Skip to content

Commit 4afd7d6

Browse files
Onur TORAMANweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (375 of 375 strings) Translation: motioneye-project/motioneye : python texts Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/motioneye-project/motioneye-python-texts/tr/
1 parent 197c7c0 commit 4afd7d6

File tree

2 files changed

+46
-46
lines changed

2 files changed

+46
-46
lines changed
16 Bytes
Binary file not shown.

motioneye/locale/tr/LC_MESSAGES/motioneye.po

Lines changed: 46 additions & 46 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
1111
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 20:56+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 20:01+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 23:03+0000\n"
1313
"Last-Translator: Onur TORAMAN <onur@toraman.net>\n"
1414
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/motioneye-project/motioneye-python-texts/tr/>\n"
1515
"Language: tr\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Kullanıcı tercihleri"
106106

107107
#: motioneye/templates/main.html:128
108108
msgid "Preferoj"
109-
msgstr "tercihler"
109+
msgstr "Tercihler"
110110

111111
#: motioneye/templates/main.html:133
112112
msgid "Aranĝo Kolumnoj"
@@ -126,15 +126,15 @@ msgstr "çerçeve sürelerinin pencereye dikey olarak sığacak şekilde azaltı
126126

127127
#: motioneye/templates/main.html:143
128128
msgid "Aranĝo linioj"
129-
msgstr "Yerleşim çizgileri"
129+
msgstr "Yerleşim Çizgileri"
130130

131131
#: motioneye/templates/main.html:145
132132
msgid "agordas la nombron da linioj uzataj por aranĝi la fotilojn"
133133
msgstr "kameraları düzenlemek için kullanılan satır sayısını ayarlar"
134134

135135
#: motioneye/templates/main.html:148
136136
msgid "kadro-variatoro"
137-
msgstr "çerçeve değiştirici"
137+
msgstr "Çerçeve Değiştirici"
138138

139139
#: motioneye/templates/main.html:150
140140
msgid "reduktas framfrekvencon por ŝpari retan larĝan bandon kaj trafikon (ne funkcias kun simplaj MJPEG-fotiloj)"
@@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "izleme kullanıcısının şifresi (şifresiz izleme için boş bırakı
195195

196196
#: motioneye/templates/main.html:202
197197
msgid "motionEye Versio"
198-
msgstr "motionEye Sürümü"
198+
msgstr "MotionEye Sürümü"
199199

200200
#: motioneye/templates/main.html:206
201201
msgid "Motion Versio"
202-
msgstr "motion Sürümü"
202+
msgstr "Motion Sürümü"
203203

204204
#: motioneye/templates/main.html:210
205205
msgid "Operaciumo Versio"
@@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Yapılandırma"
239239

240240
#: motioneye/templates/main.html:235
241241
msgid "Sekurkopio"
242-
msgstr "Destek olun"
242+
msgstr "İndir"
243243

244244
#: motioneye/templates/main.html:236
245245
msgid "kreas dosieron kun la nuna agordo por ke vi konservu ĝin surloke"
246246
msgstr "yerel olarak kaydetmeniz için geçerli yapılandırmaya sahip bir dosya oluşturur"
247247

248248
#: motioneye/templates/main.html:240
249249
msgid "Restaŭri"
250-
msgstr "Varsayılan"
250+
msgstr "Yükle"
251251

252252
#: motioneye/templates/main.html:241
253253
msgid "restarigas la agordon el antaŭe konservita rezerva dosiero"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "kamera kimlik numarası"
284284

285285
#: motioneye/templates/main.html:281
286286
msgid "Kamerao aparato"
287-
msgstr "Kamera cihazı"
287+
msgstr "Kamera Cihazı"
288288

289289
#: motioneye/templates/main.html:283
290290
msgid "Eniga aparato (ekz. : /dev/video) or URL (ekz. : rtsp://192.168.1.1/stream)"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "yazılımdan otomatik parlaklık sağlar (yalnızca otomatik parlaklık
304304

305305
#: motioneye/templates/main.html:301
306306
msgid "Video-rezolucio"
307-
msgstr "Video çözünürlüğü"
307+
msgstr "Video Çözünürlüğü"
308308

309309
#: motioneye/templates/main.html:306
310310
msgid "la video-rezolucio (pli grandaj valoroj produktas pli bonan kvaliton, sed postulas pli da CPU-potenco, pli granda stokado kaj larĝa de bando)"
@@ -336,15 +336,15 @@ msgstr "kameranız doğru konumlandırılmamışsa yakalanan görüntüyü dönd
336336

337337
#: motioneye/templates/main.html:331
338338
msgid "Kadrofrekvenco"
339-
msgstr "Kare hızı"
339+
msgstr "Kare Hızı"
340340

341341
#: motioneye/templates/main.html:333
342342
msgid "agordas la nombron de kadroj kaptitaj de la kamerao ĉiun sekundon (pli altaj valoroj produktas pli mildajn filmetojn sed postulas pli da CPU-potenco, pli grandan stokadon kaj larĝan bandon)"
343343
msgstr "kameranın her saniye yakaladığı kare sayısını ayarlar (daha yüksek değerler daha akıcı videolar üretir ancak daha fazla CPU gücü, daha büyük depolama ve bant genişliği gerektirir)"
344344

345345
#: motioneye/templates/main.html:339
346346
msgid "Privateca masko"
347-
msgstr "Gizlilik maskesi"
347+
msgstr "Gizlilik Maskesi"
348348

349349
#: motioneye/templates/main.html:341
350350
msgid "ebligas maskeradon de bildoj por eviti registradon de iuj bildaj areoj por protekti privatecon"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "değişim ağının adı"
412412

413413
#: motioneye/templates/main.html:409 motioneye/templates/main.html:516
414414
msgid "Uzantnomo"
415-
msgstr "Kullanıcı adı"
415+
msgstr "Kullanıcı Adı"
416416

417417
#: motioneye/templates/main.html:411
418418
msgid "la uzantnomo kiu estu provizita kiam vi aliras la reton dosierujon (lasu malplena se neniu uzantnomo estas bezonata)"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "ağ dizininin gerektirdiği şifre ( şifre gerekmiyorsa boş bırakın
428428

429429
#: motioneye/templates/main.html:419
430430
msgid "Radika dosierujo"
431-
msgstr "Kök dizini"
431+
msgstr "Kök Dizini"
432432

433433
#: motioneye/templates/main.html:421
434434
msgid "la radika vojo (sur la elektita stokada aparato), kie la dosieroj estos konservitaj"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Gerekli ayrıntıları doldurduktan sonra çevrimiçi ortak yerleşimi t
444444

445445
#: motioneye/templates/main.html:432
446446
msgid "Uzado de Disko"
447-
msgstr "Disk kullanımı"
447+
msgstr "Disk Kullanımı"
448448

449449
#: motioneye/templates/main.html:436
450450
msgid "la uzata/tuta grandeco de la disko, kie loĝas la radika dosierujo"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Gerekli bilgileri doldurduktan sonra yükleme hizmetini denemek için bu
620620

621621
#: motioneye/templates/main.html:563
622622
msgid "alvoki URL"
623-
msgstr "URL'yi çağır"
623+
msgstr "Call A Web Hook"
624624

625625
#: motioneye/templates/main.html:565
626626
msgid "ebligu ĉi tion, se vi volas, ke URL estu petata post kreado de amaskomunikila dosiero"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "bir medya dosyası oluşturduktan sonra bir URL'nin sorulmasını istiyo
629629
#: motioneye/templates/main.html:568 motioneye/templates/main.html:1136
630630
#: motioneye/templates/main.html:1181
631631
msgid "Reteja URL"
632-
msgstr "Web Sitesi URL'si"
632+
msgstr "Web Kancası URL'si"
633633

634634
#: motioneye/templates/main.html:569
635635
msgid "ekz. http://example.com/notify/"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Yerleşimli Metin"
680680

681681
#: motioneye/templates/main.html:611
682682
msgid "Maldekstra Teksto"
683-
msgstr "Sol Metin"
683+
msgstr "Ekranın Solunda Yer Alacak Metin"
684684

685685
#: motioneye/templates/main.html:615 motioneye/templates/main.html:632
686686
msgid "Tempostampo"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Özel sol metni tanımlar; aşağıdaki özel belirteçler kabul edilir:
710710

711711
#: motioneye/templates/main.html:628
712712
msgid "Dekstra Teksto"
713-
msgstr "Sağ Metin"
713+
msgstr "Ekranın Sağında Yer Alacak Metin"
714714

