローシップ(1122374)による助成を受けています。この研究・調査課題で表現されているあらゆる意見・知見・結論・勧告は著者によるものであり、アメリカ国立科学財団の見解を必ずしも反映したものではありません。 " +#: web/templates/web/demographic-data-update.html:44 +msgid "" +"One reason we are developing Internet-based experiments is to represent a " +"more diverse group of families in our research. Your answers to these " +"questions will help us understand what audience we reach, as well as how " +"factors like speaking multiple languages or having older siblings affect " +"children's learning." +msgstr "" +"インターネットを利用した研究・調査を開発している理由のひとつは、より多様な家" +"庭の集団を代表するようなかたちで研究・調査を実施するためです。これらの質問へ" +"の回答は、私たちがどのような対象者にリーチできているか、また、多言語を話すこ" +"とや年上の兄姉がいることなどの要因がどのように子どもの学びに影響するのかを理" +"解するのに役立ちます。" -#: web/templates/web/_studies-by-age-group.html:10 -msgid "studies for babies (under 1)" -msgstr "1歳未満の乳幼児の調査" +#: web/templates/web/demographic-data-update.html:47 +msgid "" +"Even if you allow your study videos to be published for scientific or " +"publicity purposes, your demographic information is never published in " +"conjunction with your video." +msgstr "" +"科学的または宣伝目的で研究・調査の録画ビデオを公開することを許可したとして" +"も、個人情報を特定できるような人口統計学的情報がそのビデオに紐づくかたちで公" +"開されることは決してありません。" -#: web/templates/web/_studies-by-age-group.html:17 -msgid "studies for toddlers (1-2)" -msgstr "1歳〜2歳の幼児の調査" +#: web/templates/web/faq.html:10 web/templates/web/garden/about.html:14 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "よくある質問" -#: web/templates/web/_studies-by-age-group.html:26 -msgid "studies for preschoolers (3-4)" -msgstr "3歳〜4歳の幼児の調査" +#: web/templates/web/faq.html:12 +msgid "Participation" +msgstr "参加" -#: web/templates/web/_studies-by-age-group.html:33 -msgid "studies for school-aged kids & teens (5-17)" -msgstr "5歳〜17歳の子供の調査" +#: web/templates/web/faq.html:22 +msgid "What is a 'study' about cognitive development?" +msgstr "認知発達に関する「研究・調査」とは?" #: web/templates/web/faq.html:30 -msgid "\n" -"

Cognitive development is the science of what kids understand and how they learn. Researchers in cognitive development are interested in questions like...

\n" +msgid "" +"\n" +"

Cognitive development is the science of what kids " +"understand and how they learn. Researchers in cognitive development are " +"interested in questions like...

\n" "
    \n" -"
  • What knowledge and abilities infants are born with, and what they have to learn from experience
  • \n" -"
  • How abilities like mathematical reasoning are organized and how they develop over time
  • \n" -"
  • What strategies children use to learn from the wide variety of data they observe
  • \n" +"
  • What knowledge and abilities infants are born with, " +"and what they have to learn from experience
  • \n" +"
  • How abilities like mathematical reasoning are " +"organized and how they develop over time
  • \n" +"
  • What strategies children use to learn from the wide " +"variety of data they observe
  • \n" "
\n" -"

A study is meant to answer a very specific question about how children learn or what they know: for instance, 'Do three-month-olds recognize their parents' faces?'

\n" -"" -msgstr "\n" -"

認知発達とは、子供が何を理解し、どのように学習するかについての科学です。認知発達の研究者は、次のような疑問に興味を持っています。

    \n" -"
  • 乳幼児が生まれながらにして持っている知識や能力、経験から学ぶべきこと数学的推論のような能力はどのように体系化され、時間の経過とともにどのように発達していくのか
  • 。\n" -"
  • 子どもたちが観察したさまざまなデータから学ぶためにどのような戦略を使っているか
  • 。\n" +"

    A study is meant to answer a very specific question about " +"how children learn or what they know: for instance, 'Do three-month-olds " +"recognize their parents' faces?'

    \n" +msgstr "" +"\n" +"

    認知発達とは、子供が何を理解し、どのように学習するかについての科学です。認" +"知発達の研究者は、次のような疑問に興味を持っていま" +"す。

      \n" +"
    • 乳幼児が生まれながらにして持っている" +"知識や能力、経験から学ぶべきこと数学的推論のような能力はどのように体" +"系化され、時間の経過とともにどのように発達していくのか
    • 。\n" +"
    • 子どもたちが観察したさまざまなデータ" +"から学ぶためにどのような戦略を使っているか
    • 。\n" "
    \n" -"

    研究・調査は、子どもがどのように学習しているか、または何を知っているかについての非常に具体的な質問に答えることを目的としています。たとえば、「3 か月の子どもは親の顔を認識しているか」といった質問です。\n" -"" +"

    研究・調査は、子どもがどのように学習してい" +"るか、または何を知っているかについての非常に具体的な質問に答えることを目的と" +"しています。たとえば、「3 か月の子どもは親の顔を認識しているか」といった質問" +"です。\n" + +#: web/templates/web/faq.html:49 +msgid "Why participate in developmental research?" +msgstr "なぜ発達研究に参加するのですか?" #: web/templates/web/faq.html:56 -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "

    Lots of reasons! Here are three:

    \n" "
      \n" -"
    • Researchers work hard to make the studies engaging for children and families. We hope the study is fun for you and your child!
    • \n" -"
    • Your work supports science. Children are the world's most powerful learners and the more we understand about how children grow and learn, the more we will understand about the human mind.
    • \n" -"
    • While research studies aren't usually designed to affect outcomes for individual children, the more we understand about children, the more effective we can be in building a world where they learn and thrive. Your participation helps all of us!
    • \n" +"
    • Researchers work hard to make the studies engaging " +"for children and families. We hope the study is fun for you and your child!\n" +"
    • Your work supports science. Children are the world's " +"most powerful learners and the more we understand about how children grow " +"and learn, the more we will understand about the human mind.
    • \n" +"
    • While research studies aren't usually designed to " +"affect outcomes for individual children, the more we understand about " +"children, the more effective we can be in building a world where they learn " +"and thrive. Your participation helps all of us!
    • \n" "
    \n" -"" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "

    理由はたくさんあります!ここでは3つをご紹介します。

    \n" "
      \n" -"
    • 研究者は、子どもたちやご家族にとって研究・調査が魅力的なものになるよう努力しています。あなたとあなたのお子さんにとって、この研究・調査が楽しいものになることを願っています。
    • \n" -"
    • あなたのご協力は、科学を支えます。子どもたちは世界で最もパワフルな学習者であり、子どもたちがどのように成長し、学んでいるのかを理解すればするほど、人間の心についての理解が深まるのです。
    • \n" -"
    • 研究・調査は通常、子どもたち一人ひとりに直接影響を与えるようには設計されていません。しかし、子どもたちについての理解を深めることで、子どもたちが学び・成長できる世界をより効果的に築くことができるのです。あなたの参加が、私たちみんなの支えになります!
    • \n" +"
    • 研究者は、子どもたちやご家族にとって研" +"究・調査が魅力的なものになるよう努力しています。あなたとあなたのお子さんに" +"とって、この研究・調査が楽しいものになることを願っています。
    • \n" +"
    • あなたのご協力は、科学を支えます。子ども" +"たちは世界で最もパワフルな学習者であり、子どもたちがどのように成長し、学んで" +"いるのかを理解すればするほど、人間の心についての理解が深まるのです。
    • \n" +"
    • 研究・調査は通常、子どもたち一人ひとりに" +"直接影響を与えるようには設計されていません。しかし、子どもたちについての理解" +"を深めることで、子どもたちが学び・成長できる世界をより効果的に築くことができ" +"るのです。あなたの参加が、私たちみんなの支えになります!
    • \n" "
    \n" -"" + +#: web/templates/web/faq.html:75 +msgid "What happens when my child participates in a research study?" +msgstr "子どもが研究・調査に参加すると、何が起きますか?" #: web/templates/web/faq.html:84 -msgid "\n" -"

    If you have a child and would like to participate, create an account and take a look at what we have available for your child's age range. Some studies can be done at any time, and some involve a scheduled video chat with a university-based researcher. Most studies require a laptop/desktop with a webcam. The study description will tell you if you need any other supplies (such as a marker and paper, or a high chair for your baby to sit in.)

    \n" -"

    Each study will begin in the same way: you and your child will learn what the research is about, and you can then decide whether or not you want to do it. In most cases you'll be asked to read a consent form and record yourself stating that you and your child agree to participate. In other cases, you may electronically sign a form. In addition to permission from their parent or guardian, older children will also be asked directly if they want to participate.

    \n" -"

    Individual studies vary widely- we encourage you to try lots of different ones! Depending on your child's age, your child may answer questions directly or we may be looking for indirect signs of what she thinks is going on--like how long she looks at a surprising outcome. Some things that may happen in studies include:

    \n" +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

    If you have a child and would like to " +"participate, create an account and take a " +"look at what we have available for your child's age range. Some studies can " +"be done at any time, and some involve a scheduled video chat with a " +"university-based researcher. Most studies require a laptop/desktop with a " +"webcam. The study description will tell you if you need any other supplies " +"(such as a marker and paper, or a high chair for your baby to sit in.)

    \n" +"

    Each study will begin in the same way: you " +"and your child will learn what the research is about, and you can then " +"decide whether or not you want to do it. In most cases you'll be asked to " +"read a consent form and record yourself stating that you and your child " +"agree to participate. In other cases, you may electronically sign a form. In " +"addition to permission from their parent or guardian, older children will " +"also be asked directly if they want to participate.

    \n" +"

    Individual studies vary widely- we encourage " +"you to try lots of different ones! Depending on your child's age, your child " +"may answer questions directly or we may be looking for indirect signs of " +"what she thinks is going on--like how long she looks at a surprising " +"outcome. Some things that may happen in studies include:

    \n" "
      \n" -"
    • Looking at displays of dots or shapes that change on some dimension, while the webcam records your child's eye movements
    • \n" -"
    • Hearing some familiar or unfamiliar words, while watching images that may match what the person is saying
    • \n" -"
    • Listening to a story and then answering questions by speaking or pointing at the screen
    • \n" -"
    • Answering short interview or survey questions
    • \n" +"
    • Looking at displays of dots or shapes " +"that change on some dimension, while the webcam records your child's eye " +"movements
    • \n" +"
    • Hearing some familiar or unfamiliar " +"words, while watching images that may match what the person is saying
    • \n" +"
    • Listening to a story and then answering " +"questions by speaking or pointing at the screen
    • \n" +"
    • Answering short interview or survey " +"questions
    • \n" "
    \n" -"

    Some portions of the study will be automatically recorded using your webcam and sent securely to Children Helping Science. Trained researchers will watch the video and record your child's responses--for instance, which way he pointed, or how long she looked at each image. We'll put these together with responses from lots of other children to learn more about how kids think!

    \n" -"" -msgstr "\n" -"

    お子さんをお持ちの方で、参加をご希望の方は、アカウントを作成し、お子さんの年齢層に合った研究・調査をご覧ください。 いつでも参加できるものもあれば、大学の研究者と定期的にビデオチャットするものもあります。ほとんどの研究では、ウェブカメラの付いたノートパソコンやデスクトップパソコンが必要です。その他に必要なものがあるかどうかは、調査研究の説明書に記載されています(マーカーと紙、赤ちゃん用の高さのある椅子など)。

    \n" -"

    どの研究・調査も同じように始まります。あなたとあなたのお子さんは、まずその研究・調査の内容について説明を受け、その後、参加するかどうかを決定できます。ほとんどの場合、同意書を読んで頂き、あなたとあなたのお子さんの参加に同意する旨をご自身で記録していただきます。場合によっては、電子署名をしていただくこともあります。保護者の方の許可に加えて、年長のお子さんには、参加するかどうかを直接お聞きします。

    \n" -"

    研究・調査は多岐にわたりますので、ぜひいろいろなものを試してみてください。お子さんの年齢によっては、お子さんが直接質問に答えることもありますし、予想に反するような状況が生じたときに、その場面をどのくらい長く見ているかなど、お子さんが考えていることを間接的に示す反応を探る場合もあります。研究・調査の際に起こりうることとしては、以下のようなものがあります。

    \n" +"

    Some portions of the study will be " +"automatically recorded using your webcam and sent securely to Children " +"Helping Science. Trained researchers will watch the video and record your " +"child's responses--for instance, which way he pointed, or how long she " +"looked at each image. We'll put these together with responses from lots of " +"other children to learn more about how kids think!

    \n" +msgstr "" +"\n" +"

    お子さんをお持ちの方で、参加をご希望の方は、ア" +"カウントを作成し、お子さんの年齢層に合った研究・調査をご覧ください。 いつ" +"でも参加できるものもあれば、大学の研究者と定期的にビデオチャットするものもあ" +"ります。ほとんどの研究では、ウェブカメラの付いたノートパソコンやデスクトップ" +"パソコンが必要です。その他に必要なものがあるかどうかは、調査研究の説明書に記" +"載されています(マーカーと紙、赤ちゃん用の高さのある椅子など)。

    \n" +"

    どの研究・調査も同じように始まります。あなたと" +"あなたのお子さんは、まずその研究・調査の内容について説明を受け、その後、参加" +"するかどうかを決定できます。ほとんどの場合、同意書を読んで頂き、あなたとあな" +"たのお子さんの参加に同意する旨をご自身で記録していただきます。場合によって" +"は、電子署名をしていただくこともあります。保護者の方の許可に加えて、年長のお" +"子さんには、参加するかどうかを直接お聞きします。

    \n" +"

    研究・調査は多岐にわたりますので、ぜひいろいろ" +"なものを試してみてください。お子さんの年齢によっては、お子さんが直接質問に答" +"えることもありますし、予想に反するような状況が生じたときに、その場面をどのく" +"らい長く見ているかなど、お子さんが考えていることを間接的に示す反応を探る場合" +"もあります。研究・調査の際に起こりうることとしては、以下のようなものがありま" +"す。

    \n" "
      \n" -"
    • ウェブカメラでお子さんの目の動きを記録しながら、点や図形が立体的に変化する映像を見る。
    • \n" -"
    • 聞き覚えのある言葉や知らない言葉を聞きながら、その人の言っていることと一致するような映像を見る。
    • \n" -"
    • お話を聞いてから、口頭や指差しで質問に答える。
    • \n" -"
    • 簡単なインタビューやアンケートに答える。
    • \n" +"
    • ウェブカメラでお子さんの目の動きを記録し" +"ながら、点や図形が立体的に変化する映像を見る。
    • \n" +"
    • 聞き覚えのある言葉や知らない言葉を聞きな" +"がら、その人の言っていることと一致するような映像を見る。
    • \n" +"
    • お話を聞いてから、口頭や指差しで質問に答" +"える。
    • \n" +"
    • 簡単なインタビューやアンケートに答える。" +"
    • \n" "
    \n" -"

    研究・調査の一部は、ウェブカメラを使って自動的に録画され、Lookitのプラットフォームに安全に送信されます。訓練された研究者がそのビデオを見て、お子さんの反応を記録します。例えば、お子さんがどの方向を指したか、どの画像をどのくらい見たか、などです。これらの反応を他の子どもたちの反応と合わせることで、子どもたちがどのように考えているのかを知ることができるのです。

    \n" -"" +"

    研究・調査の一部は、ウェブカメラを使って自動的" +"に録画され、Lookitのプラットフォームに安全に送信されます。訓練された研究者が" +"そのビデオを見て、お子さんの反応を記録します。例えば、お子さんがどの方向を指" +"したか、どの画像をどのくらい見たか、などです。これらの反応を他の子どもたちの" +"反応と合わせることで、子どもたちがどのように考えているのかを知ることができる" +"のです。

    \n" + +#: web/templates/web/faq.html:106 +msgid "Who creates the studies?" +msgstr "誰が研究・調査を作成しているのですか?" #: web/templates/web/faq.html:114 -#, fuzzy -msgid "\n" -"

    All of the research conducted on the website is created by scientists to learn about child development, leading to articles in scientific journals. These publications can help inform other scientists, parents, educators, and policy-makers. Usually, these scientists work at colleges, universities, or hospitals. Rarely, a scientist who works at a nonprofit or a company might also do a study that fits this goal. If a study is meant to publish results in scientific journals for everyone to see (instead of just for one nonprofit or company), then it is possible it would appear on this website.

    \n" -"

    If a scientist wants to use this platform, their institution has to sign a contract with MIT where they agree to the Terms of Use and certify that their studies will be reviewed and approved by an institutional review board. Studies are also subject to review and approval by Children Helping Science. As of April 2023, we have agreements with over 90 universities, including institutions in the United States, Canada, the United Kingdom, and European Union.

    \n" -"" -msgstr "

    このウェブサイトで行われている研究・調査はすべて、科学者が子どもの発達について学ぶために作成されており、科学雑誌への論文掲載につながっています。これらの出版物は、他の科学者、保護者の方、教育者、政策立案者などに情報を提供するのに役立ちます。通常、これらの科学者は、大学や病院で働いています。まれに、非営利団体や企業で働く科学者も、この目的に沿った研究・調査を行うことがあります。研究・調査が(1つの非営利団体や企業だけのためではなく)誰もが見られるように科学雑誌に結果を発表することを意図している場合、このウェブサイトに掲載される可能性があります。

    \n" -"

    科学者がこのプラットフォームを使用したい場合、その機関はマサチューセッツ工科大学と契約を結び、利用規約 に同意し、その研究・調査が機関審査委員会によって審査・承認されることを証明する必要があります。また、研究・調査にはChildren Helping Scienceによる審査と承認が必要です。2023年4月現在、米国、カナダ、英国、欧州連合(EU)の研究機関を含む50以上の大学と協定を結んでいます。

    \n" -"" +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"

    All of the research conducted on the website is created " +"by scientists to learn about child development, leading to articles in " +"scientific journals. These publications can help inform other scientists, " +"parents, educators, and policy-makers. Usually, these scientists work at " +"colleges, universities, or hospitals. Rarely, a scientist who works at a " +"nonprofit or a company might also do a study that fits this goal. If a study " +"is meant to publish results in scientific journals for everyone to see " +"(instead of just for one nonprofit or company), then it is possible it would " +"appear on this website.

    \n" +"

    If a scientist wants to use this platform, their " +"institution has to sign a contract with MIT where they agree to the Terms of Use and certify that their studies will be " +"reviewed and approved by an institutional review board. Studies are also " +"subject to review and approval by Children Helping Science. As of April " +"2023, we have agreements with over 90 universities, including institutions " +"in the United States, Canada, the United Kingdom, and European Union.

    \n" +msgstr "" +"

    このウェブサイトで行われている研究・調査はすべて、科学者が子どもの発達につ" +"いて学ぶために作成されており、科学雑誌への論文掲載につながっています。これら" +"の出版物は、他の科学者、保護者の方、教育者、政策立案者などに情報を提供するの" +"に役立ちます。通常、これらの科学者は、大学や病院で働いています。まれに、非営" +"利団体や企業で働く科学者も、この目的に沿った研究・調査を行うことがあります。" +"研究・調査が(1つの非営利団体や企業だけのためではなく)誰もが見られるように科" +"学雑誌に結果を発表することを意図している場合、このウェブサイトに掲載される可" +"能性があります。

    \n" +"

    科学者がこのプラットフォームを使用したい場" +"合、その機関はマサチューセッツ工科大学と契約を結び、利用規約 に同意し、その研究・調査が機関審査委員会によって審査・承認さ" +"れることを証明する必要があります。また、研究・調査にはChildren Helping " +"Scienceによる審査と承認が必要です。2023年4月現在、米国、カナダ、英国、欧州連" +"合(EU)の研究機関を含む50以上の大学と協定を結んでいます。

    \n" + +#: web/templates/web/faq.html:129 +msgid "" +"Who will my child and I meet when we do a study involving a scheduled video " +"chat?" +msgstr "" +"ビデオチャットを含む研究・調査を行う場合、私と子どもは誰に会うのでしょうか?" #: web/templates/web/faq.html:137 -msgid "\n" -"

    The studies hosted on our site come from universities all around the world. For studies that involve a scheduled video chat, you will meet a researcher from the lab associated with the university doing the study. These researchers work as part of a team that always includes a \"principal investigator\" -- the supervisor (usually a professor) who is in charge of the lab). Studies will be conducted by someone under the direct supervision of that principal investigator (e.g., a lab manager, research assistant, or a postdoctoral, graduate, or undergraduate researcher in training).

    \n" +msgid "" +"\n" +"

    The studies hosted on our site come from universities all " +"around the world. For studies that involve a scheduled video chat, you will " +"meet a researcher from the lab associated with the university doing the " +"study. These researchers work as part of a team that always includes a " +"\"principal investigator\" -- the supervisor (usually a professor) who is in " +"charge of the lab). Studies will be conducted by someone under the direct " +"supervision of that principal investigator (e.g., a lab manager, research " +"assistant, or a postdoctoral, graduate, or undergraduate researcher in " +"training).

    \n" " " -msgstr "\n" -"

    私たちのサイトでホストされている研究・調査は、世界中の大学から来たものです。ビデオチャットを含む研究・調査では、あなたは研究を行っている大学の研究室の研究者に会うことになります。これらの研究者は、「研究責任者」(研究室の監督者で通常は教授)を含むチームの一員として働いています。研究・調査は、その研究責任者の直接の監督下にある人(例:研究室長、研究助手、ポスドク、大学院生、学部生)が実施することになります。.

    " +msgstr "" +"\n" +"

    私たちのサイトでホストされている研究・調査は、世界中の大学から来たもので" +"す。ビデオチャットを含む研究・調査では、あなたは研究を行っている大学の研究室" +"の研究者に会うことになります。これらの研究者は、「研究責任者」(研究室の監督" +"者で通常は教授)を含むチームの一員として働いています。研究・調査は、その研究" +"責任者の直接の監督下にある人(例:研究室長、研究助手、ポスドク、大学院生、学" +"部生)が実施することになります。.

    " + +#: web/templates/web/faq.html:151 +msgid "Why are you running studies online instead of in person?" +msgstr "どうして対面ではなくオンラインで研究・調査を行っているのですか?" #: web/templates/web/faq.html:159 -msgid "\n" -"

    Traditionally, developmental studies happen in a quiet room in a university lab. Researchers call or email local parents to see if they'd like to take part and schedule an appointment for them to come visit the lab.

    \n" -"

    While researchers have been exploring online studies with children for several years, the COVID pandemic in 2020 forced most developmental labs to stop in-person visits entirely. Some studies will always need to take place in a lab, but some work very well online, and we have found these studies have a number of benefits for both families and scientists.

    \n" -"

    Why complement these in-lab studies with online ones? We're hoping to...

    \n" +msgid "" +"\n" +"

    Traditionally, developmental studies happen in a quiet " +"room in a university lab. Researchers call or email local parents to see if " +"they'd like to take part and schedule an appointment for them to come visit " +"the lab.

    \n" +"

    While researchers have been exploring online studies with " +"children for several years, the COVID pandemic in 2020 forced most " +"developmental labs to stop in-person visits entirely. Some studies will " +"always need to take place in a lab, but some work very well online, and we " +"have found these studies have a number of benefits for both families and " +"scientists.

    \n" +"

    Why complement these in-lab studies with online ones? " +"We're hoping to...

