diff --git a/l10n/po/ja.po b/l10n/po/ja.po index fdd4d60b..7589ad03 100644 --- a/l10n/po/ja.po +++ b/l10n/po/ja.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-09 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 17:53+0000\n" -"Last-Translator: Valentina Leonardi \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-28 00:59+0000\n" +"Last-Translator: Carina Hagl \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) #: l10n/source/edge.xml:1 @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "SUSE Edgeドキュメント" #. https://tdg.docbook.org/tdg/5.2/info #. type: Content of: #: l10n/source/edge.xml:3 -#, fuzzy -#| msgid "2024-11-15" msgid "2025-07-09" -msgstr "2024年11月15日" +msgstr "2025年7月9日" #. type: Content of: #: l10n/source/edge.xml:4 @@ -198,11 +196,12 @@ msgid "" "explained below, with a simplified high-level architecture diagram, noting " "that this isn’t an exhaustive list:" msgstr "" -"SUSE Edgeは、既存のSUSEとRancherのコンポーネントと、エッジコンピューティング" -"に必要な制約や複雑さに対応できるようにEdgeチームが構築した追加機能とコンポー" -"ネントで構成されています。管理クラスタとダウンストリームクラスタの両方で使用" -"されるコンポーネントは、簡略化された高レベルなアーキテクチャ図とともに以下に" -"説明しますが、これは網羅的なリストではないことに注意してください。" +"SUSE " +"Edgeは、既存のSUSEとRancherのコンポーネントと、エッジコンピューティングに必要" +"な制約や複雑さに対応できるようにEdgeチームが構築した追加機能とコンポーネント" +"で構成されています。管理クラスタとダウンストリームクラスタの両方で使用される" +"コンポーネントは、高レベルなアーキテクチャ図とともに以下に説明しますが、これ" +"は網羅的なリストではないことに注意してください。" #. type: Content of: #: l10n/source/edge.xml:16 l10n/source/edge.xml:1734 @@ -1083,8 +1082,8 @@ msgid "" "A container runtime such as <link xl:href=\"https://podman.io\">Podman</" "link> or <link xl:href=\"https://rancherdesktop.io\">Rancher Desktop</link>" msgstr "" -"<link xl:href=\"https://podman.io\">Podman</link>や<link xl:href=\"https://" -"rancherdesktop.io\">Rancher Desktop</link>などのコンテナ ランタイム" +"<link xl:href=\"https://podman.io\">Podman</link>や<link xl:href=" +"\"https://rancherdesktop.io\">Rancher Desktop</link>などのコンテナランタイム" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:103 @@ -1435,19 +1434,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:144 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Also note <literal>ignition.platform.id=openstack</literal> is mandatory, " -#| "without this argument SLEMicro configuration via ignition will fail in " -#| "the Metal<superscript>3</superscript> automated flow." msgid "" "Also note that <literal>ignition.platform.id=openstack</literal> is " "mandatory - without this argument SUSE Linux Micro configuration via " "ignition will fail in the Metal<superscript>3</superscript> automated flow." msgstr "" "また、<literal>ignition.platform.id=openstack</literal>は必須であり、この引数" -"がないと、Metal<superscript>3</superscript>の自動化フローでIgnitionによる" -"SLEMicroの設定が失敗することにも注意してください。" +"がないと、Metal<superscript>3</" +"superscript>の自動化フローでIgnitionによるSUSE Linux " +"Microの設定が失敗することにも注意してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:145 l10n/source/edge.xml:305 @@ -1457,6 +1452,10 @@ msgid "" "The values provided in this example are for illustrative purposes only. " "Please adjust them to fit your specific requirements." msgstr "" +"<literal>time</literal>セクションはオプションですが、証明書とクロックスキュー" +"に関する潜在的な問題を避けるために、設定することを強くお勧めします。この例で" +"指定されている値は説明のみを目的としています。ご自身の特定の要件に合わせて調" +"整してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:146 l10n/source/edge.xml:2829 l10n/source/edge.xml:2868 @@ -1531,6 +1530,9 @@ msgid "" "include the sha256 sum of the image on the <literal>Metal3MachineTemplate</" "literal> object. It can be generated as:" msgstr "" +"EIBイメージをダウンストリームクラスタにデプロイする際は、<literal>Metal3Machi" +"neTemplate</literal>オブジェクトにイメージのSHA256ハッシュ値を含める必要があ" +"ります。 これは次のように生成できます:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:154 @@ -2790,6 +2792,10 @@ msgid "" "<literal>elemental-register</literal> and <literal>elemental-system-agent</" "literal> RPMs can be manually side-loaded instead)" msgstr "" +"<literal>sccRegistrationCode</literal>は、公式なソースから必要なRPMをダウンロ" +"ードしてインストールするために必要です(または、代わりに<literal>elemental-" +"register</literal>および<literal>elemental-system-" +"agent</literal>のRPMを手動でサイドロードすることもできます)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:309 @@ -3007,9 +3013,9 @@ msgid "" "enables this by adding <literal>config.elemental.reset.enabled: true</" "literal>, for example:" msgstr "" -"この機能をデフォルトで有効にするには、<literal>MachineRegistration</literal>" -"に<literal>config.elemental.reset.enabled: true</literal>を追加して明示的に有" -"効にする必要があります。例:" +"この機能をデフォルトで有効にするには、​<literal>MachineRegistration</l" +"iteral>に​<literal>config.elemental.reset.enabled: " +"true</literal>を追加して明示的に有効にする必要があります。例:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:335 @@ -3133,6 +3139,10 @@ msgid "" "Copier Operator in order for hosts provisioned using the same built image to " "automatically join a Kubernetes cluster." msgstr "" +"マルチノードシナリオの場合、" +"同じ構築されたイメージを使用してプロビジョニングされたホストが " +"Kubernetesクラスタに自動的に参加できるように、EIBははMetalLBとEndpoint " +"Copier Operatorを自動的にデプロイします。" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:345 @@ -3365,10 +3375,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:369 -#, fuzzy -#| msgid "Configuring OS Users" msgid "Configuring OS time" -msgstr "OSユーザの設定" +msgstr "OSの時刻の設定" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:370 @@ -3378,6 +3386,10 @@ msgid "" "EIB will configure chronyd and <literal>/etc/localtime</literal> depending " "on the parameters here." msgstr "" +"<literal>time</literal>セクションはオプションですが、証明書とクロックスキュー" +"に関する潜在的な問題を避けるために、設定することを強くお勧めします。EIBは、ch" +"ronydと<literal>/etc/" +"localtime</literal>をここのパラメータに応じて設定します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:371 @@ -3386,18 +3398,23 @@ msgid "" "\"Region/Locality\" (e.g. \"Europe/London\"). The full list may be found by " "running <literal>timedatectl list-timezones</literal> on a Linux system." msgstr "" +"<literal>timezone</literal>では、タイムゾーンを「地域/都市」(例: 「Europe/" +"London」)の形式で指定します。完全なリストを確認するには、" +"Linuxシステム上で<literal>timedatectl list-timezones</literal>を実行します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:372 msgid "ntp - Defines attributes related to configuring NTP (using chronyd):" -msgstr "" +msgstr "ntp - NTPの設定(chronydを使用)に関連する属性を定義します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:373 msgid "" "forceWait - Requests that chronyd attempts to synchronize timesources before " "starting other services, with a 180s timeout." -msgstr "" +msgstr "forceWait - " +"他のサービスを開始する前にchronydが時刻ソースの同期を試行するよう要求します。" +"タイムアウトは180秒です。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:374 @@ -3406,6 +3423,9 @@ msgid "" "(using <literal>iburst</literal> to improve the time taken for initial " "synchronization)." msgstr "" +"pools - " +"chronydがデータソースとして使用するプールのリストを指定します(<literal>iburst" +"</literal>を使用すると、最初の同期にかかる時間を短縮できます)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:375 @@ -3414,13 +3434,17 @@ msgid "" "(using <literal>iburst</literal> to improve the time taken for initial " "synchronization)." msgstr "" +"servers - " +"chronydがデータソースとして使用するサーバのリストを指定します(<literal>iburst" +"</literal>を使用すると、最初の同期にかかる時間を短縮できます)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:376 msgid "" "The values provided in this example are for illustrative purposes only. " "Please adjust them to fit your specific requirements." -msgstr "" +msgstr "この例で指定されている値は説明のみを目的としています。ご自身の特定の要件に合" +"わせて調整してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:377 @@ -7087,19 +7111,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><tip><para> #: l10n/source/edge.xml:822 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For additional help installing open-iscsi, refer to the <link xl:" -#| "href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.1/deploy/install/#installing-open-" -#| "iscsi\">official Longhorn documentation</link>." msgid "" "For additional help installing open-iscsi, refer to the <link xl:" "href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/deploy/install/#installing-open-" "iscsi\">official Longhorn documentation</link>." msgstr "" -"open-iscsiのインストールに関する追加のヘルプについては、<link xl:" -"href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.1/deploy/install/#installing-open-" -"iscsi\">Longhornの公式ドキュメント</link>を参照してください。" +"open-iscsiのインストールに関する追加のヘルプについては、<link xl:href=" +"\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/deploy/install/#installing-open-iscsi\"" +">Longhornの公式ドキュメント</link>を参照してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:823 @@ -7108,22 +7127,17 @@ msgstr "Longhornのインストール" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:824 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There are several ways to install Longhorn on your Kubernetes clusters. " -#| "This guide will follow through the Helm installation, however feel free " -#| "to follow the <link xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.1/deploy/" -#| "install/\">official documentation</link> if another approach is desired." msgid "" "There are several ways to install Longhorn on your Kubernetes clusters. " "This guide will follow through the Helm installation, however feel free to " "follow the <link xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/deploy/install/" "\">official documentation</link> if another approach is desired." msgstr "" -"KubernetesクラスタにLonghornをインストールするには複数の方法があります。 こ" -"のガイドでは、Helmでのインストールに従いますが、別のアプローチが必要な場合は" -"<link xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.1/deploy/install/\">公式ドキュメ" -"ント</link>に従ってください。" +"KubernetesクラスタにLonghornをインストールするには複数の方法があります。この" +"ガイドでは、Helmでのインストールに従いますが、" +"別のアプローチが必要な場合は<link xl:href=" +"\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/deploy/install/\"" +">公式ドキュメント</link>に従ってください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:825 @@ -7213,13 +7227,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><tip><para> #: l10n/source/edge.xml:835 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The concept of storage in Kubernetes is a complex, but important topic. " -#| "We briefly mentioned some of the most common Kubernetes resources, " -#| "however, we suggest to familiarize yourself with the <link xl:" -#| "href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.1/terminology/\">terminology " -#| "documentation</link> that Longhorn offers." msgid "" "The concept of storage in Kubernetes is a complex, but important topic. We " "briefly mentioned some of the most common Kubernetes resources, however, we " @@ -7228,9 +7235,10 @@ msgid "" "offers." msgstr "" "Kubernetesにおけるストレージの概念は複雑であると同時に重要なトピックです。最" -"も一般的なKubernetesリソースのいくつかを簡単に説明しましたが、Longhornが提供" -"している<link xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.1/terminology/\">用語の" -"ドキュメント</link>をよく理解しておくことをお勧めします。" +"も一般的なKubernetesリソースのいくつかを簡単に説明しましたが、" +"Longhornが提供している<link xl:href=" +"\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/terminology/\"" +">用語のドキュメント</link>をよく理解しておくことをお勧めします。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:836 @@ -9334,7 +9342,7 @@ msgstr "オペレーティングシステム(SL Micro)" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1063 msgid "Kubernetes (K3s & RKE2)" -msgstr "Kubernetes (K3s & RKE2)" +msgstr "Kubernetes (K3sとRKE2)" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1064 @@ -11040,9 +11048,9 @@ msgid "" "literal> Endpoints resources in the <literal>default</literal> namespace " "point to the same IPs." msgstr "" -"<literal>default</literal>ネームスペースの<literal>kubernetes-vip</literal>お" -"よび<literal>kubernetes</literal> のEndpointsリソースが同じIPを指していること" -"を確認します。" +"<literal>default</literal>ネームスペースの<literal>kubernetes-" +"vip</literal>および<literal>kubernetes</literal>のEndpointsリソースが同じIPを" +"指していることを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1262 @@ -11415,9 +11423,9 @@ msgid "" "down that list to the smallest working configuration. From there, you can " "add back any images you may need for your deployments." msgstr "" -"コンテナ イメージは合計で600個以上あり、結果として得られるCRBイメージは約30GB" -"になります。Rancher のインストールでは、そのリストを最小の動作設定にまで削減" -"します。そこから、デプロイメントに必要なイメージを追加し直すことができます。" +"コンテナイメージは合計で600個以上あり、結果として得られるCRBイメージは約30GB" +"になります。Rancherのインストールでは、そのリストを最小の動作設定にまで削減し" +"ます。