715715
#: motioneye/templates/main.html:637
716716
msgid "Fiksas la tekston montritan sur la filmoj kaj bildoj, sur la malsupra dekstra angulo"
@@ -735,11 +735,11 @@ msgstr "Bu kamera için video akışı istiyorsanız bunu etkinleştirin"
735735

736736
#: motioneye/templates/main.html:658
737737
msgid "Videofluo"
738-
msgstr "Video akışı"
738+
msgstr "Video Akışı"
739739

740740
#: motioneye/templates/main.html:663
741741
msgid "Framo frekvencon"
742-
msgstr "Çerçeve frekansı"
742+
msgstr "Çerçeve Frekansı"
743743

744744
#: motioneye/templates/main.html:665
745745
msgid "Fiksas la nombron de kadroj transdonitaj ĉiun sekundon en la viva fluo."
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "video cihazının çözünürlüğünün yüzdesi olarak verilen çözü
771771

772772
#: motioneye/templates/main.html:683
773773
msgid "Flua haveno"
774-
msgstr "Akış portu"
774+
msgstr "Akış Portu"
775775

776776
#: motioneye/templates/main.html:685
777777
msgid "starigas la TCP-havenon, sur kiu aŭskultas la ret-servila ret-servo"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Statik görüntüler yakalamak istiyorsanız bunu etkinleştirin."
827827

828828
#: motioneye/templates/main.html:742
829829
msgid "Kaptitaj Bildoj"
830-
msgstr "Yakalanan Görüntüler"
830+
msgstr "Görüntü Yakalama"
831831

832832
#: motioneye/templates/main.html:747
833833
msgid "Nomo Bildo-Dosiero"
@@ -844,15 +844,15 @@ msgstr "Görüntü dosyaları (JPEG) için ad şablonunu tanımlar; aşağıdaki
844844

845845
#: motioneye/templates/main.html:752
846846
msgid "Bildkvalito"
847-
msgstr "Görüntü kalitesi"
847+
msgstr "Görüntü Kalitesi"
848848

849849
#: motioneye/templates/main.html:754
850850
msgid "agordas la JPEG-bildkvaliton (pli altaj valoroj produktas pli bonan bildan kvaliton sed postulas pli da stokado)"
851851
msgstr "JPEG görüntü kalitesini ayarlar (daha yüksek değerler daha iyi görüntü kalitesi sağlar ancak daha fazla depolama alanı gerektirir)"
852852

853853
#: motioneye/templates/main.html:757
854854
msgid "Kaptila reĝimo"
855-
msgstr "Tuzak modu"
855+
msgstr "Tetik Modu"
856856

857857
#: motioneye/templates/main.html:760 motioneye/templates/main.html:880
858858
msgid "Moviĝa deĉenigo"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "çekim için aralığı (saniye cinsinden) ayarlar"
910910

911911
#: motioneye/templates/main.html:779
912912
msgid "Konservi bildojn"
913-
msgstr "Resimleri kaydet"
913+
msgstr "Resimleri Kaydet"
914914

915915
#: motioneye/templates/main.html:782 motioneye/templates/main.html:895
916916
msgid "Dum unu tago"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Görüntülerin otomatik olarak silineceği gün sayısını tanımlar."
950950

951951
#: motioneye/templates/main.html:798
952952
msgid "Ebligu manaj kaptoj"
953-
msgstr "Manuel yakalamaları etkinleştir"
953+
msgstr "Manuel Yakalamaları Etkinleştir"
954954

955955
#: motioneye/templates/main.html:800
956956
msgid "Kiam ĉi tio estas enŝaltita, butono sur la kameraa kadro permesos al vi permane preni kaptojn."
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Film dosyalarının ad şablonunu tanımlar; aşağıdaki özel belirte
975975

976976
#: motioneye/templates/main.html:821
977977
msgid "Rekta kopia filmeto"
978-
msgstr "Doğrudan kopya video"
978+
msgstr "Film Geçişi"
979979

980980
#: motioneye/templates/main.html:823
981981
msgid "Kreu filmojn rekte de la kamerao. Ĉi tiu opcio devus redukti CPU-uzadon sed pliigi memorpostulojn. Neniu bilda prilaborado estas farita, do tekstoj interkovras, privatecaj maskoj ktp. ne estos sur la rezulta video."
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "MPEG video kalitesini ayarlar (daha yüksek değerler daha iyi video kal
999999

10001000
#: motioneye/templates/main.html:877
10011001
msgid "Rekorda reĝimo"
1002-
msgstr "Kayıt modu"
1002+
msgstr "Kayıt Modu"
10031003

10041004
#: motioneye/templates/main.html:881
10051005
msgid "Kontinua registrado"
@@ -1011,15 +1011,15 @@ msgstr "Kayıt modunu ayarlar: Hareket tetikleyici = hareket algılandığında
10111011

10121012
#: motioneye/templates/main.html:887
10131013
msgid "Maksimuma filma daŭro"
1014-
msgstr "Maksimum film süresi"
1014+
msgstr "Maksimum Film Süresi"
10151015

10161016
#: motioneye/templates/main.html:889
10171017
msgid "Agordas la maksimuman longon de filmoj en sekundoj; se la movada evento daŭras pli longe, nova filmdosiero estas kreita; uzu 0 por senlima longo."
10181018
msgstr "Filmlerin maksimum uzunluğunu saniye cinsinden ayarlar; hareket olayı daha uzun sürerse yeni bir film dosyası oluşturulur; sınırsız uzunluk için 0'ı kullanın."
10191019

10201020
#: motioneye/templates/main.html:892
10211021
msgid "Konservi filmojn"
1022-
msgstr "Filmleri kaydet"
1022+
msgstr "Filmleri Kaydet"
10231023

10241024
#: motioneye/templates/main.html:903
10251025
msgid "Filmoj pli aĝaj ol la difinita daŭro estas aŭtomate forigitaj por liberigi stokadon."
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Hareket algılama mekanizmasını kullanmak ve yapılandırmak için bun
10431043

10441044
#: motioneye/templates/main.html:919
10451045
msgid "Movado-Detekto"
1046-
msgstr "Hareket algılama"
1046+
msgstr "Hareket Algılama"
10471047

10481048
#: motioneye/templates/main.html:924
10491049
msgid "Kadra ŝanĝo sojlo"
@@ -1063,15 +1063,15 @@ msgstr "Üzerinde kaydırmanın artık tetiklenmediği kareler arasında değiş
10631063

10641064
#: motioneye/templates/main.html:934
10651065
msgid "Aŭtomata sojla agordo"
1066-
msgstr "Otomatik eşik ayarı"
1066+
msgstr "Otomatik Eşik Ayarı"
10671067

10681068
#: motioneye/templates/main.html:936
10691069
msgid "Ebligu tion aŭtomate ĝustigi la sojlon."
10701070
msgstr "Eşiği otomatik olarak ayarlamak için bunu etkinleştirin."
10711071

10721072
#: motioneye/templates/main.html:939
10731073
msgid "Aŭtomata bruo-detekto"
1074-
msgstr "Otomatik gürültü algılama"
1074+
msgstr "Otomatik Gürültü Algılama"
10751075

10761076
#: motioneye/templates/main.html:941
10771077
msgid "Ebligu tion por aŭtomate ĝustigi la nivelon de bruo."
@@ -1096,15 +1096,15 @@ msgstr "Olayın hareket yerine ani bir ışık değişimi olarak değerlendirilm
10961096

10971097
#: motioneye/templates/main.html:954
10981098
msgid "Makula filtrilo"
1099-
msgstr "Benek filtresi"
1099+
msgstr "Benek Filtresi"
11001100

11011101
#: motioneye/templates/main.html:956
11021102
msgid "Ebligu tion apliki makulan filtrilon al kadroj antaŭ ol detekti movadon."
11031103
msgstr "Hareketi algılamadan önce karelere bulanıklık filtresi uygulamak için bunu etkinleştirin."
11041104

11051105
#: motioneye/templates/main.html:962
11061106
msgid "Senmovada daŭro"
1107-
msgstr "Hareketsizlik süresi"
1107+
msgstr "Hareketsizlik Süresi"
11081108

11091109
#: motioneye/templates/main.html:964
11101110
msgid "Agordas la nombron da sekundoj da silento (t.e. neniu moviĝo), kiuj markas la finon de movada okazaĵo."
@@ -1125,15 +1125,15 @@ msgstr "Bir hareket olayı algılanmadan önce çekilen (ve filme dahil edilen)
11251125