    \n" "
      \n" -"
    • Make it easier for you to take part in research, especially for families without a stay-at-home parent
    • \n" -"
    • Work with more kids when needed--right now a limiting factor in designing studies is the time it takes to recruit participants
    • \n" -"
    • Draw conclusions from a more representative population of families--not just those who live near a university and are able to visit the lab during the day.
    • \n" -"
    • Make it easier for families to continue participating in longitudinal studies, which may involve multiple testing sessions separated by months or years
    • \n" -"
    • Observe more natural behavior because children are at home rather than in an unfamiliar place
    • \n" -"
    • Create a system for learning about special populations--for instance, children with specific developmental disorders
    • \n" -"
    • Make the procedures we use in doing research more transparent, and make it easier to replicate our findings
    • \n" -"
    • Communicate with families about the research we're doing and what we can learn from it
    • \n" +"
    • Make it easier for you to take part in research, " +"especially for families without a stay-at-home parent
    • \n" +"
    • Work with more kids when needed--right now a " +"limiting factor in designing studies is the time it takes to recruit " +"participants
    • \n" +"
    • Draw conclusions from a more representative " +"population of families--not just those who live near a university and are " +"able to visit the lab during the day.
    • \n" +"
    • Make it easier for families to continue " +"participating in longitudinal studies, which may involve multiple testing " +"sessions separated by months or years
    • \n" +"
    • Observe more natural behavior because children are " +"at home rather than in an unfamiliar place
    • \n" +"
    • Create a system for learning about special " +"populations--for instance, children with specific developmental disorders\n" +"
    • Make the procedures we use in doing research more " +"transparent, and make it easier to replicate our findings
    • \n" +"
    • Communicate with families about the research we're " +"doing and what we can learn from it
    • \n" "
    \n" " " -msgstr "\n" -"

    従来、発達研究は、大学の研究室の静かな部屋で行われていました。研究者は、それぞれの地域に住む保護者の方々に電話やメールで参加できるかどうかを確認し、研究室への訪問の予定を立てていました。

    \n" -"

    研究者たちは数年前から子どもたちを対象としたオンライン研究・調査の方法を模索していましたが、2020年のCOVIDパンデミックにより、ほとんどの発達研究所は対面式の研究・調査を完全に中止せざるを得なくなりました。一部の研究は常に研究室で行われる必要がありますが、他の研究はオンラインでも非常にうまく機能し、これらの研究は家族と科学者の両方にとって多くの利点があることがわかりました。

    \n" -"

    なぜ、研究室での研究・調査をオンラインで補完するのでしょうか? 私たちが期待しているのは以下のような事柄です。

    \n" +msgstr "" +"\n" +"

    従来、発達研究は、大学の研究室の静かな部屋で行われていました。研究者は、そ" +"れぞれの地域に住む保護者の方々に電話やメールで参加できるかどうかを確認し、研" +"究室への訪問の予定を立てていました。

    \n" +"

    研究者たちは数年前から子どもたちを対象とし" +"たオンライン研究・調査の方法を模索していましたが、2020年のCOVIDパンデミックに" +"より、ほとんどの発達研究所は対面式の研究・調査を完全に中止せざるを得なくなり" +"ました。一部の研究は常に研究室で行われる必要がありますが、他の研究はオンライ" +"ンでも非常にうまく機能し、これらの研究は家族と科学者の両方にとって多くの利点" +"があることがわかりました。

    \n" +"

    なぜ、研究室での研究・調査をオンラインで補" +"完するのでしょうか? 私たちが期待しているのは以下のような事柄です。

    \n" "
      \n" -"
    • 日中に保護者の方がおうちにいない場合でも研究・調査に参加しやすくすること
    • \n" -"
    • 必要に応じて、より多くの子どもたちと一緒に研究・調査を行うこと(現在、研究・調査をデザインする上での制限は、参加者を募集するのにかかる時間です)
    • \n" -"
    • 大学の近くに住んでいて、日中に研究室を訪問可能な人たちだけでなく、より多くの定型的なご家族からデータを収集して結論を導き出すこと\n" +"
    • 日中に保護者の方がおうちにいない場合" +"でも研究・調査に参加しやすくすること
    • \n" +"
    • 必要に応じて、より多くの子どもたちと" +"一緒に研究・調査を行うこと(現在、研究・調査をデザインする上での制限は、参加" +"者を募集するのにかかる時間です)
    • \n" +"
    • 大学の近くに住んでいて、日中に研究室" +"を訪問可能な人たちだけでなく、より多くの定型的なご家族からデータを収集して結" +"論を導き出すこと\n" "
    • \n" -"
    • 数ヶ月または数年おきに複数回の調査が必要な縦断的研究に、家族が継続的に参加しやすくすること
    • \n" -"
    • 慣れない場所ではなく、自宅から参加することで、より自然なお子さんの行動を観察すること
    • \n" -"
    • 特定の発達障害をもつ子どもたちなど、特殊な集団について学ぶためのシステムを構築すること
    • \n" -"
    • 研究・調査を行う際の手順をより透明化し、研究結果の再現を容易にすること
    • \n" -"
    • 私たちが行っている研究・調査と、そこから学べることについて、ご家族とコミュニケーションをとること
    • \n" +"
    • 数ヶ月または数年おきに複数回の調査が" +"必要な縦断的研究に、家族が継続的に参加しやすくすること
    • \n" +"
    • 慣れない場所ではなく、自宅から参加す" +"ることで、より自然なお子さんの行動を観察すること
    • \n" +"
    • 特定の発達障害をもつ子どもたちなど、" +"特殊な集団について学ぶためのシステムを構築すること
    • \n" +"
    • 研究・調査を行う際の手順をより透明化" +"し、研究結果の再現を容易にすること
    • \n" +"
    • 私たちが行っている研究・調査と、そこ" +"から学べることについて、ご家族とコミュニケーションをとること
    • \n" "
    " +#: web/templates/web/faq.html:184 +msgid "How do we provide consent to participate?" +msgstr "参加への同意はどのようにすればいいですか?" + #: web/templates/web/faq.html:191 -msgid "\n" -"

    Some studies ask you (the parent or guardian) to sign an online form after either reading about what the study involves or talking with a researcher. Other studies, especially ones that happen on our own Children Helping Science platform, ask that you read aloud (or sign in ASL) a statement of consent which is recorded using your webcam. This statement holds the same weight as a signed form, but should be less hassle for you. It also lets us verify that you understand written English and that you understand you're being videotaped.

    \n" -"

    Researchers watch these consent videos on a special page of the researcher interface, and record for each one whether the video shows informed consent. They cannot view other video or download data from a session unless they have confirmed that you consented to participate! If they see a consent video that does NOT clearly demonstrate informed consent--for instance, there was a technical problem and there's no audio--they may contact you to check, depending on your email settings.

    \n" +msgid "" +"\n" +"

    Some studies ask you (the parent or guardian) to sign an " +"online form after either reading about what the study involves or talking " +"with a researcher. Other studies, especially ones that happen on our own " +"Children Helping Science platform, ask that you read aloud (or sign in ASL) " +"a statement of consent which is recorded using your webcam. This statement " +"holds the same weight as a signed form, but should be less hassle for you. " +"It also lets us verify that you understand written English and that you " +"understand you're being videotaped.

    \n" +"

    Researchers watch these consent videos on a special page " +"of the researcher interface, and record for each one whether the video shows " +"informed consent. They cannot view other video or download data from a " +"session unless they have confirmed that you consented to participate! If " +"they see a consent video that does NOT clearly demonstrate informed consent--" +"for instance, there was a technical problem and there's no audio--they may " +"contact you to check, depending on your email settings.

    \n" " " -msgstr "\n" -"

    調査によって、研究内容の説明を読んだり、研究者に研究内容の説明を受けた後に、保護者がオンラインフォームへの署名にて同意を求められることがあります。また、保護者または法定後見人に署名をしてもらうのではなく、研究・調査への参加同意文を声に出して(または手話で)読み上げる様子を、ウェブカメラで録画させていただきます。この同意文は署名された書類と同等の重要性をもちますが、録画による同意の方があなたの手間が少なくて済むはずです。また、この手続きによって、あなたが英語で書かれた文章を理解し、録画されていることを理解した上で研究・調査に参加していることを私たちも確認することができます。

    \n" -"

    研究者は、研究者専用の特設ページにてこれらの同意録画を確認し、研究・調査への参加同意が得られているかどうか(インフォームド・コンセント)を記録します。研究者は、あなたが研究・調査への参加に同意したことを確認しない限り、ほかの録画記録を見たり、課題セッションからデータをダウンロードしたりすることはできません。インフォームド・コンセントが明確に示されていない同意録画があった場合(例:技術的なトラブルのために音声が記録されていない場合)、研究者があなたのメール設定に応じた形で、確認のための連絡することがあります。

    " +msgstr "" +"\n" +"

    調査によって、研究内容の説明を読んだり、研究者に研究内容の説明を受けた後" +"に、保護者がオンラインフォームへの署名にて同意を求められることがあります。ま" +"た、保護者または法定後見人に署名をしてもらうのではなく、研究・調査への参加同" +"意文を声に出して(または手話で)読み上げる様子を、ウェブカメラで録画させてい" +"ただきます。この同意文は署名された書類と同等の重要性をもちますが、録画による" +"同意の方があなたの手間が少なくて済むはずです。また、この手続きによって、あな" +"たが英語で書かれた文章を理解し、録画されていることを理解した上で研究・調査に" +"参加していることを私たちも確認することができます。

    \n" +"

    研究者は、研究者専用の特設ページにてこれらの同意録画を確認" +"し、研究・調査への参加同意が得られているかどうか(インフォームド・コンセン" +"ト)を記録します。研究者は、あなたが研究・調査への参加に同意したことを確認し" +"ない限り、ほかの録画記録を見たり、課題セッションからデータをダウンロードした" +"りすることはできません。インフォームド・コンセントが明確に示されていない同意" +"録画があった場合(例:技術的なトラブルのために音声が記録されていない場合)、" +"研究者があなたのメール設定に応じた形で、確認のための連絡することがあります。" +"

    " + +#: web/templates/web/faq.html:215 +msgid "How is our information kept secure and confidential?" +msgstr "情報の安全性・機密性はどうやって保たれますか?" #: web/templates/web/faq.html:223 -msgid "\n" -"

    Researchers using Children Helping Science agree to uphold a common set of standards about how data is protected and shared. For instance, they never publish children's names or birthdates, or information that could be used to calculate a birthdate.

    \n" -"

    Our researcher interface is designed with participant data protection as the top priority. For instance, a special page lets researchers confirm consent videos before they are able to download any other data from your session. Research groups can control who has access to what data in a very fine-grained way, for instance allowing an assistant to confirm consent and send gift cards, but not download study data.

    \n" -"

    All of your data, including video, is transmitted over a secure HTTPS connection to Children Helping Science storage, and is encrypted at rest. We take security very seriously; in addition to making sure any software we use is up-to-date, cloud servers are configured securely, and unit tests cover checking that accessing data requires correct permissions, we conduct a risk assessment and detailed manual penetration testing with a security contractor every two years. Our last security assessment was conducted in December 2022.

    \n" +msgid "" +"\n" +"

    Researchers using Children Helping Science agree to " +"uphold a common set of standards about how data is protected and shared. For " +"instance, they never publish children's names or birthdates, or information " +"that could be used to calculate a birthdate.

    \n" +"

    Our researcher interface is designed with participant " +"data protection as the top priority. For instance, a special page lets " +"researchers confirm consent videos before they are able to download any " +"other data from your session. Research groups can control who has access to " +"what data in a very fine-grained way, for instance allowing an assistant to " +"confirm consent and send gift cards, but not download study data.

    \n" +"

    All of your data, including video, is transmitted over a " +"secure HTTPS connection to Children Helping Science storage, and is " +"encrypted at rest. We take security very seriously; in addition to making " +"sure any software we use is up-to-date, cloud servers are configured " +"securely, and unit tests cover checking that accessing data requires correct " +"permissions, we conduct a risk assessment and detailed manual penetration " +"testing with a security contractor every two years. Our last security " +"assessment was conducted in December 2022.

    \n" "

    See also 'Who will see our video?'

    \n" " " -msgstr "\n" -"

    Children Helping Scienceを利用している研究者は、データの保護・共有方法について、共通の基準を遵守することに同意しています。例えば、研究・調査に参加したお子さんの氏名や生年月日、生年月日を計算できるような情報は、決して公表されません。

    \n" -" \t\t\t\t\t\t\t\t

    研究者専用ページは、参加者のデータ保護を最優先にして設計されています。例えば、特別ページは、課題セッションからデータがダウンロード可能になる前に、研究者が同意録画を確認しなければならない仕様になっています。研究グループは、誰がどのようなデータにアクセスできるかを非常に細かく制御することができます。例えば、研究アシスタントの権限を「参加同意を確認してギフトカードを送ることはできても、実際の研究データをダウンロードすることはできない」といったように設定することができます。

    \n" -" \t\t\t\t\t\t\t\t

    録画記録を含むあなたのデータはすべて、安全なHTTPS接続を介してChildren Helping Scienceストレージに送信され、ストレージ上では暗号化されています。私たちは、セキュリティを非常に重要なものと考えています。使用するソフトウェアが最新であること、クラウドサーバの設定が安全であること、データへのアクセスに正しい権限が必要となることをユニットテストで確認することに加えて、2年に1度、セキュリティ請負業者によるリスクアセスメントと詳細な手動侵入テストを実施しています。最後のセキュリティ評価は2022年12月に実施されました。

    \n" -" \t\t\t\t\t\t\t\t

    「録画データを見るのはどんな人ですか?」の項目もご覧ください。

    \n" +msgstr "" +"\n" +"

    Children Helping Scienceを利用している研究者は、データの保護・共有方法につ" +"いて、共通の基準を遵守することに同意しています。例えば、研究・調査に参加した" +"お子さんの氏名や生年月日、生年月日を計算できるような情報は、決して公表されま" +"せん。

    \n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t

    研究者専用ページは、参加者のデータ保護を最優先にし" +"て設計されています。例えば、特別ページは、課題セッションからデータがダウン" +"ロード可能になる前に、研究者が同意録画を確認しなければならない仕様になってい" +"ます。研究グループは、誰がどのようなデータにアクセスできるかを非常に細かく制" +"御することができます。例えば、研究アシスタントの権限を「参加同意を確認してギ" +"フトカードを送ることはできても、実際の研究データをダウンロードすることはでき" +"ない」といったように設定することができます。

    \n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t

    録画記録を含むあなたのデータはすべて、安全なHTTPS" +"接続を介してChildren Helping Scienceストレージに送信され、ストレージ上では暗" +"号化されています。私たちは、セキュリティを非常に重要なものと考えています。使" +"用するソフトウェアが最新であること、クラウドサーバの設定が安全であること、" +"データへのアクセスに正しい権限が必要となることをユニットテストで確認すること" +"に加えて、2年に1度、セキュリティ請負業者によるリスクアセスメントと詳細な手動" +"侵入テストを実施しています。最後のセキュリティ評価は2022年12月に実施されまし" +"た。

    \n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t

    「録画データを見るのはどんな人ですか?」の項目もご" +"覧ください。

    \n" "␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣ \n" "␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣" +#: web/templates/web/faq.html:239 +msgid "Who will see our video?" +msgstr "録画データを見るのはどんな人ですか?" + #: web/templates/web/faq.html:246 -msgid "\n" -"

    When you participate in a video recorded study on our platform, Children Helping Science staff at MIT will have access to your video and other data in order to improve and promote the platform and help with troubleshooting. The researchers running the study you participated in will also have access to your video and other data (like responses to questions during the study, and information you fill out when registering a child) for research purposes. They will watch the video segments you send to mark down information specific to the study--for instance, what your child said, or how long he/she looked to the left versus the right of the screen. This research group may be at MIT or at another institution. All studies run on Children Helping Science must be approved by an Institutional Review Board (IRB) that ensures participants' rights and welfare are protected. All researchers using Children Helping Science also agree to Terms of Use that govern what data they can share and what sorts of studies are okay to run on Children Helping Science; these rules are sometimes stricter than their own institution might be.

    \n" -"

    Whether anyone else may view the video depends on the privacy settings you select at the end of the study. There are two decisions to make: whether to share your data with Databrary, and how to allow your video clips to be used by the researchers you have selected.

    \n" -"

    First, we ask if you would like to share your data (including video) with authorized users fo the secure data library Databrary. Data sharing will lead to faster progress in research on human development and behavior. Researchers who are granted access to the Databrary library must agree to treat the data with the same high standard of care they would use in their own laboratories. Learn more about Databrary's mission or the requirements for authorized users.

    \n" -"

    Next, we ask what types of uses of your video are okay with you.

    \n" +msgid "" +"\n" +"

    When you participate in a video recorded study on our " +"platform, Children Helping Science staff at MIT will have access to your " +"video and other data in order to improve and promote the platform and help " +"with troubleshooting. The researchers running the study you participated in " +"will also have access to your video and other data (like responses to " +"questions during the study, and information you fill out when registering a " +"child) for research purposes. They will watch the video segments you send to " +"mark down information specific to the study--for instance, what your child " +"said, or how long he/she looked to the left versus the right of the screen. " +"This research group may be at MIT or at another institution. All studies run " +"on Children Helping Science must be approved by an Institutional Review " +"Board (IRB) that ensures participants' rights and welfare are protected. All " +"researchers using Children Helping Science also agree to Terms of Use that " +"govern what data they can share and what sorts of studies are okay to run on " +"Children Helping Science; these rules are sometimes stricter than their own " +"institution might be.

    \n" +"

    Whether anyone else may view the video depends on the " +"privacy settings you select at the end of the study. There are two decisions " +"to make: whether to share your data with Databrary, and how to allow your " +"video clips to be used by the researchers you have selected.

    \n" +"

    First, we ask if you would like to share your data " +"(including video) with authorized users fo the secure data library " +"Databrary. Data sharing will lead to faster progress in research on human " +"development and behavior. Researchers who are granted access to the " +"Databrary library must agree to treat the data with the same high standard " +"of care they would use in their own laboratories. Learn more about " +"Databrary's mission or the " +"requirements for " +"authorized users.

    \n" +"

    Next, we ask what types of uses of your video are okay " +"with you.

    \n" "
      \n" -"
    • Private This privacy level ensures that your video clips will be viewed only by authorized scientists (Children Helping Science staff, the research group running the study and, if you have opted to share your data with Databrary, authorized Databrary users.) They will view the videos to record information about what your child did during the study--for instance, looking for 9 seconds at one image and 7 seconds at another image.
    • \n" -"
    • Scientific and educational This privacy level gives permission to share your video clips with other researchers or students for scientific or educational purposes. For example, researchers might show a video clip in a talk at a scientific conference or an undergraduate class about cognitive development, or include an image or video in a scientific paper. In some circumstances, video or images may be available online, for instance as supplemental material in a scientific paper. Sharing videos with other researchers helps other groups trust and build on our work.
    • \n" -"
    • Publicity This privacy level is for families who would be excited to see their child featured on the Children Helping Science website or in the news! Selecting this privacy level gives permission to use your video clips to communicate about developmental studies and the Children Helping Science platform with the public. For instance, we might post a short video clip on the Children Helping Science website, on our Facebook page, or in a press release. Your video will never be used for commercial purposes.
    • \n" +"
    • Private This privacy level ensures " +"that your video clips will be viewed only by authorized scientists (Children " +"Helping Science staff, the research group running the study and, if you have " +"opted to share your data with Databrary, authorized Databrary users.) They " +"will view the videos to record information about what your child did during " +"the study--for instance, looking for 9 seconds at one image and 7 seconds at " +"another image.
    • \n" +"
    • Scientific and educational This " +"privacy level gives permission to share your video clips with other " +"researchers or students for scientific or educational purposes. For example, " +"researchers might show a video clip in a talk at a scientific conference or " +"an undergraduate class about cognitive development, or include an image or " +"video in a scientific paper. In some circumstances, video or images may be " +"available online, for instance as supplemental material in a scientific " +"paper. Sharing videos with other researchers helps other groups trust and " +"build on our work.
    • \n" +"
    • Publicity This privacy level is for " +"families who would be excited to see their child featured on the Children " +"Helping Science website or in the news! Selecting this privacy level gives " +"permission to use your video clips to communicate about developmental " +"studies and the Children Helping Science platform with the public. For " +"instance, we might post a short video clip on the Children Helping Science " +"website, on our Facebook page, or in a press release. Your video will never " +"be used for commercial purposes.
    • \n" "
    \n" -"

    If for some reason you do not select a privacy level, we treat the data as 'Private' and do not share with Databrary. Participants also have the option to withdraw all video besides consent at the end of the study if necessary (for instance, because someone was discussing state secrets in the background), and in this case it is automatically deleted. Privacy settings for completed sessions cannot automatically be changed retroactively. If you have any questions or concerns about privacy, please contact our team at lookit@mit.edu.

    \n" +"

    If for some reason you do not select a privacy level, we " +"treat the data as 'Private' and do not share with Databrary. Participants " +"also have the option to withdraw all video besides consent at the end of the " +"study if necessary (for instance, because someone was discussing state " +"secrets in the background), and in this case it is automatically deleted. " +"Privacy settings for completed sessions cannot automatically be changed " +"retroactively. If you have any questions or concerns about privacy, please " +"contact our team at lookit@mit.edu.\n" " " -msgstr "\n" -"

    マサチューセッツ工科大学(MIT)のChildren Helping Scienceスタッフは、ウェブシステムを改善・増進し、トラブルシューティングに対応するために、あなたの録画データやその他のデータにアクセスすることができます。また、あなたが参加した研究・調査を実施している研究者は、研究目的のためにあなたの録画データやその他のデータ(研究・調査の間の質問への回答や、お子さんの登録時に記入した情報など)にアクセスすることができます。研究者は、あなたが送信した録画データを見て、研究に必要な特定の情報(例:お子さんの発話内容や、お子さんが画面の左右をどのくらい長く見ていたかなど)を記録します。研究グループは、MITに所属している場合もあれば、ほかの機関に所属している場合もあります。Children Helping Scienceを使って実施されるすべての研究は、参加者の権利・福祉が守られていることを保証する機関審査委員会(Institutional Review Board; IRB)の承認を得なければなりません。さらに、Children Helping Scienceを利用するすべての研究者は、どのようなデータを共有し、どのような種類の研究をChildren Helping Science上で実施してよいかを規定する利用規約に同意しています。

    \n" -"

    ほかの人がビデオを見ることができるかどうかは、研究・調査の最後にあなたが選択したプライバシー設定によって決まります。具体的には、①データをデータブラリー(Databrary)と共有するかどうか、②参加した研究・調査を実施している研究者が、あなたの録画データをどのように使用すること許可するか、という2つの項目があります。

    \n" -"

    まず、あなたのデータ(録画を含む)を、安全なデータライブラリーである「データブラリー」(Databrary)上の許可されたユーザーと共有して良いかどうかをお尋ねします。データを共有することで、人間の発達や行動に関する研究がより早く進展することになるでしょう。なお、データブラリーへのアクセスを許可された研究者は、研究室におけるデータの使用と同等の高い水準の注意を払って、これらのデータを取り扱うことに同意しなければなりません。データブラリーの詳細については、ミッションまたは許可されたユーザーの要件についてをご覧ください。

    \n" -" \t\t\t\t\t\t\t\t

    次に、動画データの利用について、どの範囲での利用を許可するかをお尋ねします。

    \n" +msgstr "" +"\n" +"

    マサチューセッツ工科大学(MIT)のChildren Helping Scienceスタッフは、ウェ" +"ブシステムを改善・増進し、トラブルシューティングに対応するために、あなたの録" +"画データやその他のデータにアクセスすることができます。また、あなたが参加した" +"研究・調査を実施している研究者は、研究目的のためにあなたの録画データやその他" +"のデータ(研究・調査の間の質問への回答や、お子さんの登録時に記入した情報な" +"ど)にアクセスすることができます。研究者は、あなたが送信した録画データを見" +"て、研究に必要な特定の情報(例:お子さんの発話内容や、お子さんが画面の左右を" +"どのくらい長く見ていたかなど)を記録します。研究グループは、MITに所属している" +"場合もあれば、ほかの機関に所属している場合もあります。Children Helping " +"Scienceを使って実施されるすべての研究は、参加者の権利・福祉が守られていること" +"を保証する機関審査委員会(Institutional Review Board; IRB)の承認を得なければ" +"なりません。さらに、Children Helping Scienceを利用するすべての研究者は、どの" +"ようなデータを共有し、どのような種類の研究をChildren Helping Science上で実施" +"してよいかを規定する利用規約に同意しています。

    \n" +"

