|
| 1 | +# French translations for pwvucontrol package. |
| 2 | +# Copyright (C) 2024 THE pwvucontrol'S COPYRIGHT HOLDER |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the pwvucontrol package. |
| 4 | +# Automatically generated, 2024. |
| 5 | +# |
| 6 | +msgid "" |
| 7 | +msgstr "" |
| 8 | +"Project-Id-Version: pwvucontrol\n" |
| 9 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2024-08-18 22:23+0200\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2024-08-18 23:07+0200\n" |
| 12 | +"Last-Translator: Automatically generated\n" |
| 13 | +"Language-Team: none\n" |
| 14 | +"Language: fr\n" |
| 15 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | +"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" |
| 17 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| 19 | +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" |
| 20 | + |
| 21 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.desktop.in.in:3 |
| 22 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:7 |
| 23 | +msgid "pwvucontrol" |
| 24 | +msgstr "" |
| 25 | + |
| 26 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.desktop.in.in:9 |
| 27 | +msgid "GTK" |
| 28 | +msgstr "" |
| 29 | + |
| 30 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:8 |
| 31 | +msgid "Volume control for pipewire" |
| 32 | +msgstr "Controle du volume pour PipeWire" |
| 33 | + |
| 34 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:10 |
| 35 | +msgid "A native volume control app made with GTK + Rust." |
| 36 | +msgstr "Une application native de controle des volumes ecrite avec GTK + Rust." |
| 37 | + |
| 38 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:18 |
| 39 | +msgid "Main window" |
| 40 | +msgstr "Fenetre principale" |
| 41 | + |
| 42 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:27 |
| 43 | +msgid "Changelog since 0.4.4" |
| 44 | +msgstr "Evolution depuis la version 0.4.4" |
| 45 | + |
| 46 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:29 |
| 47 | +msgid "Updated dutch translation." |
| 48 | +msgstr "Mise a jour de la traduction Hollandaise." |
| 49 | + |
| 50 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:35 |
| 51 | +msgid "Changelog since 0.4.3" |
| 52 | +msgstr "Evolution depuis la version 0.4.3" |
| 53 | + |
| 54 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:37 |
| 55 | +msgid "Added dutch translation." |
| 56 | +msgstr "Ajout de la traduction Hollandaise." |
| 57 | + |
| 58 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:38 |
| 59 | +msgid "Application icons are now hidden in Flatpak build to keep permissions reduced." |
| 60 | +msgstr "Les icones des applications sont desormais cachees dans la version Flatpak afin de reduire les permissions." |
| 61 | + |
| 62 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:44 |
| 63 | +msgid "Changelog since 0.4.2" |
| 64 | +msgstr "Evolution depuis la version 0.4.2" |
| 65 | + |
| 66 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:46 |
| 67 | +msgid "Added new icons for input and output devices." |
| 68 | +msgstr "Ajout de nouvelles icones pour les peripheriques d'entree et de sortie." |
| 69 | + |
| 70 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:52 |
| 71 | +msgid "Changelog since 0.3.1" |
| 72 | +msgstr "Evolution depuis la version 0.3.1" |
| 73 | + |
| 74 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:54 |
| 75 | +msgid "Added support for over-amplification. Enable via hamburger menu." |
| 76 | +msgstr "Ajout de la prise en charge de la suramplification. Activation via le menu hamburger." |
| 77 | + |
| 78 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:60 |
| 79 | +msgid "Changelog since 0.2.0" |
| 80 | +msgstr "Evolution depuis la version 0.2.0" |
| 81 | + |
| 82 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:62 |
| 83 | +msgid "Added card tab for selecing sound card profile" |
| 84 | +msgstr "Ajout d'un onglet carte pour selectionner le profil de la carte son" |
| 85 | + |
| 86 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.metainfo.xml.in.in:77 |
| 87 | +msgid "Nicolai Syvertsen" |
| 88 | +msgstr "" |
| 89 | + |
| 90 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.gschema.xml.in:6 |
| 91 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.gschema.xml.in:7 |
| 92 | +msgid "Default window width" |
| 93 | +msgstr "Largeur de la fenetre par defaut" |
| 94 | + |
| 95 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.gschema.xml.in:11 |
| 96 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.gschema.xml.in:12 |
