|
| 1 | +msgid "" |
| 2 | +msgstr "" |
| 3 | +"Project-Id-Version: \n" |
| 4 | +"POT-Creation-Date: 2024-01-16 08:50+0000\n" |
| 5 | +"PO-Revision-Date: \n" |
| 6 | +"Last-Translator: \n" |
| 7 | +"Language-Team: \n" |
| 8 | +"Language: ja\n" |
| 9 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 10 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 11 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 12 | +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| 13 | +"X-Generator: Poedit 3.2\n" |
| 14 | + |
| 15 | +#: views/config/license.hbs:48 |
| 16 | +msgid "%d day" |
| 17 | +msgid_plural "%d days" |
| 18 | +msgstr[0] "%d日" |
| 19 | + |
| 20 | +#: views/redirect.hbs:1 |
| 21 | +msgid "Click <a href=\"%s\">here</a> to continue…" |
| 22 | +msgstr "続けるには<a href=\"%s\">ここ</a>をクリックしてください。" |
| 23 | + |
| 24 | +#: views/unsubscribe.hbs:1 views/unsubscribe.hbs:79 |
| 25 | +msgid "Unsubscribe" |
| 26 | +msgstr "購読解除" |
| 27 | + |
| 28 | +#: views/unsubscribe.hbs:5 |
| 29 | +msgid "Your email address was unsubscribed." |
| 30 | +msgstr "メールアドレスの購読が解除されました。" |
| 31 | + |
| 32 | +#: views/unsubscribe.hbs:7 |
| 33 | +msgid "Was this a mistake? Click <a%s>here</a> to re-subscribe." |
| 34 | +msgstr "間違いでしたか?<a%s>ここ</a>をクリックして再購読してください。" |
| 35 | + |
| 36 | +#: views/unsubscribe.hbs:15 |
| 37 | +msgid "Re-subscribe" |
| 38 | +msgstr "再購読" |
| 39 | + |
| 40 | +#: views/unsubscribe.hbs:21 |
| 41 | +msgid "Are you sure you want to re-subscribe your email address <em>%s</em>?" |
| 42 | +msgstr "メールアドレス<em>%s</em>を再購読しますか?" |
| 43 | + |
| 44 | +#: views/unsubscribe.hbs:31 views/accounts/register/imap-server.hbs:224 |
| 45 | +msgid "Close" |
| 46 | +msgstr "閉じる" |
| 47 | + |
| 48 | +#: views/unsubscribe.hbs:32 |
| 49 | +msgid "Subscribe" |
| 50 | +msgstr "購読する" |
| 51 | + |
| 52 | +#: views/unsubscribe.hbs:54 |
| 53 | +msgid "Your email address <em>%s</em> was re-subscribed." |
| 54 | +msgstr "メールアドレス<em>%s</em>が再購読されました。" |
| 55 | + |
| 56 | +#: views/unsubscribe.hbs:69 views/accounts/register/imap.hbs:21 |
| 57 | +msgid "Email address" |
| 58 | +msgstr "メールアドレス" |
| 59 | + |
| 60 | +#: views/unsubscribe.hbs:75 views/accounts/register/imap.hbs:27 |
| 61 | +msgid "Enter your email address" |
| 62 | +msgstr "メールアドレスを入力してください" |
| 63 | + |
| 64 | +#: views/accounts/register/index.hbs:2 |
| 65 | +msgid "Choose your email account provider" |
| 66 | +msgstr "メールアカウントプロバイダーを選択してください" |
| 67 | + |
| 68 | +#: views/accounts/register/index.hbs:15 |
| 69 | +msgid "Standard IMAP" |
| 70 | +msgstr "標準IMAP" |
| 71 | + |
| 72 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:18 |
| 73 | +msgid "IMAP" |
| 74 | +msgstr "IMAP" |
| 75 | + |
| 76 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:21 |
| 77 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:100 |
| 78 | +msgid "Username" |
| 79 | +msgstr "ユーザー名" |
| 80 | + |
| 81 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:35 |
| 82 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:114 |
| 83 | +#: views/accounts/register/imap.hbs:31 |
| 84 | +msgid "Password" |
| 85 | +msgstr "パスワード" |
| 86 | + |
| 87 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:41 |
| 88 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:46 |
| 89 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:120 |
| 90 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:125 |
| 91 | +msgid "Application Password" |
| 92 | +msgstr "アプリケーションパスワード" |
| 93 | + |
| 94 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:42 |
| 95 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:121 |
| 96 | +msgid "%s accounts require to use an application password for %s." |
| 97 | +msgstr "%sアカウントでは%s用のアプリケーションパスワードの使用が必要です。" |
| 98 | + |
| 99 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:43 |
| 100 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:122 |
| 101 | +msgid "Instructions" |
| 102 | +msgstr "指示" |
| 103 | + |
| 104 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:61 |
| 105 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:140 |
| 106 | +msgid "Hostname" |
| 107 | +msgstr "ホスト名" |
| 108 | + |
| 109 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:71 |
| 110 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:150 |
| 111 | +msgid "Port" |
| 112 | +msgstr "ポート" |
| 113 | + |
| 114 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:85 |
| 115 | +msgid "TLS for IMAP" |
| 116 | +msgstr "IMAPのTLS" |
| 117 | + |
| 118 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:86 |
| 119 | +msgid "" |
| 120 | +"TLS (also known as SSL) is usually only needed when using port 993. For " |