    ほかの人がビデオを見ることができるかどうかは、研究・調査の最後にあなたが選" +"択したプライバシー設定によって決まります。具体的には、①データをデータブラリー" +"(Databrary)と共有するかどうか、②参加した研究・調査を実施している研究者が、" +"あなたの録画データをどのように使用すること許可するか、という2つの項目があり" +"ます。

    \n" +"

    まず、あなたのデータ(録画を含む)を、安全なデータライブラリーである「デー" +"タブラリー」(Databrary)上の許可されたユーザーと共有して良いかどうかをお尋ね" +"します。データを共有することで、人間の発達や行動に関する研究がより早く進展す" +"ることになるでしょう。なお、データブラリーへのアクセスを許可された研究者は、" +"研究室におけるデータの使用と同等の高い水準の注意を払って、これらのデータを取" +"り扱うことに同意しなければなりません。データブラリーの詳細については、ミッションまたは許可されたユーザーの要件につい" +"てをご覧ください。

    \n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t

    次に、動画データの利用について、どの範囲での利用を" +"許可するかをお尋ねします。

    \n" " \t\t\t\t\t\t\t\t
      \n" -" \t\t\t\t\t\t\t\t\t
    • プライベートな利用範囲:このプライバシーレベルは、権限を付与された研究者(Children Helping Scienceスタッフ、研究・調査を実施している研究グループ、およびデタブラリーとのデータ共有を許可した場合には、データブラリー上の権限を付与されたユーザー)のみがあなたの録画データを閲覧できるようにすることを保証するものです。権限を付与された研究者は、研究・調査中にお子さんが何をしたか(例:ある画像を9秒間見て、別の画像を7秒間見ていたなど)についての情報を記録するために、録画データを閲覧することになります。
    • \n" -" \t\t\t\t\t\t\t\t\t
    • 科学・教育的な利用範囲:このプライバシーレベルは、科学的または教育的目的のためであれば、ほかの研究者や学生にもあなたの録画データが共有されることを許可するものです。例えば、研究者が学会発表や認知発達に関する学部生向けの講義で録画データを流したり、科学論文に画像や録画を掲載したりする場合があります。状況によっては、例えば科学論文における補足資料として、画像や録画をオンラインで公開することもあります。ほかの研究者と録画データを共有することで、他の研究グループとの信頼関係を築いたり、Lookitを使った研究をより堅固なものにすることができます。
    • \n" -" \t\t\t\t\t\t\t\t\t
    • パブリックな利用範囲:このプライバシーレベルは、Children Helping Scienceウェブサイトやニュースで、あなたのお子さんが注目を浴びることを快諾してくださるご家族のためのものです! このプライバシーレベルを選択すると、発達研究やLookitウェブシステムについて一般の方に広く伝えるために、あなたの録画データが使用されることを許可したことになります。例えば、LookitウェブサイトやFacebookページ、プレスリリースに短いビデオクリップを掲載することがあります。ただし、あなたの録画映像が商業目的で使用されることは一切ありません。
    • \n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\t
    • プライベートな利用範囲:このプ" +"ライバシーレベルは、権限を付与された研究者(Children Helping Scienceスタッ" +"フ、研究・調査を実施している研究グループ、およびデタブラリーとのデータ共有を" +"許可した場合には、データブラリー上の権限を付与されたユーザー)のみがあなたの" +"録画データを閲覧できるようにすることを保証するものです。権限を付与された研究" +"者は、研究・調査中にお子さんが何をしたか(例:ある画像を9秒間見て、別の画像を" +"7秒間見ていたなど)についての情報を記録するために、録画データを閲覧することに" +"なります。
    • \n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\t
    • 科学・教育的な利用範囲:このプ" +"ライバシーレベルは、科学的または教育的目的のためであれば、ほかの研究者や学生" +"にもあなたの録画データが共有されることを許可するものです。例えば、研究者が学" +"会発表や認知発達に関する学部生向けの講義で録画データを流したり、科学論文に画" +"像や録画を掲載したりする場合があります。状況によっては、例えば科学論文におけ" +"る補足資料として、画像や録画をオンラインで公開することもあります。ほかの研究" +"者と録画データを共有することで、他の研究グループとの信頼関係を築いたり、" +"Lookitを使った研究をより堅固なものにすることができます。
    • \n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\t
    • パブリックな利用範囲:このプラ" +"イバシーレベルは、Children Helping Scienceウェブサイトやニュースで、あなたの" +"お子さんが注目を浴びることを快諾してくださるご家族のためのものです! このプ" +"ライバシーレベルを選択すると、発達研究やLookitウェブシステムについて一般の方" +"に広く伝えるために、あなたの録画データが使用されることを許可したことになりま" +"す。例えば、LookitウェブサイトやFacebookページ、プレスリリースに短いビデオク" +"リップを掲載することがあります。ただし、あなたの録画映像が商業目的で使用され" +"ることは一切ありません。
    • \n" " \t\t\t\t\t\t\t\t
    \n" -" \t\t\t\t\t\t\t\t

    何らかの理由でプライバシーレベルが選択されなかった場合、データは「プライベートな利用範囲」として扱われ、データブラリーとは共有されません。また、研究・調査への参加者は必要に応じて、研究・調査の終了時に同意録画以外のすべての録画データを撤回するオプションを選択することができます(例:誰かが後ろで機密事項に関する議論をしており、その様子が映り込んでしまった場合など)。このオプションが選択された場合、録画データは自動的に削除されます。完了した課題セッションのプライバシー設定を、遡って変更することは自動的にはできません。プライバシーに関するご不明な点がありましたら、Lookitチーム(lookit@mit.edu)までご連絡ください (英語対応のみ)。

    \n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t

    何らかの理由でプライバシーレベルが選択されなかった" +"場合、データは「プライベートな利用範囲」として扱われ、データブラリーとは共有" +"されません。また、研究・調査への参加者は必要に応じて、研究・調査の終了時に同" +"意録画以外のすべての録画データを撤回するオプションを選択することができます" +"(例:誰かが後ろで機密事項に関する議論をしており、その様子が映り込んでしまっ" +"た場合など)。このオプションが選択された場合、録画データは自動的に削除されま" +"す。完了した課題セッションのプライバシー設定を、遡って変更することは自動的に" +"はできません。プライバシーに関するご不明な点がありましたら、Lookitチーム(lookit@mit.edu)までご連絡ください (英語対" +"応のみ)。

    \n" "␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣" +#: web/templates/web/faq.html:269 +msgid "What information do researchers use from our video?" +msgstr "研究者は録画データのどのような情報を使うのですか?" + +#: web/templates/web/faq.html:278 +msgid "" +"For children under about two years old, we usually design our studies to let " +"their eyes do the talking! We're interested in where on the screen your " +"child looks and/or how long your child looks at the screen rather than " +"looking away. Our calibration videos (example shown below) help us get an " +"idea of what it looks like when your child is looking to the right or the " +"left, so we can code the rest of the video." +msgstr "" +"2歳未満のお子さんの場合、研究・調査は通常、「お子さんの目に語ってもらう」よう" +"にデザインされます! 私たちは、お子さんが画面のどこを見ているのか、あるい" +"は、どのくらいの時間目をそらさずに画面を見ているのかということに関心がありま" +"す。キャリブレーションビデオ(下記に例があります)は、お子さんが画面の右側や" +"左側を見ているときにどのようにカメラに映るかを把握するのに役立ちます。これに" +"より、残りの録画記録をデータ化することができます。" + +#: web/templates/web/faq.html:290 +msgid "" +"Here's an example of a few children watching our calibration video--it's " +"easy to see that they look to one side and then the other." +msgstr "" +"こちらは、キャリブレーションビデオを見ているときのお子さんの様子の例です。お" +"子さんが画面の左右一方を見た後に、もう一方を見ている様子がよくわかります。" + +#: web/templates/web/faq.html:302 +msgid "" +"Your child's decisions about where to look can give us lots of information " +"about what he or she understands. Here are some of the techniques labs use " +"to learn more about how children learn." +msgstr "" +"こに目を向けるかというお子さんの選択は、お子さんが何を理解しているかについて" +"多くの情報を与えてくれます。ここでは、お子さんがどのように学ぶかについて、研" +"究室で用いられているいくつかの手法を紹介します。" + +#: web/templates/web/faq.html:304 +msgid "Habituation" +msgstr "馴化・脱馴化法(Habituation)" + #: web/templates/web/faq.html:305 -msgid "\n" -"

    In a habituation study, we first show infants many examples of one type of object or event, and they lose interest over time. Infants typically look for a long time at the first pictures, but then they start to look away more quickly. Once their looking times are much less than they were initially, we show either a picture from a new category or a new picture from the familiar category. If infants now look longer to the novel example, we can tell that they understood--and got bored of--the category we showed initially.

    Habituation requires waiting for each individual infant to achieve some threshold of \"boredness\"--for instance, looking half as long at a picture as he or she did initially. Sometimes this is impractical, and we use familiarization instead. In a familiarization study, we show all babies the same number of examples, and then see how interested they are in the familiar versus a new category. Younger infants and those who have seen few examples tend to show a familiarity preference--they look longer at images similar to what they have seen before. Older infants and those who have seen many examples tend to show a novelty preference--they look longer at images that are different from the ones they saw before. You probably notice the same phenomenon when you hear a new song on the radio: initially you don't recognize it; after it's played several times you may like it and sing along; after it's played hundreds of times you would choose to listen to anything else.

    \n" +msgid "" +"\n" +"

    In a habituation study, we first show infants many " +"examples of one type of object or event, and they lose interest over time. " +"Infants typically look for a long time at the first pictures, but then they " +"start to look away more quickly. Once their looking times are much less than " +"they were initially, we show either a picture from a new category or a new " +"picture from the familiar category. If infants now look longer to the novel " +"example, we can tell that they understood--and got bored of--the category we " +"showed initially.

    Habituation requires waiting for each individual " +"infant to achieve some threshold of \"boredness\"--for instance, looking " +"half as long at a picture as he or she did initially. Sometimes this is " +"impractical, and we use familiarization instead. In a familiarization study, " +"we show all babies the same number of examples, and then see how interested " +"they are in the familiar versus a new category. Younger infants and those " +"who have seen few examples tend to show a familiarity preference--they look " +"longer at images similar to what they have seen before. Older infants and " +"those who have seen many examples tend to show a novelty preference--they " +"look longer at images that are different from the ones they saw before. You " +"probably notice the same phenomenon when you hear a new song on the radio: " +"initially you don't recognize it; after it's played several times you may " +"like it and sing along; after it's played hundreds of times you would choose " +"to listen to anything else.

    \n" " " -msgstr "\n" -"

    馴化・脱馴化の研究では、まず赤ちゃんに1種類の物や出来事の例をたくさん見てもらいます。すると、時間の経過とともに赤ちゃんは興味を失っていきます。赤ちゃんは通常、最初の絵を長い時間見ますが、その後すぐに目をそらすようになります。そして、その時間が短くなったところで、新しいカテゴリーの絵か、見慣れたカテゴリーの絵かのどちらかを見せます。その時、新しい絵の方を長く見るようになれば、最初に見せたカテゴリーを理解し、それに飽きたと判断できます。

    馴化・脱馴化の研究では、個々の幼児がある閾値の「退屈さ」に達するのを待つ必要があります。例えば、最初に見た絵を見る時間が半分になるなどです。しかし、これは現実的でないこともあるため、代わりに慣化法 (familiarization) を行うこともあります。慣化の研究では、すべての赤ちゃんに同じ数の例を見せ、見慣れたカテゴリーと新しいカテゴリーにどの程度興味を示すかを見ます。幼い赤ちゃんや、あまり例を見たことがない赤ちゃんは、親しみやすさを優先する傾向があります。つまり、前に見たものと同じような画像を長く見るのです。年長の赤ちゃんや多くの例を見た赤ちゃんは、新奇性選好を示す傾向があり、前に見たものとは異なる画像を長く見ます。ラジオで新しい曲を聴いたとき、最初はわからないが、何回か聴くと気に入って一緒に歌うようになり、何百回も聴くと他の曲を聴くようになるのと同じ現象です。

    " +msgstr "" +"\n" +"

    馴化・脱馴化の研究では、まず赤ちゃんに1種類の物や出来事の例をたくさん見て" +"もらいます。すると、時間の経過とともに赤ちゃんは興味を失っていきます。赤ちゃ" +"んは通常、最初の絵を長い時間見ますが、その後すぐに目をそらすようになります。" +"そして、その時間が短くなったところで、新しいカテゴリーの絵か、見慣れたカテゴ" +"リーの絵かのどちらかを見せます。その時、新しい絵の方を長く見るようになれば、" +"最初に見せたカテゴリーを理解し、それに飽きたと判断できます。

    馴化・脱" +"馴化の研究では、個々の幼児がある閾値の「退屈さ」に達するのを待つ必要がありま" +"す。例えば、最初に見た絵を見る時間が半分になるなどです。しかし、これは現実的" +"でないこともあるため、代わりに慣化法 (familiarization) を行うこともあります。" +"慣化の研究では、すべての赤ちゃんに同じ数の例を見せ、見慣れたカテゴリーと新し" +"いカテゴリーにどの程度興味を示すかを見ます。幼い赤ちゃんや、あまり例を見たこ" +"とがない赤ちゃんは、親しみやすさを優先する傾向があります。つまり、前に見たも" +"のと同じような画像を長く見るのです。年長の赤ちゃんや多くの例を見た赤ちゃん" +"は、新奇性選好を示す傾向があり、前に見たものとは異なる画像を長く見ます。ラジ" +"オで新しい曲を聴いたとき、最初はわからないが、何回か聴くと気に入って一緒に歌" +"うようになり、何百回も聴くと他の曲を聴くようになるのと同じ現象です。

    " + +#: web/templates/web/faq.html:308 +msgid "Violation of expectation" +msgstr "期待違反法" + +#: web/templates/web/faq.html:310 +msgid "" +"Infants and children already have rich expectations about how events work. " +"Children (and adults for that matter) tend to look longer at things they " +"find surprising, so in some cases, we can take their looking times as a " +"measure of how surprised they are." +msgstr "" +"赤ちゃんや子どもは、出来事がどのように起こるのかについて、すでに豊かな期待感" +"をもっています。子どもたち(そして大人も)には、驚くような事象をより長く見る" +"傾向があるので、場合によっては、子どもたちがどのくらい驚いているかを測る指標" +"として、画面への注視時間を用いることがあります。" + +#: web/templates/web/faq.html:312 +msgid "Preferential looking" +msgstr "選好注視法" + +#: web/templates/web/faq.html:314 +msgid "" +"Even when they seem to be passive observers, children are making lots of " +"decisions about where to look and what to pay attention to. In this " +"technique, we present children with a choice between two side-by-side images " +"or videos, and see if children spend more time looking at one of them. We " +"may additionally play audio that matches one of the videos. The video below " +"shows a participant looking to her left when asked to 'find clapping'; the " +"display she's watching is shown at the top." +msgstr "" +"子どもたちは、受動的な観察者のように見えたとしても、どこを見て、何に注目する" +"かについて多くの選択をしています。この手法では、2つの画像や動画を左右に並べ" +"て提示し、どちらか一方を長くみるかどうかを調べます。また、どちらかの動画に合" +"わせた音声を流すこともあります。下の動画は、「パチパチしているのを見つけて」" +"と聞かれたときに、研究・調査に参加している子どもが画面の左側を見ている様子を" +"表しています。" + +#: web/templates/web/faq.html:325 +msgid "Predictive looking" +msgstr "予期的注視法" + +#: web/templates/web/faq.html:327 +msgid "" +"Children can often make sophisticated predictions about what they expect to " +"see or hear next. One way we can see those predictions in young children is " +"to look at their eye movements. For example, if a child sees a ball roll " +"behind a barrier, she may look to the other edge of the barrier, expecting " +"the ball to emerge there. We may also set up artificial predictive " +"relationships--for instance, the syllable 'da' means a toy will appear at " +"the left of the screen, and 'ba' means a toy will appear at the right. Then " +"we can see whether children learn these relationships, and how they " +"generalize, by watching where they look when they hear a syllable." +msgstr "" +"子どもたちは、次に何を見たり聞いたりするかについて、しばしば高度な予測をする" +"ことができます。幼い子どもによるこうした予測を調べる手法のひとつに、目の動き" +"を見るというものがあります。例えば、遮蔽物の後ろ側をボールが転がっていく様子" +"を子どもが見ているとしましょう。このとき、子どもは遮蔽物の反対側の端を見て、" +"そこからボールが出てくることを期待するかもしません。ほかにも、人工的な予測関" +"係を設定することもあります。例えば、「ダ」という音節は、おもちゃが画面の左側" +"に表示されることを意味し、「バ」という音節は、反対に右側に表示されることを意" +"味するとしましょう。このとき、どちらかの音節を聴いたときに子どもがどこを見て" +"いるかを観察することによって、子どもが音とおもちゃが表示される側との関係性を" +"学んでいるかどうか、そして、そのような関係性をどのように般化しているかを調べ" +"ることができます。" + +#: web/templates/web/faq.html:330 +msgid "" +"Older children may simply be able to answer spoken questions about what they " +"think is happening. For instance, in a recent study, two women called an " +"object two different made-up names, and children were asked which is the " +"correct name for the object." +msgstr "" +"年長の子どもたちは、何が起こっていると思うかについての自分の考えを口頭で答え" +"ることができるでしょう。例えば、最近のある研究では、2人の女性がある対象物を" +"2通りの異なる人工語で呼んだ後、どちらがその対象物の正しい名前かを子どもに尋" +"ねるという研究・調査を行いました。" + +#: web/templates/web/faq.html:342 +msgid "" +"Another way we can learn about how older children (and adults) think is to " +"measure their reaction times. For instance, we might ask you to help your " +"child learn to press one key when a circle appears and another key when a " +"square appears, and then look at factors that influence how quickly they " +"press a key." +msgstr "" +"年長の子ども(と大人)がどのように考えているかを調べるためのもうひとつの手法" +"は、反応時間を計測することです。例えば、丸が現れたらあるキーを押し、四角が現" +"れたら別のキーを押すことを子どもに伝えてもらい、キーを押す速度に影響する要因" +"を探すことがあります。" + +#: web/templates/web/faq.html:355 +msgid "" +"My child wasn't paying attention, or we were interrupted. Can we try the " +"study again?" +msgstr "" +"子どもの注意が逸れてしまったり、課題を中断したりしてしまいました。もう一回研" +"究・調査に参加することはできますか?" + +#: web/templates/web/faq.html:364 +msgid "" +"Certainly--thanks for your dedication! You may see a warning that you have " +"already participated in the study when you go to try it again, but you can " +"ignore it. You don't need to tell us that you tried the study before; we'll " +"have a record of your previous participation." +msgstr "" +"もちろんです。ご協力に感謝いたします! 再度課題を実施すると、「あなたはこの" +"研究・調査にすでに参加したことがあります」と警告が表示されるかもしれません" +"が、無視していただいて構いません。また、あなたの以前の参加情報は記録されてい" +"ますので、過去に同じ研究・調査に参加したことを伝える必要もありません。" + +#: web/templates/web/faq.html:377 +msgid "" +"My child is outside the age range. Can he/she still participate in this " +"study?" +msgstr "" +"子どもは対象年齢の範囲外です。それでも研究・調査に参加することはできますか?" + +#: web/templates/web/faq.html:386 +msgid "" +"Sure! We may not be able to use his or her data in our research directly, " +"but if you're curious you're welcome to try the study anyway. (Sometimes big " +"siblings really want their own turn!) If your child is just below the " +"minimum age for a study, however, we encourage you to wait so that we'll be " +"able to use the data." +msgstr "" +"もちろんです! そのお子さんのデータを研究・調査に直接用いることはできないか" +"もしれませんが、もしご興味があるようでしたら、研究・調査にぜひ参加してみてく" +"ださい(実際に、上のご兄姉が「自分もやりたい!」と要求する場合もあります)。" +"ただし、お子さんが研究・調査の対象最低年齢を下回っている場合、データを研究・" +"調査に利用できるように、対象年齢になるまでお待ちいただくことをお勧めします。" + +#: web/templates/web/faq.html:399 +msgid "My child was born prematurely. Should we use his/her adjusted age?" +msgstr "" +"子どもは早産で生まれました。実際の月齢ではなく、修正月齢を使った方がいいです" +"か?" + +#: web/templates/web/faq.html:408 +msgid "" +"For study eligibility, we usually use the child's chronological age (time " +"since birth), even for premature babies. If adjusted age is important for a " +"particular study, we will make that clear in the study eligibility criteria." +msgstr "" +"研究・調査の対象になるかどうかについては、通常、早産児であっても子どもの実際" +"の月齢(出産からの時間)を使用しています。特定の研究・調査において修正月齢が" +"重要となる場合には、研究・調査への参加資格の基準を説明する際にそのことを明記" +"します。" + +#: web/templates/web/faq.html:421 +msgid "" +"Our family speaks a language other than English at home. Can my child " +"participate?" +msgstr "" +"私たちの家庭では、英語以外の言語を話します。その場合でも子どもは研究・調査に" +"参加できますか?" + +#: web/templates/web/faq.html:430 +msgid "" +"Sure! Right now, instructions for children and parents are written only in " +"English, so some of them may be confusing to a child who does not hear " +"English regularly. However, you're welcome to try any of the studies and " +"translate for your child if you can. If it matters for the study whether " +"your child speaks any languages besides English, we'll ask specifically. You " +"can also indicate the languages your child speaks or is learning to speak on " +"your demographic survey." +msgstr "" +"もちろんです!  現時点では、お子さんと保護者の方への説明書は英語でしか書かれ" +"ていません。したがって、日常的に英語にふれていないお子さんの場合、戸惑うこと" +"もあるかもしれません。しかし、もしよかったら、いずれかの研究・調査に参加し" +"て、お子さんのために翻訳にトライしていただけると嬉しく思います。もしお子さん" +"が英語以外の言語を話すかどうかが研究・調査の実施にあたって重要となる場合に" +"は、そのことについて具体的にお尋ねします。また、人口統計に関する質問欄にて、" +"お子さんが話したり聞いたりしている言語について記入することもできます。" + +#: web/templates/web/faq.html:443 +msgid "" +"My child has been diagnosed with a developmental disorder or has special " +"needs. Can he/she still participate?" +msgstr "" +"子どもが発達障害の診断を受けていたり、特別な支援が必要だったりする場合でも、" +"研究・調査に参加できますか?" #: web/templates/web/faq.html:451 -msgid "\n" -"

    Of course! We're interested in how all children learn and grow. If you'd like, you can make a note of any developmental disorders in the comments section at the end of the study. We are excited that in the future, online studies may help more families participate in research to better understand their own children's diagnoses.

    \n" -"

    One note: most of our studies include both images and sound, and may be hard to understand if your child is blind or deaf. If you can, please feel free to help out by describing images or signing.

    \n" +msgid "" +"\n" +"

    Of course! We're interested in how all children learn and " +"grow. If you'd like, you can make a note of any developmental disorders in " +"the comments section at the end of the study. We are excited that in the " +"future, online studies may help more families participate in research to " +"better understand their own children's diagnoses.

    \n" +"

    One note: most of our studies include both images and " +"sound, and may be hard to understand if your child is blind or deaf. If you " +"can, please feel free to help out by describing images or signing.

