diff --git a/l10n/mn.pot b/l10n/mn.pot index 011ad10265..6ebefebc3e 100644 --- a/l10n/mn.pot +++ b/l10n/mn.pot @@ -1,279 +1,608 @@ -# # Translators: -# Transifex Bot <>, 2023 +# Bilguuntei Demberel, 2026 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" +"Last-Translator: Bilguuntei Demberel, 2026\n" "Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/mn/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "{tag} (invisible)" -msgstr "" +msgstr "{tag} (үл харагдах)" msgid "{tag} (restricted)" -msgstr "" +msgstr "{tag} (хязгаарлагдмал)" + +msgid "A color with a HEX value {hex}" +msgstr "{hex} HEX утгатай өнгө" msgid "a few seconds ago" -msgstr "" +msgstr "хэдхэн секундын өмнө" -msgid "Actions" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143) +msgid "Acapulco" +msgstr "Акапулько" -msgid "Actions for item with name \"{name}\"" -msgstr "" +msgid "Actions" +msgstr "Үйлдлүүд" msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Үйл ажиллагаа" + +msgid "Add to a project" +msgstr "Төсөлд нэмэх" + +#. TRANSLATORS: Alt key on keyboard (Windows/Linux) +msgid "Alt" +msgstr "Alt" msgid "Animals & Nature" -msgstr "" +msgstr "Амьтан & Байгаль" msgid "Any link" -msgstr "" +msgstr "Аливаа холбоос" msgid "Anything shared with the same group of people will show up here" -msgstr "" +msgstr "Ижил бүлэг хүмүүстэй хуваалцсан бүх зүйл энд харагдана" msgid "Avatar of {displayName}" -msgstr "" +msgstr "{displayName}-ийн аватар" msgid "Avatar of {displayName}, {status}" -msgstr "" +msgstr "{displayName}-ийн аватар, {status}" + +#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard +msgid "away" +msgstr "хол байна" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Буцах" msgid "Back to provider selection" -msgstr "" +msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэгчийн сонголт руу буцах" + +msgid "Black" +msgstr "Хар" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179) +msgid "Blue Violet" +msgstr "Цэнхэр ягаан" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172) +msgid "Boston Blue" +msgstr "Бостон цэнхэр" + +msgid "busy" +msgstr "завгүй" + +msgid "Calendar icon" +msgstr "Календарийн дүрс" + +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" msgid "Cancel changes" -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөлтийг цуцлах" msgid "Change name" -msgstr "" +msgstr "Нэр солих" msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Сонгох" msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "Хайлтыг цэвэрлэх" + +msgid "Clear selected" +msgstr "Сонголтыг цэвэрлэх" msgid "Clear text" -msgstr "" +msgstr "Текстийг цэвэрлэх" -msgid "Close" -msgstr "" +msgid "Clear value" +msgstr "Утгыг цэвэрлэх" -msgid "Close modal" -msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "Хаах" msgid "Close navigation" -msgstr "" +msgstr "Навигацийг хаах" msgid "Close sidebar" -msgstr "" +msgstr "Хажуугийн самбарыг хаах" msgid "Close Smart Picker" -msgstr "" +msgstr "Ухаалаг сонгогчийг хаах" + +msgid "Close time Picker" +msgstr "Цаг сонгогчийг хаах" msgid "Collapse menu" -msgstr "" +msgstr "Цэсийг хураах" + +msgid "Color picker" +msgstr "Өнгө сонгогч" msgid "Confirm changes" -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөлтийг баталгаажуулах" + +msgid "Connect items to a project to make them easier to find" +msgstr "Хялбар олохын тулд зүйлсийг төсөлтэй холбоно уу" + +msgid "Copied" +msgstr "Хуулагдлаа" + +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Санах