diff --git a/language/resource.language.hu_hu/strings.po b/language/resource.language.hu_hu/strings.po index 039026aa..08f14547 100644 --- a/language/resource.language.hu_hu/strings.po +++ b/language/resource.language.hu_hu/strings.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-25 05:39+0000\n" -"Last-Translator: Deé Gábor \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-28 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Julian Michel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu_hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Egyéni háttérkép" msgctxt "#31065" msgid "Masking aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Maszkolási képarány" msgctxt "#31066" msgid "Cinema Exp." @@ -419,19 +419,19 @@ msgstr "Fanart képek megjelenítése" msgctxt "#31100" msgid "Plot/description text font size" -msgstr "" +msgstr "A cselekmény/leírás szövegének betűmérete" msgctxt "#31101" msgid "Show date above system time" -msgstr "" +msgstr "Dátum megjelenítése a rendszeridő felett" msgctxt "#31102" msgid "Display time of video player OSD during pause" -msgstr "" +msgstr "A videólejátszó OSD megjelenítésének ideje szünet közben" msgctxt "#31103" msgid "Log Uploader" -msgstr "" +msgstr "Napló feltöltése" msgctxt "#31104" msgid "Dim factor of unfocused art" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" msgctxt "#31105" msgid "Disable underline text highlight" -msgstr "" +msgstr "Aláhúzott szövegkiemelés letiltása" msgctxt "#31106" msgid "Skin Helper Service Widgets" @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "" msgctxt "#31107" msgid "Backup/Reset" -msgstr "" +msgstr "Mentés/visszaállítás" msgctxt "#31108" msgid "Colour set" -msgstr "" +msgstr "Színkészlet" msgctxt "#31109" msgid "Background opacity" @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Háttér átlátszósága" msgctxt "#31110" msgid "Menu/OSD opacity" -msgstr "" +msgstr "Menü/OSD átlátszósága" msgctxt "#31111" msgid "Pi Config" -msgstr "" +msgstr "Pi konfiguráció" msgctxt "#31112" msgid "Wide low" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "" msgctxt "#31117" msgid "List info" -msgstr "" +msgstr "Lista infó" msgctxt "#31118" msgid "Random TV shows" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszerű tévéműsorok" msgctxt "#31119" msgid "Disabled" @@ -511,43 +511,43 @@ msgstr "" msgctxt "#31123" msgid "Show OSD info when video playback starts" -msgstr "" +msgstr "OSD információ megjelenítése a videó lejátszásakor" msgctxt "#31124" msgid "Active for movie playback" -msgstr "" +msgstr "Aktív videók lejátszásakor" msgctxt "#31125" msgid "Active for TV show playback" -msgstr "" +msgstr "Aktív tévéműsorok visszanézésekor" msgctxt "#31126" msgid "Active for live TV playback" -msgstr "" +msgstr "Aktív élő TV nézésekor" msgctxt "#31127" msgid "Active for music video playback" -msgstr "" +msgstr "Aktív zenelejátszáskor" msgctxt "#31128" msgid "Active for other video playback" -msgstr "" +msgstr "Aktív egyéb videó nézésekor" msgctxt "#31129" msgid "Duration after playback starts" -msgstr "" +msgstr "Időtartam a lejátszás megkezdése után" msgctxt "#31130" msgid "Show OSD info when switching TV channels" -msgstr "" +msgstr "OSD információ megjelenítése tévécsatorna váltáskor" msgctxt "#31131" msgid "Show OSD info before video playback ends" -msgstr "" +msgstr "OSD információ megjelenítése