    \n" " " -msgstr "\n" -"

    もちろんです! 私たちは、すべての子どもたちがどのように学び、育っていくのかに関心をもっています。もしよろしければ、研究・調査の末尾にあるコメント欄に、お子さんが受けている診断名について記載していただけるとありがたく思います。将来的には、オンラインでの研究・調査によって、より多くのご家庭が研究・調査に参加し、ご自身のお子さんの診断についてよりよく理解できるようになるかもしれないと考えており、これを心待ちにしています。

    \n" -" \t\t\t\t\t\t\t\t

    なお、ひとつご留意いただきたいことがあります。Lookitを使った研究・調査のほとんどは画像と音声の両方を含んでいるため、目が見えなかったり、耳が聞こえなかったりするお子さんにとっては理解しづらいかもしれません。もし可能であれば、画像について説明したり手話を使ったりして、お子さんが課題の内容を理解できるようにご協力いただければと思います。

    " +msgstr "" +"\n" +"

    もちろんです! 私たちは、すべての子どもたちがどのように学び、育っていくの" +"かに関心をもっています。もしよろしければ、研究・調査の末尾にあるコメント欄" +"に、お子さんが受けている診断名について記載していただけるとありがたく思いま" +"す。将来的には、オンラインでの研究・調査によって、より多くのご家庭が研究・調" +"査に参加し、ご自身のお子さんの診断についてよりよく理解できるようになるかもし" +"れないと考えており、これを心待ちにしています。

    \n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t

    なお、ひとつご留意いただきたいことがあります。" +"Lookitを使った研究・調査のほとんどは画像と音声の両方を含んでいるため、目が見" +"えなかったり、耳が聞こえなかったりするお子さんにとっては理解しづらいかもしれ" +"ません。もし可能であれば、画像について説明したり手話を使ったりして、お子さん" +"が課題の内容を理解できるようにご協力いただければと思います。

    " + +#: web/templates/web/faq.html:466 +msgid "" +"I have multiple children in the age range for a study. Can they participate " +"together?" +msgstr "" +"研究・調査の対象年齢に該当する子どもが2人以上います。みんな一緒に研究・調査" +"に参加してもいいですか?" + +#: web/templates/web/faq.html:475 +msgid "" +"If possible, we ask that each child participate separately. When children " +"participate together they generally influence each other. That's a " +"fascinating subject in its own right but usually not the focus of our " +"research." +msgstr "" +"可能であれば、それぞれのお子さんに別々に参加していただくようお願いいたしま" +"す。一般的に、複数の子どもたちが一緒に研究・調査に参加すると、子どもたちの間" +"でお互いに影響を与え合ってしまします。そのこと自体が興味深いテーマではあるの" +"ですが、通常は、研究・調査の目的はこの点にはありません。" + +#: web/templates/web/faq.html:488 +msgid "But I've heard that young children should avoid 'screen time.'" +msgstr "幼い子どもは、デジタル画面を見る時間を避けるべきだと聞きましたが?" #: web/templates/web/faq.html:496 -msgid "\n" -"

    We agree with the American Academy of Pediatrics advice that children learn best from people, not screens! However, our studies are not intended to educate children, but to learn from them.

    \n" -"

    As part of a child's limited screen time, we hope that our studies will foster family conversation and engagement with science that offsets the few minutes spent watching a video instead of playing. And we do \"walk the walk\"--our own young children provide lots of feedback on our studies!

    \n" +msgid "" +"\n" +"

    We agree with the American Academy of Pediatrics advice that children learn best from people, " +"not screens! However, our studies are not intended to educate children, but " +"to learn from them.

    \n" +"

    As part of a child's limited screen time, we hope that " +"our studies will foster family conversation and engagement with science that " +"offsets the few minutes spent watching a video instead of playing. And we do " +"\"walk the walk\"--our own young children provide lots of feedback on our " +"studies!

    \n" " " -msgstr "\n" -"

    私たちは、アメリカ小児科学会(American Academy of Pediatrics)advice の子どもたちはスクリーンを通してではなく、人から実際に学ぶのが一番だということだと同じ意見を持っています!しかし、私たちの研究は子どもたちを教育するためのものではなく、子どもたちから学ぶためのものであります。

    \n" -"

    私たちの研究が家族の会話や科学への関心を育み、遊ぶ時間んの代わりにビデオを見ている数分を帳消しにしてくれることを願っています。そして、私たち自身でも \"実践 \"しています。私たちの研究に対して、私たち自身の子どもたちがたくさんのフィードバックをくれています!

    " +msgstr "" +"\n" +"

    私たちは、アメリカ小児科学会(American Academy of Pediatrics)advice の子どもたちはスクリーンを通してではな" +"く、人から実際に学ぶのが一番だということだと同じ意見を持っています!しかし、" +"私たちの研究は子どもたちを教育するためのものではなく、子どもたちから学ぶため" +"のものであります。

    \n" +"

    私たちの研究が家族の会話や科学への関心を育み、遊ぶ時間んの代わりにビデオを" +"見ている数分を帳消しにしてくれることを願っています。そして、私たち自身でも " +"\"実践 \"しています。私たちの研究に対して、私たち自身の子どもたちがたくさんの" +"フィードバックをくれています!

    " + +#: web/templates/web/faq.html:510 +msgid "Will we be paid for our participation?" +msgstr "研究・調査に参加したら、何か報酬がもらえるのでしょうか?" + +#: web/templates/web/faq.html:518 +msgid "" +"Some research groups provide gift cards or other compensation for completing " +"their studies, and others rely on volunteers. (This often depends on the " +"rules of the university that's doing the research.) This information will be " +"listed on the study description page." +msgstr "" +"研究によっては、研究・調査への参加終了時にギフトカードなどの報酬が提供される" +"こともありますが、ボランティアでの参加となる場合もあります(研究・調査を実施" +"している大学の規則によって異なることが多いです)。報酬の有無についての情報" +"は、研究・調査についての説明ページに記載されています。" #: web/templates/web/faq.html:531 -msgid "I want to review the studies I have participated in, or I have a concern and want to contact the researchers." -msgstr "自分が参加した研究を見直したい、あるいは懸念事項があり研究者に連絡を取りたいです。" +msgid "" +"I want to review the studies I have participated in, or I have a concern and " +"want to contact the researchers." +msgstr "" +"自分が参加した研究を見直したい、あるいは懸念事項があり研究者に連絡を取りたい" +"です。" #: web/templates/web/faq.html:540 -msgid "Each study on Children Helping Science is run by a separate team of researchers. To find contact information for a specific study, visit your" -msgstr "Children Helping Scienceの各調査は、個別の研究チームによって運営されています。特定の調査の連絡先については、あなたの個人サイトをご覧ください。" +msgid "" +"Each study on Children Helping Science is run by a separate team of " +"researchers. To find contact information for a specific study, visit your" +msgstr "" +"Children Helping Scienceの各調査は、個別の研究チームによって運営されていま" +"す。特定の調査の連絡先については、あなたの個人サイトをご覧ください。" #: web/templates/web/faq.html:542 -msgid "page. On this page you can also see information about when you participated in a study, and for studies that run here on our platform, watch your child's video from the session!" -msgstr "このページでは、あなたがいつ調査に参加したかについての情報や、本プラットフォームで実施されている研究の場合、その調査セッションのビデオを見ることもできます。" +msgid "" +"page. On this page you can also see information about when you participated " +"in a study, and for studies that run here on our platform, watch your " +"child's video from the session!" +msgstr "" +"このページでは、あなたがいつ調査に参加したかについての情報や、本プラット" +"フォームで実施されている研究の場合、その調査セッションのビデオを見ることもで" +"きます。" #: web/templates/web/faq.html:545 -msgid "If you have a more general question, want to report something to the Children Helping Science team, or need help reaching the researcher team, please contact us at" -msgstr "一般的な質問がある場合、Children Helping Scienceチームに何かを報告したい場合、また特定な調査を実施した研究者チームへの連絡に助けが必要な場合は、下記までご連絡ください(英語対応のみ)。" +msgid "" +"If you have a more general question, want to report something to the " +"Children Helping Science team, or need help reaching the researcher team, " +"please contact us at" +msgstr "" +"一般的な質問がある場合、Children Helping Scienceチームに何かを報告したい場" +"合、また特定な調査を実施した研究者チームへの連絡に助けが必要な場合は、下記ま" +"でご連絡ください(英語対応のみ)。" + +#: web/templates/web/faq.html:559 +msgid "Can I learn the results of the research my child does?" +msgstr "自分の子どもが参加した研究・調査の成果を知ることはできますか?" #: web/templates/web/faq.html:567 -msgid "

    You should expect to get an explanation about the purpose of every study you participate in when you consent to the study. At the end of the study, especially when it is a video chat, you should have a chance to ask any questions you like.

    In general though, the goal of research studies is to learn about children in general, not any particular child. Thus, the information we get is usually not appropriate for making diagnoses or assessing the performance of individuals. For instance, while it might be interesting to learn that your child looked 70%% of the time at videos where things fell up versus falling down today, we won't be able to tell you whether this means your child is going to be especially good at physics.

    \n" -"

    If you're interested in getting individual results right away, please see our Resources section for fun at-home activities you can try with your child.

    \n" -"

    Researchers usually aim to share the general results of studies in scientific journals (e.g., “The majority of three-year-olds chose option A; the majority of five-year-olds chose option B.\"). You can click here to see some examples of scientific research published with data collected online with children.

    \n" -"

    There can be a long lag between conducting a study and publication -- your five-year-olds might be eight-year-olds before the results are in press! So in addition to scientific publications, many of the labs that post studies on this website have ways for parents to sign up to receive updates. You can also set your communication preferences to be notified by Children Helping Science when we have results from studies you participated in.

    \n" +#, python-format +msgid "" +"

    You should expect to get an explanation about the purpose of every study " +"you participate in when you consent to the study. At the end of the study, " +"especially when it is a video chat, you should have a chance to ask any " +"questions you like.

    In general though, the goal of research studies " +"is to learn about children in general, not any particular child. Thus, the " +"information we get is usually not appropriate for making diagnoses or " +"assessing the performance of individuals. For instance, while it might be " +"interesting to learn that your child looked 70%% of the time at videos where " +"things fell up versus falling down today, we won't be able to tell you " +"whether this means your child is going to be especially good at physics.\n" +"

    If you're interested in getting individual results right " +"away, please see our Resources section for fun at-" +"home activities you can try with your child.

    \n" +"

    Researchers usually aim to share the general results of " +"studies in scientific journals (e.g., “The majority of three-year-olds chose " +"option A; the majority of five-year-olds chose option B.\"). You can click " +"here to " +"see some examples of scientific research published with data collected " +"online with children.

    \n" +"

    There can be a long lag between conducting a study and " +"publication -- your five-year-olds might be eight-year-olds before the " +"results are in press! So in addition to scientific publications, many of the " +"labs that post studies on this website have ways for parents to sign up to " +"receive updates. You can also set your communication preferences to be " +"notified by Children Helping Science when we have results from studies you " +"participated in.

    \n" " " -msgstr "

    研究・調査への参加に同意する際には、その研究・調査の目的すべてについて説明を受けるとお考えください。研究・調査の終わりには、特にビデオチャットの場合、自由に質問をする機会があるはずです。

    \n" -"

    しかし一般的に、研究・調査の目的は、特定の子どもではなく、子どもたち全般について知ることです。したがって、得られた情報は、通常、診断や個人のパフォーマンス評価には適しません。例えば、あなたのお子さんが、物が落ちる動画と物が宙に浮く動画を見た際に、70%の時間を物が宙に浮く動画に費やしていた、という結果は興味深いかもしれません。しかし、この結果から、将来お子さんが物理学が特に得意になるかどうかは判断できません。

    \n" -"

    すぐにお子さんの反応を確かめたいとお考えの方は、お子さんと一緒におうちでできる楽しいアクティビティーが記載されている参考資料ページをご覧ください。

    \n" -"

    研究者は通常、科学雑誌で研究・調査の一般的な結果を公表することを目指しています (例:「3歳児の大多数は選択肢Aを選んだのに対して、5歳児の大多数は選択肢Bを選んだ」)。こちらをクリックすると、オンラインで収集されたお子さんのデータをもとに発表された科学研究の事例を閲覧していただけます。

    \n" -"

    研究・調査の実施からそれらが公表されるまでの間には長い時間差が生じる場合があります。5歳だったお子さんが、結果が公表される前に8歳になってしまった、ということもあるでしょう! そのため、科学的な結果の発表に加えて、このwebサイトに研究・調査を掲載している研究室の多くは、保護者が最新情報を受け取れるように登録する仕組みを用意しています。また、あなたが参加した研究・調査の結果が出た際に、Children Helping Scienceから通知が届くように設定することもできます。

    " +msgstr "" +"

    研究・調査への参加に同意する際には、その研究・調査の目的すべてについて説明" +"を受けるとお考えください。研究・調査の終わりには、特にビデオチャットの場合、" +"自由に質問をする機会があるはずです。

    \n" +"

    しかし一般的に、研究・調査の目的は、特定の" +"子どもではなく、子どもたち全般について知ることです。したがって、得られた情報" +"は、通常、診断や個人のパフォーマンス評価には適しません。例えば、あなたのお子" +"さんが、物が落ちる動画と物が宙に浮く動画を見た際に、70%の時間を物が宙に浮く" +"動画に費やしていた、という結果は興味深いかもしれません。しかし、この結果か" +"ら、将来お子さんが物理学が特に得意になるかどうかは判断できません。

    \n" +"

    すぐにお子さんの反応を確かめたいとお考えの" +"方は、お子さんと一緒におうちでできる楽しいアクティビティーが記載されている参考資料ページをご覧ください。

    \n" +"

    研究者は通常、科学雑誌で研究・調査の一般的" +"な結果を公表することを目指しています (例:「3歳児の大多数は選択肢Aを選んだの" +"に対して、5歳児の大多数は選択肢Bを選んだ」)。こちらをクリックすると、オンラ" +"インで収集されたお子さんのデータをもとに発表された科学研究の事例を閲覧してい" +"ただけます。

    \n" +"

    研究・調査の実施からそれらが公表されるまで" +"の間には長い時間差が生じる場合があります。5歳だったお子さんが、結果が公表され" +"る前に8歳になってしまった、ということもあるでしょう! そのため、科学的な結果" +"の発表に加えて、このwebサイトに研究・調査を掲載している研究室の多くは、保護者" +"が最新情報を受け取れるように登録する仕組みを用意しています。また、あなたが参" +"加した研究・調査の結果が出た際に、Children Helping Scienceから通知が届くよう" +"に設定することもできます。

    " + +#: web/templates/web/faq.html:582 +msgid "I love this. How do I share this site?" +msgstr "" +"Lookitが気に入りました。このウェブサイトを他の人たちと共有するにはどうすれば" +"いいですか?" #: web/templates/web/faq.html:590 -#, fuzzy -msgid "\n" -"

    Become a parent ambassador! One of the biggest challenges in developmental research is reaching families like you. With more children, we can also answer more sophisticated questions -- including questions about individual differences, the ways many different factors can interact to affect outcomes. Families like yours can help us make our science more representative and more reliable.

    \n" -"

    If you like what you are doing, please share this website (https://www.childrenhelpingscience.com), with our sincere thanks. Research on child development would be impossible without the support of parents like you.

    \n" +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"

    Become a parent ambassador! One of the biggest challenges " +"in developmental research is reaching families like you. With more children, " +"we can also answer more sophisticated questions -- including questions about " +"individual differences, the ways many different factors can interact to " +"affect outcomes. Families like yours can help us make our science more " +"representative and more reliable.

    \n" +"

    If you like what you are doing, please share this website " +"(https://www.childrenhelpingscience.com), with " +"our sincere thanks. Research on child development would be impossible " +"without the support of parents like you.

    \n" " " -msgstr "

    ぜひ「親の親善大使」になってください! 発達研究が抱える大きな困難のひとつは、あなたのようなご家族と繋がることです。たくさんのお子さんが研究・調査に参加してくれれば、より高度な学術的疑問に答えられるようになります。例えば、個人差についての疑問や、さまざまな要因が相互作用することが結果にどのように影響するかといった事柄が考えられます。

    \n" -"

    もしあなたがこの活動を気に入ってくださったなら、私たちの心からの感謝も含めて、Lookitプラットフォーム (https://lookit.mit.edu) をぜひお知り合いの方に共有してください。子どもの発達に関わる研究・調査は、あなたのような保護者の方の助けがなければ成立しません。

    " +msgstr "" +"

    ぜひ「親の親善大使」になってください! 発達研究が抱える大きな困難のひとつ" +"は、あなたのようなご家族と繋がることです。たくさんのお子さんが研究・調査に参" +"加してくれれば、より高度な学術的疑問に答えられるようになります。例えば、個人" +"差についての疑問や、さまざまな要因が相互作用することが結果にどのように影響す" +"るかといった事柄が考えられます。

    \n" +"

    もしあなたがこの活動を気に入ってくださった" +"なら、私たちの心からの感謝も含めて、Lookitプラットフォーム (https://www.childrenhelpingscience.com) をぜひお知り合い" +"の方に共有してください。子どもの発達に関わる研究・調査は、あなたのような保護" +"者の方の助けがなければ成立しません。

    " + +#: web/templates/web/faq.html:605 +msgid "What is the Parent Researcher Collaborative (PaRC)?" +msgstr "" +"親・研究者の共同コミュニティ (Parent Researcher Collaborative: PaRC) とは何で" +"すか?" #: web/templates/web/faq.html:613 -msgid "\n" -"

    If you are a parent or guardian who has participated with your child in a study on this website, or a university-based researcher who has posted a study on this website, then we consider you a member of the Parent Researcher Collaborative!

    \n" -"

    If you are asking who runs this website, the answer is that we are a group of scientists who decided it would be nice for there to be one place online where families and researchers could go to connect with each other to support research into child development! The new Children Helping Science website is a collaboration between two previous platforms, Lookit and (an earlier version of) Children Helping Science. Lookit was founded by Kim Scott and Laura Schulz at MIT, and is now lead by Executive Director Melissa Kline Struhl. The original Children Helping Science website was created by Elizabeth Bonawitz at Harvard, Hyowon Gweon at Stanford, Julian Jara-Ettinger at Yale, Candice Mills at UT Dallas, Laura Schulz at MIT, and Mark Sheskin at Minerva University.

    \n" +msgid "" +"\n" +"

    If you are a parent or guardian who has participated with " +"your child in a study on this website, or a university-based researcher who " +"has posted a study on this website, then we consider you a member of the " +"Parent Researcher Collaborative!

    \n" +"

    If you are asking who runs this website, the answer is " +"that we are a group of scientists who decided it would be nice for there to " +"be one place online where families and researchers could go to connect with " +"each other to support research into child development! The new Children " +"Helping Science website is a collaboration between two previous platforms, " +"Lookit and (an earlier version of) Children Helping Science. Lookit was " +"founded by Kim Scott and Laura Schulz at MIT, and is now lead by " +"Executive Director Melissa " +"Kline Struhl. The original Children Helping Science website was created " +"by Elizabeth Bonawitz at Harvard, Hyowon Gweon at " +"Stanford, Julian Jara-Ettinger at Yale, Candice Mills at UT Dallas, Laura Schulz at MIT, " +"and Mark " +"Sheskin at Minerva University.

    \n" " " -msgstr "\n" -"

    本サイトの研究にお子様と一緒に参加された保護者の方、または本サイトに研究を掲載された大学の研究者の方は、保護者研究者共同体(Parent Researcher Collaborative)のメンバーであると言えるでしょう!

    \n" -"

    一体誰がこのウェブサイトを運営しているのかと聞かれたら、私たちは科学者の集まりで、子どもの発達に関する研究を支援するために、家族と研究者がお互いにつながることができる場所がオンライン上にあればいいと考えている者です!新しいChildren Helping Scienceのウェブサイトは、以前からある2つのプラットフォーム、LookitとChildren Helping Science(以前のバージョン)のコラボレーションであります。LookitはKim Scott と マサチューセッツ工科大学の Laura Schulz  によって設立されて、現在はエグゼクティブ・ディレクターであるMelissa Kline Struhlが率いている。オリジナルのChildren Helping Scienceウェブサイトは、ハーバード大学のElizabeth Bonawitz、スタンフォード大学のHyowon Gweon、 イェール大学のJulian Jara-Ettinger、テキサス大学ダラス校のCandice Mills、マサチューセッツ工科大学の Laura Schulz、とミネルバ大学のMark Sheskinによって立ち上げられた。

    " +msgstr "" +"\n" +"

    本サイトの研究にお子様と一緒に参加された保護者の方、または本サイトに研究を" +"掲載された大学の研究者の方は、保護者研究者共同体(Parent Researcher " +"Collaborative)のメンバーであると言えるでしょう!

    \n" +"

    一体誰がこのウェブサイトを運営しているのかと聞かれたら、私たちは科学者の集" +"まりで、子どもの発達に関する研究を支援するために、家族と研究者がお互いにつな" +"がることができる場所がオンライン上にあればいいと考えている者です!新しい" +"Children Helping Scienceのウェブサイトは、以前からある2つのプラットフォーム、" +"LookitとChildren Helping Science(以前のバージョン)のコラボレーションであり" +"ます。LookitはKim Scott と " +"マサチューセッツ工科大学の Laura Schulz  によって設立されて、現在はエグゼクティブ・ディレクターであるMelissa Kline Struhlが率いている。" +"オリジナルのChildren Helping Scienceウェブサイトは、ハーバード大学のElizabeth Bonawitz、スタン" +"フォード大学のHyowon Gweon、 " +"イェール大学のJulian Jara-" +"Ettinger、テキサス大学ダラス校のCandice Mills、マサチューセッツ工科大学の Laura Schulz、とミネルバ大学のMark Sheskinによって立ち上げら" +"れた。

    " + +#: web/templates/web/faq.html:627 +msgid "How can I contact you?" +msgstr "どのようにして担当者に連絡をとったらよいでしょうか?" #: web/templates/web/faq.html:634 -msgid "\n" -"

    For information about individual studies, please see the \"study details\" page, which will always include contact information for the lab running that study.

    \n" -"

    If you want to get in touch with the researchers organizing this website, you can reach us by email at lookit@mit.edu.

    \n" -"

    To report any technical difficulties during participation, please contact our team by email at lookit@mit.edu.

    \n" +msgid "" +"\n" +"

    For information about individual studies, please see the " +"\"study details\" page, which will always include contact information for " +"the lab running that study.

    \n" +"

    If you want to get in touch with the researchers " +"organizing this website, you can reach us by email at lookit@mit.edu.

    \n" +"

    To report any technical difficulties during " +"participation, please contact our team by email at lookit@mit.edu.

    \n" " " -msgstr "\n" -"

    個別の調査については、「調査の詳細」ページをご参照ください。このページには、調査を実施している研究室の連絡先が常に記載されている。

    \n" -"

    このウェブサイトを運営している研究者と連絡をお取りになる場合は、以下のメールアドレスまでご連絡ください(英語のみ対応)。lookit@mit.edu.

    \n" -"

    参加中に技術的な問題が発生した場合は、下記までご連絡ください(英語のみ対応。 lookit@mit.edu.

    " +msgstr "" +"\n" +"

    個別の調査については、「調査の詳細」ページをご参照ください。このページに" +"は、調査を実施している研究室の連絡先が常に記載されている。

    \n" +"

    このウェブサイトを運営している研究者と連絡をお取りになる場" +"合は、以下のメールアドレスまでご連絡ください(英語のみ対応)。lookit@mit.edu.

    \n" +"

    参加中に技術的な問題が発生した場合は、下記までご連絡くださ" +"い(英語のみ対応。 lookit@mit.edu.

    " + +#: web/templates/web/faq.html:643 +msgid "Technical" +msgstr "技術的なことについて" + +#: web/templates/web/faq.html:652 +msgid "What browsers are supported?" +msgstr "対応しているウェブブラウザは何ですか?" + +#: web/templates/web/faq.html:660 +msgid "" +"Children Helping Science officially supports recent versions of Chrome and " +"Firefox. In particular, the Lookit engine is not currently able to support " +"Internet Explorer or Safari." +msgstr "" +"Children Helping Scienceは、ChromeとFirefoxの最新バージョンを公式にサポートし" +"ています。Internet ExplorerとSafariには現在対応していません。" -#: web/templates/web/faq.html:660 -msgid "Children Helping Science officially supports recent versions of Chrome and Firefox. In particular, the Lookit engine is not currently able to support Internet Explorer or Safari." -msgstr "Children Helping Scienceは、ChromeとFirefoxの最新バージョンを公式にサポートしています。Internet ExplorerとSafariには現在対応していません。" +#: web/templates/web/faq.html:672 +msgid "Can we do a study on my phone or tablet?" +msgstr "スマートフォンやタブレットで研究・調査に参加することはできますか?" #: web/templates/web/faq.html:679 -msgid "\n" -"

    Most studies require a laptop or desktop with a webcam. Because we're measuring kids' looking patterns, we need a reasonably stable view of their eyes and a big enough screen that we can tell whether they're looking at the left or the right side of it. We're excited about the potential for touchscreen studies that allow us to observe infants and toddlers exploring, though!

