forked from ahouska/historie_copyrightu
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
soucasnost.xml
189 lines (178 loc) · 11.9 KB
/
soucasnost.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
<part>
<para>
S příchodem Internetu se výše popsaná "rovnice" zásadně změnila. Z
tvrzení, že Internet představuje stejnou revoluci jako tiskařský lis, se
stalo klišé. Internet revoluci skutečně způsobil, ale poněkud
jinou. Tiskařský lis umožil, aby se z jedné předlohy vyrobilo třeba tisíc
knih, avšak tyto knihy stále musely doputovat z tiskárny ke
čtenářům. Knihy nebyly pouze médiem, které by sloužilo k "upotřebení"
obsahu, sloužily i jako médium přenosu. Celkové náklady vydavatele tak
byly přímo úměrné počtu dodaných kopií. V takové situaci dává smysl, aby
každý čtenář nesl část nákladů na distribuci. Každý uživatel je totiž svým
způsobem zodpovědný za část vynaložených prostředků. Drží-li knihu
(resp. nahrávku) v ruce, je jasné, že se k němu musela nějak dostat a že
to někdo musel zaplatit. Zjednodušeně řečeno: vydělíte-li tyto náklady
počtem kopií a přidáte určitou částku představující zisk, dostanete cenu
knihy.
</para>
<para>
Dnes už ale médium, na němž se obsah přenáší, nemusí nijak souviset s
médiem, které slouží ke spotřebě. Informaci je možné poslat po síti, a to
je samozřejmě zdarma. Na druhém konci vedení si uživatel může kopii sám
vytisknout - na vlastní náklady a v kvalitě, jakou si může dovolit
<footnote><para>V době, kdy jsem začal psát tento článek, jsem
předpokládal, že od komerční životaschopnosti těchto technologií nás dělí
ještě několik let. V tom jsem se však mýlil: svůj provoz zahájila služba
tisku na počkání newspaperkiosk.com. (Pozn. Ta sice později zanikla, ale
po ní přišla služba lulu.com a ta se zatím zdatně
drží.)</para></footnote>. Kromě toho už není potřeba vlastnit <preklad
id="master_copy" pad="4"/>; už samotný koncept <preklad id="master_copy"
pad="2"/> (tj. sazby pro tisk, resp. formy pro lisování disků,
pozn. překl.) je totiž zastaralý. Vytvoření dokonalé kopie tištěného díla
je celkem obtížné, snadno však vytvoříte kopii vadnou nebo
neúplnou. Naproti tomu, existuje-li dílo v digitální podobě, je pořízení
dokonalé kopii triviálně jednoduché. Vyžaduje-li něco zvýšené úsilí, je to
vytvoření kopie nedokonalé.
</para>
<para>
Účtuje-li si tedy někdo stejný poplatek za každou kopii - bez ohledu na
celkový počet kopií a na to, kdo je vyrobil - je to
neospravedlnitelné. Náklady na výrobu a distribuci díla jsou dnes z
podstaty věci fixní, tzn. nerostou už s počtem vyrobených kopií. Ze
společenského hlediska se dá říci, že každý dolar, který spotřebitel
utratí nad rámec nákladů na vytvoření vlastního díla, je zbytečný, a
překáží dílu v tom, aby se šířilo svou vlastní silou.
</para>
<para>
Internet způsobil to, co <preklad id="stationers" pad="1"/> nikdy
nepředpokládali: z argumentu, s nímž předstoupili před parlament, učinili
ověřitelnou hypotézu<!--"testovani hypotez" je asi pojem ze
statistiky. Je mozne, ze autor vidi nejakou souvislost s timto?