11261126
#: motioneye/templates/main.html:972
11271127
msgid "Kaptita Post"
1128-
msgstr "Şu Süreden Sonra Yakalandı"
1128+
msgstr "Daha Sonra Yakalandı"
11291129

11301130
#: motioneye/templates/main.html:974
11311131
msgid "Starigas la nombron de kadroj kaptotaj (kaj inkluzivitaj en la filmo) post la fino de movada evento."
11321132
msgstr "Bir hareket olayının bitiminden sonra yakalanacak (ve filme dahil edilecek) kare sayısını ayarlar."
11331133

11341134
#: motioneye/templates/main.html:977
11351135
msgid "Minimumaj movaj kadroj"
1136-
msgstr "Minimum hareketli çerçeveler"
1136+
msgstr "Minimum Hareketli Çerçeveler"
11371137

11381138
#: motioneye/templates/main.html:979
11391139
msgid "Fiksas la minimuman nombron da pluaj movaj kadroj necesaj por komenci moviĝan eventon."
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Bu etkinse görüntü değişiklikleri (piksel sayısı ve değiştirile
11931193

11941194
#: motioneye/templates/main.html:1027
11951195
msgid "Krei debug media files"
1196-
msgstr "Hata ayıklama medya dosyaları oluşturma"
1196+
msgstr "Hata Ayıklama Dosyaları Oluşturma"
11971197

11981198
#: motioneye/templates/main.html:1029
11991199
msgid "Kiam ebligite, kreas specialajn filmojn kaj bildojn, kiuj helpas elpurigi problemojn de moviĝo-detekto."
@@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Hareket algılandığında bilgilendirilmek istiyorsanız bunu etkinleş
12051205

12061206
#: motioneye/templates/main.html:1039
12071207
msgid "Moviĝaj sciigoj"
1208-
msgstr "Hareket bildirimleri"
1208+
msgstr "Hareket Bildirimleri"
12091209

12101210
#: motioneye/templates/main.html:1051
12111211
msgid "Sendi retpoŝton"
1212-
msgstr "Bir e-posta gönder"
1212+
msgstr "Bir E-Posta Gönder"
12131213

12141214
#: motioneye/templates/main.html:1053
12151215
msgid "Aktivigu ĉi tiun opcion, se vi volas ricevi retpoŝton ĉiufoje kiam moviĝokazaĵo estas detektita."
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Ölçek"
13571357

13581358
#: motioneye/templates/main.html:1131 motioneye/templates/main.html:1176
13591359
msgid "Alvoki URL"
1360-
msgstr "URL'yi çağır,"
1360+
msgstr "URL'yi Çağır"
13611361

13621362
#: motioneye/templates/main.html:1133
13631363
msgid "Ebligu ĉi tion, se vi volas, ke URL estu petata kiam ajn moviĝokazaĵo estas detektita."
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Bir URL istenirken kullanılacak HTTP yöntemi (verilen URL parametreler
13781378

13791379
#: motioneye/templates/main.html:1156 motioneye/templates/main.html:1201
13801380
msgid "Lanĉi komando"
1381-
msgstr "Komutu başlat"
1381+
msgstr "Komutu Başlat"
13821382

13831383
#: motioneye/templates/main.html:1158
13841384
msgid "Ebligu ĉi tion, se vi volas lanĉi komandon ĉiufoje kiam moviĝokazaĵo estas detektita."
@@ -1412,19 +1412,19 @@ msgstr "Hareket algılama için haftalık bir program tanımlamak istiyorsanız
14121412

14131413
#: motioneye/templates/main.html:1219
14141414
msgid "Laboranta horaro"
1415-
msgstr "Çalışma takvimi"
1415+
msgstr "Çalışma Takvimi"
14161416

14171417
#: motioneye/templates/main.html:1224
14181418
msgid "Lundo"
14191419
msgstr "Pazartesi"
14201420

14211421
#: motioneye/templates/main.html:1227
14221422
msgid "de"
1423-
msgstr "ile ilgili"
1423+
msgstr "başlangıç"
14241424

14251425
#: motioneye/templates/main.html:1228
14261426
msgid "ĝis"
1427-
msgstr "değin"
1427+
msgstr "bitiş"
14281428

14291429
#: motioneye/templates/main.html:1230
14301430
msgid "Fiksas la labortagan tempintervalon por lundoj."

0 commit comments

Comments
 (0)