    \n" -"

    Some studies, especially surveys meant for older children and teens, may work on your phone or tablet - the study description should mention this if so.

    \n" +msgid "" +"\n" +"

    Most studies require a laptop or desktop with a webcam. " +"Because we're measuring kids' looking patterns, we need a reasonably stable " +"view of their eyes and a big enough screen that we can tell whether they're " +"looking at the left or the right side of it. We're excited about the " +"potential for touchscreen studies that allow us to observe infants and " +"toddlers exploring, though!

    \n" +"

    Some studies, especially surveys meant for older children " +"and teens, may work on your phone or tablet - the study description should " +"mention this if so.

    \n" " " -msgstr "\n" -"

    ほとんどの研究・調査では、webカメラのついたノートPCまたはデスクトップPCが必要となります。お子さんの視線のパターンを測定するために、お子さんの両目が適度に安定して映っていること、お子さんがモニターの左右どちら側を見ているか判断できる程度のモニターのサイズがあることが必要です。将来的には、乳幼児期のお子さんの探索場面を観察できるタッチスクリーンでの研究・調査の可能性にも大いに期待しています!

    \n" -"

    特に大きいお子さんや10代のお子さんを対象にした研究・調査においては、スマートフォンやタブレットを使って研究・調査に参加できる場合があります。その場合、研究・調査の説明にその旨が記載されています。

    " +msgstr "" +"\n" +"

    ほとんどの研究・調査では、webカメラのついたノートPCまたはデスクトップPCが" +"必要となります。お子さんの視線のパターンを測定するために、お子さんの両目が適" +"度に安定して映っていること、お子さんがモニターの左右どちら側を見ているか判断" +"できる程度のモニターのサイズがあることが必要です。将来的には、乳幼児期のお子" +"さんの探索場面を観察できるタッチスクリーンでの研究・調査の可能性にも大いに期" +"待しています!

    \n" +"

    特に大きいお子さんや10代のお子さんを対象に" +"した研究・調査においては、スマートフォンやタブレットを使って研究・調査に参加" +"できる場合があります。その場合、研究・調査の説明にその旨が記載されています。" +"

    " + +#: web/templates/web/faq.html:693 +msgid "My study isn't working, what can I do?" +msgstr "研究・調査がうまく動作していないようです。どうしたらよいですか?" #: web/templates/web/faq.html:700 -msgid "\n" -"

    If you are trying to participate in a study and having difficulties, please start by contacting the researchers who made that specific study. If you still need help, you can also reach the Children Helping Science team for help at lookit-tech@mit.edu.

    \n" -"

    If you are a researcher working on creating a study, you can find help in our documentation, and in our Slack community.

    \n" +msgid "" +"\n" +"

    If you are trying to participate in a study and having " +"difficulties, please start by contacting the researchers who made that " +"specific study. If you still need help, you can also reach the Children " +"Helping Science team for help at lookit-tech@mit.edu.

    \n" +"

    If you are a researcher working on creating a study, you " +"can find help in our documentation, and in our Slack community.

    \n" " " -msgstr "\n" -"

    ある特定の研究・調査に参加しようとしていて問題が発生した場合には、その研究・調査を作成した研究者に連絡することから始めてみてください。それでもなおヘルプが必要な場合には、Children Helping Scienceチーム lookit-tech@mit.eduに連絡して助けを求めることもできます (英語対応のみ)。

    \n" -"

    研究・調査を作成している研究者の方でヘルプが必要な場合には、こちらのドキュメント、またはSlackコミュニティにて解決を図ることができます。

    " +msgstr "" +"\n" +"

    ある特定の研究・調査に参加しようとしていて問題が発生した場合には、その研" +"究・調査を作成した研究者に連絡することから始めてみてください。それでもなおヘ" +"ルプが必要な場合には、Children Helping Scienceチーム lookit-tech@mit.eduに連絡して助けを求めることもできます " +"(英語対応のみ)。

    \n" +"

    研究・調査を作成している研究者の方でヘルプ" +"が必要な場合には、こちらのドキュメント、またはSlackコミュニティにて解決を図ることができます。

    " + +#: web/templates/web/faq.html:714 +msgid "What security measures do you implement?" +msgstr "Lookitではどのようなセキュリティ対策を講じていますか?" #: web/templates/web/faq.html:721 -msgid "\n" -"

    Here at Children Helping Science we are very concerned about protecting your and your children's data, and our software is designed to take advantage of up-to-date security measures. You can read a bit about how we do this in our documentation, and an updated HECVAT is available by emailing lookit@mit.edu.

    \n" +msgid "" +"\n" +"

    Here at Children Helping Science we are very concerned " +"about protecting your and your children's data, and our software is designed " +"to take advantage of up-to-date security measures. You can read a bit about " +"how we do this in our documentation, and an updated HECVAT is " +"available by emailing lookit@mit.edu.\n" " " -msgstr "\n" -"

    Children Helping Scienceでは、あなたやあなたのお子さんのデータを保護することを非常に重視しており、ソフトウェアは最新のセキュリティ対策を講じるように設計されています。データ保護がどのように実施されているかについては、こちらのドキュメントにて概要をお読みいただけます。また、最新のHECVAT (高等教育クラウド ベンダー評価ツール キット) について確認したい方は、lookit@mit.eduまでご連絡ください (英語対応のみ)。

    " +msgstr "" +"\n" +"

    Children Helping Scienceでは、あなたやあなたのお子さんのデータを保護するこ" +"とを非常に重視しており、ソフトウェアは最新のセキュリティ対策を講じるように設" +"計されています。データ保護がどのように実施されているかについては、" +"こちらのドキュメントにて概要をお読みいただけます。また、最新のHECVAT (高" +"等教育クラウド ベンダー評価ツール キット) について確認したい方は、lookit@mit.eduまでご連絡ください (英語対応の" +"み)。

    " + +#: web/templates/web/faq.html:728 +msgid "For Researchers" +msgstr "研究者の皆さんへ" + +#: web/templates/web/faq.html:737 +msgid "How can I list my study?" +msgstr "" +"研究・調査をLookitプラットフォーム上に掲載するにはどうしたらよいですか?" #: web/templates/web/faq.html:745 msgid "Visit our" -msgstr "NO NEED TO TRANSLATE" +msgstr " " #: web/templates/web/faq.html:747 -msgid "for a complete guide to posting your studies on Children Helping Science!" -msgstr "Children Helping Scienceにあなたの調査を掲載するための完全なガイドはこちらをご覧ください!" +msgid "" +"for a complete guide to posting your studies on Children Helping Science!" +msgstr "" +"Children Helping Scienceにあなたの調査を掲載するための完全なガイドはこちらを" +"ご覧ください!" #: web/templates/web/faq.html:749 -msgid "\n" -"

    In order to list your study on this website, you first will need to have your institution sign a contract with MIT where they agree to the Terms of Use and certify that their studies will be reviewed and approved by an institutional review board. You will also need to edit your IRB protocol to include online testing, or submit a new protocol for your proposed online study.

    \n" -"

    As of April 2023, we have agreements with over 90 universities, including institutions in the United States, Canada, the United Kingdom, and European Union. Please email lookit@mit.edu if you are not sure whether your institution already has an agreement, or if you need any help at all getting your paperwork in order.

    \n" -"

    While you are completing these steps, you can get started on Children Helping Science by creating a lab account, creating your first study, and getting it peer reviewed by our researcher community. A step-by-step guide to getting started is available here.

    \n" +msgid "" +"\n" +"

    In order to list your study on this website, you first " +"will need to have your institution sign a contract with MIT where they agree " +"to the Terms of Use and " +"certify that their studies will be reviewed and approved by an institutional " +"review board. You will also need to edit your IRB protocol to include online " +"testing, or submit a new protocol for your proposed online study.

    \n" +"

    As of April 2023, we have agreements with over 90 " +"universities, including institutions in the United States, Canada, the " +"United Kingdom, and European Union. Please email lookit@mit.edu if you are not sure whether your institution " +"already has an agreement, or if you need any help at all getting your " +"paperwork in order.

    \n" +"

    While you are completing these steps, you can get started " +"on Children Helping Science by creating a lab account, creating your first " +"study, and getting it peer reviewed by our researcher community. A step-by-" +"step guide to getting started is available here.

    \n" " " -msgstr "\n" -"

    このwebサイトにあなたの研究・調査を掲載するためには、まずあなたの所属機関がMITとの契約に署名し、利用規約に同意し、研究・調査が機関の審査委員会によって審査・承認されることを証明する必要があります。加えて、あなたの倫理申請書を修正してオンライン研究・調査の実施を含めるか、あるいはオンライン研究・調査についての倫理申請を新規に提出する必要があります。

    \n" -"

    2023年4月現在、私たちは米国、カナダ、英国、欧州連合の機関を含む50以上の大学と協定を結んでいます。あなたの所属機関が既に協定を結んでいるかどうかがわからない場合や、書類を整えるのに支援が必要な場合は、こちらのメールアドレス lookit@mit.edu までご連絡ください (英語対応のみ)。

    \n" -"

    これらのステップを踏んでいる間でも、ラボアカウントを作成し、最初の研究・調査を作成し、研究者コミュニティによってピアレビューを受けることで、Children Helping Scienceプラットフォームの使用を開始することができます。Children Helping Science使用開始に関するステップ・バイ・ステップでのガイドはこちらからご覧いただけます。

    " +msgstr "" +"\n" +"

    このwebサイトにあなたの研究・調査を掲載するためには、まずあなたの所属機関" +"がMITとの契約に署名し、利用規約" +"に同意し、研究・調査が機関の審査委員会によって審査・承認されることを証明" +"する必要があります。加えて、あなたの倫理申請書を修正してオンライン研究・調査" +"の実施を含めるか、あるいはオンライン研究・調査についての倫理申請を新規に提出" +"する必要があります。

    \n" +"

    2023年4月現在、私たちは米国、カナダ、英" +"国、欧州連合の機関を含む50以上の大学と協定を結んでいます。あなたの所属機関が" +"既に協定を結んでいるかどうかがわからない場合や、書類を整えるのに支援が必要な" +"場合は、こちらのメールアドレス lookit@mit.edu までご連絡ください (英語対応のみ)。

    \n" +"

    これらのステップを踏んでいる間でも、ラボア" +"カウントを作成し、最初の研究・調査を作成し、研究者コミュニティによってピアレ" +"ビューを受けることで、Children Helping Scienceプラットフォームの使用を開始す" +"ることができます。Children Helping Science使用開始に関するステップ・バイ・ス" +"テップでのガイドはこちらからご覧いただけます。

    " + +#: web/templates/web/faq.html:765 +msgid "" +"Where can I discuss best practices for online research with other " +"researchers?" +msgstr "" +"オンライン研究・調査のより良いやり方 について他の研究者と議論したい場合、どう" +"すればよいでしょうか?" #: web/templates/web/faq.html:773 -msgid "\n" -"

    Children Helping Science has a Slack community for researchers to ask for help, conduct peer review, and discuss online research methods.

    \n" -"

    The Society for Research in Child Development also has a discussion forum you might check out!

    \n" +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

    Children Helping Science has a Slack community for researchers to ask for help, conduct " +"peer review, and discuss online research methods.

    \n" +"

    The Society for Research in Child Development also has a " +"discussion forum you might check out!" +"

    \n" " " -msgstr "\n" -"Children Helping Scienceプラットフォームには Slackを使ったコミュニティがあり、研究者はヘルプを求めたり、ピアレビューを実施したり、オンライン研究・調査について議論したりすることができます。

    \n" -"

    The Society for Research in Child Developmentも同様に ディスカッションフォーラムを設けているので、ぜひご確認ください!

    " +msgstr "" +"\n" +"Children Helping Scienceプラットフォームには Slackを使ったコミュニティがあり、研究者はヘルプを求めたり、ピ" +"アレビューを実施したり、オンライン研究・調査について議論したりすることができ" +"ます。

    \n" +"

    The Society for Research in Child " +"Developmentも同様に ディスカッションフォーラムを設けてい" +"るので、ぜひご確認ください!