-->. Budou autoři tvořit, aniž by se výsledky jejich práce šířily
centralizovaným způsobem? Jakékoliv publikování na internetu je
dostačující odpovědí: samozřejmě, že budou. A také to už činí. Stejně tak,
jako si uživatelé osobních počítačů zvykli na to, že si hudební nahrávku
zkopírují a zápis na kompaktní disk (CD) si provedou doma, si také si
hudebníci - pomalu, ale jistě - zvykají na to, že své nahrávky nabízejí
zdarme ke stažení<footnote><para>Například www.mp3.com. (Striktně vzato
se na mnoho příspěvků na tomto webu sice copyright vztahuje, ale to je
mnohem spíše právní reflex než cokoliv jiného. I tyto nahrávky sem byly
umístěny s úmyslem, aby si je lidé stahovali, poslouchali a sdíleli - a
přesně to se s nimi děje.)</para></footnote>. Na internetu je již
teď k dispozici množství kratších literárních děl <!--
"fiction and non-fiction" - "fiction" by mohlo být "sci-fi", ale jak
potom přeložit "non-fiction"? "literatura faktu" není - co do
obecnosti - na stejné úrovni jako "fiction" (tj. je to jen podmnožina
"non-fiction". Např. "beletrie" je pak zase obecnější než "fiction" i
"non-fiction".
-->nejrůznějších žánrů.
</para>
<para>
Tisk ani vázba knih na zakázku se stále příliš nerozšířily, ale za to může
jen vysoká cena zařízení, kterých je k tomu zapotřebí. Tato cena se ale
postupně snižuje a je jen otázka času, kdy jimi bude vybaveno každé
kopírovací centrum. Co se týká distribuce, není mezi hudbou a textem žádný
podstatný rozdíl. S tím, jak bude klesat nákladnost technologií tisku a
vazby, bude autorům stále více zřejmé, že mají k dispozici stejnou
alternativu jako hudebníci. A stejný bude i výsledek: rostoucí množství
"materiálu", který bude - dle záměru autora - k dispozici bez omezení.
</para>
<para>
Někdo možná namítne, že se spisovateli je to jinak, totiž že jejich
existence závisí na copyrightu více, než jak je tomu u hudebníků. Hudebník
přeci jen vystupuje, a to, že nabízí své nahrávky zdarma, nepřímo zvyšuje
jeho zisk - větší publicita znamená více vystoupení. Spisovatelé však
žádná vystoupení nepořádají; k publiku se nedostanou osobně, nýbrž jen
skrze své dílo. Co by si počali, kdyby měli vymyslet způsob financování
své práce, jenž by nespočíval v umělém vytváření nedostatku?
</para>
<para>
Představte si tu nejjednodušší situaci: přijdete do kopírovací firmy a
řeknete prodavači internetovou adresu knihy, kterou si přejete. Prodavač
se za několik minut vrátí s čerstvě vytištěnou knihou v pevné vazbě -
přesně s tou vaší z Internetu. Na pokladně namarkuje částku a řekne: "Dělá
to osm dolarů. Chcete zaplatit jeden dolar navíc jako příspěvek autorovi?"
</para>
<para>
Odpovíte, že chcete? Možná ano, možná ne. Uvědomte si ale, že když muzea
vybírají dobrovolné vstupné, lidé často platí. A stejná dynamika se
dostane ke slovu i u kopírky. Pro většinu lidí je potěšením přidat k větší
částce pár drobných, pokud už drží peněženku v ruce a pokud jsou
přesvědčeni, že se jedná o dobrou věc. Představuje-li takovýto drobný dar
problém, je to často spíše kvůli nepohodlí (vyplnění šeku,
jeho vložení do obálky atd.) než kvůli samotným penězům. Ale i kdyby
takto přispěla jen polovina čtenářů, nebo dokonce ještě menší část, autoři
by si stále vydělali více, než kolik jim umožňuje tradiční systém
autorských poplatků. A navíc by je těšilo, že ve věci distribuce díla jsou
konečně spojenci čtenářů a ne nepřátelé.