そこから、デプロイメントに必要なイメージを追加し直すことができます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1312 @@ -11539,14 +11547,6 @@ msgstr "Longhornのインストール" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1332 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The <link xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.1/deploy/install/airgap/" -#| "\">official documentation</link> for Longhorn contains a " -#| "<literal>longhorn-images.txt</literal> file which lists all the images " -#| "required for an air-gapped installation. We will be including their " -#| "mirrored counterparts from the Rancher container registry in our " -#| "definition file. Let’s create it:" msgid "" "The <link xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/deploy/install/airgap/" "\">official documentation</link> for Longhorn contains a <literal>longhorn-" @@ -11554,11 +11554,13 @@ msgid "" "gapped installation. We will be including their mirrored counterparts from " "the Rancher container registry in our definition file. Let’s create it:" msgstr "" -"Longhornの<link xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.1/deploy/install/" -"airgap/\">公式ドキュメント</link>には、エアギャップインストールに必要なすべて" -"のイメージをリストした<literal>longhorn-images.txt</literal>ファイルが含まれ" -"ています。 定義ファイルには、 Rancherコンテナレジストリからのミラー化された" -"対応するイメージを含めます。作成してみましょう。" +"Longhornの<link xl:href=" +"\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/deploy/install/airgap/\"" +">公式ドキュメント</link>には、エアギャップインストールに必要なすべてのイメー" +"ジをリストした<literal>longhorn-" +"images.txt</literal>ファイルが含まれています。定義ファイルには、 " +"Rancherコンテナレジストリからのミラー化された対応するイメージを含めます。作成" +"してみましょう。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:1333 @@ -11641,7 +11643,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:1349 msgid "Building Updated SUSE Linux Micro Images with Kiwi" -msgstr "" +msgstr "Kiwiを使用したSUSE Linux Microの更新イメージの構築" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:1350 @@ -11655,6 +11657,14 @@ msgid "" "reinstall the operating system with a new image rather than upgrading the " "hosts in place." msgstr "" +"このセクションでは、SUSE Linux Microの更新イメージを生成して、Edge Image " +"BuilderまたはCluster API (CAPI) + " +"Metal<superscript>3</superscript>で使用するか、あるいはディスクイメージをブロ" +"ックデバイスに直接書き込む方法について説明します。このプロセスは、初期のシス" +"テムブートイメージに最新のパッチを含める必要がある状況や(インストール後のパッ" +"チ転送を最小化するため)、CAPIを使用するシナリオにおいて、ホストをインプレース" +"でアップグレードするのではなく、新しいイメージを使用してオペレーティングシス" +"テムを再インストールする場合に役立ちます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:1351 @@ -11666,6 +11676,13 @@ msgid "" "required. The profile defines the type of output image that is required, " "with the common ones listed below:" msgstr "" +"このプロセスでは、<link xl:href=\"https://osinside.github.io/kiwi/\"" +">Kiwi</link>を利用してイメージの構築を実行します。SUSE " +"Edgeには、組み込みのヘルパーユーティリティによって全体的なプロセスが簡素化さ" +"れるコンテナ化バージョンが付属しており、必要なターゲット<emphasis role=" +"\"strong\"" +">プロファイル</emphasis>を指定できます。このプロファイルで、必要な出力イメー" +"ジのタイプを定義します。以下に一般的なものを示します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1352 @@ -11673,19 +11690,18 @@ msgid "" "\"<emphasis role=\"strong\">Base</emphasis>\" - A SUSE Linux Micro disk " "image with a reduced package set (it includes podman)." msgstr "" +"「<emphasis role=\"strong\">Base</emphasis>」 - " +"縮小版のパッケージセットが含まれるSUSE Linux " +"Microディスクイメージ(podmanを含む)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1353 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">Runtime stack</emphasis>: This is the part of " -#| "ATIP that is used to run the workloads." msgid "" "\"<emphasis role=\"strong\">Base-SelfInstall</emphasis>\" - A SelfInstall " "image based on the \"Base\" above." msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">ランタイムスタック</emphasis>: ATIP内でワークロード" -"を実行するために使用される要素です。" +"「<emphasis role=\"strong\">Base-SelfInstall</emphasis>」 - " +"上の「Base」に基づくセルフインストールイメージ。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1354 @@ -11693,6 +11709,8 @@ msgid "" "\"<emphasis role=\"strong\">Base-RT</emphasis>\" - Same as \"Base\" above " "but using a real-time (rt) kernel instead." msgstr "" +"「<emphasis role=\"strong\">Base-RT</emphasis>」 - " +"上の「Base」と同じですが、代わりにリアルタイム(rt)カーネルを使用します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1355 @@ -11700,6 +11718,8 @@ msgid "" "\"<emphasis role=\"strong\">Base-RT-SelfInstall</emphasis>\" - A SelfInstall " "image based on the \"Base-RT\" above" msgstr "" +"「<emphasis role=\"strong\">Base-RT-SelfInstall</emphasis>」 - 上の「Base-" +"RT」に基づくセルフインストールイメージ。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1356 @@ -11708,34 +11728,29 @@ msgid "" "image based on the \"Base\" above but with a few more tools, including the " "virtualization stack, Cockpit and salt-minion." msgstr "" +"「<emphasis role=\"strong\">Default</emphasis>」 - 上の「Base」に基づくSUSE " +"Linux Microディスクイメージですが、仮想化スタック、Cockpit、salt-" +"minionなどのツールがいくつか追加されています。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1357 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> Plans can be viewed in the " -#| "following ways:" msgid "" "\"<emphasis role=\"strong\">Default-SelfInstall</emphasis>\" - A SelfInstall " "image based on the \"Default\" above" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> Planは次の方法で表示できます。" +"「<emphasis role=\"strong\">Default-SelfInstall</emphasis>」 - " +"上の「Default」に基づくセルフインストールイメージ。" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:1358 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Details about NetworkManager can be found in the <link xl:href=\"https://" -#| "documentation.suse.com/sle-micro/6.0/html/Micro-network-configuration/" -#| "index.html\">SLE Micro documentation</link>." msgid "" "See <link xl:href=\"https://documentation.suse.com/sle-micro/6.0/html/Micro-" "deployment-images/index.html#alp-images-installer-type\">SUSE Linux Micro " "6.0</link> documentation for more details." msgstr "" -"NetworkManagerの詳細については、<link xl:href=\"https://documentation.suse." -"com/sle-micro/6.0/html/Micro-network-configuration/index.html\">SLE Microのド" -"キュメント</link>を参照してください。" +"詳細については、<link xl:href=\"https://documentation.suse.com/sle-micro/6.0/" +"html/Micro-deployment-images/index.html#alp-images-installer-type\">SUSE " +"Linux Micro 6.0</link>のドキュメントを参照してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:1359 @@ -11746,6 +11761,12 @@ msgid "" "time kernel (i.e. \"Base-RT\" or \"Base-RT-SelfInstall\") is not currently " "available for AArch64." msgstr "" +"このプロセスはAMD64/Intel " +"64およびAArch64のどちらのアーキテクチャでも動作しますが、両方のアーキテクチャ" +"ですべてのイメージプロファイルが利用できるわけではありません。たとえば、SUSE " +"Edge 3.1では、SUSE Linux Micro " +"6.0が使用されており、リアルタイムカーネルが含まれるイメージ(つまり「Base-" +"RT」または「Base-RT-SelfInstall」)は現在のところAArch64では利用できません。" #. type: Content of: <book><part><chapter><note><para> #: l10n/source/edge.xml:1360 @@ -11755,18 +11776,23 @@ msgid "" "use an AArch64 build host, and vice-versa for AMD64/Intel 64 - cross-builds " "are not supported at this time." msgstr "" +"構築するイメージと同じアーキテクチャの構築ホストを使用する必要があります。つ" +"まり、AArch64のイメージを構築するにはAArch64の構築ホストを使用する必要があり" +"、AMD64/Intel " +"64の場合も同様です。クロス構築は現在のところサポートされていません。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1362 msgid "Kiwi image builder requires the following:" -msgstr "" +msgstr "Kiwi Image Builderには以下が必要です。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1363 msgid "" "A SUSE Linux Micro 6.0 host (\"build system\") with the same architecture of " "the image being built." -msgstr "" +msgstr "構築するイメージと同じアーキテクチャのSUSE Linux Micro " +"6.0ホスト(「構築システム」)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1364 @@ -11775,13 +11801,16 @@ msgid "" "literal> (the registration is used to pull the latest packages from the SUSE " "repositories)" msgstr "" +"構築システムは<literal>SUSEConnect</literal>を介して登録済みである必要があり" +"ます(この登録を使用してSUSEリポジトリから最新のパッケージをプルします)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1365 msgid "" "An internet connection that can be used to pull the required packages. If " "connected via proxy, the build host needs to be pre-configured." -msgstr "" +msgstr "必要なパッケージをプルするために使用できるインターネット接続。プロキシ経由で" +"接続している場合、構築ホストを再設定する必要があります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1366 @@ -11789,18 +11818,19 @@ msgid "" "SELinux needs to be disabled on the build host (as SELinux labelling takes " "place in the container and it can conflict with the host policy)" msgstr "" +"構築ホスト上でSELinuxを無効化する必要があります(コンテナ内でSELinuxのラベル付" +"けが実行され、これがホストのポリシーと競合する可能性があるためです)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1367 msgid "" "At least 10GB free disk space to accommodate the container image, the build " "root, and the resulting output image(s)" -msgstr "" +msgstr "コンテナイメージ、構築ホスト、および作成される出力イメージを格納するための10G" +"B以上の空きディスク容量。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1368 -#, fuzzy -#| msgid "Getting started" msgid "Getting Started" msgstr "はじめに" @@ -11811,25 +11841,26 @@ msgid "" "Connect to the SUSE Linux Micro 6.0 image build host and ensure SELinux is " "disabled:" msgstr "" +"特定の制限のため、現在はSELinuxを無効化する必要があります。SUSE Linux Micro " +"6.0イメージ構築ホストに接続し、SELinuxを確実に無効化します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1370 msgid "" "Create an output directory to be shared with the Kiwi build container to " "save the resulting images:" -msgstr "" +msgstr "作成されるイメージを保存するためにKiwi構築コンテナと共有する出力ディレクトリ" +"を作成します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1371 msgid "Pull the latest Kiwi builder image from the SUSE Registry:" -msgstr "" +msgstr "SUSEレジストリから最新のKiwi Builderイメージをプルします。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1372 -#, fuzzy -#| msgid "Building the image" msgid "Building the Default Image" -msgstr "イメージの構築" +msgstr "デフォルトイメージの構築" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1373 @@ -11838,6 +11869,9 @@ msgid "" "provided during the container image run. The following command runs " "<literal>podman</literal> with two directories mapped to the container:" msgstr "" +"コンテナイメージの実行時に引数が指定されていない場合、これがKiwiイメージコン" +"テナのデフォルトの動作です。以下のコマンドは、次の2つのディレクトリをコンテナ" +"にマップした状態で<literal>podman</literal> を実行します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1374 @@ -11845,11 +11879,14 @@ msgid "" "The <literal>/etc/zypp/repos.d</literal> SUSE Linux Micro package repository " "directory from the underlying host." msgstr "" +"基になるホストのSUSE Linux " +"Microパッケージリポジトリディレクトリである<literal>/etc/zypp/" +"repos.d</literal>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1375 msgid "The output <literal>~/output</literal> directory created above." -msgstr "" +msgstr "上記で作成される出力の<literal>~/output</literal>ディレクトリ。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1376 @@ -11857,6 +11894,8 @@ msgid "" "The Kiwi image container requires to run the <literal>build-image</literal> " "helper script as:" msgstr "" +"Kiwiイメージコンテナでは、<literal>build-" +"image</literal>ヘルパースクリプトを次のように実行する必要があります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:1377 @@ -11869,17 +11908,25 @@ msgid "" "inside of the container image. Simply re-run the command again and it should " "proceed without issue." msgstr "" +"このスクリプトを初めて実行すると、開始直後にスクリプトが<emphasis role=" +"\"strong\">失敗</emphasis>し、「<emphasis role=\"strong\">ERROR: Early loop " +"device test failed, please retry the container run. (エラー: " +"ループデバイスの早期テストが失敗しました。もう一度コンテナの実行を試してくだ" +"さい。)</emphasis>」というエラーが発生すると予想されます。これは、基になるホ" +"ストシステム上に作成されるループデバイスがすぐにはコンテナイメージ内に表示さ" +"れないことを示す症状です。単にコマンドを再実行すれば、問題なく続行されるはず" +"です。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1378 msgid "" "After a few minutes the images can be found in the local output directory:" -msgstr "" +msgstr "数分後、ローカルのoutputディレクトリ内にイメージを確認できます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1379 msgid "Building images with other profiles" -msgstr "" +msgstr "他のプロファイルを使用したイメージの構築" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1380 @@ -11889,6 +11936,12 @@ msgid "" "used. For example, to build the \"<emphasis role=\"strong\">Default-" "SelfInstall</emphasis>\" ISO image:" msgstr "" +"異なるイメージプロファイルを構築するには、Kiwiコンテナイメージのヘルパースク" +"リプトで「<emphasis role=\"strong\"" +">-p</emphasis>」コマンドオプションを使用します。たとえば、「<emphasis role=" +"\"strong\">Default-" +"SelfInstall</emphasis>」のISOイメージを構築するには、次のコマンドを使用します" +"。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:1381 @@ -11898,24 +11951,25 @@ msgid "" "of the output directory before proceeding with <literal>rm -f output/*</" "literal>." msgstr "" +"データの消失を防ぐため、Kiwiは、<literal>output</literal>ディレクトリにイメー" +"ジが存在する場合、実行を拒否します。