    " #: web/templates/web/garden/about.html:13 msgid "What is Project Garden?" @@ -2329,84 +3013,265 @@ msgstr " " msgid "Meet the GARDEN Scientists" msgstr " " -#: web/templates/web/home.html:71 +#: web/templates/web/home.html:15 +msgid "" +"ChildrenHelpingScience and Lookit have merged - click here to make an account or " +"explore studies below!" +msgstr "" + +#: web/templates/web/home.html:17 +#| msgid "The Children Helping Science team" +msgid "ChildrenHelpingScience and Lookit have merged!" +msgstr "Children Helping Scienceチーム(米国)" + +#: web/templates/web/home.html:35 +msgid "Powered by Lookit" +msgstr "提供:Lookit" + +#: web/templates/web/home.html:37 +msgid "Fun for Families, Serious for Science" +msgstr "家族で楽しく、科学についてしっかりと知りたい方へ" + +#: web/templates/web/home.html:40 +msgid "Participate in a Study" +msgstr "研究・調査に参加する" + +#: web/templates/web/home.html:51 +msgid "Help Science" +msgstr "科学を助ける" + +#: web/templates/web/home.html:53 +msgid "" +"This website has studies you and your child can participate in from your " +"home, brought to you by researchers from universities around the world!" +msgstr "" +"このwebサイトには、世界中の大学の研究者がお届けする、ご自宅から親子で参加でき" +"る研究・調査が掲載されています!" + +#: web/templates/web/home.html:58 +msgid "From Home" +msgstr "ご家庭から" + +#: web/templates/web/home.html:60 +msgid "" +"You and your child use your computer to participate. Some studies can also " +"be done on a tablet or phone." +msgstr "" +"パソコンを使って親子で研究・調査に参加。タブレットやスマートフォンを使って参" +"加できる研究・調査も一部あります。" + +#: web/templates/web/home.html:65 +msgid "With Fun Activities" +msgstr "楽しい活動と一緒に" + +#: web/templates/web/home.html:67 +msgid "" +"Many studies are either short games, or listening to a story and answering " +"questions about it. Some are available at any time, and others are a " +"scheduled video chat with a researcher." +msgstr "" +"多くの研究・調査は、短いゲーム形式の課題、またはお話を聞いて質問に答える課題" +"です。いつでも参加できるものもあれば、研究者とオンラインミーティングの日程調" +"整をする場合もあります。" + +#: web/templates/web/home.html:72 msgid "Join researchers from these schools, and many more!" msgstr " " -#: web/templates/web/home.html:83 -msgid "Interested in participating in a project with many studies? Learn more about " +#: web/templates/web/home.html:84 +msgid "" +"Interested in participating in a project with many studies? Learn more about " msgstr " " -#: web/templates/web/home.html:83 +#: web/templates/web/home.html:84 msgid "Project GARDEN" msgstr " " -#: web/templates/web/home.html:86 -msgid "In this series of studies, your child will help an animated fox named Fen find the “GARDEN Library” while playing games to help Children Helping Science understand children's development from many different angles!" +#: web/templates/web/home.html:87 +msgid "" +"In this series of studies, your child will help an animated fox named Fen " +"find the “GARDEN Library” while playing games to help Children Helping " +"Science understand children's development from many different angles!" msgstr " " -#: web/templates/web/home.html:89 +#: web/templates/web/home.html:90 msgid "See our current studies for different age groups:" msgstr " " +#: web/templates/web/participant-email-preferences.html:19 +msgid "I would like to be contacted when:" +msgstr "以下の場合にお知らせを受け取ることを希望します。" + #: web/templates/web/participant-signup.html:7 msgid "Sign up to participate" msgstr "参加申し込み" +#: web/templates/web/participant-signup.html:11 +msgid "Create Account" +msgstr "アカウントを作成する" + +#: web/templates/web/participant-signup.html:13 +msgid "Create Participant Account" +msgstr "参加者アカウントを作成する" + #: web/templates/web/participant-signup.html:16 -msgid "Ready to participate in a study with Children Helping Science? Create a family account here!" -msgstr "Children Helping Scienceの研究に参加してみませんか?こちらからファミリーアカウントを作成してください。" +msgid "" +"Ready to participate in a study with Children Helping Science? Create a " +"family account here!" +msgstr "" +"Children Helping Scienceの研究に参加してみませんか?こちらからファミリーアカ" +"ウントを作成してください。" + +#: web/templates/web/participant-signup.html:18 +msgid "To make a researcher account, please use" +msgstr "研究者アカウントを作成するには、以下をご使用ください:" + +#: web/templates/web/participant-signup.html:20 +msgid "this registration form" +msgstr "登録フォーム" + +#: web/templates/web/participant-signup.html:21 +msgid "instead." +msgstr "その代わり" + +#: web/templates/web/participant-signup.html:28 +msgid "" +"By clicking 'Create Account', I agree that I have read and accepted the " +msgstr "" +"に同意していただけましたら、「アカウントを作成する」をクリックしてください。" + +#: web/templates/web/participant-signup.html:28 +msgid "Privacy Statement" +msgstr "個人情報保護方針" + +#: web/templates/web/privacy.html:9 +msgid "Privacy statement" +msgstr "プライバシーに関する声明" + +#: web/templates/web/privacy.html:11 +msgid "Introduction" +msgstr "はじめに " #: web/templates/web/privacy.html:14 -msgid "Lookit is committed to supporting the privacy of individuals who enroll on our Platform to conduct\n" -" research or serve as research subjects. This Privacy Statement explains how we handle and use the\n" -" personal information we collect about our researchers and research participant community." -msgstr "Lookitは、研究を実施するため、または研究に参加するために本プラットフォームに登録する個人のプライバシーを維持することを約束します。\n" -" 下記プライバシーステートメントでは、Lookitが研究者および研究参加者コミュニティについて収集した個人情報の取り扱いおよび使用方法について説明します。" +msgid "" +"Lookit is committed to supporting the privacy of individuals who enroll on " +"our Platform to conduct\n" +" research or serve as research subjects. This Privacy Statement " +"explains how we handle and use the\n" +" personal information we collect about our researchers and research " +"participant community." +msgstr "" +"Lookitは、研究を実施するため、または研究に参加するために本プラットフォームに" +"登録する個人のプライバシーを維持することを約束します。\n" +" 下記プライバシーステートメントでは、Lookitが研究者および研究参加者コ" +"ミュニティについて収集した個人情報の取り扱いおよび使用方法について説明しま" +"す。" + +#: web/templates/web/privacy.html:19 +msgid "For participants" +msgstr "研究・調査に参加する皆さまへ" #: web/templates/web/privacy.html:22 -msgid "Lookit is a platform that many different researchers use to conduct studies about how children learn and\n" -" develop. It is run by the MIT Early Childhood Cognition Lab, which has access to all of the data\n" -" collected on Lookit. Researchers using Lookit to conduct studies only access your personal information\n" +msgid "" +"Lookit is a platform that many different researchers use to conduct studies " +"about how children learn and\n" +" develop. It is run by the MIT Early Childhood Cognition Lab, which " +"has access to all of the data\n" +" collected on Lookit. Researchers using Lookit to conduct studies " +"only access your personal information\n" " if you choose to participate in their study." -msgstr "Lookitは、さまざまな研究者が、子供の学習や発達過程を研究するために使用するためのプラットフォームです。\n" -"LookitはMITのEarly Childhood Cognition Lab(幼児認知研究室)によって運営され、その研究室はLookitで収集されたすべてのデータにアクセスすることができる。\n" -"Lookit 上で特定の調査を行う研究者は、ご家族がその調査への参加に同意した場合のみ、ご家族の個人情報にアクセスできます。" +msgstr "" +"Lookitは、さまざまな研究者が、子供の学習や発達過程を研究するために使用するた" +"めのプラットフォームです。\n" +"LookitはMITのEarly Childhood Cognition Lab(幼児認知研究室)によって運営さ" +"れ、その研究室はLookitで収集されたすべてのデータにアクセスすることができ" +"る。\n" +"Lookit 上で特定の調査を行う研究者は、ご家族がその調査への参加に同意した場合の" +"み、ご家族の個人情報にアクセスできます。" + +#: web/templates/web/privacy.html:28 web/templates/web/privacy.html:162 +msgid "What personal information we collect" +msgstr "収集する個人情報" + +#: web/templates/web/privacy.html:30 +msgid "We collect the following kinds of personal information:" +msgstr "Lookitでは、以下のような個人情報を収集します。" #: web/templates/web/privacy.html:33 -msgid "
      \n" -"
    • Account data: basic contact information that may include your email address, nickname, mailing\n" +msgid "" +"
        \n" +"
      • Account data: basic contact information that may include your " +"email address, nickname, mailing\n" " address, and contact preferences.
      • \n" -"
      • Child data: basic biographical information about your child(ren), including nickname, date of birth,\n" +"
      • Child data: basic biographical information about your " +"child(ren), including nickname, date of birth,\n" " and gestational age at birth.
      • \n" -"
      • Demographic data: background and biographical information such as your native language, race, age,\n" -" educational background, and family history of particular medical conditions.
      • \n" -"
      • Study data: responses collected during particular studies conducted on Lookit, including webcam\n" -" video of your family participating in the study, text entered in forms, the particular images that\n" -" were shown, the timing of progression through the study, etc.
      • \n" +"
      • Demographic data: background and biographical information such " +"as your native language, race, age,\n" +" educational background, and family history of particular medical " +"conditions.
      • \n" +"
      • Study data: responses collected during particular studies " +"conducted on Lookit, including webcam\n" +" video of your family participating in the study, text entered in " +"forms, the particular images that\n" +" were shown, the timing of progression through the study, etc.\n" "
      " -msgstr "
        \n" -"
      • アカウントに関するデータ:メールアドレス、ニックネーム、住所、連絡方法の設定など、基本的な連絡先に関する情報。
      • \n" -"
      • お子さんに関するデータ:お子さんのニックネーム、生年月日、出生時の在胎週数など、お子さんに関する基本的な成育歴の情報。
      • \n" -"
      • 人口統計に関するデータ:あなたの母語、人種、年齢、学歴、特定の疾患に関する家族情報といった、家族背景および経歴に関する情報。
      • \n" -"
      • 研究・調査に関するデータ:研究・調査への参加中に記録されたwebカメラの録画映像、フォームに入力されたテキスト、提示された特定の画像、参加中の進捗のタイミングに関する情報など、Lookit上で実施された特定の研究・調査で収集された反応。
      • \n" +msgstr "" +"
          \n" +"
        • アカウントに関するデータ:メールアドレス、ニックネーム、" +"住所、連絡方法の設定など、基本的な連絡先に関する情報。
        • \n" +"
        • お子さんに関するデータ:お子さんのニックネーム、生年月" +"日、出生時の在胎週数など、お子さんに関する基本的な成育歴の情報。
        • \n" +"
        • 人口統計に関するデータ:あなたの母語、人種、年齢、学歴、" +"特定の疾患に関する家族情報といった、家族背景および経歴に関する情報。
        • \n" +"
        • 研究・調査に関するデータ:研究・調査への参加中に記録され" +"たwebカメラの録画映像、フォームに入力されたテキスト、提示された特定の画像、参" +"加中の進捗のタイミングに関する情報など、Lookit上で実施された特定の研究・調査" +"で収集された反応。
        • \n" "
        " +#: web/templates/web/privacy.html:45 web/templates/web/privacy.html:169 +msgid "How we collect personal information about you" +msgstr "個人情報の収集方法" + #: web/templates/web/privacy.html:48 -msgid "The information we collect and maintain about you is the information you provide to us when registering\n" -" for a Lookit account, registering your children, updating your account or your children’s profiles,\n" -" completing or updating surveys, or participating in individual Lookit studies." -msgstr "収集・保持する個人情報とは、Lookitアカウントの登録、お子さんの登録、アカウントやお子さんのプロフィールの更新、アンケートへの記入や更新、Lookitを使った個々の研究・調査への参加などの際に、あなたが提供する情報のことを指します。" +msgid "" +"The information we collect and maintain about you is the information you " +"provide to us when registering\n" +" for a Lookit account, registering your children, updating your " +"account or your children’s profiles,\n" +" completing or updating surveys, or participating in individual " +"Lookit studies." +msgstr "" +"収集・保持する個人情報とは、Lookitアカウントの登録、お子さんの登録、アカウン" +"トやお子さんのプロフィールの更新、アンケートへの記入や更新、Lookitを使った" +"個々の研究・調査への参加などの際に、あなたが提供する情報のことを指します。" + +#: web/templates/web/privacy.html:53 web/templates/web/privacy.html:194 +msgid "When we share your personal information" +msgstr "個人情報を共有する場合" + +#: web/templates/web/privacy.html:56 +msgid "" +"When you participate in a Lookit study, we share the following information " +"with the research group conducting the study:" +msgstr "" +"あなたがLookitを用いた研究・調査に参加した場合、以下の情報がその研究・調査を" +"実施している研究グループと共有されます。" #: web/templates/web/privacy.html:60 -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "
          \n" "
        • Your account data
        • \n" "
        • The child data for the child who is participating
        • \n" "
        • Your demographic data\n" "
        • The study data for this particular study session
        • \n" "
        " -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "
          \n" "
        • あなたのアカウント情報
        • \n" "
        • 研究・調査に参加するお子さんに関する情報
        • \n" @@ -2414,208 +3279,515 @@ msgstr "\n" "
        • 今回参加する研究・調査セッションで収集されたデータ
        • \n" "
        " +#: web/templates/web/privacy.html:68 +msgid "" +"Your email address is not shared directly with the research group, although " +"they can contact you via Lookit in accordance with your contact preferences." +msgstr "" +"あなたのメールアドレスが研究グループに直接共有されることはありませんが、研究" +"グループはあなたの連絡先設定に応じて、Lookitを介してあなたに連絡を取ることが" +"できます。" + #: web/templates/web/privacy.html:71 -msgid "Researchers may publish the results of a study, including individual responses. However, although they\n" -" may publish the ages of participants, they may not publish participant birthdates (or information that\n" +msgid "" +"Researchers may publish the results of a study, including individual " +"responses. However, although they\n" +" may publish the ages of participants, they may not publish " +"participant birthdates (or information that\n" " could be used to calculate birthdates)." -msgstr "研究者は、個人の回答を含む研究・調査の結果を公表する場合があります。なお、参加者の年齢が公表されることはありますが、参加者の生年月日(または生年月日の計算に利用できる情報)が公表されることはありません。" +msgstr "" +"研究者は、個人の回答を含む研究・調査の結果を公表する場合があります。なお、参" +"加者の年齢が公表されることはありますが、参加者の生年月日(または生年月日の計" +"算に利用できる情報)が公表されることはありません。" #: web/templates/web/privacy.html:76 -msgid "We and/or the researchers responsible for a study may share video of your family’s participation for\n" -" scientific, educational, and/or publicity purposes, but only if you choose at the conclusion of a study\n" -" to allow such usage. Researchers may also share your video and other data with Databrary if you choose\n" -" at the conclusion of a study to allow that. We don’t publish video of participants such that it can be\n" -" linked to individual demographic data (e.g., household income or number of parents/guardians), and\n" +msgid "" +"We and/or the researchers responsible for a study may share video of your " +"family’s participation for\n" +" scientific, educational, and/or publicity purposes, but only if you " +"choose at the conclusion of a study\n" +" to allow such usage. Researchers may also share your video and other " +"data with Databrary if you choose\n" +" at the conclusion of a study to allow that. We don’t publish video " +"of participants such that it can be\n" +" linked to individual demographic data (e.g., household income or " +"number of parents/guardians), and\n" " researchers must also agree not to do so in order to use Lookit." -msgstr "Lookitチーム、または研究・調査を担当する研究者は、あなたが研究・調査の終了時に承諾した場合に限り、科学・教育・広報活動のために、あなたのご家族が研究・調査に参加している最中の動画を公開することがあります。また、研究者は、あなたが研究・調査の終了時に承諾した場合に限り、動画やその他のデータをデータブラリー(Databrary)と共有することがあります。なお、個人の人口統計に関するデータ(例:世帯収入や養育者の人数など)に紐づけられるような動画が公開されることはありませんし、研究者がLookitを使用するためには、この事項に同意しなければなりません。" +msgstr "" +"Lookitチーム、または研究・調査を担当する研究者は、あなたが研究・調査の終了時" +"に承諾した場合に限り、科学・教育・広報活動のために、あなたのご家族が研究・調" +"査に参加している最中の動画を公開することがあります。また、研究者は、あなたが" +"研究・調査の終了時に承諾した場合に限り、動画やその他のデータをデータブラリー" +"(Databrary)と共有することがあります。なお、個人の人口統計に関するデータ" +"(例:世帯収入や養育者の人数など)に紐づけられるような動画が公開されることは" +"ありませんし、研究者がLookitを使用するためには、この事項に同意しなければなり" +"ません。" #: web/templates/web/privacy.html:84 -msgid "We don’t share, sell, publish, or otherwise disclose your contact information (email and/or mailing\n" -" address) to anyone but the researchers involved in a study. Researchers must also agree not to disclose\n" +msgid "" +"We don’t share, sell, publish, or otherwise disclose your contact " +"information (email and/or mailing\n" +" address) to anyone but the researchers involved in a study. " +"Researchers must also agree not to disclose\n" " your contact information in order to use Lookit." -msgstr "あなたの連絡先情報(メールアドレスや住所など)が、研究・調査に関与する研究者以外に共有・販売・公開またはその他の方法で開示されることはありません。研究者がLookitを使用するためには、連絡先情報を開示しないことに同意しなければなりません。" +msgstr "" +"あなたの連絡先情報(メールアドレスや住所など)が、研究・調査に関与する研究者" +"以外に共有・販売・公開またはその他の方法で開示されることはありません。研究者" +"がLookitを使用するためには、連絡先情報を開示しないことに同意しなければなりま" +"せん。" + +#: web/templates/web/privacy.html:89 web/templates/web/privacy.html:176 +msgid "How we use your personal information" +msgstr "個人情報の利用方法" + +#: web/templates/web/privacy.html:92 +msgid "" +"We may use your personal information (account, child, demographic, and study " +"data) for a variety of purposes, including to:" +msgstr "" +"あなたの個人情報(アカウントに関するデータ、お子さんに関するデータ、人口統計" +"に関するデータ、研究・調査に関するデータ)は、以下のような目的で使用されるこ" +"とがあります。" #: web/templates/web/privacy.html:94 -msgid "
          \n" -"
        • Provide you with the research studies you have enrolled in, and information about which studies your\n" +msgid "" +"
            \n" +"
          • Provide you with the research studies you have enrolled in, and " +"information about which studies your\n" " children are eligible for
          • \n" -"
          • Send you information about studies you may be interested in, reminders to participate in multi-part\n" -" studies, and/or results of studies you have participated in, subject to your contact preferences\n" +"
          • Send you information about studies you may be interested in, " +"reminders to participate in multi-part\n" +" studies, and/or results of studies you have participated in, " +"subject to your contact preferences\n" "
          • \n" -"
          • Improve the Lookit platform: e.g., detect and fix technical problems or identify new features that\n" +"
          • Improve the Lookit platform: e.g., detect and fix technical " +"problems or identify new features that\n" " would be helpful
          • \n" "
          • Develop data analysis tools for Lookit researchers
          • \n" "
          • Provide technical support to study researchers
          • \n" -"
          • Assess the quality of data collected on the platform (e.g., how well an observer can tell which\n" +"
          • Assess the quality of data collected on the platform (e.g., how " +"well an observer can tell which\n" " direction children are looking)
          • \n" -"
          • Evaluate recruitment and family engagement efforts (e.g., see how many participants come from rural\n" +"
          • Evaluate recruitment and family engagement efforts (e.g., see " +"how many participants come from rural\n" " vs. urban areas)
          • \n" -"
          • Recruit participants or researchers to use Lookit (e.g., sharing a short video clip of your child\n" -" having fun – ONLY if you have chosen to allow use of the video for publicity)
          • \n" +"
          • Recruit participants or researchers to use Lookit (e.g., sharing " +"a short video clip of your child\n" +" having fun – ONLY if you have chosen to allow use of the video " +"for publicity)
          • \n" "
          \n" " " -msgstr "
            \n" -"
          • あなたが登録した研究・調査や、お子さんがどの研究・調査の対象になるかの情報をお知らせするため
          • \n" -"
          • あなたの興味・関心に重なる可能性のある研究・調査に関する情報、複数のパートに分かれた研究・調査への参加リマインド、参加された研究・調査の結果などを、連絡先設定に応じてお送りするため\n" +msgstr "" +"
              \n" +"
            • あなたが登録した研究・調査や、お子さんがどの研究・調査の" +"対象になるかの情報をお知らせするため
            • \n" +"
            • あなたの興味・関心に重なる可能性のある研究・調査に関する" +"情報、複数のパートに分かれた研究・調査への参加リマインド、参加された研究・調" +"査の結果などを、連絡先設定に応じてお送りするため\n" "
            • \n" -"
            • Lookitプラットフォームの改善のため(例:技術的問題の特定・修正、役に立つ新機能の同定など)
            • \n" -"
            • Lookitを使う研究者のためのデータ解析ツールの開発のため
            • \n" +"
            • Lookitプラットフォームの改善のため(例:技術的問題の特" +"定・修正、役に立つ新機能の同定など)
            • \n" +"
            • Lookitを使う研究者のためのデータ解析ツールの開発のため\n" "
            • 研究者への技術的支援を提供するため
            • \n" -"
            • Lookitプラットフォーム上で収集されたデータの質を評価するため(例:子どもが見ている方向を分析担当者がどのくらい正確に記述できるか、など)
            • \n" -"
            • E参加者の募集や研究・調査への参加負担を評価するため(例:農村部・都市部のそれぞれからの参加者数を調べる、など)
            • \n" -"
            • Lookitを使用する参加者や研究者を募集するため(例:お子さんが楽しく研究・調査に参加している様子の短い動画を公開する、など ※そのような動画の使用が承諾されている場合に限ります)
            • \n" +"
            • Lookitプラットフォーム上で収集されたデータの質を評価する" +"ため(例:子どもが見ている方向を分析担当者がどのくらい正確に記述できるか、な" +"ど)
            • \n" +"
            • E参加者の募集や研究・調査への参加負担を評価するため(例:" +"農村部・都市部のそれぞれからの参加者数を調べる、など)
            • \n" +"
            • Lookitを使用する参加者や研究者を募集するため(例:お子さ" +"んが楽しく研究・調査に参加している様子の短い動画を公開する、など ※そのような" +"動画の使用が承諾されている場合に限ります)
            • \n" "
            " #: web/templates/web/privacy.html:113 -msgid "Researchers use the data collected in their studies to address particular scientific questions. It may\n" -" also turn out that data collected for one study can help to answer a related question later on. If\n" -" researchers are using any additional information about you in their study, beyond what is collected on\n" -" Lookit – for instance, if you are participating in a follow-up online session for an in-person study –\n" +msgid "" +"Researchers use the data collected in their studies to address particular " +"scientific questions. It may\n" +" also turn out that data collected for one study can help to " +"answer a related question later on. If\n" +" researchers are using any additional information about you in " +"their study, beyond what is collected on\n" +" Lookit – for instance, if you are participating in a follow-up " +"online session for an in-person study –\n" " they must tell you that in the study consent form." -msgstr "研究者は、研究・調査で収集したデータを使って、特定の科学的な問いに取り組みます。また、ある研究・調査で収集されたデータが、のちに関連する別の問題に答えることに役立つと判明する場合もあります。なお、Lookit上で収集された情報以外の追加情報が研究・調査に用いられる場合(例:対面での研究・調査のための追試を目的としたオンライン調査に参加している場合など)、研究者は研究参加同意書にその旨を記載しなければなりません。 " +msgstr "" +"研究者は、研究・調査で収集したデータを使って、特定の科学的な問いに取り組みま" +"す。また、ある研究・調査で収集されたデータが、のちに関連する別の問題に答える" +"ことに役立つと判明する場合もあります。なお、Lookit上で収集された情報以外の追" +"加情報が研究・調査に用いられる場合(例:対面での研究・調査のための追試を目的" +"としたオンライン調査に参加している場合など)、研究者は研究参加同意書にその旨" +"を記載しなければなりません。 " + +#: web/templates/web/privacy.html:120 +msgid "" +"There are some basic rules about how personal information may be used that " +"all Lookit researchers agree to, including:" +msgstr "" +"個人情報の利用方法については、Lookitを使うすべての研究者が同意する以下のよう" +"な基本の規則があります。" #: web/templates/web/privacy.html:122 -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "
              \n" -"
            • They may not use usernames, child nicknames, or contact information as a subject of research.
            • \n" -"
            • They may contact families by postal mail only in order to send compensation for study participation\n" +"
            • They may not use usernames, child nicknames, or contact " +"information as a subject of research.
            • \n" +"
            • They may contact families by postal mail only in order to " +"send compensation for study participation\n" " or materials needed for participation.
            • \n" "
            \n" " " -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "
              \n" -"
            • ユーザ名、お子さんのニックネーム、連絡先情報などを研究・調査の対象として使用することはできません
            • \n" -"
            • 研究者は、研究・調査への参加報酬や、研究・調査への参加に必要な資料を送付するためにのみ、郵送にて参加者に連絡を取ることができます
            • \n" +"
            • ユーザ名、お子さんのニックネーム、連絡先情報などを研究・調査の対象として" +"使用することはできません
            • \n" +"
            • 研究者は、研究・調査への参加報酬や、研究・調査への参加に必要な資料を送付" +"するためにのみ、郵送にて参加者に連絡を取ることができます
            • \n" "
            " #: web/templates/web/privacy.html:130 web/templates/web/privacy.html:189 -msgid "If you have concerns about any of these purposes, or how we communicate with you, please contact us at\n" -" dataprotection@mit.edu. We will always respect a request by you to stop processing your personal\n" +msgid "" +"If you have concerns about any of these purposes, or how we communicate with " +"you, please contact us at\n" +" dataprotection@mit.edu. We will always respect a request by you to " +"stop processing your personal\n" " information (subject to our legal obligations)." -msgstr "これらの目的のいずれか、また、連絡をとる方法についてご不明な点がございましたら、dataprotection@mit.eduまでご連絡ください。私たちは、あなたからの個人情報の取り扱い停止に関する要請を常に尊重します(法的義務に従うことを条件とします)。" +msgstr "" +"これらの目的のいずれか、また、連絡をとる方法についてご不明な点がございました" +"ら、dataprotection@mit.eduまでご連絡ください。私たちは、あなたからの個人情報" +"の取り扱い停止に関する要請を常に尊重します(法的義務に従うことを条件としま" +"す)。" + +#: web/templates/web/privacy.html:135 web/templates/web/privacy.html:198 +msgid "How your information is stored and secured" +msgstr "個人情報の保存・保護方法" #: web/templates/web/privacy.html:138 -msgid "We have implemented industry-standard security safeguards designed to protect the personal information\n" -" that you may provide. We also periodically monitor our system for possible vulnerabilities and attacks,\n" -" consistent with industry standards. Only authenticated users with specific permissions may access the\n" -" data. All data is transmitted via a secure https connection, and all video data is encrypted at rest on\n" -" the storage systems used by Lookit to provide data to researchers. Researchers are responsible for their\n" -" own secure storage of data once they obtain it from Lookit. You should be aware, however, that since the\n" -" internet is not a 100%% secure environment, there’s no guarantee that information may not be accessed,\n" -" disclosed, altered, or destroyed by breach of any of our physical, technical, or managerial safeguards.\n" -" It's your responsibility to protect the security of your account details, including your username and\n" +#, python-format +msgid "" +"We have implemented industry-standard security safeguards designed to " +"protect the personal information\n" +" that you may provide. We also periodically monitor our system for " +"possible vulnerabilities and attacks,\n" +" consistent with industry standards. Only authenticated users with " +"specific permissions may access the\n" +" data. All data is transmitted via a secure https connection, and all " +"video data is encrypted at rest on\n" +" the storage systems used by Lookit to provide data to researchers. " +"Researchers are responsible for their\n" +" own secure storage of data once they obtain it from Lookit. You " +"should be aware, however, that since the\n" +" internet is not a 100%% secure environment, there’s no guarantee " +"that information may not be accessed,\n" +" disclosed, altered, or destroyed by breach of any of our physical, " +"technical, or managerial safeguards.\n" +" It's your responsibility to protect the security of your account " +"details, including your username and\n" " password." -msgstr "私たちは、あなたが提供する個人情報を保護するために、業界標準のセキュリティ保護措置を実施しています。また、業界標準に準拠して、脆弱性や攻撃の可能性がないか定期的にシステムを監視しています。特定の権限を持つ認証済ユーザーのみがデータにアクセスできます。すべてのデータは安全なhttps接続を介して送信され、すべての動画データは、研究者へのデータ提供のために、Lookitが使用するストレージシステム上で暗号化されています。Lookitからデータを取得した後のデータの安全な保管については、研究者自身が責任を負います。ただし、インターネットは100%安全な環境ではないため、物理的・技術的・管理的な安全対策の侵害によって情報がアクセス・開示・変更・破壊されない保証はないということをご承知おきください。なお、ユーザー名とパスワードを含むアカウントの詳細に関するセキュリティ保護は、あなたご自身の責任となります。" +msgstr "" +"私たちは、あなたが提供する個人情報を保護するために、業界標準のセキュリティ保" +"護措置を実施しています。また、業界標準に準拠して、脆弱性や攻撃の可能性がない" +"か定期的にシステムを監視しています。特定の権限を持つ認証済ユーザーのみがデー" +"タにアクセスできます。すべてのデータは安全なhttps接続を介して送信され、すべて" +"の動画データは、研究者へのデータ提供のために、Lookitが使用するストレージシス" +"テム上で暗号化されています。Lookitからデータを取得した後のデータの安全な保管" +"については、研究者自身が責任を負います。ただし、インターネットは100%安全な環" +"境ではないため、物理的・技術的・管理的な安全対策の侵害によって情報がアクセ" +"ス・開示・変更・破壊されない保証はないということをご承知おきください。なお、" +"ユーザー名とパスワードを含むアカウントの詳細に関するセキュリティ保護は、あな" +"たご自身の責任となります。" + +#: web/templates/web/privacy.html:150 web/templates/web/privacy.html:211 +msgid "How long we keep your personal information" +msgstr "個人情報の保持期間" #: web/templates/web/privacy.html:153 -msgid "We consider our relationship with our research community to be lifelong. This means that we will maintain\n" -" a record for you until such time as you tell us that you no longer wish us to keep in touch. If you wish\n" -" to remove your account, we will retain a core set of information about you to fulfill administrative\n" -" tasks and legal obligations. If you have participated in Lookit studies, the personal information\n" -" already shared with those researchers may not generally be ‘taken back,’ as it is part of a scientific\n" +msgid "" +"We consider our relationship with our research community to be lifelong. " +"This means that we will maintain\n" +" a record for you until such time as you tell us that you no longer " +"wish us to keep in touch. If you wish\n" +" to remove your account, we will retain a core set of information " +"about you to fulfill administrative\n" +" tasks and legal obligations. If you have participated in Lookit " +"studies, the personal information\n" +" already shared with those researchers may not generally be ‘taken " +"back,’ as it is part of a scientific\n" " dataset and removing your data could affect already published findings." -msgstr "私たちは、研究コミュニティとの関係を生涯にわたるものと考えています。これは、あなたから連絡を取り合うことを希望しない旨の申し出があるまで、あなたの記録が保持され続けることを意味します。アカウント削除を希望される場合、管理業務および法的義務を果たすために、あなたに関する情報のコアセットは保持されます。 既にLookit調査に参加されている場合、その調査を運営した研究者と共有された個人情報は、研究データの一部であるため、一般的に「取り戻す」ことはできません。" +msgstr "" +"私たちは、研究コミュニティとの関係を生涯にわたるものと考えています。これは、" +"あなたから連絡を取り合うことを希望しない旨の申し出があるまで、あなたの記録が" +"保持され続けることを意味します。アカウント削除を希望される場合、管理業務およ" +"び法的義務を果たすために、あなたに関する情報のコアセットは保持されます。 既に" +"Lookit調査に参加されている場合、その調査を運営した研究者と共有された個人情報" +"は、研究データの一部であるため、一般的に「取り戻す」ことはできません。" #: web/templates/web/privacy.html:165 -msgid "We may collect basic biographic/contact information about you and your representative organization,\n" -" including name, title, business addresses, phone numbers, and email addresses." -msgstr "あなた、あるいはあなたの所属組織についての基本的な経歴/連絡先情報を収集する場合があります (氏名、肩書、所属機関の住所、電話番号、メールアドレスなど)。" +msgid "" +"We may collect basic biographic/contact information about you and your " +"representative organization,\n" +" including name, title, business addresses, phone numbers, and email " +"addresses." +msgstr "" +"あなた、あるいはあなたの所属組織についての基本的な経歴/連絡先情報を収集する" +"場合があります (氏名、肩書、所属機関の住所、電話番号、メールアドレスなど)。" #: web/templates/web/privacy.html:172 -msgid "The information we collect and maintain about you is that which you have provided to us when registering\n" +msgid "" +"The information we collect and maintain about you is that which you have " +"provided to us when registering\n" " to use Lookit, updating your profile, or creating or editing a study." -msgstr "収集・保持する個人情報とは、Lookitの利用登録、プロフィールの更新、研究・調査の新規作成や編集などを行う際に、あなたが提供する情報のことを指します" +msgstr "" +"収集・保持する個人情報とは、Lookitの利用登録、プロフィールの更新、研究・調査" +"の新規作成や編集などを行う際に、あなたが提供する情報のことを指します" + +#: web/templates/web/privacy.html:179 +msgid "" +"We use your personal information for a number of legitimate purposes, " +"including the performance of contractual obligations. Specifically, we use " +"your personal information to:" +msgstr "" +"あなたの個人情報は、契約義務の履行を含む多くの正当な目的のために利用されま" +"す。具体的には、個人情報は以下のような目的で利用されます。" #: web/templates/web/privacy.html:181 -msgid "
