Some more Record characters #112
Replies: 12 comments 29 replies
-
At a glance, it looks like most of this is already in Junicode, so it would be a matter of adding to the guide I've made on this subject. But I'll go through these pages carefully, looking for new stuff. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
That's very nice printing in the 1774 Dorset book. The overlay stroke on the b and h is generally handled as an overlay tilde (U+0334), though its shape is a little different. I've see the style of stroke on the uncial M in pre-conquest MSS, but I can't think of anything like it in MUFI or Unicode. It's a genuine variant. I'll work on this and the other things. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Here's a transcript of the list of abbreviations in the Dorset 1774 book. It contains several new things, which will be in the next version of Junicode 2 (v. 1.043):
I've looked over the other two books, but only in a cursory way. Some of the characters in these lists seem to me improbable, and I'd like to see them actually in use before I include them. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
The ligature made with the combining character seemed intuitively right, but I couldn't make it work in hlig. So I put that and the equivalent with bb in ccmp, where forming a ligature with a combining mark is not an issue. You're right that I figured I could get away with it because the combination would be very rare. If anyone needs the two separate combinations, they can always drop in U+200C, zero-width non-joiner. With Hutchins 1774 I presumed that everything he was reporting in his list of abbrevs was in the Dorset section he prints, and besides, it really looked as if he knew what he was doing. Also, when I checked in Cappelli, I found the same things or at least things that were close enough. So I gave Hutchins the benefit of the doubt. The lists in the other two come in the context of general works about printing. They sometimes seem to veer towards the naive or mistaken, and I often couldn't verify against Cappelli or other sources. So I didn't trust them, and ended up including only the bb + tilde ligature, which I was able to verify. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
There does seem to be some consistency in Record works when it comes to the long s with flourish, as the below from Statutes of the Realm matches with the reference works above: I'm unsure if you think this is worth including as a variant, as it's somewhat different to the form specified in MUFI. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Domesday Book Illustrated (1788) has some of the signs in the reference works, and is notable as it uses the exact same Record type as used in the 1774 Dorset book. Both were printed by John Nichols, who helped develop the type with Farley. pp.161, 226 & 342: - this could be an eth, but I'm unsure: p. 190 - the numeral 6, which is incorrectly said to be the numeral 5 in Typographia: p. 201 - the dot over tilde(?) for "est: p. 206 - a sign I don't recognise: p. 222 - this mark for "ver", which seems to be the same as the one on p. 256 of Typographia: pp. 303-4, 317 etc. - a variant of the letter et: pp. 284 & 319 - capital S with combining middle tilde: |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
In terms of finding older documents for comparison:- |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Can you verify an actual need for these things? I can't add everything in Cappelli, so won't add things on the authority of Cappelli alone. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I doubt there's any way to make this look good, but, well, there it is. It will work like the others. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hi - I was wondering if you could please incorporate some further Record type characters? I am currently doing a transcription of Statutes of the Realm (among others), and have run into a small number of issues.
Rather than giving you a big list, it's probably easier for me to link to three further contemporary printer's lists.
The History and Antiquities of the County of Dorset (1774). This is the first book published using Record type, and contains an extract from the Domesday book by Abraham Farley as well as a guide to the abbreviations. This was used as a testbed for Farley's 1783 edition of Domesday. This is considerably more complex than conventional Record type, with several unique glyphs (some of which aren't listed there, but laid out in the works below). Sadly, the matrices were destroyed in a fire in 1808.
Typographia (1824) Vol. 2 pp. 248 to 259. This has quite a few that aren't listed anywhere else, including a double l with combining double tilde overlay, which is in Statutes of the Realm Appendix D (but looks at first glance like the Middle Welsh ỻ).
A Dictionary of the Art of Printing (1841), pp. 677 to 679. This has a smaller list, but some (such as the e with flourish for 'est' and the m for 'manucaptor') being new.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions