Dịch random seed #95
-
Từ này đang được mọi người giữ nguyên, nếu dịch thì dịch là cc @mlbvn/handson-ml |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Replies: 6 comments 6 replies
-
Gọi là "nhân" thì sao nhỉ? "Nhân ngẫu nhiên"? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Mình vote giữ nguyên vì trong code cũng sử dụng các variable có tên là |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
hm có vài chỗ đang để là 'seed ngẫu nhiên'. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Mình thấy mấy từ đơn giản như này không nên để nguyên. Thứ nhất vì nó đơn giản, thứ hai để lại quá nhiều từ tiếng Anh đơn giản nó gây ra cảm giác hổ lốn. Từ nào khó quá mình mới để nguyên thôi, chứ từ như này đâu đến nỗi vậy. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Mình đồng ý với anh Thuớng là từ nào đơn giản thì nên dịch, nên từ này cứ chốt là |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
"mầm ngẫu nhiên" thì sao nhỉ? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Mình đồng ý với anh Thuớng là từ nào đơn giản thì nên dịch, nên từ này cứ chốt là
hạt giống ngẫu nhiên
nhé.