              \n" -"
            • Provide you with the research services for which you have enrolled.
            • \n" -"
            • Perform administrative tasks and for internal record keeping purposes.
            • \n" -"
            • Create and analyze aggregated (fully anonymized) information about our users for statistical\n" +msgid "" +"
                \n" +"
              • Provide you with the research services for which you have " +"enrolled.
              • \n" +"
              • Perform administrative tasks and for internal record keeping " +"purposes.
              • \n" +"
              • Create and analyze aggregated (fully anonymized) information " +"about our users for statistical\n" " research purposes in support of our mission.
              • \n" "
              \n" " " -msgstr "
                \n" +msgstr "" +"
                  \n" "
                • 登録した分析サービスを提供する。
                • \n" "
                • 内部記録の保持のために、管理上の業務を遂行する。
                • \n" -"
                • Lookitプラットフォームのミッションをサポートするための統計的分析のために、ユーザーに関する (完全に匿名化された) 集計情報を作成・分析する。
                • \n" +"
                • Lookitプラットフォームのミッションをサポートするための統" +"計的分析のために、ユーザーに関する (完全に匿名化された) 集計情報を作成・分析" +"する。
                • \n" "
                " +#: web/templates/web/privacy.html:196 +msgid "We do not share your personal information with any third parties." +msgstr "あなたの個人情報が第三者と共有されることはありません。" + #: web/templates/web/privacy.html:201 -msgid "We have implemented industry-standard security safeguards designed to protect the personal information\n" -" that you may provide. We also periodically monitor our system for possible vulnerabilities and attacks,\n" -" consistent with industry standards. Only authenticated users with specific permissions may access the\n" -" data. All data is transmitted via a secure https connection. You should be aware, however, that since\n" -" the internet is not a 100%% secure environment, there’s no guarantee that information may not be\n" -" accessed, disclosed, altered, or destroyed by breach of any of our physical, technical, or managerial\n" -" safeguards. It's your responsibility to protect the security of your account details, including your\n" +#, python-format +msgid "" +"We have implemented industry-standard security safeguards designed to " +"protect the personal information\n" +" that you may provide. We also periodically monitor our system for " +"possible vulnerabilities and attacks,\n" +" consistent with industry standards. Only authenticated users with " +"specific permissions may access the\n" +" data. All data is transmitted via a secure https connection. You " +"should be aware, however, that since\n" +" the internet is not a 100%% secure environment, there’s no guarantee " +"that information may not be\n" +" accessed, disclosed, altered, or destroyed by breach of any of our " +"physical, technical, or managerial\n" +" safeguards. It's your responsibility to protect the security of your " +"account details, including your\n" " username and password." -msgstr "私たちは、あなたが提供する個人情報を保護するために、業界標準のセキュリティ保護措置を実施しています。また、業界標準に準拠して、脆弱性や攻撃の可能性がないか定期的にシステムを監視しています。特定の権限を持つ認証済ユーザーのみがデータにアクセスできます。すべてのデータは安全なhttps接続を介して送信されます。ただし、インターネットは100%安全な環境ではないため、物理的・技術的・管理的な安全対策の侵害によって情報がアクセス・開示・変更・破壊されない保証はないということをご承知おきください。なお、ユーザー名とパスワードを含むアカウントの詳細に関するセキュリティ保護は、あなたご自身の責任となります。" +msgstr "" +"私たちは、あなたが提供する個人情報を保護するために、業界標準のセキュリティ保" +"護措置を実施しています。また、業界標準に準拠して、脆弱性や攻撃の可能性がない" +"か定期的にシステムを監視しています。特定の権限を持つ認証済ユーザーのみがデー" +"タにアクセスできます。すべてのデータは安全なhttps接続を介して送信されます。た" +"だし、インターネットは100%安全な環境ではないため、物理的・技術的・管理的な安" +"全対策の侵害によって情報がアクセス・開示・変更・破壊されない保証はないという" +"ことをご承知おきください。なお、ユーザー名とパスワードを含むアカウントの詳細" +"に関するセキュリティ保護は、あなたご自身の責任となります。" #: web/templates/web/privacy.html:214 -msgid "We consider our relationship with our research community to be lifelong. This means that we will maintain\n" -" a record for you until such time as you tell us that you no longer wish us to keep in touch. If you no\n" -" longer wish to hear from Lookit, we will retain a core set of information about you to fulfill\n" +msgid "" +"We consider our relationship with our research community to be lifelong. " +"This means that we will maintain\n" +" a record for you until such time as you tell us that you no longer " +"wish us to keep in touch. If you no\n" +" longer wish to hear from Lookit, we will retain a core set of " +"information about you to fulfill\n" " administrative tasks and legal obligations." -msgstr "私たちは、研究コミュニティとの関係を生涯にわたるものと考えています。これは、あなたから連絡を取り合うことを希望しない旨の申し出があるまで、あなたの記録が保持され続けることを意味します。Lookitからの連絡を希望されなくなった場合でも、管理業務および法的義務を果たすために、あなたに関する情報のコアセットは保持されます。" +msgstr "" +"私たちは、研究コミュニティとの関係を生涯にわたるものと考えています。これは、" +"あなたから連絡を取り合うことを希望しない旨の申し出があるまで、あなたの記録が" +"保持され続けることを意味します。Lookitからの連絡を希望されなくなった場合で" +"も、管理業務および法的義務を果たすために、あなたに関する情報のコアセットは保" +"持されます。" + +#: web/templates/web/privacy.html:220 +msgid "For everyone" +msgstr "すべての皆さまへ" + +#: web/templates/web/privacy.html:221 +msgid "Rights for individuals in the European Economic Area" +msgstr "欧州経済領域(European Economic Area)における個人の権利" #: web/templates/web/privacy.html:224 -msgid "You have the right in certain circumstances to (1) access your personal information; (2) to correct or\n" -" erase information; (3) restrict processing; and (4) object to communications, direct marketing, or\n" -" profiling. To the extent applicable, the EU’s General Data Protection Regulation provides further\n" -" information about your rights. You also have the right to lodge complaints with your national or\n" +msgid "" +"You have the right in certain circumstances to (1) access your personal " +"information; (2) to correct or\n" +" erase information; (3) restrict processing; and (4) object to " +"communications, direct marketing, or\n" +" profiling. To the extent applicable, the EU’s General Data " +"Protection Regulation provides further\n" +" information about your rights. You also have the right to lodge " +"complaints with your national or\n" " regional data protection authority." -msgstr "あなたは、特定の状況において、(1) ご自身の個人情報へのアクセス、(2) 情報の修正または削除、(3) 情報の取り扱いの制限、(4) 通信、ダイレクトマーケティング、またはプロファイリングへの異議申し立てを行う権利をもっています。適用される範囲内において、EU一般データ保護規則には、あなたがもつ権利についてのより詳細な情報が記載されています。また、あなたには、国または地域のデータ保護当局に苦情を申し立てる権利があります。" +msgstr "" +"あなたは、特定の状況において、(1) ご自身の個人情報へのアクセス、(2) 情報の修" +"正または削除、(3) 情報の取り扱いの制限、(4) 通信、ダイレクトマーケティング、" +"またはプロファイリングへの異議申し立てを行う権利をもっています。適用される範" +"囲内において、EU一般データ保護規則には、あなたがもつ権利についてのより詳細な" +"情報が記載されています。また、あなたには、国または地域のデータ保護当局に苦情" +"を申し立てる権利があります。" + +#: web/templates/web/privacy.html:231 +msgid "" +"If you are inclined to exercise these rights, we request an opportunity to " +"discuss with you any concerns\n" +" you may have. To protect the personal information we hold, we may " +"also request further information to\n" +" verify your identify when exercising these rights. Upon a request to " +"erase information, we will maintain\n" +" a core set of personal data to ensure we do not contact you " +"inadvertently in the future, as well as any\n" +" information necessary for archival purposes. We may also need to " +"retain some financial information for\n" +" legal purposes, including US IRS compliance. In the event of an " +"actual or threatened legal claim, we may\n" +" retain your information for purposes of establishing, defending " +"against or exercising our rights with\n" +" respect to such claim." +msgstr "" +"これらの権利を行使することをご希望の場合、私たちは、あなたが抱いている懸念事" +"項について話し合う機会を要求します。Lookitが保有する個人情報を保護するため" +"に、あなたがこれらの権利を行使する際には、あなたの身元情報を確認するための追" +"加情報を要求することがあります。情報の削除をお求めの場合、私たちは、のちに" +"誤ってあなたに連絡を取らないようにするために個人情報のコアセットを保持すると" +"ともに、アーカイブの目的で必要な情報を保持します。また、米国国税庁のコンプラ" +"イアンスなど、法的な目的のために財務情報を保持しなければならない場合もありま" +"す。実際に法的請求があった場合、またはその恐れがあった場合、私たちは、そのよ" +"うな請求に関して私たちの権利を確立し、弁護し、行使するために、個人情報を引き" +"続き保持することがあります。 " + +#: web/templates/web/privacy.html:241 +msgid "" +"By providing information directly to Lookit, you consent to the transfer of " +"your personal information\n" +" outside of the European Economic Area to the United States. You " +"understand that the current laws and\n" +" regulations of the United States may not provide the same level of " +"protection as the data and privacy\n" +" laws and regulations of the EEA." +msgstr "" +"Lookitに直接情報を提供することで、あなたは欧州経済領域外の個人情報が米国に転" +"送されることに同意したことになります。なお、米国における現在の法律・規制が、" +"欧州経済領域におけるデータおよびプライバシーに関する法律・規制と同じ保護水準" +"を提供しているとは限らないことをご理解ください。" + +#: web/templates/web/privacy.html:246 +msgid "" +"You are under no statutory or contractual obligation to provide any personal " +"data to us." +msgstr "" +"あなたには、私たちに個人情報を提供する法的または契約上の一切の義務はありませ" +"ん。" + +#: web/templates/web/privacy.html:248 +msgid "Additional Information" +msgstr "その他の情報" -#: web/templates/web/privacy.html:231 -msgid "If you are inclined to exercise these rights, we request an opportunity to discuss with you any concerns\n" -" you may have. To protect the personal information we hold, we may also request further information to\n" -" verify your identify when exercising these rights. Upon a request to erase information, we will maintain\n" -" a core set of personal data to ensure we do not contact you inadvertently in the future, as well as any\n" -" information necessary for archival purposes. We may also need to retain some financial information for\n" -" legal purposes, including US IRS compliance. In the event of an actual or threatened legal claim, we may\n" -" retain your information for purposes of establishing, defending against or exercising our rights with\n" -" respect to such claim." -msgstr "これらの権利を行使することをご希望の場合、私たちは、あなたが抱いている懸念事項について話し合う機会を要求します。Lookitが保有する個人情報を保護するために、あなたがこれらの権利を行使する際には、あなたの身元情報を確認するための追加情報を要求することがあります。情報の削除をお求めの場合、私たちは、のちに誤ってあなたに連絡を取らないようにするために個人情報のコアセットを保持するとともに、アーカイブの目的で必要な情報を保持します。また、米国国税庁のコンプライアンスなど、法的な目的のために財務情報を保持しなければならない場合もあります。実際に法的請求があった場合、またはその恐れがあった場合、私たちは、そのような請求に関して私たちの権利を確立し、弁護し、行使するために、個人情報を引き続き保持することがあります。 " +#: web/templates/web/privacy.html:251 +msgid "" +"We may change this Privacy Statement from time to time. If we make any " +"significant changes in the way we\n" +" treat your personal information we will make this clear on our " +"website or by contacting you directly." +msgstr "" +"このプライバシー・ステートメントを随時変更することがあります。この際、登録者" +"様の個人情報の取り扱い方法を大幅に変更する場合、ウェブサイト上で、 または登録" +"者様に直接連絡することにより、これを明示したします。 " -#: web/templates/web/privacy.html:241 -msgid "By providing information directly to Lookit, you consent to the transfer of your personal information\n" -" outside of the European Economic Area to the United States. You understand that the current laws and\n" -" regulations of the United States may not provide the same level of protection as the data and privacy\n" -" laws and regulations of the EEA." -msgstr "Lookitに直接情報を提供することで、あなたは欧州経済領域外の個人情報が米国に転送されることに同意したことになります。なお、米国における現在の法律・規制が、欧州経済領域におけるデータおよびプライバシーに関する法律・規制と同じ保護水準を提供しているとは限らないことをご理解ください。" +#: web/templates/web/privacy.html:255 +msgid "" +"The controller for your personal information is MIT. We can be contacted at " +"dataprotection@mit.edu." +msgstr "" +"個人情報の管理者はマサチューセッツ工科大学(MIT)です。連絡先は " +"dataprotection@mit.edu となります。" -#: web/templates/web/privacy.html:251 -msgid "We may change this Privacy Statement from time to time. If we make any significant changes in the way we\n" -" treat your personal information we will make this clear on our website or by contacting you directly." -msgstr "このプライバシー・ステートメントを随時変更することがあります。この際、登録者様の個人情報の取り扱い方法を大幅に変更する場合、ウェブサイト上で、 または登録者様に直接連絡することにより、これを明示したします。 " +#: web/templates/web/privacy.html:257 +msgid "This policy was last updated in June 2018." +msgstr "以上の声明は2018年6月に最終更新されました。" + +#: web/templates/web/resources.html:14 +msgid "Find a developmental lab near you" +msgstr "" +"この情報は英語圏の方のみ対象となります Find a " +"developmental lab near you" #: web/templates/web/scientists.html:10 msgid "Meet the Children Helping Science team" msgstr "Children Helping Scienceチームの紹介" #: web/templates/web/scientists/affiliated-universities-and-researchers.html:3 -msgid "As of March 2023, there are over 950 researchers in our community, and over 90 universities affiliated with Lookit/Children Helping Science, including:" -msgstr "2023年3月現在、私たちのコミュニティには950人以上の研究者がおり、Lookit/Children Helping Scienceと提携している大学は90校以上あります:" +msgid "" +"As of March 2023, there are over 950 researchers in our community, and over " +"90 universities affiliated with Lookit/Children Helping Science, including:" +msgstr "" +"2023年3月現在、私たちのコミュニティには950人以上の研究者がおり、Lookit/" +"Children Helping Scienceと提携している大学は90校以上あります:" + +#: web/templates/web/studies-history.html:8 +msgid "Past Studies" +msgstr "これまでの研究・調査" #: web/templates/web/studies-history.html:15 msgid "Next Video" msgstr "次のビデオ" #: web/templates/web/studies-history.html:31 -msgid "Lookit studies run here on our platform, and usually include a video of your session! " -msgstr "Lookit 研究・調査は私たちのプラットフォームで実施され、通常は参加者様のビデオセッションも含まれています!" +msgid "" +"Lookit studies run here on our platform, and usually include a video of your " +"session! " +msgstr "" +"Lookit 研究・調査は私たちのプラットフォームで実施され、通常は参加者様のビデオ" +"セッションも含まれています!" #: web/templates/web/studies-history.html:33 -msgid "You can find information about your previous study sessions, watch these videos, and see comments left by researchers below." -msgstr "過去の研究セッションに関する情報を検索したり、ビデオを見たり、研究者が残したコメントを以下から見ることができます。" +msgid "" +"You can find information about your previous study sessions, watch these " +"videos, and see comments left by researchers below." +msgstr "" +"過去の研究セッションに関する情報を検索したり、ビデオを見たり、研究者が残した" +"コメントを以下から見ることができます。" #: web/templates/web/studies-history.html:36 -msgid "External studies happen at other websites, and are listed below after you click the "Participate Now" button to follow a link. " -msgstr "外部調査は他のウェブサイトでも行われており、"「今すぐ参加する」" ボタンをクリックしてリンクをたどると、以下にリストアップされます。" +msgid "" +"External studies happen at other websites, and are listed below after you " +"click the "Participate Now" button to follow a link. " +msgstr "" +"外部調査は他のウェブサイトでも行われており、"「今すぐ参加する」" ボ" +"タンをクリックしてリンクをたどると、以下にリストアップされます。" #: web/templates/web/studies-history.html:38 -msgid "You can find information on the studies you have accessed and contact information for the researchers on a specific study below." -msgstr "あなたがアクセスした研究・調査についての情報や、特定の研究・調査についての研究者の連絡先については、以下をご覧ください。" +msgid "" +"You can find information on the studies you have accessed and contact " +"information for the researchers on a specific study below." +msgstr "" +"あなたがアクセスした研究・調査についての情報や、特定の研究・調査についての研" +"究者の連絡先については、以下をご覧ください。" + +#: web/templates/web/studies-history.html:49 +msgid "Study Thumbnail" +msgstr "研究・調査のサムネイル" #: web/templates/web/studies-history.html:55 msgid "Eligibility" @@ -2625,95 +3797,357 @@ msgstr "参加資格:" msgid "Contact" msgstr "連絡先" +#: web/templates/web/studies-history.html:63 +msgid "Still collecting data?" +msgstr "現在もデータ収集中ですか?" + +#: web/templates/web/studies-history.html:65 +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: web/templates/web/studies-history.html:67 +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#: web/templates/web/studies-history.html:72 +#: web/templates/web/study-detail.html:79 +msgid "Compensation" +msgstr "報酬" + +#: web/templates/web/studies-history.html:78 +msgid "Study Responses" +msgstr "研究・調査の対応" + +#: web/templates/web/studies-history.html:105 +#: web/templates/web/studies-history.html:109 +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: web/templates/web/studies-history.html:114 +msgid "Consent status" +msgstr "同意の状況" + +#: web/templates/web/studies-history.html:116 +msgid "Approved" +msgstr "承認済み" + +#: web/templates/web/studies-history.html:117 +msgid "Your consent video was reviewed by a researcher and is valid." +msgstr "" +"あなたの同意に関する録画ビデオは研究者によって確認され、有効になっています。" + +#: web/templates/web/studies-history.html:119 +msgid "Pending" +msgstr "保留中" + +#: web/templates/web/studies-history.html:120 +msgid "Your consent video has not yet been reviewed by a researcher." +msgstr "" +"あなたの同意に関する録画ビデオは、まだ研究者によって確認されていません。" + +#: web/templates/web/studies-history.html:122 +msgid "Invalid" +msgstr "無効" + +#: web/templates/web/studies-history.html:123 +msgid "" +"There was a technical problem with your consent video, or it did not show " +"you reading the consent statement out loud. Your other data from this " +"session will not be viewed or used by the study researchers." +msgstr "" +"あなたの同意に関する録画ビデオには技術的な問題があったか、同意文を読み上げて" +"いる様子が記録されていませんでした。そのため、このセッション以降にあるあなた" +"の他のデータは、研究者によって閲覧または使用されません。" + +#: web/templates/web/studies-history.html:125 +msgid "No information about consent video review status." +msgstr "同意に関する録画ビデオの確認状況についての情報はありません。" + +#: web/templates/web/studies-history.html:131 +msgid "Feedback" +msgstr "フィードバック" + +#: web/templates/web/studies-history.html:145 +msgid "You have not yet participated in any Lookit studies." +msgstr "あなたはまだLookitの研究・調査に参加したことがありません。" + +#: web/templates/web/studies-history.html:147 +msgid "You have not yet participated in any external studies." +msgstr "あなたはまだ外部の研究・調査に参加したことがありません。" + +#: web/templates/web/studies-list.html:7 +msgid "Studies" +msgstr "研究・調査" + +#: web/templates/web/studies-list.html:23 +msgid "Log in to find studies just right for your child!" +msgstr "" + +#: web/templates/web/studies-list.html:27 +msgid "Clear" +msgstr "削除する" + +#: web/templates/web/studies-list.html:60 +msgid "No studies found." +msgstr "研究・調査が見つかりません。" + #: web/templates/web/studies-list.html:65 -msgid "Want to learn more about research with babies & children? Check out the " +msgid "" +"Want to learn more about research with babies & children? Check out the " msgstr " " +#: web/templates/web/studies-list.html:68 +msgid "Resources" +msgstr "参考資料" + #: web/templates/web/studies-list.html:69 msgid "page for activities to try at home and developmental labs near you!" msgstr " " +#: web/templates/web/study-detail.html:17 +msgid "preview" +msgstr "プレビュー" + +#: web/templates/web/study-detail.html:18 +msgid "participate" +msgstr "参加する" + +#: web/templates/web/study-detail.html:19 +msgid "now" +msgstr "現在" + +#: web/templates/web/study-detail.html:20 +msgid "Build experiment runner to preview" +msgstr "プレビュー用に実験ランナーを構築する" + +#: web/templates/web/study-detail.html:21 +msgid "Schedule a time to participate" +msgstr "参加日時を調整する" + +#: web/templates/web/study-detail.html:22 +msgid "Add child profile to " +msgstr "お子さんのプロフィールを追加する" + +#: web/templates/web/study-detail.html:23 +msgid "Complete demographic survey to " +msgstr "人口統計学的データを記入する" + +#: web/templates/web/study-detail.html:54 +msgid "Who Can Participate" +msgstr "研究・調査への参加資格" + +#: web/templates/web/study-detail.html:60 +msgid "What Happens" +msgstr "研究・調査の流れ" + +#: web/templates/web/study-detail.html:66 +msgid "What We're Studying" +msgstr "現在の研究・調査" + +#: web/templates/web/study-detail.html:72 +msgid "Duration" +msgstr "期間" + +#: web/templates/web/study-detail.html:86 +msgid "This study is conducted by" +msgstr "この研究・調査を実施している研究者/研究グループ" + +#: web/templates/web/study-detail.html:91 +msgid "Would you like to participate in this study?" +msgstr "この研究・調査に参加してみませんか?" + +#: web/templates/web/study-detail.html:103 +msgid "Select a child:" +msgstr "お子さんを選択してください" + +#: web/templates/web/study-detail.html:114 +msgid "None Selected" +msgstr "選択されていません" + +#: web/templates/web/study-detail.html:127 +msgid "" +"Your child is still younger than the recommended age range for this study. " +"If you can wait until he or she is old enough, the researchers will be able " +"to compensate you and use the collected data in their research!" +msgstr "" +"あなたのお子さんは、この研究に推奨されている年齢範囲よりも若いです。お子さん" +"が十分な年齢になるまでお待ちいただければ、研究者はあなたに補償し、収集した" +"データを研究に使用することができます。" + +#: web/templates/web/study-detail.html:130 +msgid "" +"Your child is older than the recommended age range for this study. You're " +"welcome to try the study anyway, but researchers may not be able to " +"compensate you or use the collected data in their research." +msgstr "" +"あなたのお子さんの年齢は、この研究に推奨されている年齢範囲より高いです。この" +"研究に参加することは歓迎しますが、研究者はあなたに補償したり、収集したデータ" +"を研究に使用したりすることはできません。" + +#: web/templates/web/study-detail.html:133 +#, python-format +msgid "" +" Your child does not meet the eligibility criteria listed for this study. " +"You're welcome to try the study anyway, but researchers may not be able to " +"compensate you or use your data. Please review the “Who can participate” " +"information for this study and contact the study researchers (%(contact)s) " +"if you feel this is in error. " +msgstr "" +"␣あなたのお子さんは、この研究に記載されている参加資格を満たしていません。この" +"研究に参加することは歓迎ですが、研究者はあなたに補償したり、あなたのデータを" +"使用することができないかもしれません。この研究の「研究・調査への参加資格 」情" +"報を確認し、これが誤りであると思われる場合は、研究者(%(contact)s)に連絡してく" +"ださい。␣" + +#: web/templates/web/study-detail.html:145 +msgid "" +"For an easy way to see what happens as you update your study protocol, " +"bookmark the URL the button above sends you to." +msgstr "" +"研究・調査プロトコルを更新するとどうなるかを簡単に確認する際には、上のボタン" +"をクリックして送信されるURLをブックマークしてください。" + #: web/templates/web/study-detail.html:149 -msgid "This study runs on another website, and clicking to participate will take you to that link." -msgstr "この研究は別のウェブサイトで実施されており、参加をクリックするとそのリンクに移動します。" +msgid "" +"This study runs on another website, and clicking to participate will take " +"you to that link." +msgstr "" +"この研究は別のウェブサイトで実施されており、参加をクリックするとそのリンクに" +"移動します。" #: web/templates/web/study-detail.html:151 -msgid "It will also make it possible for the researchers of this study to contact you, and will share your child's profile information with the researchers." -msgstr "また、この研究の研究者があなたに連絡することを可能にし、あなたのお子さんのプロフィール情報を研究者と共有します。" +msgid "" +"It will also make it possible for the researchers of this study to contact " +"you, and will share your child's profile information with the researchers." +msgstr "" +"また、この研究の研究者があなたに連絡することを可能にし、あなたのお子さんのプ" +"ロフィール情報を研究者と共有します。" #: web/templates/web/study-detail.html:154 msgid "This study runs here on the Lookit platform." msgstr "この研究・調査はLookitのプラットフォーム上で行われます。" #: web/templates/web/study-detail.html:156 -msgid "Clicking to participate will make it possible for the researchers of this study to contact you, and will share your child's profile information with the researchers." -msgstr "参加するをクリックすると、この研究・調査の研究者があなたに連絡することが可能になり、あなたのお子様のプロフィール情報が研究者と共有されます。" +msgid "" +"Clicking to participate will make it possible for the researchers of this " +"study to contact you, and will share your child's profile information with " +"the researchers." +msgstr "" +"参加するをクリックすると、この研究・調査の研究者があなたに連絡することが可能" +"になり、あなたのお子様のプロフィール情報が研究者と共有されます。" + +#: web/templatetags/web_extras.py:169 +msgid "Sign up" +msgstr "登録する" -#: web/templatetags/web_extras.py:192 -msgid "Use the tabs above to see activities you can do right now, or scheduled activities you can sign up for.\n" +#: web/templatetags/web_extras.py:191 +msgid "" +"Use the tabs above to see activities you can do right now, or scheduled " +"activities you can sign up for.\n" "\n" -"Please note you'll need a laptop or desktop computer (not a mobile device) running Chrome or Firefox to participate, unless a specific study says otherwise." -msgstr "上のタブを使って、今すぐにできるものや、日程調整して参加登録できるものがないかチェックしてみてください。\n" +"Please note you'll need a laptop or desktop computer (not a mobile device) " +"running Chrome or Firefox to participate, unless a specific study says " +"otherwise." +msgstr "" +"上のタブを使って、今すぐにできるものや、日程調整して参加登録できるものがない" +"かチェックしてみてください。\n" "\n" -"研究・調査への参加にはノートPCまたはデスクトップPCが必要です (スマートフォンやタブレットは使用できません)。特に指定がない限りは、ChromeまたはFirefoxのブラウザが必要となります。" - -#: accounts/forms.py:109 -#, fuzzy -msgid "Please enter a correct %(username)s and password. Note that email and password fields may be case-sensitive. If you have turned on two-factor authentication, you will need a one-time password (OTP code) from Google Authenticator as well. " -msgstr "正しい %(ユーザーネーム)とパスワードを入力してください。メールアドレス欄とパスワード欄は設定によって異なります。二段階認証を有効にしている場合は、Google認証システムからのワンタイムパスワード(OTPコード)も必要になります。" - -#: -msgid "The Scientists" -msgstr "科学者たち" - -#: -msgid "My account" -msgstr "マイアカウント" - -#: -msgid "My past studies" -msgstr "過去の調査" +"研究・調査への参加にはノートPCまたはデスクトップPCが必要です (スマートフォン" +"やタブレットは使用できません)。特に指定がない限りは、ChromeまたはFirefoxのブ" +"ラウザが必要となります。" -#: accounts/forms.py:344 -msgid "Describe your gender" -msgstr "性別の自己記述" - -#: web/templates/web/children-list.html:19 -msgid "Click the 'Add Child' button to add a child to your account." -msgstr "お子さんをアカウントに追加するには、「子どもを追加する」ボタンをクリックしてください。" - -#: web/templates/web/children-list.html:22 -msgid "You can edit information about the children listed in your account, or add another by clicking the 'Add Child' button. Click the 'Find a Study' button to view the studies available for your children." -msgstr "自分のアカウントに登録されている子供の情報を編集したり、「子どもを追加する」ボタンをクリックして別の子供を追加することができます。「調査検索」ボタンをクリックすると、お子さんが参加できる調査が表示されます。" +#: web/templatetags/web_extras.py:195 +msgid "" +"You and your child can participate in these studies right now by choosing a " +"study and then clicking \"Participate.\" Please note you'll need a laptop or " +"desktop computer (not a mobile device) running Chrome or Firefox to " +"participate, unless a specific study says otherwise." +msgstr "" +"参加したい研究・調査を選んで、「参加する」をクリックすると、今すぐに研究・調" +"査に参加できます。研究・調査への参加にはノートPCまたはデスクトップPCが必要で" +"す (スマートフォンやタブレットは使用できません)。特に指定がない限りは、Chrome" +"またはFirefoxのブラウザが必要となります。" -#: web/templates/web/children-list.html:26 -msgid "When you are ready, click the 'Continue to Study' button to go on to your study, '{{ request.session.study_name }}'." -msgstr "準備ができ次第、「研究・調査を続ける 」ボタンをクリックして、「{{ request.session.study_name}}」調査に進みます。" +#: web/templatetags/web_extras.py:199 +msgid "" +"You and your child can participate in these studies by scheduling a time to " +"meet with a researcher (usually over video conferencing). Choose a study and " +"then click \"Participate\" to sign up for a study session in the future." +msgstr "" +"研究・調査に参加するには、担当する研究者と日程を調整する必要があります (通常" +"はオンラインミーティングです)。これから参加したい研究・調査を選んで、「参加す" +"る」をクリックしてください。" -#: web/templates/web/children-list.html:30 -msgid "You can edit information about the children listed in your account, or add another by clicking the 'Add Child' button." -msgstr "自分のアカウントに登録されている子供の情報を編集したり、「子どもを追加する」ボタンをクリックして別の子供を追加することができます。" +#: web/views.py:113 +msgid "Participant created." +msgstr "参加者が作成されました。" -#: web/templates/web/children-list.html:33 -msgid "If the 'Continue to Study' button still isn't lighting up, the study may have become full or be recruiting a slightly different set of kids right now. You might also be missing a piece of information about your family, such as the languages you speak at home." -msgstr "「研究・調査を続ける 」ボタンがまだ点灯していない場合は、研究が満員になったか、現在少し条件の異なる子供たちを募集している可能性があります。また、家庭で話す言語など、あなたの家族に関する情報が欠けているかもしれません。" +#: web/views.py:156 +msgid "Demographic data saved." +msgstr "人口統計学的データが保存されました。" -#: web/templates/web/children-list.html:36 -msgid "You can click the 'Demographic Survey' button to add more information about your family, 'Find Another Study' to explore more studies for your family, or " -msgstr "「人口統計調査 」ボタンをクリックすると、あなたの家族に関する情報を追加できます。「別の研究・調査を探す 」ボタンをクリックすると、あなたの家族が参加可能な他の調査を検索できます。" +#: web/views.py:222 +msgid "Child added." +msgstr "お子さんの情報が追加されました。" -#: web/templates/web/children-list.html:36 -msgid "click here to review the requirements for '{{ request.session.study_name }}'." -msgstr "ここをクリックして、'{{ request.session.study_name }}' の要件を確認してください。" +#: web/views.py:263 +msgid "Child deleted." +msgstr "お子さんの情報が削除されました。" -#: web/templates/web/study-detail.html:127 -msgid "Your child is still younger than the recommended age range for this study. If you can wait until he or she is old enough, the researchers will be able to compensate you and use the collected data in their research!" -msgstr "あなたのお子さんは、この研究に推奨されている年齢範囲よりも若いです。お子さんが十分な年齢になるまでお待ちいただければ、研究者はあなたに補償し、収集したデータを研究に使用することができます。" +#: web/views.py:265 +msgid "Child updated." +msgstr "お子さんの情報が更新されました。" -#: web/templates/web/study-detail.html:130 -msgid "Your child is older than the recommended age range for this study. You're welcome to try the study anyway, but researchers may not be able to compensate you or use the collected data in their research." -msgstr "あなたのお子さんの年齢は、この研究に推奨されている年齢範囲より高いです。この研究に参加することは歓迎しますが、研究者はあなたに補償したり、収集したデータを研究に使用したりすることはできません。" +#: web/views.py:293 +msgid "Email preferences saved." +msgstr "メール設定が保存されました。" -#: web/templates/web/study-detail.html:133 -msgid " Your child does not meet the eligibility criteria listed for this study. You're welcome to try the study anyway, but researchers may not be able to compensate you or use your data. Please review the “Who can participate” information for this study and contact the study researchers (%(contact)s) if you feel this is in error. " -msgstr "␣あなたのお子さんは、この研究に記載されている参加資格を満たしていません。この研究に参加することは歓迎ですが、研究者はあなたに補償したり、あなたのデータを使用することができないかもしれません。この研究の「研究・調査への参加資格 」情報を確認し、これが誤りであると思われる場合は、研究者(%(contact)s)に連絡してください。␣" +#: web/views.py:658 +#, python-brace-format +msgid "" +"The study {study.name} is not currently collecting data - the study is " +"either completed or paused. If you think this is an error, please contact " +"{study.contact_info}" +msgstr "" +"研究・調査「 {study.name} 」は現在データ収集を行っていません(データ収集が完" +"了したか、停止されているためです)。この状態がエラーだと思われる場合は、以下" +"までご連絡ください。 {study.contact_info}" + +#~ msgid "" +#~ "Your child is still younger than the recommended age range for this " +#~ "study. If you can wait until he or she is old enough, we'll be able to " +#~ "use the collected data in our research!" +#~ msgstr "" +#~ "あなたのお子さんは、この研究・調査の対象年齢よりも幼いようです。対象となる" +#~ "年齢になるまでお待ちいただければ、収集したデータを研究・調査に使わせていた" +#~ "だくことができます!" + +#~ msgid "" +#~ " Your child does not meet the eligibility criteria listed for this study. " +#~ "You're welcome to try the study anyway, but we won't be able to use the " +#~ "collected data in our research. Please contact the study researchers " +#~ "%(contact)s if you feel this is in error. " +#~ msgstr "" +#~ "あなたのお子さんは、この研究・調査への参加資格を満たしていません。そのた" +#~ "め、収集されたデータを実際の研究・調査に使うことはできませんが、その場合で" +#~ "も研究・調査に参加してみることは可能です (歓迎します!)。もしこの記載が誤" +#~ "りだと思われる場合は、担当する研究者 %(contact)s にお問い合わせください。" + +#~ msgid "The Scientists" +#~ msgstr "科学者たち" + +#~ msgid "My account" +#~ msgstr "マイアカウント" + +#~ msgid "My past studies" +#~ msgstr "過去の調査" + +#~ msgid "