| 121 | +"other ports EmailEngine falls back to using STARTTLS based encryption." |
| 122 | +msgstr "" |
| 123 | +"TLS(SSLとも呼ばれます)は、通常ポート993を使用する場合にのみ必要です。その" |
| 124 | +"他のポートではEmailEngineがSTARTTLSベースの暗号化にフォールバックします。" |
| 125 | + |
| 126 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:88 |
| 127 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:167 |
| 128 | +msgid "Use TLS" |
| 129 | +msgstr "TLSを使用する" |
| 130 | + |
| 131 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:97 |
| 132 | +msgid "SMTP" |
| 133 | +msgstr "SMTP" |
| 134 | + |
| 135 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:164 |
| 136 | +msgid "TLS for SMTP" |
| 137 | +msgstr "SMTPのTLS" |
| 138 | + |
| 139 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:165 |
| 140 | +msgid "" |
| 141 | +"TLS (also known as SSL) is usually only needed when using port 465. For " |
| 142 | +"other ports EmailEngine falls back to using STARTTLS based encryption." |
| 143 | +msgstr "" |
| 144 | +"TLS(SSLとも呼ばれます)は、通常ポート465を使用する場合にのみ必要です。その" |
| 145 | +"他のポートではEmailEngineがSTARTTLSベースの暗号化にフォールバックします。" |
| 146 | + |
| 147 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:183 |
| 148 | +msgid "Test settings" |
| 149 | +msgstr "設定のテスト" |
| 150 | + |
| 151 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:192 |
| 152 | +#: views/accounts/register/imap.hbs:51 |
| 153 | +msgid "Continue" |
| 154 | +msgstr "続行" |
| 155 | + |
| 156 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:200 |
| 157 | +msgid "Continue without testing" |
| 158 | +msgstr "テストせずに続行" |
| 159 | + |
| 160 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:214 |
| 161 | +msgid "Test failed" |
| 162 | +msgstr "テスト失敗" |
| 163 | + |
| 164 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:220 |
| 165 | +msgid "Failed to validate provided email server settings." |
| 166 | +msgstr "提供されたメールサーバーの設定の検証に失敗しました。" |
| 167 | + |
| 168 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:293 |
| 169 | +msgid "Failed to validate IMAP server settings" |
| 170 | +msgstr "IMAPサーバー設定の検証に失敗しました" |
| 171 | + |
| 172 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:295 |
| 173 | +msgid "IMAP Server responded with the following message:" |
| 174 | +msgstr "IMAPサーバーは以下のメッセージで応答しました:" |
| 175 | + |
| 176 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:302 |
| 177 | +msgid "Failed to validate SMTP server settings" |
| 178 | +msgstr "SMTPサーバー設定の検証に失敗しました" |
| 179 | + |
| 180 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:304 |
| 181 | +msgid "SMTP Server responded with the following message:" |
| 182 | +msgstr "SMTPサーバーは以下のメッセージで応答しました:" |
| 183 | + |
| 184 | +#: views/accounts/register/imap-server.hbs:353 |
| 185 | +msgid "HTTP error!" |
| 186 | +msgstr "HTTPエラー!" |
| 187 | + |
| 188 | +#: views/accounts/register/imap.hbs:11 |
| 189 | +msgid "Your name" |
| 190 | +msgstr "名前" |
| 191 | + |
| 192 | +#: views/accounts/register/imap.hbs:17 |
| 193 | +msgid "Enter your full name" |
| 194 | +msgstr "フルネームを入力してください" |
| 195 | + |
| 196 | +#: views/accounts/register/imap.hbs:37 |
| 197 | +msgid "Enter your account password" |
| 198 | +msgstr "アカウントのパスワードを入力してください" |
| 199 | + |
| 200 | +#: lib/routes-ui.js:601 |
| 201 | +msgid "Invalid API key for OpenAI" |
| 202 | +msgstr "OpenAIの無効なAPIキー" |
| 203 | + |
| 204 | +#: lib/routes-ui.js:4627 lib/routes-ui.js:6550 lib/routes-ui.js:6561 |
| 205 | +msgid "Server hostname was not found" |
| 206 | +msgstr "サーバーホスト名が見つかりませんでした" |
| 207 | + |
| 208 | +#: lib/routes-ui.js:4630 lib/routes-ui.js:6553 lib/routes-ui.js:6564 |
| 209 | +msgid "Invalid username or password" |
| 210 | +msgstr "無効なユーザー名またはパスワード" |
| 211 | + |
| 212 | +#: lib/routes-ui.js:4634 lib/routes-ui.js:6568 |
| 213 | +msgid "TLS protocol error" |
| 214 | +msgstr "TLSプロトコルエラー" |
| 215 | + |
| 216 | +#: lib/routes-ui.js:6362 lib/routes-ui.js:6402 lib/routes-ui.js:9102 |
| 217 | +msgid "Failed to validate request arguments" |
| 218 | +msgstr "リクエスト引数の検証に失敗しました" |
| 219 | + |
| 220 | +#: lib/routes-ui.js:6488 lib/routes-ui.js:6744 |
| 221 | +msgid "Failed to process account" |
| 222 | +msgstr "アカウントの処理に失敗しました" |
| 223 | + |
| 224 | +#: lib/routes-ui.js:9202 lib/routes-ui.js:9235 |
| 225 | +msgid "Failed to process request" |
| 226 | +msgstr "リクエストの処理に失敗しました" |
| 227 | + |
| 228 | +#: lib/tools.js:1390 |
| 229 | +msgid "Signature validation failed" |
| 230 | +msgstr "署名の検証に失敗しました" |
| 231 | + |
| 232 | +#: lib/tools.js:1399 lib/tools.js:1404 |
| 233 | +msgid "Invalid or expired account setup URL" |
| 234 | +msgstr "無効または期限切れのアカウント設定URL" |
0 commit comments