From 683ebac92b084893b716672da670375be5d1b009 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "D. Ror" Date: Mon, 1 Jul 2024 12:58:26 -0400 Subject: [PATCH] [User Guide] Update to match the current version (#3216) --- docs/user_guide/docs/account.es.md | 2 +- docs/user_guide/docs/account.md | 2 +- docs/user_guide/docs/account.zh.md | 2 +- docs/user_guide/docs/goals.es.md | 15 +++++++++------ docs/user_guide/docs/goals.md | 15 +++++++++------ docs/user_guide/docs/goals.zh.md | 16 ++++++++++------ docs/user_guide/docs/project.es.md | 13 ++++++------- docs/user_guide/docs/project.md | 13 ++++++------- docs/user_guide/docs/project.zh.md | 8 ++++---- 9 files changed, 47 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/docs/user_guide/docs/account.es.md b/docs/user_guide/docs/account.es.md index afa32af6ca..8e8b617c36 100644 --- a/docs/user_guide/docs/account.es.md +++ b/docs/user_guide/docs/account.es.md @@ -6,7 +6,7 @@ Cómo registrarse, iniciar sesión y editar su cuenta. ## Registrarse -Para crear una nueva cuenta, pulse el botón [REGISTRARSE](../../sign-up) en la página de inicio de sesión. +Para crear una nueva cuenta, pulse el botón [REGISTRARSE](../../signup) en la página de inicio de sesión. !!! note "Nota" diff --git a/docs/user_guide/docs/account.md b/docs/user_guide/docs/account.md index 3799f31283..232b141a9e 100644 --- a/docs/user_guide/docs/account.md +++ b/docs/user_guide/docs/account.md @@ -6,7 +6,7 @@ How to sign up, log in, and edit your account. ## Sign Up -To create a new account, click the [SIGN UP](../sign-up) button on the Login page. +To create a new account, click the [SIGN UP](../signup) button on the Login page. !!! note "Note" diff --git a/docs/user_guide/docs/account.zh.md b/docs/user_guide/docs/account.zh.md index ba767ba822..6200bdaff6 100644 --- a/docs/user_guide/docs/account.zh.md +++ b/docs/user_guide/docs/account.zh.md @@ -6,7 +6,7 @@ ## 注册 -要创建新账户,请点击登录页面上的 [注册](../../sign-up) 按钮。 +要创建新账户,请点击登录页面上的 [注册](../../signup) 按钮。 !!! note "笔记" diff --git a/docs/user_guide/docs/goals.es.md b/docs/user_guide/docs/goals.es.md index b8b8bf4d15..893ec18054 100644 --- a/docs/user_guide/docs/goals.es.md +++ b/docs/user_guide/docs/goals.es.md @@ -39,7 +39,8 @@ include subdomains, add a final period to your filter. For example, "8111." incl ### Edición de filas de entrada -Puede grabar, reproducir o borrar las grabaciones de audio de una entrada con los iconos de la columna Pronunciaciones. +Puede grabar, reproducir o borrar las grabaciones de audio de una entrada con los iconos de la columna Pronunciaciones +(![Review Entries pronunciations column header](images/reviewEntriesColumnPronunciations.png){width=28}). To edit any other part of an entry, click the ![Review Entries row edit icon](../images/reviewEntriesRowEdit.png){width=20} edit icon in the initial column. @@ -80,10 +81,6 @@ que aparezca una barra lateral azul aparezca a la derecha, mostrando cuales acep ![Fusionar duplicados acepciones fusionadas](../images/mergeSidebar.es.png) -!!! warning "Importante" - - Cuando se fusionan varias acepciones, se conservan todos los dominios semánticos, pero **sólo la acepción superior de la barra lateral** conserva sus glosas (y definiciones). - Puede arrastrar y soltar tarjetas de acepción hacia o desde la barra lateral para cambiar las acepciones que se están fusionando. O dentro de la barra lateral, puede desplazar una acepción diferente a la parte superior (para conservar sus glosas). @@ -170,6 +167,12 @@ la siguiente manera: ![Fusionar duplicados acepción con definiciones y parte de la oración](../images/mergeSenseDefinitionsPartOfSpeech.png){.center} +!!! note "Nota" + +A sense can only have one part of speech. If two senses are merged that have different parts of speech in the same +general category, the parts of speech will be combined, separated by a semicolon (;). However, if they have different +general categories, only the first one is preserved. + #### Entradas y acepciones protegidas Si una entrada o acepción importada contiene datos no admitidos en The Combine (por ejemplo, etimologías o inversiones @@ -224,4 +227,4 @@ APLICAR. !!! warning "Importante" - La operación de buscar y reemplazar realiza cambios en las entradas, no en el inventario de personajes. No **se puede deshacer** + La operación de buscar y reemplazar realiza cambios en las entradas, no en el inventario de personajes. diff --git a/docs/user_guide/docs/goals.md b/docs/user_guide/docs/goals.md index e49d643704..7a7cefb8c8 100644 --- a/docs/user_guide/docs/goals.md +++ b/docs/user_guide/docs/goals.md @@ -38,7 +38,8 @@ include subdomains, add a final period to your filter. For example, "8111." incl ### Editing Entry Rows -You can record, play, or delete an entry's audio recordings by using the icons in the Pronunciations column. +You can record, play, or delete an entry's audio recordings by using the icons in the Pronunciations +(![Review Entries pronunciations column header](images/reviewEntriesColumnPronunciations.png){width=28}) column. To edit any other part of an entry, click the ![Review Entries row edit icon](images/reviewEntriesRowEdit.png){width=20} edit icon in the initial column. @@ -79,10 +80,6 @@ to appear on the right, showing which senses are being merged. ![Merge Duplicates senses merged](images/mergeSidebar.png) -!!! warning "Important" - - When multiple senses are merged, all semantic domains are preserved, but **only the top sense in the sidebar** has its glosses (and definitions) preserved. - You can drag-and-drop sense cards to or from the sidebar to change which senses are being merged. Or within the sidebar, you can move a different sense to the top (to preserve its glosses). @@ -165,6 +162,12 @@ information will appear in the Merge Duplicate sense cards as follows: ![Merge Duplicates sense with definitions and part of speech](images/mergeSenseDefinitionsPartOfSpeech.png){.center} +!!! note "Note" + +A sense can only have one part of speech. If two senses are merged that have different parts of speech in the same +general category, the parts of speech will be combined, separated by a semicolon (;). However, if they have different +general categories, only the first one is preserved. + #### Protected Entries and Senses If an imported entry or sense contains data not supported in The Combine (e.g., etymologies or sense reversals), it is @@ -217,4 +220,4 @@ something else, type the replacement character or string in the "Replace with" b !!! warning "Important" - The find-and-replace operation makes changes to entries, not to the character inventory. It **cannot be undone!** + The find-and-replace operation makes changes to entries, not to the character inventory. diff --git a/docs/user_guide/docs/goals.zh.md b/docs/user_guide/docs/goals.zh.md index 5ffa54f53d..148a6943f4 100644 --- a/docs/user_guide/docs/goals.zh.md +++ b/docs/user_guide/docs/goals.zh.md @@ -38,7 +38,9 @@ include subdomains, add a final period to your filter. For example, "8111." incl ### 编辑词条行 -用户可以使用“发音”列中的图标来录制、播放或删除词条的录音。 +用户可以使用“发音 +”(![Review Entries pronunciations column header](images/reviewEntriesColumnPronunciations.png){width=28})列中的图标来 +录制、播放或删除词条的录音。 To edit any other part of an entry, click the ![Review Entries row edit icon](../images/reviewEntriesRowEdit.png){width=20} edit icon in the initial column. @@ -76,10 +78,6 @@ You can delete an entire entry by clicking the ![合并重复的词条和合并其词义](../images/mergeSidebar.zh.png) -!!! warning "重要警告" - - 当多种词义被合并时,所有语义域得以保留,但“只有侧边栏顶部的词义”保留其注释(和定义)。 - 用户可将词义卡拖放至侧栏,或者从侧栏拖放至词义卡,来决定哪个词义被合并。 或者在侧栏内,用户可将不同的词义移至顶部(以保留 其注释)。 @@ -156,6 +154,12 @@ You can delete an entire entry by clicking the ![将重复词义与定义和语性合并](../images/mergeSenseDefinitionsPartOfSpeech.png){.center} +!!! note "笔记" + +A sense can only have one part of speech. If two senses are merged that have different parts of speech in the same +general category, the parts of speech will be combined, separated by a semicolon (;). However, if they have different +general categories, only the first one is preserved. + #### 受保护的词条与词义 如果导入的词条或词义项包含 The Combine 不支持的资料(例如词源或词义反转),它将被保护以防止删除。 受保护的词义卡会有一个黄 @@ -197,4 +201,4 @@ _创建字符库存_" 提供了该项目词条土语形式出现的每个符编 !!! warning "重要警告" - “查找和替换 ”操作更改的是词条,而不是字符库。 **它无法被撤销!** + “查找和替换 ”操作更改的是词条,而不是字符库。 diff --git a/docs/user_guide/docs/project.es.md b/docs/user_guide/docs/project.es.md index 6f10d1ef67..7a95394c2c 100644 --- a/docs/user_guide/docs/project.es.md +++ b/docs/user_guide/docs/project.es.md @@ -161,8 +161,7 @@ used for the file names). #### Exportar {#export} Tras pulsar el botón Exportar, puede navegar por otras partes del sitio web mientras se preparan los datos para la -descargar. Aparecerá un icono de descarga en la barra de aplicaciones cuando la exportación esté lista para su descarga. -El nombre de archivo por defecto es el nombre del proyecto con una marca de tiempo añadida. +descargar. When the data is gathered, the download will begin automatically. El nombre de archivo es el id del proyecto. !!! warning "Importante" @@ -175,16 +174,16 @@ El nombre de archivo por defecto es el nombre del proyecto con una marca de tiem #### Exportar locutores de las