                Other ways to participate from home

                " +#~ msgstr "" +#~ "

                この情報は英語圏の方のみ対象となります Other " +#~ "ways to participate from home

                " + +#~ msgid "

                Activities to try at home

                " +#~ msgstr "" +#~ "

                この情報は英語圏の方のみ対象となります " +#~ "Activities to try at home

                " diff --git a/studies/helpers.py b/studies/helpers.py index cc6c8a009..2ddfb49eb 100644 --- a/studies/helpers.py +++ b/studies/helpers.py @@ -26,16 +26,18 @@ def send_mail( to_addresses, cc=None, bcc=None, - from_email=None, reply_to=None, + headers=None, **context, ): """ Helper for sending templated email + Note: we no longer allow an argument for the 'from' address because new email deliverability requirements say + that the 'from' address must match the domain that the email was actually sent from (in our case, mit.edu). + :param str template_name: Name of the template to send. There should exist a txt and html version :param str subject: Subject line of the email - :param str from_email: From address for email :param list to_addresses: List of addresses to email. If str is provided, wrapped in list :param list cc: List of addresses to carbon copy :param list bcc: List of addresses to blind carbon copy @@ -63,7 +65,8 @@ def send_mail( if not isinstance(to_addresses, list): to_addresses = [to_addresses] - from_address = from_email or EMAIL_FROM_ADDRESS + from_address = EMAIL_FROM_ADDRESS + email = EmailMultiAlternatives( subject, text_content, @@ -72,6 +75,7 @@ def send_mail( cc=cc, bcc=bcc, reply_to=reply_to, + headers=headers, ) # For HTML version: Replace inline images with attachments referenced. See diff --git a/studies/migrations/0097_alter_study_exit_url.py b/studies/migrations/0097_alter_study_exit_url.py new file mode 100644 index 000000000..ece31a188 --- /dev/null +++ b/studies/migrations/0097_alter_study_exit_url.py @@ -0,0 +1,20 @@ +# Generated by Django 3.2.11 on 2024-02-28 20:14 + +from django.db import migrations, models + +import studies.models + + +class Migration(migrations.Migration): + + dependencies = [ + ("studies", "0096_response_survey_consent"), + ] + + operations = [ + migrations.AlterField( + model_name="study", + name="exit_url", + field=models.URLField(default=studies.models.default_exit_url), + ), + ] diff --git a/studies/models.py b/studies/models.py index 41f15b55f..5e0476175 100644 --- a/studies/models.py +++ b/studies/models.py @@ -15,6 +15,7 @@ from django.db import models from django.db.models.signals import post_save, pre_delete, pre_save from django.dispatch import receiver +from django.shortcuts import reverse from django.utils import timezone from django.utils.translation import gettext as _ from guardian.models import GroupObjectPermissionBase, UserObjectPermissionBase @@ -281,6 +282,10 @@ def default_study_structure(): return {"frames": {}, "sequence": []} +def default_exit_url(): + return f"{settings.BASE_URL}{reverse('web:studies-history')}" + + class Study(models.Model): MONITORING_FIELDS = [ "structure", @@ -324,7 +329,7 @@ class Study(models.Model): max_age_months = models.IntegerField(default=0, choices=MONTH_CHOICES) max_age_years = models.IntegerField(default=0, choices=YEAR_CHOICES) image = models.ImageField(null=True, upload_to="study_images/") - exit_url = models.URLField(default="https://lookit.mit.edu/studies/history/") + exit_url = models.URLField(default=default_exit_url) comments = models.TextField(blank=True, null=True) comments_extra = models.JSONField(blank=True, null=True, default=dict) study_type = models.ForeignKey( diff --git a/studies/tasks.py b/studies/tasks.py index 0908a2af2..b993129a8 100644 --- a/studies/tasks.py +++ b/studies/tasks.py @@ -399,7 +399,6 @@ def build_zipfile_of_videos( "download_zip", "Your video archive has been created", [requesting_user.username], - from_email=settings.EMAIL_FROM_ADDRESS, **email_context, ) @@ -474,7 +473,6 @@ def build_framedata_dict(filename, study_uuid, requesting_user_uuid): "download_framedata_dict", "Your frame data dictionary has been created", [requesting_user.username], - from_email=settings.EMAIL_FROM_ADDRESS, **email_context, ) diff --git a/studies/templates/emails/base.html b/studies/templates/emails/base.html new file mode 100644 index 000000000..f8d874c23 --- /dev/null +++ b/studies/templates/emails/base.html @@ -0,0 +1,8 @@ +{% block content %} +{% endblock content %} +
                +Update your CHS email preferences +
                +Unsubscribe from all CHS emails +
                +Questions or feedback for Children Helping Science? diff --git a/studies/templates/emails/base.txt b/studies/templates/emails/base.txt new file mode 100644 index 000000000..aa7a10db6 --- /dev/null +++ b/studies/templates/emails/base.txt @@ -0,0 +1,5 @@ +{% block content %}{% endblock content %} + +Update your CHS email preferences here: {{ base_url }}{% url 'web:email-preferences' %} +Unsubscribe from all CHS emails: {{ base_url }}{% url 'web:email-unsubscribe-link' username=username token=token %} +Questions or feedback for Children Helping Science?: childrenhelpingscience@gmail.com diff --git a/studies/templates/emails/custom_email.html b/studies/templates/emails/custom_email.html index af13601ab..6c67c5001 100644 --- a/studies/templates/emails/custom_email.html +++ b/studies/templates/emails/custom_email.html @@ -1,5 +1,6 @@ -{% autoescape off %} - {{ custom_message }} -{% endautoescape %} -
                -Update your email preferences +{% extends "emails/base.html" %} +{% block content %} + {% autoescape off %} + {{ custom_message }} + {% endautoescape %} +{% endblock content %} diff --git a/studies/templates/emails/custom_email.txt b/studies/templates/emails/custom_email.txt index 92d63cc09..818479e53 100644 --- a/studies/templates/emails/custom_email.txt +++ b/studies/templates/emails/custom_email.txt @@ -1,3 +1,4 @@ +{% extends "emails/base.txt" %} +{% block content %} {{ custom_message|striptags }} - -Update your email preferences here: {{base_url}}{% url 'web:email-preferences' %} +{% endblock content %} diff --git a/studies/templates/emails/study_announcement.html b/studies/templates/emails/study_announcement.html index 6532c5c54..b2bbeb39c 100644 --- a/studies/templates/emails/study_announcement.html +++ b/studies/templates/emails/study_announcement.html @@ -1,42 +1,43 @@ -

                Dear {{ user.display_name }},

                -

                - We're writing to invite you and your child{{ children|length|pluralize:"ren" }} {{ children_string }} to - participate in the study "{{ study.name }}"! - This study is run by the {{ study.lab.name }} at {{ study.lab.institution }}. -

                -

                More details about the study...

                -
                  -
                • - Who: {{ study.criteria }} -
                • -
                • - What happens: {{ study.short_description }} -
                • -
                • - Why: {{ study.purpose }} -
                • -
                • - Compensation: {{ study.compensation_description|default:"This is a volunteer-based study." }} -
                • -
                -

                - {% if study.show_scheduled %} - You can schedule a time to participate with your child - {% else %} - You and your child can participate any time you want - {% endif %} - by going to - "{{ study.name }}". - If you have any questions, please reply to this email to reach the {{ study.lab.name }} at - {{ study.lab.contact_email }}. -

                -

                - Note: If you have taken part in Lookit studies before, you might notice that the page looks a - little different than before. Our web address is changing from lookit.mit.edu to childrenhelpingscience.com - as we merge together two programs for online studies that our team runs. There have been no changes to who - runs the platform or who can see your child's data. Thanks for contributing to the science of how kids - learn - we hope to see you soon! -

                --- the Lookit/Children Helping Science team -
                -Update your email preferences +{% extends "emails/base.html" %} +{% block content %} +

                Dear {{ user.display_name }},

                +

                + We're writing to invite you and your child{{ children|length|pluralize:"ren" }} {{ children_string }} to + participate in the study "{{ study.name }}"! + This study is run by the {{ study.lab.name }} at {{ study.lab.institution }}. +

                +

                More details about the study...

                +
                  +
                • + Who: {{ study.criteria }} +
                • +
                • + What happens: {{ study.short_description }} +
                • +
                • + Why: {{ study.purpose }} +
                • +
                • + Compensation: {{ study.compensation_description|default:"This is a volunteer-based study." }} +
                • +
                +

                + {% if study.show_scheduled %} + You can schedule a time to participate with your child + {% else %} + You and your child can participate any time you want + {% endif %} + by going to + "{{ study.name }}". + If you have any questions, please reply to this email to reach the {{ study.lab.name }} at + {{ study.lab.contact_email }}. +

                +

                + Note: If you have taken part in Lookit studies before, you might notice that the page looks a + little different than before. Our web address is changing from lookit.mit.edu to childrenhelpingscience.com + as we merge together two programs for online studies that our team runs. There have been no changes to who + runs the platform or who can see your child's data. Thanks for contributing to the science of how kids + learn - we hope to see you soon! +

                + -- the Lookit/Children Helping Science team +{% endblock content %} diff --git a/studies/templates/emails/study_announcement.txt b/studies/templates/emails/study_announcement.txt index c8af7e5db..bf759a1d9 100644 --- a/studies/templates/emails/study_announcement.txt +++ b/studies/templates/emails/study_announcement.txt @@ -1,3 +1,5 @@ +{% extends "emails/base.txt" %} +{% block content %} Dear {{ user.display_name }}, We're writing to invite you and your child{{ children|length|pluralize:"ren" }} {{ children_string }} to participate in the study "{{ study.name}}"! This study is run by the {{ study.lab.name }} at {{ study.lab.institution }}. @@ -17,6 +19,4 @@ Compensation: {{ study.compensation_description|default:"This is a volunteer-bas Note: If you have taken part in Lookit studies before, you might notice that the page looks a little different than before. Our web address is changing from lookit.mit.edu to childrenhelpingscience.com as we merge together two programs for online studies that our team runs. There have been no changes to who runs the platform or who can see your child's data. Thanks for contributing to the science of how kids learn - we hope to see you soon! -- the Lookit/Children Helping Science team - - -Update your email preferences here: {{ base_url }}{% url 'web:email-preferences' %} +{% endblock content %} diff --git a/studies/tests.py b/studies/tests.py index 2aa61ec35..a6f02af2d 100644 --- a/studies/tests.py +++ b/studies/tests.py @@ -4,6 +4,7 @@ from django.conf import settings from django.core.files.uploadedfile import SimpleUploadedFile from django.test import TestCase +from django.urls import reverse from django.utils.safestring import mark_safe from django_dynamic_fixture import G, N from guardian.shortcuts import assign_perm @@ -20,7 +21,8 @@ potential_message_targets, ) -TARGET_EMAIL_TEMPLATE = """Dear Charlie, +TARGET_EMAIL_TEMPLATE = """ +Dear Charlie, We're writing to invite you and your children Moe and Curly to participate in the study "The Most Fake Study Ever"! This study is run by the ECCL at MIT. @@ -41,7 +43,9 @@ -- the Lookit/Children Helping Science team -Update your email preferences here: {base_url}/account/email/ +Update your CHS email preferences here: {base_url}/account/email/ +Unsubscribe from all CHS emails: {base_url}{unsubscribe} +Questions or feedback for Children Helping Science?: childrenhelpingscience@gmail.com """ @@ -425,8 +429,15 @@ def test_target_emails_limited_to_max_per_study(self): ) def test_correct_message_structure(self): + token = self.participant_two.generate_token() + username = self.participant_two.username target_email_structure = TARGET_EMAIL_TEMPLATE.format( - base_url=settings.BASE_URL, study_uuid=self.study_two.uuid + base_url=settings.BASE_URL, + study_uuid=self.study_two.uuid, + unsubscribe=reverse( + "web:email-unsubscribe-link", + kwargs={"token": token, "username": username}, + ), ) message_object: Message = Message.send_announcement_email( @@ -585,23 +596,26 @@ def test_potential_message_targets_external(self): class TestSendMail(TestCase): + def setUp(self): + self.context = {"token": G(User).generate_token(), "username": "username"} + def test_send_email_with_image(self): email = send_mail( "custom_email", "Test email", ["lookit-test-email@mit.edu"], bcc=[], - from_email="lookit-bot@mit.edu", base_url="https://lookit-staging.mit.edu/", custom_message=mark_safe( '

                line 1

                line 2

                ' ), + **self.context, ) self.assertEqual(email.subject, "Test email") self.assertEqual(email.to, ["lookit-test-email@mit.edu"]) self.assertTrue( email.body.startswith( - "line 1[IMAGE]line 2\n\nUpdate your email preferences here" + "\nline 1[IMAGE]line 2\n\n\nUpdate your CHS email preferences here" ), "Email plain text does not have expected substitution of [IMAGE] for image tag", ) @@ -614,7 +628,7 @@ def test_send_email_with_image(self): self.assertEqual( email.alternatives[0], ( - '\n

                line 1

                line 2

                \n\n
                \nUpdate your email preferences\n', + f'\n \n

                line 1

                line 2

                \n \n\n
                \nUpdate your CHS email preferences\n
                \nUnsubscribe from all CHS emails\n
                \nQuestions or feedback for Children Helping Science?\n', "text/html", ), ) @@ -639,7 +653,10 @@ def test_send_email_with_image(self): def test_empty_reply_to(self): reply_to = [] email = send_mail( - template_name="custom_email", subject="subject", to_addresses="to_addresses" + template_name="custom_email", + subject="subject", + to_addresses="to_addresses", + **self.context, ) self.assertEquals(email.reply_to, reply_to) @@ -650,6 +667,7 @@ def test_one_reply_to(self): subject="subject", to_addresses="to_addresses", reply_to=reply_to, + **self.context, ) self.assertEquals(email.reply_to, reply_to) @@ -660,9 +678,25 @@ def test_couple_reply_to(self): subject="subject", to_addresses="to_addresses", reply_to=reply_to, + **self.context, ) self.assertEquals(email.reply_to, reply_to) + def test_no_custom_from_address(self): + # We used to send certain emails with lab emails as the 'from' address - this is no longer allowed by email clients. + # Need to check that send_mail with ignore attempts to send emails with a different 'from' address. + different_from_address = "other_from_email@domain.com" + user = User.objects.create_user(username=different_from_address) + context = {"username": user.username, "token": user.generate_token()} + email = send_mail( + template_name="custom_email", + subject="subject", + to_addresses="to_addresses", + from_email=different_from_address, + **context, + ) + self.assertEquals(email.from_email, settings.EMAIL_FROM_ADDRESS) + class StudyTypeModelTestCase(TestCase): def test_default_pk(self): diff --git a/web/templates/web/home.html b/web/templates/web/home.html index 82d56aef9..7195a36fb 100644 --- a/web/templates/web/home.html +++ b/web/templates/web/home.html @@ -11,9 +11,11 @@