</para>
<para>
Zmíněný způsob (odměňování autorů) však není ten jediný možný a dá se
snadno kombinovat s dalšími. Ti, kdo se nechtějí spoléhat na dobrovolné
příspěvky, by měli zvážit použití systému <preklad id="fund_and_release"
pad="1"/> (nazývaného též <preklad id="threshold_pledge"
pad="1"/><footnote><para>Původní verze tohoto článku hovořila o systému
"<preklad id="threshold_pledge" pad="1"/>). Brandt Cannici
(strayform.com) však nezávisle vymyslel stejný systém a dal mu mnohem
lepší název - <preklad id="fund_and_release" pad="1"/>. Ten se teď snažím
používat i já.</para></footnote>). Tento systém je navržen se zřetelem na
klasický problém "distribuovaného financování", totiž, že každý, kdo
přispívá, chce před vložením svých peněz mít jistotu, že přispějí i
ostatní. Systém <preklad id="fund_and_release" pad="1"/> funguje tak, že
(předpokládaný) autor prohlásí, kolik peněz bude potřebovat na vytvoření
nového díla - řeč je o "prahové částce". Zprostředkující společnost pak
shromažďuje přísliby konkrétních částek, které dostane od
veřejnosti. Jakmile celkový přislíbený obnos dosáhne prahové hodnoty
(resp. tento práh o určité procento - odpovídající režii a také riziku -
přesáhne), uzavře zprostředkující společnost s autorem smlouvu a vyzve
přispěvatele k zaplacení. Výzva k platbě může přijít jedině v této fázi,
tzn. je-li k dispozici dost peněz k realizaci díla. Zprostředkovatel drží
peníze v úschově a platí autorovi podle sjednaného kalendáře. Poslední
částka je vyplacena v okamžiku, kdy je práce dokončena a
zveřejněna. Přístup k dílu musí mít kdokoliv na světě, tedy ne jen ti, kdo
na něj přispěli. Pokud autor dílo nevytvoří, zprostředkovatel vrátí peníze
dárcům.
</para>
<para>
Systém <preklad id="fund_and_release" pad="1"/> má některé zajímavé
vlastnosti, jež na monopolním trhu na bázi copyrightu nenajdeme. Výsledné
dílo je k dispozici pro kohokoliv na světě a zdarma a autor i přesto
dostal zaplaceno dost na to, aby ho vytvořil - pokud by býval potřeboval
více, požádal by (na počátku) o větší částku a sám by viděl, zda je to pro
trh únosné. Ti, kteří se rozhodli zaplatit, dali pouze tolik, kolik jim
vyhovovalo, a nic víc. A nakonec, přispěvatelé nepodstupují žádné riziko -
nedosáhne-li se na prahovou částku, nikdo nic neplatí.
</para>
<para>
Samozřejmě ne všechny metody jsou takto ušlechtilé. Před několika lety
přijala uznávaná autorka Fay Weldonová okázale peníze od klenotnictví
Bulgari. Díky nim pak napsala novelu, v níž evidentně představovala zboží
této společnosti - zejména tím, že knihu pojmenovala "The Bulgari
Connection". Kniha měla původně vyjít v omezeném počtu výtisků, pro
komerční potřeby firmy. Jakmile ji však Weldonová dokončila, dala ji
vydavateli, který ji pustil k veřejnosti. Znamená to, že v budoucnosti
budeme muset úzkostlivě zkoumat, zda jakákoliv tvůrčí práce nejeví známky
skrytého komerčního sponzorství? Možná ano, ale na tom není nic nového
- <preklad id="product_placement" pad="1"/> vznikl v kontextu tradičního
copyrightu a v tomto prostředí se dočkal rozkvětu, jaký by ho potkal tak
jako tak. Pokud jde o sponzorství, není copyright ani příčinou ani
prostředkem. Bylo by zvláštní <!-- TODO "out of touch" --> vidět ve
vydavatelském průmyslu sílu, která způsobuje nižší míru "komercializace".
</para>
<para>
Toto je pouze několik příkladů, jak lze podpořit tvůrčí práci bez
copyrightu. Existuje řada dalších metod<footnote><para>Popis jedné z
metod financování a průzkum využití některých dalších uvádí článek <ulink
url="http://firstmonday.org/htbin/cgiwrap/bin/ojs/index.php/fm/article/view/673/583">"The
Street Performer Protocol and Digital Copyrights"</ulink>, autorů Johna
Kelseyho a Bruce Schneiera</para></footnote> a mnohé existovaly dokonce
předtím, než Internet přinesl možnost pohodlných a přímých
mikroplateb. Zda konkrétní umělec využije tu nebo onu metodu, není
podstatné. Podstatné je snížení "tření", které komplikuje platby malých
částek. Pak si autoři sami najdou mechanizmus, jak příslušný objem peněz
přijmout. Ti z ekonomů, které okouzluje trh jakožto univerzální řešení
všeho, by si tyto možnosti měli zamilovat (dá se však předpokládat, že v
mnoha případech tomu tak nebude - mnoho ekonomů totiž nesnese pomyšlení,
že by něco zůstat bez vlastníka).
</para>
</part>