pronunciaciones When a project is exported from TheCombine and imported into FieldWorks, if a pronunciation has an associated speaker, -the speaker name and id will be added as a pronunciation label. Consent files will be exported with speaker id used for -the file name. The consent files can be found in the zipped export, but will not be imported into FieldWorks. +the speaker name will be added as a pronunciation label. The consent files can be found in the zipped export, but will +not be imported into FieldWorks. ### Calendario de talleres {#workshop-schedule} ![Calendario de talleres](../images/projectSettings5Sched.es.png){width=750 .center} -Sólo está disponible para el Propietario del proyecto, lo que permite fijar un calendario para un taller de recopilación -rápida de palabras. Haga clic en el primer botón para seleccionar un intervalo de fechas para el taller. Pulse el botón -central para añadir o eliminar fechas concretas. Pulse el último botón para borrar la programación. +Sólo está disponible para editar para el Propietario del proyecto, lo que permite fijar un calendario para un taller de +recopilación rápida de palabras. Haga clic en el primer botón para seleccionar un intervalo de fechas para el taller. +Pulse el botón central para añadir o eliminar fechas concretas. Pulse el último botón para borrar la programación. ![Calendario de talleres](../images/projectSchedule.es.png){.center} diff --git a/docs/user_guide/docs/project.md b/docs/user_guide/docs/project.md index 49b808796f..525e622f87 100644 --- a/docs/user_guide/docs/project.md +++ b/docs/user_guide/docs/project.md @@ -159,8 +159,7 @@ used for the file names). #### Export {#export} After clicking the Export button, you can navigate to other parts of the website while the data is being prepared for -download. A download icon will appear in the App Bar when the export is ready for download. The default filename is the -project name with a timestamp affixed. +download. When the data is gathered, the download will begin automatically. The filename is the project id. !!! warning "Important" @@ -173,16 +172,16 @@ project name with a timestamp affixed. #### Export pronunciation speakers When a project is exported from TheCombine and imported into FieldWorks, if a pronunciation has an associated speaker, -the speaker name and id will be added as a pronunciation label. Consent files will be exported with speaker id used for -the file name. The consent files can be found in the zipped export, but will not be imported into FieldWorks. +the speaker name will be added as a pronunciation label. The consent files can be found in the zipped export, but will +not be imported into FieldWorks. ### Workshop Schedule {#workshop-schedule} ![Workshop Schedule](images/projectSettings5Sched.png){width=750 .center} -This is only available to the project Owner, allowing a schedule to be set for a Rapid Word Collection workshop. Click -the first button to select a date range for the workshop. Click the middle button to add or remove specific dates. Click -the last button to clear the schedule. +This is only available for editing by the project Owner, allowing a schedule to be set for a Rapid Word Collection +workshop. Click the first button to select a date range for the workshop. Click the middle button to add or remove +specific dates. Click the last button to clear the schedule. ![Workshop Schedule](images/projectSchedule.png){.center} diff --git a/docs/user_guide/docs/project.zh.md b/docs/user_guide/docs/project.zh.md index 9f563e80d5..41efa40616 100644 --- a/docs/user_guide/docs/project.zh.md +++ b/docs/user_guide/docs/project.zh.md @@ -143,8 +143,8 @@ used for the file names). #### 导出 {#export} -单击 "导出 "按钮后,在数据准备下载时,用户可以到网站的其他部分浏览。 当导出内容可供下载时,应用程序栏中会出现一个下载图 -标。 默认文件名是项目名称加上下载时间。 +单击 "导出 "按钮后,在数据准备下载时,用户可以到网站的其他部分浏览。 When the data is gathered, the download will begin +automatically. The filename is the project id. !!! warning "重要警告" @@ -157,8 +157,8 @@ used for the file names). #### Export pronunciation speakers When a project is exported from TheCombine and imported into FieldWorks, if a pronunciation has an associated speaker, -the speaker name and id will be added as a pronunciation label. Consent files will be exported with speaker id used for -the file name. The consent files can be found in the zipped export, but will not be imported into FieldWorks. +the speaker name will be added as a pronunciation label. The consent files can be found in the zipped export, but will +not be imported into FieldWorks. ### 工作坊日程 {#workshop-schedule}