ой руу хуулах" + +#. TRANSLATORS: Ctrl key on keyboard (Windows/Linux) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Тусгай" + +msgid "Dark skin tone" +msgstr "Бараан арьсны өнгө" + +msgid "Datepicker input" +msgstr "Огноо сонгогчийн оролт" + +msgid "Datepicker menu" +msgstr "Огноо сонгогчийн цэс" + +msgid "Decrement hours" +msgstr "Цагийг бууруулах" + +msgid "Decrement minutes" +msgstr "Минутыг бууруулах" + +msgid "Decrement seconds" +msgstr "Секундыг бууруулах" + +#. TRANSLATORS: Delete key on keyboard +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168) +msgid "Deluge" +msgstr "Делюж" + +msgid "Deselect {option}" +msgstr "{option}-г сонголтоос хасах" + +msgid "do not disturb" +msgstr "бүү саад бол" msgid "Edit item" -msgstr "" +msgstr "Зүйлийг засварлах" + +msgid "Emoji picker" +msgstr "Эможи сонгогч" + +msgid "Enable interactive view" +msgstr "Интерактив харагдацыг идэвхжүүлэх" + +#. TRANSLATORS: Enter key on keyboard +msgid "Enter" +msgstr "Enter" msgid "Enter link" -msgstr "" +msgstr "Холбоос оруулах" msgid "" "Error getting related resources. Please contact your system administrator if" " you have any questions." msgstr "" +"Холбогдох нөөцүүдийг авахад алдаа гарлаа. Асуулт байвал системийн " +"администратортай холбогдоно уу." -msgid "External documentation for {name}" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Escape key on keyboard +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +msgid "External documentation" +msgstr "Гадаад баримт бичиг" + +msgid "Failed to add the item to the project" +msgstr "Зүйлийг төсөлд нэмж чадсангүй" + +msgid "Failed to create a project" +msgstr "Төсөл үүсгэж чадсангүй" + +msgid "Failed to rename the project" +msgstr "Төслийн нэрийг солиж чадсангүй" msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Дуртай" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121) +msgid "Feldspar" +msgstr "Фельдспар" msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Тугнууд" msgid "Food & Drink" -msgstr "" +msgstr "Хоол & Ундаа" msgid "Frequently used" -msgstr "" - -msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Байнга хэрэглэдэг" msgid "Go back to the list" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт руу буцах" + +msgid "Gold" +msgstr "Алтан" + +msgid "Hide details" +msgstr "Дэлгэрэнгүйг нуух" msgid "Hide password" -msgstr "" +msgstr "Нууц үгийг нуух" -msgid "Load more \"{options}\"\"" -msgstr "" +msgid "Increment hours" +msgstr "Цагийг нэмэгдүүлэх" -msgid "Message limit of {count} characters reached" -msgstr "" +msgid "Increment minutes" +msgstr "Минутыг нэмэгдүүлэх" + +msgid "Increment seconds" +msgstr "Секундыг нэмэгдүүлэх" + +msgid "invisible" +msgstr "үл харагдах" + +msgid "Keyboard navigation help" +msgstr "Гарын навигацийн тусламж" + +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Гарын товчлол" + +msgid "Light skin tone" +msgstr "Цайвар арьсны өнгө" + +msgid "Load more \"{options}\"" +msgstr "Илүү ихийг ачаалах \"{options}\"" + +#. TRANSLATORS: The button is in a loading state +msgid "Loading …" +msgstr "Ачаалж байна …" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190) +msgid "Mariner" +msgstr "Маринер" + +msgid "Medium dark skin tone" +msgstr "Дунд бараан арьсны өнгө" + +msgid "Medium light skin tone" +msgstr "Дунд цайвар арьсны өнгө" + +msgid "Medium skin tone" +msgstr "Дунд арьсны өнгө" + +msgid "Message limit of %n character reached" +msgid_plural "Message limit of %n characters reached" +msgstr[0] "%n тэмдэгтийн зурвасын хязгаарт хүрлээ" +msgstr[1] "%n тэмдэгтийн зурвасын хязгаарт хүрлээ" + +msgid "Month picker" +msgstr "Сар сонгогч" + +msgid "Month picker overlay" +msgstr "Сар сонгогчийн давхарга" msgid "More items …" -msgstr "" +msgstr "Илүү олон зүйлс …" msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт сонголтууд" + +msgid "Neutral skin color" +msgstr "Саарал арьсны өнгө" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Дараах" + +msgid "Next month" +msgstr "Дараа сар" + +msgid "Next year" +msgstr "Дараа жил" + +msgid "Nextcloud blue" +msgstr "Nextcloud цэнхэр" + +msgid "No color" +msgstr "Өнгөгүй" msgid "No emoji found" -msgstr "" +msgstr "Эможи олдсонгүй" msgid "No link provider found" -msgstr "" +msgstr "Холбоосын үйлчилгээ үзүүлэгч олдсонгүй" msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Үр дүн алга" + +msgid "Now" +msgstr "Одоо" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Объектууд" -msgid "Open contact menu" -msgstr "" +msgid "offline" +msgstr "офлайн" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114) +msgid "Olivine" +msgstr "Оливин" + +msgid "online" +msgstr "онлайн" + +msgid "Open hours overlay" +msgstr "Цагийн давхаргыг нээх" msgid "Open link to \"{resourceName}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{resourceName}\" руу холбоос нээх" msgid "Open menu" -msgstr "" +msgstr "Цэсийг нээх" + +msgid "Open minutes overlay" +msgstr "Минутын давхаргыг нээх" + +msgid "Open months overlay" +msgstr "Сарын давхаргыг нээх" msgid "Open navigation" -msgstr "" +msgstr "Навигацийг нээх" -msgid "Open settings menu" -msgstr "" +msgid "Open seconds overlay" +msgstr "Секундын давхаргыг нээх" + +msgid "Open sidebar" +msgstr "Хажуугийн самбарыг нээх" + +msgid "Open time picker" +msgstr "Цаг сонгогчийг нээх" + +msgid "Open years overlay" +msgstr "Жилийн давхаргыг нээх" + +msgid "Options" +msgstr "Тохиргоо" msgid "Password is secure" -msgstr "" +msgstr "Нууц үг найдвартай байна" msgid "Pause slideshow" -msgstr "" +msgstr "Слайд шоуг түр зогсоох" msgid "People & Body" -msgstr "" +msgstr "Хүмүүс & Бие" -msgid "Pick a date" -msgstr "" +msgid "Pick" +msgstr "Сонгох" -msgid "Pick a date and a time" -msgstr "" +msgid "Pick an emoji" +msgstr "Эможи сонгох" -msgid "Pick a month" -msgstr "" +msgid "Pick file" +msgstr "Файл сонгох" -msgid "Pick a time" -msgstr "" +msgid "Pick files" +msgstr "Файлууд сонгох" -msgid "Pick a week" -msgstr "" +msgid "Pick folder" +msgstr "Хавтас сонгох" -msgid "Pick a year" -msgstr "" +msgid "Please choose a date" +msgstr "Огноо сонгоно уу" -msgid "Pick an emoji" -msgstr "" +msgid "Previous" +msgstr "Өмнөх" -msgid "Please select a time zone:" -msgstr "" +msgid "Previous month" +msgstr "Өмнөх сар" -msgid "Previous" -msgstr "" +msgid "Previous year" +msgstr "Өмнөх жил" msgid "Provider icon" -msgstr "" +msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэгчийн дүрс" + +msgid "Purple" +msgstr "Нил ягаан" msgid "Raw link {options}" -msgstr "" +msgstr "Түүхий холбоос {options}" msgid "Related resources" -msgstr "" +msgstr "Холбогдох нөөцүүд" + +msgid "Related team resources" +msgstr "Багийн холбогдох нөөцүүд" + +msgid "Rename project" +msgstr "Төслийн нэр солих" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139) +msgid "Rosy brown" +msgstr "Ягаан бор" + +msgid "Save changes" +msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Хайх" + +msgid "Search …" +msgstr "Хайх …" msgid "Search emoji" -msgstr "" +msgstr "Эможи хайх" + +msgid "Search for time zone" +msgstr "Цагийн бүс хайх" msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Хайлтын үр дүн" #. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a #. few seconds ago' msgid "sec. ago" -msgstr "" +msgstr "сек. өмнө" #. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago' msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "секундын өмнө" msgid "Select a tag" -msgstr "" +msgstr "Шошго сонгох" + +msgid "Select date" +msgstr "Огноо сонгох" + +msgid "Select date and time" +msgstr "Огноо, цаг сонгох" + +msgid "Select month" +msgstr "Сар сонгох" msgid "Select provider" -msgstr "" +msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэгч сонгох" + +msgid "Select time" +msgstr "Цаг сонгох" + +msgid "Select time range" +msgstr "Цагийн хүрээ сонгох" + +msgid "Select week" +msgstr "Долоо хоног сонгох" + +msgid "Select year" +msgstr "Жил сонгох" + +msgid "Selected" +msgstr "Сонгосон" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Тохиргоо" msgid "Settings navigation" -msgstr "" +msgstr "Тохиргооны навигаци" + +#. TRANSLATORS: Shift key on keyboard +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +msgid "Show details" +msgstr "Дэлгэрэнгүйг харуулах" msgid "Show password" -msgstr "" +msgstr "Нууц үгийг харуулах" + +msgid "Skin tone" +msgstr "Арьсны өнгө" + +msgid "Skip to app navigation" +msgstr "Аппын навигаци руу алгасах" + +msgid "Skip to main content" +msgstr "Үндсэн агуулга руу алгасах" msgid "Smart Picker" -msgstr "" +msgstr "Ухаалаг сонгогч" msgid "Smileys & Emotion" -msgstr "" +msgstr "Инээмсэглэл & Сэтгэл хөдлөл" + +#. TRANSLATORS: Space key on keyboard +msgid "Space" +msgstr "Space" msgid "Start slideshow" -msgstr "" +msgstr "Слайд шоуг эхлүүлэх" msgid "Start typing to search" -msgstr "" +msgstr "Хайхын тулд бичиж эхлэнэ үү" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Илгээх" + +msgid "Switch AM/PM mode" +msgstr "ҮӨ/ҮХ горимыг солих" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд" + +#. TRANSLATORS: Tab key on keyboard +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +msgid "Time picker" +msgstr "Цаг сонгогч" + +msgid "Time zone" +msgstr "Цагийн бүс" + +msgid "Toggle overlay" +msgstr "Давхаргыг сэлгэх" msgid "Travel & Places" -msgstr "" +msgstr "Аялал & Газрууд" + +msgid "Type to search for existing projects" +msgstr "Одоо байгаа төслүүдийг хайхын тулд бичнэ үү" msgid "Type to search time zone" -msgstr "" +msgstr "Цагийн бүс хайхын тулд бичнэ үү" msgid "Unable to search the group" -msgstr "" +msgstr "Бүлгийг хайж чадсангүй" msgid "Undo changes" -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөлтийг буцаах" -msgid "" -"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji " -"autocompletion …" -msgstr "" +msgid "Upload file" +msgstr "Файл байршуулах" + +msgid "Upload files" +msgstr "Файлууд байршуулах" + +msgid "Upload folder" +msgstr "Хавтас байршуулах" + +msgid "Uploading …" +msgstr "Байршуулж байна …" + +msgid "User status: {status}" +msgstr "Хэрэглэгчийн төлөв: {status}" + +msgid "View team" +msgstr "Багийг харах" + +msgid "W" +msgstr "Д" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103) +msgid "Whiskey" +msgstr "Виски" + +msgid "White" +msgstr "Цагаан" + +msgid "Write a message …" +msgstr "Зурвас бичих …" + +msgid "Year picker" +msgstr "Жил сонгогч" + +msgid "Year picker overlay" +msgstr "Жил сонгогчийн давхарга"