| 97 | +msgid "Default window height" |
| 98 | +msgstr "Hauteur de la fenetre par defaut" |
| 99 | + |
| 100 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.gschema.xml.in:16 |
| 101 | +msgid "Default window maximized behaviour" |
| 102 | +msgstr "Comportement par defaut de la fenetre maximisee" |
| 103 | + |
| 104 | +#: data/com.saivert.pwvucontrol.gschema.xml.in:21 |
| 105 | +msgid "Enable over-amplification" |
| 106 | +msgstr "Activer la suramplification" |
| 107 | + |
| 108 | +#: data/resources/ui/window.ui:11 |
| 109 | +msgid "Pipewire Volume Control" |
| 110 | +msgstr "Controle des volumes PipeWire" |
| 111 | + |
| 112 | +#: data/resources/ui/window.ui:41 |
| 113 | +msgid "Lost connection to Pipewire server!" |
| 114 | +msgstr "Perte de connexion au serveur Pipewire !" |
| 115 | + |
| 116 | +#: data/resources/ui/window.ui:45 |
| 117 | +msgid "Reconnect" |
| 118 | +msgstr "Reconnecter" |
| 119 | + |
| 120 | +#: data/resources/ui/window.ui:91 |
| 121 | +msgid "Playback" |
| 122 | +msgstr "Lecture" |
| 123 | + |
| 124 | +#: data/resources/ui/window.ui:132 |
| 125 | +msgid "Recording" |
| 126 | +msgstr "Enregistrement" |
| 127 | + |
| 128 | +#: data/resources/ui/window.ui:173 |
| 129 | +msgid "Input Devices" |
| 130 | +msgstr "Peripheriques d'entree" |
| 131 | + |
| 132 | +#: data/resources/ui/window.ui:214 |
| 133 | +msgid "Output Devices" |
| 134 | +msgstr "Peripheriques de sorties" |
| 135 | + |
| 136 | +#: data/resources/ui/window.ui:255 |
| 137 | +msgid "Cards" |
| 138 | +msgstr "Cartes" |
| 139 | + |
| 140 | +#: data/resources/ui/window.ui:309 |
| 141 | +msgid "_Enable over-amplification" |
| 142 | +msgstr "_Activer la suramplification" |
| 143 | + |
| 144 | +#: data/resources/ui/window.ui:313 |
| 145 | +msgid "_Keyboard Shortcuts" |
| 146 | +msgstr "_Raccourcis clavier" |
| 147 | + |
| 148 | +#: data/resources/ui/window.ui:317 |
| 149 | +msgid "_About Pwvucontrol" |
| 150 | +msgstr "A propos de Pwvucontrol" |
| 151 | + |
| 152 | +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:12 |
| 153 | +msgctxt "shortcut window" |
| 154 | +msgid "General" |
| 155 | +msgstr "" |
| 156 | + |
| 157 | +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:15 |
| 158 | +msgctxt "shortcut window" |
| 159 | +msgid "Show Shortcuts" |
| 160 | +msgstr "Montrer les raccourcis" |
| 161 | + |
| 162 | +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:22 |
| 163 | +msgctxt "shortcut window" |
| 164 | +msgid "Open application menu" |
| 165 | +msgstr "Ouvrir le menu" |
| 166 | + |
| 167 | +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:27 |
| 168 | +msgctxt "shortcut window" |
| 169 | +msgid "Quit" |
| 170 | +msgstr "Quitter" |
| 171 | + |
| 172 | +#: data/resources/ui/volumebox.ui:142 |
| 173 | +msgid "_Advanced" |
| 174 | +msgstr "_Avance" |
| 175 | + |
| 176 | +#: data/resources/ui/volumebox.ui:160 |
| 177 | +msgid "Lock channels" |
| 178 | +msgstr "Verrouiller les canaux" |
| 179 | + |
| 180 | +#: data/resources/ui/volumebox.ui:198 |
| 181 | +msgid "Main" |
| 182 | +msgstr "Principal" |
| 183 | + |
| 184 | +#: data/resources/ui/volumebox.ui:217 |
| 185 | +msgid "Monitor" |
| 186 | +msgstr "Ecoute de controle" |
| 187 | + |
| 188 | +#: data/resources/ui/sinkbox.ui:13 |
| 189 | +msgid "Port:" |
| 190 | +msgstr "" |
| 191 | + |
| 192 | +#: data/resources/ui/streambox.ui:13 |
| 193 | +msgid "on" |
| 194 | +msgstr "marche" |
| 195 | + |
| 196 | +#: src/main.rs:77 |
| 197 | +msgid "Could not load resources" |
| 198 | +msgstr "Impossible de charger les ressources" |
| 199 | + |
| 200 | +#: src/ui/streambox.rs:107 |
| 201 | +msgid "Default ({})" |
| 202 | +msgstr "Defaut ({})" |
| 203 | + |
| 204 | +#: src/ui/streambox.rs:112 |
| 205 | +msgid "Default" |
| 206 | +msgstr "Defaut" |
| 207 | + |
| 208 | +#: src/ui/volumescale.rs:124 |
| 209 | +msgid "Silence" |
| 210 | +msgstr "" |
| 211 | + |
| 212 | +#: src/ui/volumescale.rs:125 |
| 213 | +msgid "100%" |
| 214 | +msgstr "" |
| 215 | + |
| 216 | +#: src/ui/volumescale.rs:130 |
| 217 | +msgid "150%" |
| 218 | +msgstr "" |
| 219 | + |
| 220 | +#: src/ui/window.rs:289 |
| 221 | +msgid "No sound cards detected. Check pipewire configuration." |
| 222 | +msgstr "Aucune carte son n'est detectee. Verifier la configuration de PipeWire." |
| 223 | + |
| 224 | +#: src/ui/window.rs:291 |
| 225 | +msgid "No sound devices detected. Check profiles in Card tab." |
| 226 | +msgstr "Aucun peripherique sonore n'est detecte. Verifier les profils dans l'onglet Carte." |
0 commit comments