<literal>rm -f output/" +"*</literal>を使用して続行する前に、outputディレクトリの内容を削除する必要があ" +"ります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1382 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Added the ability to build aarch64 images on an aarch64 host machine " -#| "<emphasis role=\"strong\">(Tech Preview)</emphasis>" msgid "" "Alternatively, to build a SelfInstall ISO image with the RealTime kernel " "(\"<emphasis role=\"strong\">kernel-rt</emphasis>\"):" msgstr "" -"aarch64ホストマシンでaarch64イメージを構築する機能を追加<emphasis " -"role=\"strong\">(技術プレビュー)</emphasis>" +"または、リアルタイムカーネル(「<emphasis role=\"strong\">kernel-" +"rt</emphasis>」)を使用してセルフインストールISOイメージを構築するには、次のコ" +"マンドを使用します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1383 msgid "Building images with large sector sizes" -msgstr "" +msgstr "大きいセクタサイズを使用したイメージの構築" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1384 @@ -11928,13 +11982,19 @@ msgid "" "role=\"strong\">Default-SelfInstall</emphasis>\" image with a large sector " "size:" msgstr "" +"ハードウェアによっては、大きいセクタサイズ、" +"つまり標準の512バイトではなく<emphasis role=\"strong\"" +">4096バイト</emphasis>のイメージが必要になることがあります。" +"コンテナ化されたKiwi Builderでは、「<emphasis role=\"strong\"" +">-b</emphasis>」パラメータを指定することで、大きいブロックサイズのイメージを" +"生成できます。たとえば、大きいセクタサイズを使用して「<emphasis role=" +"\"strong\">Default-" +"SelfInstall</emphasis>」イメージを構築するには、次のコマンドを使用します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1385 -#, fuzzy -#| msgid "Creating the image definition file" msgid "Using a custom Kiwi image definition file" -msgstr "イメージ定義ファイルの作成" +msgstr "カスタムのKiwiイメージ定義ファイルの使用" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1386 @@ -11944,6 +12004,11 @@ msgid "" "scripts. This requires overriding the default definitions pre-packaged by " "the SUSE Edge team." msgstr "" +"高度なユースケースでは、カスタムのKiwiイメージ定義ファイル(<literal>SL-" +"Micro.kiwi</literal>)を、必要な構築後スクリプトとともに使用できます。このため" +"には、SUSE " +"Edgeチームによって事前にパッケージ化されているデフォルトの定義を上書きする必" +"要があります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1387 @@ -11951,6 +12016,8 @@ msgid "" "Create a new directory and map it into the container image where the helper " "script is looking (<literal>/micro-sdk/defs</literal>):" msgstr "" +"新しいディレクトリを作成し、ヘルパースクリプトが参照するコンテナイメージにマ" +"ップします(<literal>/micro-sdk/defs</literal>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><warning><para> #: l10n/source/edge.xml:1388 @@ -11959,13 +12026,17 @@ msgid "" "issues. Please contact your SUSE representative for further advice and " "guidance." msgstr "" +"これは、高度なユースケースにおいて、サポート性に問題が生じる可能性がある場合" +"にのみ必要です。詳細なアドバイスとガイダンスについては、SUSEの担当者にお問い" +"合わせください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1389 msgid "" "To get the default Kiwi image definition files included in the container, " "the following commands can be used:" -msgstr "" +msgstr "コンテナに含まれるデフォルトのKiwiイメージ定義ファイルを取得するには、次のコ" +"マンドを使用できます。" #. type: Content of: <book><part><title> #: l10n/source/edge.xml:1390 @@ -16378,22 +16449,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1874 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Edge team maintains a ready to use <link xl:href=\"https://github.com/" -#| "suse-edge/fleet-examples/tree/release-3.1.1/fleets/day2/system-upgrade-" -#| "controller-plans/os-upgrade\">fleet</link> that users can add as a " -#| "<literal>path</literal> for their GitRepo resource." msgid "" "The Edge team maintains a ready to use <link xl:href=\"https://github.com/" "suse-edge/fleet-examples/tree/release-3.1.2/fleets/day2/system-upgrade-" "controller-plans/os-upgrade\">fleet</link> that users can add as a " "<literal>path</literal> for their GitRepo resource." msgstr "" -"Edgeチームは、ユーザがGitRepoリソースの<literal>パス</literal>として追加でき" -"るすぐに使用できる<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-" -"examples/tree/release-3.1.1/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/os-" -"upgrade\">フリート</link>を維持しています。" +"Edgeチームは、ユーザがGitRepoリソースの<literal>パス</" +"literal>として追加できるすぐに使用できる<link xl:href=\"https://github.com/" +"suse-edge/fleet-examples/tree/release-3.1.2/fleets/day2/" +"system-upgrade-controller-plans/os-upgrade\"" +">フリート</link>を維持しています。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><important><para> #: l10n/source/edge.xml:1875 @@ -16428,23 +16494,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1878 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An example of how a <literal>GitRepo</literal> can be configured to use " -#| "the fleet from the <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> " -#| "repository, can be viewed <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/" -#| "fleet-examples/blob/release-3.1.1/gitrepos/day2/os-upgrade-gitrepo." -#| "yaml\">here</link>." msgid "" "An example of how a <literal>GitRepo</literal> can be configured to use the " "fleet from the <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> repository, can " "be viewed <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" "release-3.1.2/gitrepos/day2/os-upgrade-gitrepo.yaml\">here</link>." msgstr "" -"<literal>GitRepo</literal>を<literal>suse-edge/fleet-examples</literal>リポジ" -"トリのフリートを使用するように設定する方法の例については、<link xl:" -"href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.1/" -"gitrepos/day2/os-upgrade-gitrepo.yaml\">こちら</link>を参照してください。" +"<literal>GitRepo</literal>を<literal>suse-edge/fleet-" +"examples</literal>リポジトリのフリートを使用するように設定する方法の例につい" +"ては、<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" +"release-3.1.2/gitrepos/day2/os-upgrade-gitrepo.yaml\"" +">こちら</link>を参照してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1879 l10n/source/edge.xml:2002 @@ -16489,9 +16549,9 @@ msgid "" "href=\"https://fleet.rancher.io/gitrepo-targets\">Mapping to Downstream " "Clusters</link>" msgstr "" -"または、クラスタをより細かく選択したい場合は、「<link xl:href=\"https://" -"fleet.rancher.io/gitrepo-targets\">Mapping to Downstream Cluster (ダウンスト" -"リームクラスタへのマップ)</link>」を参照してください" +"または、クラスタをより細かく選択したい場合は、「<link xl:href=" +"\"https://fleet.rancher.io/gitrepo-targets\">Mapping to Downstream Cluster " +"(ダウンストリームクラスタへのマッピング)</link>」を参照してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1884 l10n/source/edge.xml:2009 @@ -16553,12 +16613,6 @@ msgstr "バンドルの作成 - Rancher UI" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1892 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Edge team maintains a ready to use <link xl:href=\"https://github.com/" -#| "suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.1/bundles/day2/system-upgrade-" -#| "controller-plans/os-upgrade/os-upgrade-bundle.yaml\">bundle</link> that " -#| "can be used in the below steps." msgid "" "The Edge team maintains a ready to use <link xl:href=\"https://github.com/" "suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.2/bundles/day2/system-upgrade-" @@ -16566,9 +16620,9 @@ msgid "" "be used in the below steps." msgstr "" "Edgeチームは、以下の手順で使用可能なすぐに使用できる<link xl:href=\"https://" -"github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.1/bundles/day2/system-" -"upgrade-controller-plans/os-upgrade/os-upgrade-bundle.yaml\">バンドル</link>" -"を維持しています。" +"github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.2/bundles/day2/" +"system-upgrade-controller-plans/os-upgrade/os-upgrade-bundle.yaml\"" +">バンドル</link>を維持しています。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><important><para> #: l10n/source/edge.xml:1893 l10n/source/edge.xml:2018 @@ -16628,13 +16682,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1900 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By manually copying the <link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/" -#| "suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.1/bundles/day2/system-" -#| "upgrade-controller-plans/os-upgrade/os-upgrade-bundle.yaml\">bundle " -#| "content</link> from <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> to the " -#| "<emphasis role=\"strong\">Create from YAML</emphasis> page." msgid "" "By manually copying the <link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/" "suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.2/bundles/day2/system-upgrade-" @@ -16643,8 +16690,8 @@ msgid "" "role=\"strong\">Create from YAML</emphasis> page." msgstr "" "<link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/suse-edge/fleet-examples/" -"refs/tags/release-3.1.1/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/os-" -"upgrade/os-upgrade-bundle.yaml\">バンドルコンテンツ</link>を<literal>suse-" +"refs/tags/release-3.1.2/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/" +"os-upgrade/os-upgrade-bundle.yaml\">バンドルコンテンツ</link>を<literal>suse-" "edge/fleet-examples</literal>から<emphasis role=\"strong\">[Create from " "YAML (YAMLから作成)]</emphasis>ページに手動でコピーする。" @@ -17407,15 +17454,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1995 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Edge team maintains ready to use fleets for both <link xl:" -#| "href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/tree/release-3.1.1/" -#| "fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade\">rke2</link> " -#| "and <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/tree/" -#| "release-3.1.1/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/k3s-" -#| "upgrade\">k3s</link> Kubernetes distributions, that users can add as a " -#| "<literal>path</literal> for their GitRepo resource." msgid "" "The Edge team maintains ready to use fleets for both <link xl:href=\"https://" "github.com/suse-edge/fleet-examples/tree/release-3.1.2/fleets/day2/system-" @@ -17425,13 +17463,13 @@ msgid "" "distributions, that users can add as a <literal>path</literal> for their " "GitRepo resource." msgstr "" -"Edgeチームは、ユーザがGitRepoリソースの<literal>パス</literal>として追加でき" -"る<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/tree/" -"release-3.1.1/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-" -"upgrade\">rke2</link>と<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-" -"examples/tree/release-3.1.1/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/k3s-" -"upgrade\">k3s</link> Kubernetesディストリビューションのすぐに使用できるフリー" -"トを維持しています。" +"Edgeチームは、ユーザがGitRepoリソースの<literal>パス</" +"literal>として追加できる<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/" +"fleet-examples/tree/release-3.1.2/fleets/day2/" +"system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade\">rke2</link>と<link xl:href=" +"\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/tree/release-3.1.2/fleets/day2/" +"system-upgrade-controller-plans/k3s-upgrade\">k3s</link> " +"Kubernetesディストリビューションのすぐに使用できるフリートを維持しています。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><important><para> #: l10n/source/edge.xml:1996 @@ -17475,29 +17513,21 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2000 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" -#| "release-3.1.1/gitrepos/day2/rke2-upgrade-gitrepo.yaml\">RKE2</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" "release-3.1.2/gitrepos/day2/rke2-upgrade-gitrepo.yaml\">RKE2</link>" msgstr "" "<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" -"release-3.1.1/gitrepos/day2/rke2-upgrade-gitrepo.yaml\">RKE2</link>" +"release-3.1.2/gitrepos/day2/rke2-upgrade-gitrepo.yaml\">RKE2</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" -#| "release-3.1.1/gitrepos/day2/k3s-upgrade-gitrepo.yaml\">K3s</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" "release-3.1.2/gitrepos/day2/k3s-upgrade-gitrepo.yaml\">K3s</link>" msgstr "" "<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" -"release-3.1.1/gitrepos/day2/k3s-upgrade-gitrepo.yaml\">K3s</link>" +"release-3.1.2/gitrepos/day2/k3s-upgrade-gitrepo.yaml\">K3s</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2004 l10n/source/edge.xml:2033 @@ -17543,15 +17573,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2017 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Edge team maintains ready to use bundles for both <link xl:" -#| "href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.1/" -#| "bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade/plan-bundle." -#| "yaml\">rke2</link> and <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-" -#| "examples/blob/release-3.1.1/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/" -#| "k3s-upgrade/plan-bundle.yaml\">k3s</link> Kubernetes distributions that " -#| "can be used in the below steps." msgid "" "The Edge team maintains ready to use bundles for both <link xl:" "href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.2/" @@ -17561,26 +17582,16 @@ msgid "" "upgrade/plan-bundle.yaml\">k3s</link> Kubernetes distributions that can be " "used in the below steps." msgstr "" -"Edgeチームは、以下の手順で使用可能な<link xl:href=\"https://github.com/suse-" -"edge/fleet-examples/blob/release-3.1.1/bundles/day2/system-upgrade-" -"controller-plans/rke2-upgrade/plan-bundle.yaml\">rke2</link>と<link xl:" -"href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.1/" -"bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/k3s-upgrade/plan-bundle." -"yaml\">k3s</link> Kubernetesディストリビューションのすぐに使用できるバンドル" -"を維持しています。" +"Edgeチームは、以下の手順で使用可能な<link xl:href=\"https://github.com/" +"suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.2/bundles/day2/" +"system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade/plan-bundle.yaml\">rke2</" +"link>と<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" +"release-3.1.2/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/k3s-upgrade/plan-" +"bundle.yaml\">k3s</link> " +"Kubernetesディストリビューションのすぐに使用できるバンドルを維持しています。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2025 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By manually copying the bundle content for <link xl:href=\"https://raw." -#| "githubusercontent.com/suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.1/" -#| "bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade/plan-bundle." -#| "yaml\">RKE2</link> or <link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/" -#| "suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.1/bundles/day2/system-" -#| "upgrade-controller-plans/k3s-upgrade/plan-bundle.yaml\">K3s</link> from " -#| "<literal>suse-edge/fleet-examples</literal> to the <emphasis " -#| "role=\"strong\">Create from YAML</emphasis> page." msgid "" "By manually copying the bundle content for <link xl:href=\"https://raw." "githubusercontent.com/suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.2/" @@ -17591,14 +17602,14 @@ msgid "" "<literal>suse-edge/fleet-examples</literal> to the <emphasis " "role=\"strong\">Create from YAML</emphasis> page." msgstr "" -"<literal>suse-edge/fleet-examples</literal>から<emphasis role=\"strong\">" -"[Create from YAML (YAMLから作成)]</emphasis>ページに<link xl:" -"href=\"https://raw.githubusercontent.com/suse-edge/fleet-examples/refs/tags/" -"release-3.1.1/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade/plan-" -"bundle.yaml\">RKE2</link>または<link xl:href=\"https://raw.githubusercontent." -"com/suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.1/bundles/day2/system-" -"upgrade-controller-plans/k3s-upgrade/plan-bundle.yaml\">K3s</link>のバンドル" -"コンテンツを手動でコピーする。" +"<literal>suse-edge/fleet-examples</literal>から<emphasis role=\"strong\">[" +"Create from YAML (YAMLから作成)]</emphasis>ページに<link xl:href=\"https://" +"raw.githubusercontent.com/suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.2/" +"bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade/plan-bundle.yaml\"" +">RKE2</link>または<link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/" +"suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.2/bundles/day2/" +"system-upgrade-controller-plans/k3s-upgrade/plan-bundle.yaml\"" +">K3s</link>のバンドルコンテンツを手動でコピーする。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2026 @@ -19287,19 +19298,14 @@ msgstr "day2 helmチャートアップグレード例 1" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2239 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<literal>Longhorn</literal> needs to be upgraded to a version that is " -#| "compatible with the Edge 3.1 release. Meaning it needs to be upgraded to " -#| "<literal>104.2.0+up1.7.1</literal>." msgid "" "<literal>Longhorn</literal> needs to be upgraded to a version that is " "compatible with the Edge 3.1 release. Meaning it needs to be upgraded to " "<literal>104.2.2+up1.7.3</literal>." msgstr "" -"<literal>Longhorn</literal>は、 Edge 3.1リリースと互換性のあるバージョンに" -"アップグレードされる必要があります。つまり、<literal>104.2.0+up1.7.1</" -"literal>にアップグレードする必要があります。" +"<literal>Longhorn</literal>は、 Edge " +"3.1リリースと互換性のあるバージョンにアップグレードする必要があります。つまり" +"、<literal>104.2.2+up1.7.3</literal>にアップグレードする必要があります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2240 @@ -19325,16 +19331,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2242 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Clone the <literal>suse-edge/fleet-example</literal> repository from the " -#| "<literal>release-3.1.1</literal> tag." msgid "" "Clone the <literal>suse-edge/fleet-example</literal> repository from the " "<literal>release-3.1.2</literal> tag." msgstr "" -"<literal>release-3.1.1</literal>タグから <literal>suse-edge/fleet-example</" -"literal>リポジトリのクローンを作成します。" +"<literal>release-3.1.2</literal>タグから <literal>suse-edge/fleet-" +"example</literal>リポジトリのクローンを作成します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2243 @@ -19353,19 +19355,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2245 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Outside of the <literal>archives</literal> directory, download the " -#| "<literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> script from the " -#| "<literal>release-3.1.1</literal> release tag." msgid "" "Outside of the <literal>archives</literal> directory, download the " "<literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> script from the " "<literal>release-3.1.2</literal> release tag." msgstr "" -"<literal>アーカイブ</literal>ディレクトリ以外で、<literal>release-3.1.1</" -"literal>リリースタグから<literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal>スク" -"リプトをダウンロードします。" +"<literal>archives</literal>ディレクトリ以外で、<literal>release-3.1.2</litera" +"l>リリースタグから<literal>generate-chart-upgrade-" +"data.sh</literal>スクリプトをダウンロードします。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2246 @@ -19667,19 +19664,14 @@ msgstr "day2 helmチャートアップグレード例10" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2299 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After making the above validations, it is safe to assume that the " -#| "Longhorn Helm chart has been upgraded from <literal>103.3.0+up1.6.1</" -#| "literal> to <literal>104.2.0+up1.7.1</literal>." msgid "" "After making the above validations, it is safe to assume that the Longhorn " "Helm chart has been upgraded from <literal>103.3.0+up1.6.1</literal> to " "<literal>104.2.2+up1.7.3</literal>." msgstr "" -"上記の検証後、Longhorn Helmチャートが<literal>103.3.0+up1.6.1</literal>から" -"<literal>104.2.0+up1.7.1</literal>にアップグレードされていると仮定しても問題" -"ないでしょう。" +"上記の検証後、Longhorn " +"Helmチャートが<literal>103.3.0+up1.6.1</literal>から<literal>104.2.2+up1.7.3<" +"/literal>にアップグレードされていると仮定しても問題ないでしょう。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:2300 @@ -21136,12 +21128,6 @@ msgstr "Kubernetesセクション(定義ファイル):" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2467 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "where <literal>version</literal> is the version of Kubernetes to be " -#| "installed. In our case, we are using an RKE2 cluster, so the version must " -#| "be minor less than 1.29 to be compatible with <literal>Rancher</literal> " -#| "(for example, <literal>v1.30.5+rke2r1</literal>)." msgid "" "where <literal>version</literal> is the version of Kubernetes to be " "installed. In our case, we are using an RKE2 cluster, so the version must be " @@ -21149,9 +21135,10 @@ msgid "" "example, <literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)." msgstr "" "ここで、<literal>version</literal>はインストールされるKubernetesのバージョン" -"です。 この場合、RKE2クラスタを使用しているため、バージョンは" -"<literal>Rancher</literal>と互換性があるように1.29未満のマイナーナンバーであ" -"る必要があります(たとえば、<literal>v1.30.5+rke2r1</literal>)。" +"です。 " +"この場合、RKE2クラスタを使用しているため、バージョンは<literal>Rancher</liter" +"al>と互換性があるように1.29未満のマイナーナンバーである必要があります(たとえ" +"ば、<literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2468 @@ -24759,27 +24746,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2925 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The <literal>RKE2ControlPlane</literal> object specifies the control-" -#| "plane configuration to be used and the <literal>Metal3MachineTemplate</" -#| "literal> object specifies the control-plane image to be used. Also, it " -#| "contains the information about the number of replicas to be used (in this " -#| "case, one) and the <literal>CNI</literal> plug-in to be used (in this " -#| "case, <literal>Cilium</literal>). The agentConfig block contains the " -#| "<literal>Ignition</literal> format to be used and the " -#| "<literal>additionalUserData</literal> to be used to configure the " -#| "<literal>RKE2</literal> node with information like a systemd named " -#| "<literal>rke2-preinstall.service</literal> to replace automatically the " -#| "<literal>BAREMETALHOST_UUID</literal> and <literal>node-name</literal> " -#| "during the provisioning process using the Ironic information. To enable " -#| "multus with cilium a file is created in the <literal>rke2</literal> " -#| "server manifests directory named <literal>rke2-cilium-config.yaml</" -#| "literal> with the configuration to be used. The last block of " -#| "information contains the Kubernetes version to be used. " -#| "<literal>${RKE2_VERSION}</literal> is the version of <literal>RKE2</" -#| "literal> to be used replacing this value (for example, " -#| "<literal>v1.30.5+rke2r1</literal>)." msgid "" "The <literal>RKE2ControlPlane</literal> object specifies the control-plane " "configuration to be used and the <literal>Metal3MachineTemplate</literal> " @@ -24800,22 +24766,24 @@ msgid "" "version of <literal>RKE2</literal> to be used replacing this value (for " "example, <literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)." msgstr "" -"<literal>RKE2ControlPlane</literal>オブジェクトには、使用するコントロールプ" -"レーン設定を指定し、<literal>Metal3MachineTemplate</literal>オブジェクトに" -"は、使用するコントロールプレーンのイメージを指定します。 また、ここには使用" -"するレプリカの数(ここでは1)と、使用する<literal>CNI</literal>プラグイン(ここ" -"では<literal>Cilium</literal>)に関する情報が含まれています。 agentConfigブ" -"ロックには、使用する <literal>Ignition</literal>形式と、使用する" -"<literal>additionalUserData</literal>が含まれます。これを使用して" -"<literal>RKE2</literal>ノードに<literal>rke2-preinstall.service</literal> と" -"いう名前のsystemdサービスを設定し、プロビジョニングプロセス中にIronicの情報を" -"使用して<literal>BAREMETALHOST_UUID</literal>と<literal>node-name</literal>を" -"自動的に置き換えます。 ciliumでmultusを有効にするには、使用する設定を含む" -"ファイルを <literal>rke2</literal>サーバマニフェストディレクトリに" -"<literal>rke2-cilium-config.yaml</literal>という名前で作成します。 最後の情" -"報ブロックには、使用するKubernetesバージョンが含まれています。 " +"<literal>RKE2ControlPlane</literal>オブジェクトには、使用するコントロールプレ" +"ーン設定を指定し、<literal>Metal3MachineTemplate</literal>オブジェクトには、" +"使用するコントロールプレーンのイメージを指定します。また、ここには使用するレ" +"プリカの数(ここでは1)と、使用する<literal>CNI</literal>プラグイン(ここでは<li" +"teral>Cilium</literal>)に関する情報が含まれています。agentConfigブロックには" +"、使用する " +"<literal>Ignition</literal>形式と、使用する<literal>additionalUserData</liter" +"al>が含まれます。これを使用して<literal>RKE2</literal>ノードに<literal>rke2-p" +"reinstall.service</literal> " +"という名前のsystemdサービスを設定し、プロビジョニングプロセス中にIronicの情報" +"を使用して<literal>BAREMETALHOST_UUID</literal>と<literal>node-" +"name</literal>を自動的に置き換えます。ciliumでmultusを有効にするには、" +"使用する設定を含むファイルを " +"<literal>rke2</literal>サーバマニフェストディレクトリに<literal>rke2-cilium-" +"config.yaml</literal>という名前で作成します。最後の情報ブロックには、使用する" +"Kubernetesバージョンが含まれています。 " "<literal>${RKE2_VERSION}</literal>は使用する<literal>RKE2</literal>のバージョ" -"ンであり、この値は置き換えます(例: <literal>v1.30.5+rke2r1</literal>)。" +"ンであり、この値は置き換えます(例: <literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2926 l10n/source/edge.xml:2971 @@ -25224,12 +25192,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2970 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The last block of information contains the Kubernetes version to be used. " -#| "The <literal>${RKE2_VERSION}</literal> is the version of <literal>RKE2</" -#| "literal> to be used replacing this value (for example, " -#| "<literal>v1.30.5+rke2r1</literal>)." msgid "" "The last block of information contains the Kubernetes version to be used. " "The <literal>${RKE2_VERSION}</literal> is the version of <literal>RKE2</" @@ -25237,8 +25199,9 @@ msgid "" "<literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)." msgstr "" "最後の情報ブロックには、使用するKubernetesバージョンが含まれています。 " -"<literal>${RKE2_VERSION}</literal>は使用する <literal>RKE2</literal>のバー" -"ジョンで、この値は置き換えます(例: <literal>v1.30.5+rke2r1</literal>)。" +"<literal>${RKE2_VERSION}</literal>は使用する " +"<literal>RKE2</literal>のバージョンで、この値は置き換えます(例: " +"<literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2974 @@ -25717,7 +25680,7 @@ msgstr "説明" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3033 msgid "domain,nohz,managed_irq,1-30,33-62" -msgstr "domain、nohz、managed_irq、1-3、33-62" +msgstr "domain、nohz、​managed_irq、1-30、​33-62" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3034 @@ -25860,19 +25823,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3078 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The <literal>${RKE2_VERSION}</literal> is the version of <literal>RKE2</" -#| "literal> to be used replacing this value (for example, " -#| "<literal>v1.30.5+rke2r1</literal>)." msgid "" "The <literal>${RKE2_VERSION}</literal> is the version of <literal>RKE2</" "literal> to be used replacing this value (for example, " "<literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)." msgstr "" -"<literal>${RKE2_VERSION}</literal>は、この値の代わりに使用される" -"<literal>RKE2</literal>のバージョンです(例: <literal>v1.30.5+rke2r1</" -"literal>)。" +"<literal>${RKE2_VERSION}</literal>は、この値の代わりに使用される<literal>RKE2" +"</literal>のバージョンです(例: <literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3079 l10n/source/edge.xml:3086 @@ -26299,20 +26256,23 @@ msgid "" "component-specific troubleshooting steps, key tools, and relevant log " "locations." msgstr "" +"このセクションでは、SUSE " +"Edgeのデプロイメントと操作に関する一般的な問題を診断し、解決するためのガイダ" +"ンスを提供します。さまざまなトピックを網羅していて、コンポーネント固有のトラ" +"ブルシューティング手順、主要ツール、関連するログの場所を説明しています。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3127 -#, fuzzy -#| msgid "Troubleshooting" msgid "General Troubleshooting Principles" -msgstr "トラブルシューティング" +msgstr "一般的なトラブルシューティングの原則" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3128 msgid "" "Before diving into component-specific issues, consider these general " "principles:" -msgstr "" +msgstr "コンポーネント固有の問題に取りかかる前に、以下の一般的な原則を考慮してくださ" +"い。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3129 @@ -26321,6 +26281,9 @@ msgid "" "of information. Most of the times the errors are self explanatory and " "contain hints on what failed." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">ログの確認</emphasis>: " +"ログは主要な情報源です。ほとんどの場合、エラーは説明不要で、何が失敗したかに" +"関するヒントが含まれています。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3130 @@ -26330,6 +26293,11 @@ msgid "" "in sync. EIB can be instructed to force clock sync at boot time, see " "Configuring OS Time (<xref linkend=\"quickstart-eib\"/>)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">クロックの確認</emphasis>: " +"システム間にクロックの相違があると、あらゆる種類の異なるエラーが発生する可能" +"性があります。クロックが同期していることを確認します。EIBにブート時にクロック" +"同期を強制するように指示することができます。「OSの時刻の設定」(<xref linkend" +"=\"quickstart-eib\"/>)を参照してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3131 @@ -26338,6 +26306,9 @@ msgid "" "during boot, note down the last messages displayed. Access the console " "(physical or via BMC) to observe boot messages." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">ブートの問題</emphasis>: " +"システムがブート中に停止した場合、最後に表示されたメッセージをメモします。コ" +"ンソール(物理的またはBMC経由)にアクセスして、ブートメッセージを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3132 @@ -26348,6 +26319,13 @@ msgid "" "external services (<literal>ping</literal>, <literal>nc</literal>). Ensure " "firewall rules are not blocking necessary ports." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">ネットワークの問題</emphasis>: " +"ネットワークインタフェースの設定(<literal>ip " +"a</literal>)、ルーティングテーブル(<literal>ip " +"route</literal>)、他のノードと外部サービスとの間のテスト接続(<literal>ping</l" +"iteral>、 " +"<literal>nc</literal>)を確認します。ファイアウォールルールがネットワークポー" +"トをブロックしていないことを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3133 @@ -26358,19 +26336,22 @@ msgid "" "lastTimestamp' -n <namespace></literal> to see the events on a " "particular Kubernetes namespace." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">コンポーネントのステータスの確認</emphasis>: " +"Kubernetesリソースの場合は、 <literal>kubectl get</" +"literal>と<literal>kubectl " +"describe</literal>を使用します。特定のKubernetesネームスペースのイベントを確" +"認するには、<literal>kubectl get events --sort-by='.lastTimestamp' -n " +"<namespace></literal>を使用します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3134 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On the <emphasis role=\"strong\">Repositories page</emphasis>, click " -#| "<literal>Create</literal>." msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Verify services status</emphasis>: Use " "<literal>systemctl status <service></literal> for systemd services." msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">[Repositories (リポジトリ)]</emphasis>ページで、" -"[<literal>Create (作成)</literal>]をクリックします。" +"<emphasis role=\"strong\">サービスステータスの確認</emphasis>: " +"systemdサービスの場合は、<literal>systemctl status " +"<service></literal>を使用します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3135 @@ -26379,6 +26360,10 @@ msgid "" "structure and syntax on configuration files. For yaml files, for example, " "use <literal>yamllint</literal> or similar tools to verify the proper syntax." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">構文の確認</emphasis>: " +"ソフトウェアは設定ファイルに特定の構造と構文を想定しています。たとえばYAMLフ" +"ァイルの場合、<literal>yamllint</literal>や類似のツールを使用して、正しい構文" +"を確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3136 @@ -26387,6 +26372,9 @@ msgid "" "the issue to a specific component or layer (for example, network, storage, " "OS, Kubernetes, Metal<superscript>3</superscript>, Ironic,…​)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">問題の特定</emphasis>: " +"問題を特定のコンポーネントまたはレイヤ(たとえば、ネットワーク、ストレージ、OS" +"、Kubernetes、Metal<superscript>3</superscript>、Ironicなど​)に絞り込みます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3137 @@ -26396,6 +26384,9 @@ msgid "" "Edge documentation</link> and also upstream documentation for detailed " "information." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">ドキュメント</emphasis>: 詳細については、" +"常に公式の<link xl:href=\"https://documentation.suse.com/suse-edge/\">SUSE " +"Edgeドキュメント</link>およびアップストリームドキュメントを参照してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3138 @@ -26406,6 +26397,12 @@ msgid "" "href=\"https://documentation.suse.com/suse-edge/support-matrix/html/support-" "matrix/index.html\">SUSE Edge support matrix</link>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">バージョン</emphasis>: SUSE " +"Edgeは、さまざまなSUSEコンポーネントを独自に徹底的にテストしたバージョンです" +"。SUSE Edgeリリースごとの各コンポーネントのバージョンは、<link xl:href=" +"\"https://documentation.suse.com/suse-edge/support-matrix/html/" +"support-matrix/index.html\">SUSE " +"Edgeサポートマトリックス</link>で確認できます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3139 @@ -26415,29 +26412,30 @@ msgid "" "information of issues that will be fixed on future releases but can affect " "the current one." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">既知の問題</emphasis>: SUSE " +"Edgeの各リリースには、リリースノートに「既知の問題」セクションがあり、今後の" +"リリースで修正する予定だが、現在のリリースに影響する可能性のある問題に関する" +"情報が記載されています。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3140 -#, fuzzy -#| msgid "Troubleshooting" msgid "Troubleshooting Kiwi" -msgstr "トラブルシューティング" +msgstr "Kiwiのトラブルシューティング" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3141 msgid "" "Kiwi is used to generate updated SUSE Linux Micro images to be used with " "Edge Image Builder." -msgstr "" +msgstr "Kiwiを使用して、Edge Image Builderで使用される、更新されたSUSE Linux " +"Microイメージを生成します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><title> #: l10n/source/edge.xml:3142 l10n/source/edge.xml:3160 #: l10n/source/edge.xml:3184 l10n/source/edge.xml:3201 #: l10n/source/edge.xml:3214 -#, fuzzy -#| msgid "Known issues" msgid "Common Issues" -msgstr "既知の問題" +msgstr "一般的な問題" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3143 @@ -26446,6 +26444,10 @@ msgid "" "host operating system version must match the operating system version being " "built (SL Micro 6.0 host → SL Micro 6.0 image)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">SL Microバージョンの不一致</emphasis>: " +"構築ホストのオペレーティングシステムのバージョンは、構築されるオペレーティン" +"グシステムのバージョンと一致する必要があります(SL Micro 6.0ホスト → SL Micro " +"6.0イメージ)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3144 @@ -26456,6 +26458,11 @@ msgid "" "<literal>getenforce</literal> and disable it before running the build " "process with <literal>setenforce 0</literal>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">SELinuxをEnforcing状態にする</emphasis>: " +"特定の制限のため、Kiwiを使用してイメージを構築できるように、現在はSELinuxを一" +"時的に無効にする必要があります。<literal>getenforce</literal>でSElinuxステー" +"タスを確認し、<literal>setenforce " +"0</literal>を使用して構築プロセスを実行する前にSElinuxを無効にしてください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3145 @@ -26464,6 +26471,10 @@ msgid "" "process uses the build host subscriptions to be able to pull packages from " "SUSE SCC. If the host is not registered it fails." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">構築ホストが登録されていない</emphasis>: " +"構築プロセスでは、SUSE " +"SCCからパッケージをプルできるように、構築ホストサブスクリプションを使用します" +"。ホストが登録されていない場合は失敗します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3146 @@ -26476,6 +26487,13 @@ msgid "" "container image. Re-run the Kiwi build process again and it should proceed " "without issue." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">ループデバイステスト失敗</emphasis>: " +"初めてKiwi構築プロセスが実行されると、 開始直後に失敗し、「ERROR: Early loop " +"device test failed, please retry the container run. (エラー: " +"ループデバイスの早期テストが失敗しました。もう一度コンテナの実行を試してくだ" +"さい)」というエラーメッセージが表示されます。これは、基になるホストシステム上" +"に作成されるループデバイスがすぐにはコンテナイメージ内に表示されないことを示" +"す症状です。Kiwi構築プロセスを再実行すれば、問題なく続行されるはずです。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3147 @@ -26483,6 +26501,9 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Missing Permissions</emphasis>: The build process " "expects to be run as root user (or via sudo)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">許可がない</emphasis>: " +"構築プロセスはルートユーザとして(またはsudoを介して)実行されることが想定され" +"ています。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3148 @@ -26491,13 +26512,17 @@ msgid "" "expects the <literal>--privileged</literal> flag when running the container. " "Double-check that it is present." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">間違った権限</emphasis>: " +"構築プロセスは、コンテナを実行する際には<literal>--privileged</literal>フラグ" +"が指定されていることが想定されています。このフラグが指定されていることを再度" +"確認してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><title> #: l10n/source/edge.xml:3149 l10n/source/edge.xml:3169 #: l10n/source/edge.xml:3189 l10n/source/edge.xml:3204 #: l10n/source/edge.xml:3230 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "ログ" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3150 @@ -26507,6 +26532,10 @@ msgid "" "to store the artifacts. Check docker logs or podman logs for the necessary " "information as well." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">構築コンテナのログ</emphasis>: " +"構築コンテナのログを確認します。ログはアーティファクトの保存に使用されたディ" +"レクトリに生成されます。必要な情報については、dockerログまたはpodmanログも確" +"認してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3151 @@ -26515,15 +26544,16 @@ msgid "" "creates temporary directories during the build process. Check these for " "intermediate logs or artifacts if the main output is insufficient." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">一時構築ディレクトリ</emphasis>: " +"Kiwiは、構築プロセス中に一時ディレクトリを作成します。メイン出力が不十分な場" +"合は、これらのディレクトリに中間ログやアーティファクトがないか確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><title> #: l10n/source/edge.xml:3152 l10n/source/edge.xml:3175 #: l10n/source/edge.xml:3192 l10n/source/edge.xml:3209 #: l10n/source/edge.xml:3237 -#, fuzzy -#| msgid "Troubleshooting" msgid "Troubleshooting steps" -msgstr "トラブルシューティング" +msgstr "トラブルシューティング手順" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3153 @@ -26532,6 +26562,9 @@ msgid "" "emphasis>: The error message in the console output is usually very " "indicative." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"><literal>build-" +"image</literal>出力の確認</emphasis>: " +"コンソール出力のエラーメッセージは通常、非常にわかりやすいものです。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3154 @@ -26540,6 +26573,9 @@ msgid "" "prerequisites for Kiwi itself (for example, docker/podman, SElinux, " "sufficient disk space) are met on the machine running Kiwi." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">構築環境の確認</emphasis>: " +"Kiwiを実行しているマシンでKiwi自体のすべての前提条件( docker/podman、" +"SElinux, 十分なディスク容量など)が満たされていることを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3155 l10n/source/edge.xml:3178 @@ -26547,6 +26583,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Inspect build container logs</emphasis>: Review " "the logs of the failed container for more detailed errors (see above)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">構築コンテナログの検査</emphasis>: " +"失敗したコンテナのログで詳細なエラーについて確認します(上記参照)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3156 @@ -26555,31 +26593,29 @@ msgid "" "using a custom Kiwi image definition file, double-check the file for any " "typos or syntax." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">定義ファイルの確認</emphasis>: " +"カスタムKiwiイメージ定義ファイルを使用している場合、タイポや構文についてファ" +"イルを再確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><note><para> #: l10n/source/edge.xml:3157 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See <link xl:href=\"https://documentation.suse.com/sle-micro/6.0/\">SLE " -#| "Micro official documentation</link>" msgid "" "Check the <link xl:href=\"https://documentation.suse.com/appliance/kiwi-9/" "html/kiwi/troubleshooting.html\">Kiwi Troubleshooting Guide</link>." msgstr "" -"<link xl:href=\"https://documentation.suse.com/sle-micro/6.0/\">SLE Micro公式" -"ドキュメント</link>を参照してください。" +"<link xl:href=\"https://documentation.suse.com/appliance/kiwi-9/html/kiwi/" +"troubleshooting.html\"" +">Kiwiトラブルシューティングガイド</link>を確認してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3158 -#, fuzzy -#| msgid "Installing with Edge Image Builder" msgid "Troubleshooting Edge Image Builder (EIB)" -msgstr "Edge Image Builderを使用したインストール" +msgstr "Edge Image Builder (EIB)のトラブルシューティング" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3159 msgid "EIB is used to create custom SUSE Edge images." -msgstr "" +msgstr "EIBは、カスタムSUSE Edgeイメージを作成するために使用されます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3161 @@ -26588,6 +26624,9 @@ msgid "" "used in the EIB definition file matches the SL Micro version and " "architecture." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">間違ったSCCコード</emphasis>: " +"EIB定義ファイルに使用されているSCCコードがSL " +"Microのバージョンとアーキテクチャに一致していることを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3162 @@ -26595,6 +26634,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Missing dependencies</emphasis>: Ensure there are " "no missing packages or tools within the build environment." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">依存関係がない</emphasis>: " +"構築環境内に不足しているパッケージやツールがないか確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3163 @@ -26603,6 +26644,9 @@ msgid "" "the <literal>diskSize</literal> parameter is required and it depends heavily " "on the images, RPMs, and other artifacts being included in the image." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">不正なイメージサイズ</emphasis>: " +"RAWイメージの場合、<literal>diskSize</literal>パラメータが必要であり、イメー" +"ジ、RPM、およびイメージに含まれている他のアーティファクトに大きく依存します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3164 @@ -26611,6 +26655,10 @@ msgid "" "custom/files directory, ensure it has executable permissions as those files " "are just available at combustion time but no changes are performed by EIB." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">許可</emphasis>: custom/" +"filesディレクトリにスクリプトを保存する場合、スクリプトに実行許可があることを" +"確認します。これらのファイルはCombustion時にのみ利用可能であり、EIBによって変" +"更は実行されないためです。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3165 @@ -26619,6 +26667,10 @@ msgid "" "When creating an image with custom users and groups, the groups being set as " "“<literal>primaryGroup</literal>” should be explicitly created." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">オペレーティングシステムグループの依存関係</emphasis>: " +"カスタムユーザとグループを使用してイメージを作成する場合、「<literal>primaryG" +"roup</literal>」として設定されるグループを明示的に作成する必要があります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3166 @@ -26628,6 +26680,11 @@ msgid "" "folder needs to be created as well with <literal>createHomeDir=true</" "literal>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">オペレーティングシステムユーザのsshkeysにはホームフォルダが必要</emphasis>: " +"sshkeysを持つユーザでイメージを作成する場合、 " +"<literal>createHomeDir=true</literal>を指定してホームフォルダも作成する必要が" +"あります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3167 @@ -26639,6 +26696,13 @@ msgid "" "<literal>initrd</literal> time, so the system is not completely booted when " "the scripts are executed." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Combustionの問題</emphasis>: EIBは、" +"OSのカスタマイズおよびその他のすべてのSUSE " +"Edgeコンポーネントのデプロイメントに対してCombustionに依存しています。これに" +"は、custom/" +"scriptsフォルダに配置されるカスタムスクリプトも含まれます。Combustionプロセス" +"は<literal>initrd</literal>時に実行されるため、スクリプト実行時にシステムが完" +"全に起動していないことに注意してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3168 @@ -26647,19 +26711,18 @@ msgid "" "machine has enough CPU/memory to run the EIB container on non-Linux " "operating systems." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Podmanマシンサイズ</emphasis>: " +"Linux以外のオペレーティングシステムでEIBコンテナを実行するための十分なCPU/" +"メモリがPodmanマシンにあることを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3170 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change the <emphasis role=\"strong\">target</emphasis> clusters for the " -#| "<literal>Bundle</literal>:" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">EIB output</emphasis>: The console output of the " "<literal>eib build</literal> command is crucial." msgstr "" -"<literal>バンドル</literal>の<emphasis role=\"strong\">ターゲット</emphasis>" -"クラスタを次のように変更します。" +"<emphasis role=\"strong\">EIB出力</emphasis>: <literal>eib " +"build</literal>コマンドのコンソール出力は重要です。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3171 @@ -26669,21 +26732,20 @@ msgid "" "to store the artifacts. Check <literal>docker logs</literal> or " "<literal>podman logs</literal> for the necessary information as well." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">構築コンテナのログ</emphasis>: " +"構築コンテナのログを確認します。ログは、アーティファクトを保存するために使用" +"されたディレクトリに生成されます。必要な情報については<literal>dockerログ</li" +"teral>または<literal>podmanログ</literal>も確認してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><note><para> #: l10n/source/edge.xml:3172 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the image build process fails, refer to the <link xl:href=\"https://" -#| "github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/debugging." -#| "md\">upstream debugging guide</link>." msgid "" "For more information, see <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-" "image-builder/blob/main/docs/debugging.md\">Debugging</link>." msgstr "" -"イメージ構築プロセスが失敗する場合は、<link xl:href=\"https://github.com/" -"suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/debugging.md\">アップスト" -"リームのデバッグガイド</link>を参照してください。" +"詳細については、「 <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/" +"edge-image-builder/blob/main/docs/debugging.md\">Debugging " +"(デバッグ)</link>」を参照してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3173 @@ -26692,6 +26754,9 @@ msgid "" "creates temporary directories during the build process. Check these for " "intermediate logs or artifacts if the main output is insufficient." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">一時的な構築ディレクトリ</emphasis>: " +"EIBは構築プロセス中に一時ディレクトリを作成します。メイン出力が不十分な場合は" +"、これらのディレクトリで中間ログやアーティファクトを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3174 @@ -26703,6 +26768,13 @@ msgid "" "general all the operating system logs with <literal>journalctl</literal> to " "find the root cause of the failure." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Combustionログ</emphasis>: " +"EIBで構築されているイメージが何らかの理由で起動しない場合、 " +"ルートシェルを利用できます。ホストコンソールに(物理的に、またはBMC経由などで)" +"接続し、<literal>journalctl -u " +"burning</literal>でCombustionログを確認し、通常は<literal>journalctl</literal" +">ですべてのオペレーティングシステムログを確認して、失敗の根本原因を特定します" +"。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3176 @@ -26711,6 +26783,8 @@ msgid "" "emphasis>: The error message in the console output is usually very " "indicative." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"><literal>eib-build</literal>出力の確認</emphasis>: " +"コンソール出力のエラーメッセージは通常、非常にわかりやすいです。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3177 @@ -26719,6 +26793,9 @@ msgid "" "prerequisites for EIB itself (for example, docker/podman, sufficient disk " "space) are met on the machine running EIB." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">構築環境の確認</emphasis>: " +"EIBを実行しているマシンで、EIB自体のすべての前提条件(docker/" +"podman、十分なディスク容量など)が満たされていることを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3179 @@ -26727,6 +26804,9 @@ msgid "" "emphasis>: Double-check the <literal>eib</literal> configuration file for " "any typos or incorrect paths to source files or build scripts." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"><literal>eib</literal>設定の確認</emphasis>: " +"<literal>eib</literal>設定ファイルにタイポがないか、ソースファイルや構築スク" +"リプトへのパスが間違っていないか、再確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3180 @@ -26735,26 +26815,24 @@ msgid "" "EIB build involves custom scripts or stages, run them independently to " "isolate failures." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">コンポーネントの個別テスト</emphasis>: " +"EIBビルドにカスタムスクリプトやステージが含まれている場合は、個別に実行して失" +"敗を特定します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><note><para> #: l10n/source/edge.xml:3181 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the image build process fails, refer to the <link xl:href=\"https://" -#| "github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/debugging." -#| "md\">upstream debugging guide</link>." msgid "" "Check <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/" "main/docs/debugging.md\">Edge Image Builder Debugging</link>." msgstr "" -"イメージ構築プロセスが失敗する場合は、<link xl:href=\"https://github.com/" -"suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/debugging.md\">アップスト" -"リームのデバッグガイド</link>を参照してください。" +"<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/main/" +"docs/debugging.md\">Edge Image Builderの「Debugging " +"(デバッグ)」</link>を確認してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3182 msgid "Troubleshooting Edge Networking (NMC)" -msgstr "" +msgstr "Edgeネットワーキング(NMC)のトラブルシューティング" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3183 @@ -26764,6 +26842,11 @@ msgid "" "workflow as part of the inspection process. Issues can happen when the host " "is being booted for the first time or on the Metal3 inspection process." msgstr "" +"NMCは、 SL Micro " +"EIBイメージに挿入され、起動時に、Combustionを介してEdgeホストのネットワークを" +"設定します。 " +"また、Metal3ワークフローでは検査プロセスの一環として実行されています。ホスト" +"の初回起動時、またはMetal3検査プロセス中に問題が発生する可能性があります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3185 @@ -26772,22 +26855,20 @@ msgid "" "time</emphasis>: Malformed network definition files can lead to the " "combustion phase to fail and then the host drops a root shell." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">ホストが初回起動時に正常に起動できない</emphasis>: " +"不正な形式のネットワーク定義ファイルにより、combustionフェーズが失敗し、ホス" +"トがルートシェルをドロップする可能性があります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3186 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For <emphasis role=\"strong\">imported RKE2 clusters</emphasis>, see the " -#| "<link xl:href=\"https://docs.rke2.io/backup_restore\">RKE2 Backup and " -#| "Restore</link> documentation." msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Files are not properly generated</emphasis>: " "Ensure the network files matches <link xl:href=\"https://nmstate.io/examples." "html\">NMState</link> format." msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">インポートしたRKE2クラスタ</emphasis>については、" -"<link xl:href=\"https://docs.rke2.io/backup_restore\">RKE2のバックアップと復" -"元</link>に関するドキュメントを参照してください。" +"<emphasis role=\"strong\">ファイルが適切に生成されない</emphasis>: " +"ネットワークファイルが<link xl:href=\"https://nmstate.io/examples.html\"" +">NMState</link>形式と一致していることを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3187 @@ -26796,14 +26877,13 @@ msgid "" "emphasis>: Ensure the MAC addresses match the interfaces being used on the " "host." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">ネットワークインタフェースが正常に設定されない</emphasis>: " +"MACアドレスがホストで使用されているインタフェースと一致していることを確認しま" +"す。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3188 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<literal>net.ifnames=1</literal> enables <link xl:href=\"https://" -#| "documentation.suse.com/smart/network/html/network-interface-predictable-" -#| "naming/index.html\">Predictable Network Interface Naming</link>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Mismatch between interface names</emphasis>: The " "<literal>net.ifnames=1</literal> kernel argument enables <link xl:" @@ -26812,9 +26892,13 @@ msgid "" "Interfaces</link> so there is no <literal>eth0</literal> anymore but other " "naming schema such as <literal>enp2s0</literal>." msgstr "" -"<literal>net.ifnames=1</literal>は、<link xl:href=\"https://documentation." -"suse.com/smart/network/html/network-interface-predictable-naming/index." -"html\">Predictable Network Interface Naming</link>を有効にします。" +"<emphasis role=\"strong\">インタフェース名の不一致</emphasis>: " +"<literal>net.ifnames=1</literal>カーネル引数により、 <link xl:href=\"https://" +"documentation.suse.com/smart/network/html/" +"network-interface-predictable-naming/index.html\"" +">ネットワークインタフェースの予測可能な命名規則</link>が有効になるため、<lite" +"ral>eth0</literal>はなくなり、<literal>enp2s0</literal>などの他の命名規則が使" +"用されます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3190 @@ -26823,6 +26907,10 @@ msgid "" "at combustion time, check combustion logs with <literal>journalctl -u " "combustion</literal> on the host being provisioned." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Combustionログ</emphasis>: " +"Combustion時にnmcが使用されるため、プロビジョニング中のホスト上で、" +"<literal>journalctl -u " +"combustion</literal>を使用してCombustionログを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3191 @@ -26836,6 +26924,14 @@ msgid "" "linkend=\"troubleshooting-directed-network-provisioning\"/>) section to " "understand how to access the host when booted with IPA)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">NetworkManagerログ</emphasis>: " +"Metal<superscript>3</superscript>デプロイメントワークフローでは、nmcはIPA実行" +"の一部であり、systemdのExecStartPre機能を使用してNetworkManagerサービスの依存" +"関係として実行されます。IPAホスト上で<literal>journalctl -u " +"NetworkManager</literal>としてNetworkManagerログを確認します(IPAで起動したと" +"きにホストにアクセスする方法については、「ダイレクトネットワークプロビジョニ" +"ングのトラブルシューティング」(<xref linkend=\"troubleshooting-directed-" +"network-provisioning\"/>)セクションを参照してください)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3193 @@ -26844,29 +26940,29 @@ msgid "" "configuration files are yaml files, check the proper syntax with " "<literal>yamllint</literal> or similar tools." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">yaml構文の確認</emphasis>: " +"nmc設定ファイルはyamlファイルです。適切な構文かどうかを<literal>yamllint</lit" +"eral>または同様のツールで確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3194 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">Runtime stack</emphasis>: This is the part of " -#| "ATIP that is used to run the workloads." msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Run nmc manually</emphasis>: As nmc is part of the " "EIB container, to debug any issues, a local podman command can be used." msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">ランタイムスタック</emphasis>: ATIP内でワークロード" -"を実行するために使用される要素です。" +"<emphasis role=\"strong\">nmcを手動で実行する</emphasis>: " +"nmcはEIBコンテナの一部であるため、問題をデバッグするには、ローカルpodmanコマ" +"ンドを使用できます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3195 msgid "Create a temporary folder to store the nmc files." -msgstr "" +msgstr "nmcファイルを保存するための一時フォルダを作成します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3196 msgid "Save the nmc files on that location." -msgstr "" +msgstr "その場所にnmcファイルを保存します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3197 @@ -26874,16 +26970,18 @@ msgid "" "Run the EIB container with nmc as the entrypoint and the generate command to " "perform the same tasks nmc would do at combustion time:" msgstr "" +"エントリポイントとしてnmcを使用してEIBコンテナを実行し、generateコマンドを使" +"用して、Combustion時にnmcが実行するのと同じタスクを実行します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3198 msgid "Observe the logs and files being generated on the temporary folder." -msgstr "" +msgstr "一時フォルダに生成されるログとファイルを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3199 msgid "Troubleshooting Phone-Home scenarios" -msgstr "" +msgstr "Phone-Homeシナリオのトラブルシューティング" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3200 @@ -26894,6 +26992,11 @@ msgid "" "first time, during the EIB build process or trying to register to the " "Management cluster." msgstr "" +"Phone-" +"Homeシナリオには、Elementalを使用して管理クラスタに接続し直し、EIBを使用してE" +"lemental登録情報を含むOSイメージを作成することが含まれます。ホストの初回起動" +"時、EIB構築プロセス中、または管理クラスタに登録しようとするときに問題が発生す" +"る可能性があります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3202 @@ -26903,6 +27006,10 @@ msgid "" "to communicate back to Rancher, clock is in sync and the Elemental services " "are ok." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">システムを登録できない</emphasis>: " +"UIでノードが登録されていません。ホストが適切に起動していること、Rancherと通信" +"できること、クロックが同期されていること、Elementalサービスが正常であることを" +"確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3203 @@ -26912,61 +27019,49 @@ msgid "" "communicate back to Rancher, clock is in sync and the Elemental services are " "ok." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">システムをプロビジョニングできない</emphasis>: " +"ノードは登録されているが、プロビジョニングに失敗します。ホストがRancerと通信" +"できること、クロックが同期していること、Elementalサービスに問題がないことを確" +"認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3205 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On the <emphasis role=\"strong\">Repositories page</emphasis>, click " -#| "<literal>Create</literal>." msgid "" "<emphasis role=\"strong\">System logs</emphasis>: <literal>journalctl</" "literal>" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">[Repositories (リポジトリ)]</emphasis>ページで、" -"[<literal>Create (作成)</literal>]をクリックします。" +"<emphasis role=\"strong\">システムログ</emphasis>: " +"<literal>journalctl</literal>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3206 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On the <emphasis role=\"strong\">Repositories page</emphasis>, click " -#| "<literal>Create</literal>." msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Elemental-system-agent logs</emphasis>: " "<literal>journalctl -u elemental-system-agent</literal>" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">[Repositories (リポジトリ)]</emphasis>ページで、" -"[<literal>Create (作成)</literal>]をクリックします。" +"<emphasis role=\"strong\">Elemental-system-agentログ</emphasis>: " +"<literal>journalctl -u elemental-system-agent</literal>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3207 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For <emphasis role=\"strong\">RKE2</emphasis> - <literal>fleets/day2/" -#| "system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade</literal>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">K3s/RKE2 logs</emphasis>: <literal>journalctl -u " "k3s or journalctl -u rke2-server</literal> (or <literal>rke2-agent</literal>)" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">RKE2</emphasis> - <literal>fleets/day2/system-" -"upgrade-controller-plans/rke2-upgrade</literal>" +"<emphasis role=\"strong\">K3s/RKE2ログ</emphasis>: <literal>journalctl -u " +"k3sまたはjournalctl -u rke2-server</literal> " +"(または<literal>rke2-agent</literal>)" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3208 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">elemental-register</emphasis> - The client that " -#| "runs on the edge nodes allowing registration via the <literal>elemental-" -#| "operator</literal>." msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Elemental operator pod</emphasis>: " "<literal>kubectl logs -n cattle-elemental-system -l app=elemental-operator</" "literal>" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">elemental-register</emphasis> - エッジノード上で動" -"作し、<literal>elemental-operator</literal>を介して登録できるようにするクライ" -"アント。" +"<emphasis role=\"strong\">ElementalオペレータPod</emphasis>: " +"<literal>kubectl logs -n cattle-elemental-system -l app=elemental-" +"operator</literal>" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3210 @@ -26975,6 +27070,9 @@ msgid "" "pod logs to see if there are any issues. Check the host logs if the node is " "booted." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">ログの確認</emphasis>: " +"ElementalオペレータPodのログで、問題がないかどうかを確認します。ノードが起動" +"している場合は、ホストログを確認してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3211 @@ -26984,13 +27082,15 @@ msgid "" "authentication/\">authentication</link> but there are alternatives for hosts " "without TPM." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">MachineRegistrationとTPMの確認</emphasis>: " +"デフォルトで、TPMは<link xl:href=" +"\"https://elemental.docs.rancher.com/authentication/\"" +">認証</link>に使用されますが、TPMのないホストには、代替が存在します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3212 -#, fuzzy -#| msgid "Directed network provisioning" msgid "Troubleshooting Directed-network provisioning" -msgstr "ダイレクトネットワークプロビジョニング" +msgstr "ダイレクトネットワークプロビジョニングのトラブルシューティング" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3213 @@ -27000,6 +27100,11 @@ msgid "" "includes EIB to create an OS image. Issues can happen when the host is being " "booted for the first time or during the inspection or provisioning processes." msgstr "" +"ダイレクトネットワークプロビジョニングシナリオには、Metal<superscript>3</supe" +"rscript>およびCAPI要素を使用したダウンストリームクラスタのプロビジョニングが" +"含まれます。EIBを使用したOSイメージの作成も含まれます。ホストの初回起動時、ま" +"たは検査プロセスまたはプロビジョニングプロセス中に問題が発生する可能性があり" +"ます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3215 @@ -27010,6 +27115,13 @@ msgid "" "href=\"https://book.metal3.io/bmo/supported_hardware#redfish-and-its-" "variants\">requires specific/updated ones</link>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">古いファームウェア</emphasis>: " +"使用されている物理ホスト上のさまざまなファームウェアがすべて最新であることを" +"確認します。これには、BMCファームウェアが含まれます。Metal<superscript>3</" +"superscript> <link xl:href=" +"\"https://book.metal3.io/bmo/supported_hardware#redfish-and-its-variants\"" +">では特定のファームウェアや更新されたファームウェアが必要になる</link>場合が" +"あるためです。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3216 @@ -27021,16 +27133,16 @@ msgid "" "kubernetes-folder\"/>) on how to include a <literal>ca-additional.crt</" "literal> file to the Metal<superscript>3</superscript> chart." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">プロビジョニングがSSLエラーで失敗した</emphasis>: " +"イメージを提供するWebサーバがhttpsを使用する場合、Metal<superscript>3</supers" +"cript>はIPAイメージに証明書を挿入して信頼するように設定する必要があります。<l" +"iteral>ca-" +"additional.crt</literal>ファイルをMetal<superscript>3</superscript>チャートに" +"含める方法については、Kubernetesフォルダ(<xref linkend=\"mgmt-cluster-" +"kubernetes-folder\"/>)を参照してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3217 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Some server vendors verify the SSL connection when attaching virtual-" -#| "media ISO images to the BMC, which can cause a problem because the " -#| "generated certificates for the Metal3 deployment are self-signed, to work " -#| "around this issue it’s possible to disable TLS only for the virtualmedia " -#| "disk attachment with metal3 chart values as follows:" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Certificates issues when booting the hosts with " "IPA</emphasis>: Some server vendors verify the SSL connection when attaching " @@ -27040,11 +27152,14 @@ msgid "" "Disabling TLS for virtualmedia ISO attachment (<xref linkend=\"disabling-tls-" "for-virtualmedia-iso-attachment\"/>) on how to fix it." msgstr "" -"一部のサーバベンダは、仮想メディアISOイメージをBMCにアタッチする際にSSL接続を" -"検証しますが、Metal3のデプロイメント用に生成された証明書は自己署名されている" -"ため、問題が発生する可能性があります。