a videólejátszás befejezése előtt" msgctxt "#31132" msgid "Duration before playback ends" -msgstr "" +msgstr "A lejátszásból hátralévő idő" msgctxt "#31133" msgid "Wall info" @@ -559,23 +559,23 @@ msgstr "" msgctxt "#31135" msgid "Single image" -msgstr "" +msgstr "Egyszerű kép" msgctxt "#31136" msgid "Multi-image (folder)" -msgstr "" +msgstr "Több kép (könyvtár)" msgctxt "#31137" msgid "Time per image" -msgstr "" +msgstr "A képek megjelenítési időtartama" msgctxt "#31138" msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszerű sorrend" msgctxt "#31139" msgid "Reset path" -msgstr "" +msgstr "Útvonal visszaállítása" msgctxt "#31140" msgid "Customization dialog to change the way the main menu looks[CR]Main menu and submenu items and widgets can be edited." @@ -583,15 +583,15 @@ msgstr "" msgctxt "#31141" msgid "Open music fullscreen window when starting playback" -msgstr "" +msgstr "Teljes képernyős zenei ablak megnyitása a lejátszás elindításakor" msgctxt "#31142" msgid "Open music fullscreen automatically" -msgstr "" +msgstr "A zene automatikus megnyitása teljes képernyőn" msgctxt "#31143" msgid "Idle time until music fullscreen window opens" -msgstr "" +msgstr "Üresjárati idő a zene teljes képernyős ablakának megnyitása előtt" msgctxt "#31144" msgid "Video OSD" @@ -603,23 +603,23 @@ msgstr "Zene tálca" msgctxt "#31146" msgid "Show user rating in music and video library" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó értékelés megjelenítése a zene- és videótárban" msgctxt "#31147" msgid "Disable submenu player controls" -msgstr "" +msgstr "Vezérlők letiltása a lejátszó almenüjében" msgctxt "#31148" msgid "Disable video watched status in library" -msgstr "" +msgstr "Megtekintési állapot megjelenítésének kikapcsolása a könyvtárban" msgctxt "#31149" msgid "Disable music listened to status in library" -msgstr "" +msgstr "Meghallgatási állapot megjelenítésének kikapcsolása a könyvtárban" msgctxt "#31150" msgid "Masking colour" -msgstr "" +msgstr "Maszkoló szín" msgctxt "#31151" msgid "OK" @@ -627,23 +627,23 @@ msgstr "" msgctxt "#31152" msgid "OSMC Black" -msgstr "" +msgstr "OSMC Fekete" msgctxt "#31153" msgid "OSMC Rose red" -msgstr "" +msgstr "OSMC Rózsavörös" msgctxt "#31154" msgid "OSMC Sunset Yellow" -msgstr "" +msgstr "OSMC Naplemente sárga" msgctxt "#31155" msgid "We'd like to thank you for using the OSMC skin on your device![CR]For more information see https://osmc.tv" -msgstr "" +msgstr "Szeretnénk megköszönni, hogy az OSMC felületet használja eszközén![CR]További információért látogasson el ide: https://osmc.tv" msgctxt "#31156" msgid "Click OK to toggle player debug information." -msgstr "" +msgstr "Kattintson az OK gombra a lejátszó hibakeresési információinak megjelenítéséhez." msgctxt "#31157" msgid "Previous" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Előző" msgctxt "#31158" msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Jelenlegi" msgctxt "#31159" msgid "Next" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" msgctxt "#31161" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Elrejt" msgctxt "#31162" msgid "Background colour" @@ -671,19 +671,19 @@ msgstr "Háttérszín" msgctxt "#31163" msgid "Focus text colour" -msgstr "" +msgstr "Aktív szöveg színe" msgctxt "#31164" msgid "Non-focus text colour" -msgstr "" +msgstr "Inaktív szöveg színe" msgctxt "#31165" msgid "Selected text colour" -msgstr "" +msgstr "Kijelölt szöveg színe" msgctxt "#31166" msgid "Disabled text colour" -msgstr "" +msgstr "Letiltott szöveg színe" msgctxt "#31167" msgid "Recently added movies" @@ -691,31 +691,31 @@ msgstr "Nemrég bekerült filmek" msgctxt "#31168" msgid "OSMC Lime green" -msgstr "" +msgstr "OSMC Lime-zöld" msgctxt "#31169" msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Üdvözöljük" msgctxt "#31170" msgid "Show information on first info dialog page" -msgstr "" +msgstr "Információk megjelenítése az első információs panelen" msgctxt "#31171" msgid "Press left/right button for details" -msgstr "" +msgstr "Nyomja meg a bal/jobb gombot a részletekért" msgctxt "#31172" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Elrendezés" msgctxt "#31173" msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Láthatóság" msgctxt "#31174" msgid "Show lock icon for encrypted PVR channels" -msgstr "" +msgstr "Lakat ikon megjelenítése a titkosított PVR-csatornáknál" msgctxt "#31175" msgid "Sort by" @@ -727,39 +727,39 @@ msgstr "Rendezés iránya" msgctxt "#31177" msgid "Item limit" -msgstr "" +msgstr "Elemek korlátja" msgctxt "#31178" msgid "Pre-configured widgets" -msgstr "" +msgstr "Előre konfigurált widgetek" msgctxt "#31179" msgid "Recently Added Movies" -msgstr "" +msgstr "Nemrég hozzáadott filmek" msgctxt "#31180" msgid "Recently Played Movies" -msgstr "" +msgstr "Nemrég lejátszott filmek" msgctxt "#31181" msgid "Random Movies" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszerű filmek" msgctxt "#31182" msgid "In-Progress Movies" -msgstr "" +msgstr "Folyamatban lévő filmek" msgctxt "#31183" msgid "Top Rated Movies" -msgstr "" +msgstr "Legjobbra értékelt filmek" msgctxt "#31184" msgid "IMDB Top 250 Movies" -msgstr "" +msgstr "A 250 legjobb film az IMDB-n" msgctxt "#31185" msgid "Unwatched Movies" -msgstr "" +msgstr "Nem látott filmek" msgctxt "#31186" msgid "Movie Nodes" @@ -767,35 +767,35 @@ msgstr "" msgctxt "#31187" msgid "Movie Genres" -msgstr "" +msgstr "Film műfajok" msgctxt "#31188" msgid "Movie Sets" -msgstr "" +msgstr "Filmgyűjtemények" msgctxt "#31189" msgid "TV Shows" -msgstr "" +msgstr "Tévéműsorok" msgctxt "#31190" msgid "Recently Added TV Shows" -msgstr "" +msgstr "Nemrég hozzáadott tévéműsorok" msgctxt "#31191" msgid "Recently Played TV Shows" -msgstr "" +msgstr "Nemrég lejátszott tévéműsorok" msgctxt "#31192" msgid "Random TV Shows" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszerű tévéműsorok" msgctxt "#31193" msgid "In-Progress TV Shows" -msgstr "" +msgstr "Folyamatban lévő tévéműsorok" msgctxt "#31194" msgid "Top Rated TV Shows" -msgstr "" +msgstr "Legjobbra értékelt tévéműsorok" msgctxt "#31195" msgid "Unwatched TV Shows" @@ -807,39 +807,39 @@ msgstr "" msgctxt "#31197" msgid "TV Show Genres" -msgstr "" +msgstr "Tévéműsor műfajok" msgctxt "#31198" msgid "Recently Added Episodes" -msgstr "" +msgstr "Nemrég hozzáadott epizódok" msgctxt "#31199" msgid "Recently Played Episodes" -msgstr "" +msgstr "Nemrég lejátszott epizódok" msgctxt "#31200" msgid "Random Episodes" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszerű epizódok" msgctxt "#31201" msgid "In-Progress Episodes" -msgstr "" +msgstr "Folyamatban lévő epizódok" msgctxt "#31202" msgid "Top Rated Episodes" -msgstr "" +msgstr "Legjobbra értékelt epizódok" msgctxt "#31203" msgid "Unwatched Episodes" -msgstr "" +msgstr "Nem látott epizódok" msgctxt "#31204" msgid "Recently Added Artists" -msgstr "" +msgstr "Nemrég hozzáadott előadók" msgctxt "#31205" msgid "Random Artists" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszerű előadók" msgctxt "#31206" msgid "Music Nodes" @@ -847,59 +847,59 @@ msgstr "" msgctxt "#31207" msgid "Recently Added Albums" -msgstr "" +msgstr "Nemrég hozzáadott albumok" msgctxt "#31208" msgid "Recently Played Albums" -msgstr "" +msgstr "Nemrég lejátszott albumok" msgctxt "#31209" msgid "Recently Released Albums" -msgstr "" +msgstr "Nemrég megjelent albumok" msgctxt "#31210" msgid "Top 100 Albums" -msgstr "" +msgstr "Legjobb 100 album" msgctxt "#31211" msgid "Random Albums" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszerű albumok" msgctxt "#31212" msgid "Most Played Albums" -msgstr "" +msgstr "Legtöbbet lejátszott albumok" msgctxt "#31213" msgid "Recently Added Songs" -msgstr "" +msgstr "Nemrég hozzáadott dalok" msgctxt "#31214" msgid "Recently Released Songs" -msgstr "" +msgstr "Nemrég megjelent dalok" msgctxt "#31215" msgid "Most Played Songs" -msgstr "" +msgstr "Legtöbbet lejátszott dalok" msgctxt "#31216" msgid "Random Songs" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszerű dalok" msgctxt "#31217" msgid "Recently Added Music Videos" -msgstr "" +msgstr "Nemrég hozzáadott zenei videók" msgctxt "#31218" msgid "In-Progress Music Videos" -msgstr "" +msgstr "Folyamatban lévő zenei videók" msgctxt "#31219" msgid "Random Music Videos" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszerű zenei videók" msgctxt "#31220" msgid "Unwatched Music Videos" -msgstr "" +msgstr "Nem látott zenei videók" msgctxt "#31221" msgid "PVR" @@ -907,59 +907,59 @@ msgstr "" msgctxt "#31222" msgid "Last Played TV Channels" -msgstr "" +msgstr "Utoljára nézett tévécsatornák" msgctxt "#31223" msgid "Active TV Recordings" -msgstr "" +msgstr "Aktív tévéfelvételek" msgctxt "#31224" msgid "Grouped Active TV Recordings" -msgstr "" +msgstr "Csoportosított aktív tévéfelvételek" msgctxt "#31225" msgid "Grouped Deleted TV Recordings" -msgstr "" +msgstr "Csoportosított törölt tévéfelvételek" msgctxt "#31226" msgid "Last Played Radio Channels" -msgstr "" +msgstr "Utoljára hallgatott rádiócsatornák" msgctxt "#31227" msgid "Active Radio Recordings" -msgstr "" +msgstr "Aktív rádiócsatornák" msgctxt "#31228" msgid "Grouped Active Radio Recordings" -msgstr "" +msgstr "Csoportosított aktív rádiócsatornák" msgctxt "#31229" msgid "Grouped Deleted Radio Recordings" -msgstr "" +msgstr "Csoportosított törölt rádiócsatornák" msgctxt "#31230" msgid "Additional widgets" -msgstr "" +msgstr "További widgetek" msgctxt "#31231" msgid "Additional main menu items" -msgstr "" +msgstr "További főmenü elemek" msgctxt "#31232" msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Parancsok" msgctxt "#31233" msgid "View:" -msgstr "" +msgstr "Nézet:" msgctxt "#31234" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "Sorrend:" msgctxt "#31235" msgid "Dark blue" -msgstr "" +msgstr "Sötétkék" msgctxt "#31236" msgid "ExtendedInfo Script" @@ -967,19 +967,19 @@ msgstr "" msgctxt "#31237" msgid "Media flags information shown" -msgstr "" +msgstr "Megjelenített médiajelző információk" msgctxt "#31238" msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Játék" msgctxt "#31239" msgid "Game add-on" -msgstr "" +msgstr "Játék kiegészítő" msgctxt "#31240" msgid "Tall" -msgstr "" +msgstr "Magas" msgctxt "#31241" msgid "Wide" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Széles" msgctxt "#31242" msgid "Examining available artwork" -msgstr "" +msgstr "A rendelkezésre álló alkotások vizsgálata" msgctxt "#31243" msgid "Poster" @@ -995,11 +995,11 @@ msgstr "Poszter" msgctxt "#31244" msgid "TV Show Poster" -msgstr "" +msgstr "Tévéműsor plakát" msgctxt "#31245" msgid "Season Poster" -msgstr "" +msgstr "Évad plakát" msgctxt "#31246" msgid "Fanart" @@ -1007,19 +1007,19 @@ msgstr "Fanartkép" msgctxt "#31247" msgid "Season Fanart" -msgstr "" +msgstr "Évad fanart kép" msgctxt "#31248" msgid "Banner" -msgstr "" +msgstr "Fejléckép" msgctxt "#31249" msgid "TV Show Banner" -msgstr "" +msgstr "Tévéműsor fejléckép" msgctxt "#31250" msgid "Season Banner" -msgstr "" +msgstr "Évad fejléckép" msgctxt "#31251" msgid "Clear Logo" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgctxt "#31252" msgid "TV Show Clear Logo" -msgstr "" +msgstr "Tvévéműsor logó eltávolítása" msgctxt "#31253" msgid "Clear Art" @@ -1035,35 +1035,35 @@ msgstr "" msgctxt "#31254" msgid "TV Show Clear Art" -msgstr "" +msgstr "Tévéműsor kép eltávolítása" msgctxt "#31255" msgid "Character Art" -msgstr "" +msgstr "Szereplő képe" msgctxt "#31256" msgid "TV Show Character Art" -msgstr "" +msgstr "Tévéműsor szereplő képe" msgctxt "#31257" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Tájkép" msgctxt "#31258" msgid "TV Show Landscape" -msgstr "" +msgstr "Tévéműsor tájkép" msgctxt "#31259" msgid "Fake Landscape" -msgstr "" +msgstr "Hamis tájkép" msgctxt "#31260" msgid "Fake TV Show Landscape" -msgstr "" +msgstr "Hamis tévéműsor tájkép" msgctxt "#31261" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" msgctxt "#31262" msgid "Network" @@ -1071,11 +1071,11 @@ msgstr "Hálózat" msgctxt "#31263" msgid "Remotes" -msgstr "" +msgstr "Távirányítók" msgctxt "#31264" msgid "App Store" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazásközpont" msgctxt "#31265" msgid "Updates" @@ -1087,15 +1087,15 @@ msgstr "Szolgáltatások" msgctxt "#31267" msgid "In order to be able to customize the main menu an add-on has to be installed first." -msgstr "" +msgstr "A főmenü testreszabásához először telepíteni kell egy kiegészítőt." msgctxt "#31268" msgid "The settings link is always shown in the main menu despite any customization via the skin's main menu customization dialog.[CR]Warning: If you remove Settings from the main menu and disable this setting, another way to access Settings such as a custom keyboard shortcut will be needed." -msgstr "" +msgstr "A beállítások menüpontja mindig látható a főmenüben, a felület főmenüjének testreszabási paneljén történő bármilyen szerkesztéstől.[CR]Figyelem: Ha eltávolítja a Beállításokat a főmenüből, és letiltja ezt a beállítást, akkor más módon tudja csak elérni a Beállításokat, mint például egy egyedi gyorsbillentyű hozzáadásával." msgctxt "#31269" msgid "Date in long date format is shown above time in top right corner" -msgstr "" +msgstr "Hosszú dátumformátum használata az idő felett, a jobb felső sarokban" msgctxt "#31270" msgid "Masking aspect ratios for different CIH/cinemascope projector screen setups[CR]Options available: 2.40:1, 2.35:1, 2.33:1 (21:9), 2.00:1, 1.78:1 (disabled)"