この問題を回避するには、次のような" -"metal3チャートの値を使用して、仮想メディアディスクをアタッチする場合にのみTLS" -"を無効にすることができます。" +"<emphasis role=\"strong\"" +">IPAを使用したホストの起動時に証明書の問題が発生する</emphasis>: " +"一部のサーバベンダは仮想メディアISOイメージをBMCにアタッチする際にSSL接続を確" +"認します。このため、Metal3デプロイメント用に生成された証明書が自己署名されて" +"いるために、問題が発生する可能性があります。ホストが起動中であるにもかかわら" +"ずUEFIシェルに切り替わってしまう可能性があります。この問題の解決方法について" +"は、「仮想メディアISOをアタッチするためのTLSの無効化」(<xref linkend" +"=\"disabling-tls-for-virtualmedia-iso-attachment\"/>)を参照してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3218 @@ -27054,6 +27169,10 @@ msgid "" "deployed but the BMH remains as “Available”. Double-check the references on " "the involved objects for the BMHs." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">間違った名前またはラベル参照</emphasis>: " +"クラスタが間違った名前またはラベルでノードを参照する場合、クラスタはデプロイ" +"済みと表示されますが、BMHは「使用可能」のままとなります。BMHに関連するオブジ" +"ェクトの参照を再確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3219 @@ -27063,6 +27182,10 @@ msgid "" "reach the BMC of the hosts being provisioned (usually the BMC network is " "very restricted)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">BMC通信の問題</emphasis>: " +"管理クラスタ上で実行されているMetal<superscript>3</superscript> " +"Podがプロビジョニング中のホストのBMCにアクセスできることを確認します(通常BMC" +"ネットワークは非常に制限されています)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3220 @@ -27075,6 +27198,14 @@ msgid "" "contains more information as <literal>kubectl get bmh <name> -o " "jsonpath=’{.status}’| jq</literal>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">不正なベアメタルホストの状態</emphasis>: " +"BMHオブジェクトは、 " +"その存続期間中にさまざまな状態(検査中、準備中、プロビジョニング済みなど)に移" +"行します(<link xl:href=\"https://book.metal3.io/bmo/state_machine\"" +">存続期間中のマシンの状態</link>)。不正な状態が検出された場合は、BMHオブジェ" +"クトの<literal>status</literal>フィールドを確認してください。" +"このフィールドには<literal>kubectl get bmh <name> -o " +"jsonpath=’{.status}’| jq</literal>のような詳細情報が含まれています。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3221 @@ -27085,6 +27216,11 @@ msgid "" "<literal>kubectl annotate bmh/<BMH> baremetalhost.metal3.io/" "detached=””</literal>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">ホストがプロビジョニング解除されない</emphasis>: " +"プロビジョニング解除しようとしていたホストが失敗した場合、BMHオブジェクトに次" +"のように「detached」アノテーションを追加すると削除を試行できます: " +"<literal>kubectl annotate bmh/<BMH> baremetalhost.metal3.io/" +"detached=””</literal>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3222 @@ -27093,6 +27229,10 @@ msgid "" "built with EIB for the downstream cluster is available, has a proper " "checksum and it is not too large to decompress or too large for disk." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">イメージエラー</emphasis>: " +"ダウンストリームクラスタに対してEIBを使用して構築されるイメージが使用可能であ" +"り、適切なチェックサムがあり、解凍するには大きすぎない、またはディスクに対し" +"て大きすぎないことを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3223 @@ -27103,6 +27243,11 @@ msgid "" "be included in the image being built with EIB for the downstream cluster " "hosts." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">ディスクサイズの不一致</emphasis>: " +"デフォルトでは、全ディスクを満たすようにディスクは拡張されません。「Growfsス" +"クリプト」(<xref linkend=\"growfs-script\"" +"/>)セクションで説明しているように、ダウンストリームクラスタホスト用にEIBで構" +"築されるイメージにはgrowfsスクリプトを含める必要があります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3224 @@ -27113,6 +27258,11 @@ msgid "" "<literal>automatedCleanMode</literal> field to <literal>disabled</literal> " "on the BMH object." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">クリーニングプロセスの停止</emphasis>: " +"クリーニングプロセスは数回再試行されます。ホストの問題によりクリーニングがで" +"きなくなった場合は、まず、BMHオブジェクトの<literal>automatedCleanMode</liter" +"al>フィールドを<literal>disabled</literal>に設定してクリーニングを無効にしま" +"す。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><warning><para> #: l10n/source/edge.xml:3225 @@ -27123,6 +27273,11 @@ msgid "" "action continues in the background, and an attempt to add the host again may " "fail because of the conflict." msgstr "" +"クリーニングプロセスに必要以上に時間がかかっている、または失敗している場合は" +"、ファイナライザを手動で削除することは推奨されません。手動で削除すると、Kuber" +"netesからホストレコードが削除されますが、Ironicには残ります。現在実行中のアク" +"ションはバックグラウンドで続行されるため、ホストを再度追加しようとすると競合" +"により失敗する可能性があります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3226 @@ -27130,11 +27285,13 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Metal3/Rancher Turtles/CAPI pods issues</" "emphasis>: The deployment flow for all the required components is:" msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Metal3/Rancher Turtles/CAPI Podの問題</emphasis>: " +"すべての必要なコンポーネントのデプロイメントフローは次のとおりです。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3227 msgid "The Rancher Turtles controller deploys the CAPI operator controller." -msgstr "" +msgstr "Rancher TurtlesコントローラはCAPIオペレータコントローラをデプロイします。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3228 @@ -27142,21 +27299,23 @@ msgid "" "The CAPI operator controller then deploys the provider controllers (CAPI " "core, CAPM3 and RKE2 controlplane/bootstrap)." msgstr "" +"次に、CAPIオペレータコントローラはプロバイダコントローラ(CAPIコア、CAPM3、お" +"よびRKE2コントロールプレーン/ブートストラップ)をデプロイします。" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3229 msgid "Verify all the pods are running correctly and check the logs otherwise." -msgstr "" +msgstr "すべてのPodが正常に実行されていることを確認し、そうでない場合はログを確認しま" +"す。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3231 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">Metal<superscript>3</superscript></emphasis>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Metal<superscript>3</superscript> logs</emphasis>:" "Check logs for the different pods." -msgstr "<emphasis role=\"strong\">Metal<superscript>3</superscript></emphasis>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Metal<superscript>3</superscript>ログ</emphasis>: " +"さまざまなPodのログを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><note><para> #: l10n/source/edge.xml:3232 @@ -27167,6 +27326,11 @@ msgid "" "pod. Use the <literal>-c</literal> flag when using <literal>kubectl logs</" "literal> to verify the logs of each of the containers." msgstr "" +"metal3-ironic Podには、少なくとも4つの異なるコンテナ(<literal>ironic-" +"httpd</literal>、「 ironic-log-watch」、 <literal>ironic</literal> 、<literal" +">ironic-ipa-downloader</literal> " +"(init))が同じPod上に含まれています。<literal>kubectlログ</literal>を使用する" +"場合は<literal>-c</literal>フラグを指定して、各コンテナのログを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><note><para> #: l10n/source/edge.xml:3233 @@ -27177,15 +27341,20 @@ msgid "" "useful in cases where there are provisioning errors but you do not have " "direct access to the BMC console logs." msgstr "" +"<literal>ironic-log-" +"watch</literal>コンテナは、ネットワーク接続により、管理クラスタにコンソールロ" +"グを返送できる場合は、検査/プロビジョニング後にホストからこのログを公開します" +"。これはプロビジョニングエラーが発生したが、BMCコンソールログに直接アクセスで" +"きない場合に役立つ可能性があります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3234 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">Rancher Turtles (CAPI)</emphasis>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Rancher Turtles logs</emphasis>: Check logs for " "the different pods." -msgstr "<emphasis role=\"strong\">Rancher Turtles (CAPI)</emphasis>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Rancher Turtlesログ</emphasis>: " +"さまざまなPodのログを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3235 @@ -27195,6 +27364,10 @@ msgid "" "can be observed for potential issues (not being able to reach the image, " "hardware failures, etc.)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">BMCログ</emphasis>: " +"通常BMCには、ほとんどの操作を実行できるUIがあります。また、通常は潜在的な問題" +"(イメージにアクセスできない、ハードウェアエラーなど)がないか確認できる「ログ" +"」セクションもあります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3236 @@ -27203,15 +27376,18 @@ msgid "" "console (via the BMC webui, serial, etc.) and check for errors on the logs " "being written." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">コンソールログ</emphasis>: BMCコンソールに接続して(" +"BMC Web " +"UI、シリアルなどを経由)、書き込まれているログにエラーがないか確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3238 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">Enroll the bare-metal hosts</emphasis>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Check <literal>BareMetalHost</literal> status</" "emphasis>:" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">ベアメタルホストの登録</emphasis>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +"><literal>BareMetalHost</literal>ステータスの確認</emphasis>:" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3239 @@ -27220,6 +27396,10 @@ msgid "" "<literal>provisioning</literal>, <literal>ready</literal>, <literal>error</" "literal>, <literal>registering</literal>." msgstr "" +"<literal>kubectl get bmh " +"-A</literal>を実行すると、現在の状態が表示されます。<literal>provisioning</li" +"teral>、<literal>ready</literal>、<literal>error</literal>、<literal>register" +"ing</literal>を探してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3240 @@ -27228,42 +27408,34 @@ msgid "" "literal> provides detailed events and conditions explaining why a BMH might " "be stuck." msgstr "" +"<literal>kubectl describe bmh -n <namespace> " +"<bmh_name></literal>を実行すると、BMHが停止する可能性がある理由を説明す" +"る、詳細なイベントと状態が表示されます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3241 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">Description</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">Test RedFish connectivity</emphasis>:" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">説明</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">RedFishの接続性のテスト</emphasis>:" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3242 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Patch the <literal>Rancher</literal> and <literal>Metal<superscript>3</" -#| "superscript></literal> HelmChart resources:" msgid "" "Use <literal>curl</literal> from the Metal<superscript>3</superscript> " "control plane to test connectivity to the BMCs via redfish." msgstr "" -"<literal>Rancher</literal>および<literal>Metal<superscript>3</superscript></" -"literal> HelmChartリソースにパッチを適用します。" +"Metal<superscript>3</superscript>コントロールプレーンから<literal>curl</liter" +"al>を使用して、RedFishを介してBMCへの接続性をテストします。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3243 msgid "" "Ensure correct BMC credentials are provided in the <literal>BareMetalHost-" "Secret</literal> definition." -msgstr "" +msgstr "<literal>BareMetalHost-" +"Secret</literal>定義に正しいBMC資格情報が提供されていることを確認します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3244 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After some time, the controller pods should be running in the " -#| "<literal>capi-system</literal>, <literal>capm3-system</literal>, " -#| "<literal>rke2-bootstrap-system</literal> and <literal>rke2-control-plane-" -#| "system</literal> namespaces." msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Verify turtles/CAPI/metal3 pod status</emphasis>: " "Ensure the containers on the management cluster are up and running: " @@ -27272,10 +27444,13 @@ msgid "" "literal>, <literal>capm3-system</literal>, <literal>rke2-bootstrap-system</" "literal> and <literal>rke2-control-plane-system</literal>)." msgstr "" -"しばらくすると、コントローラPodが<literal>capi-system</literal>、" -"<literal>capm3-system</literal>、<literal>rke2-bootstrap-system</literal>、お" -"よび<literal>rke2-control-plane-system</literal>の各ネームスペースで実行され" -"ているはずです。" +"<emphasis role=\"strong\">turtles/CAPI/metal3 " +"Podのステータスの確認</emphasis>: " +"管理クラスタ上のコンテナが稼働中であることを確認します: <literal>kubectl get " +"pods -n metal3-system</literal>および<literal>kubectl get pods -n rancher-" +"turtles-system</literal> (<literal>capi-" +"system</literal>、<literal>capm3-system</literal>、<literal>rke2-bootstrap-" +"system</literal>、および<literal>rke2-control-plane-system</literal>も参照)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3245 @@ -27287,6 +27462,14 @@ msgid "" "metal3-metal3-ironic</literal> and try to reach it via <literal>curl/nc</" "literal>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">Ironicエンドポイントにプロビジョニング中のホストからアクセスできることを確認" +"する</emphasis>: " +"プロビジョニング中のホストは、レポートをMetal<superscript>3</superscript>に返" +"すため、Ironicエンドポイントにアクセスできる必要があります。<literal>kubectl " +"get svc -n metal3-system " +"metal3-metal3-ironic</literal>を使用してIPを確認し、<literal>curl/" +"nc</literal>経由でアクセスを試みてください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3246 @@ -27295,6 +27478,10 @@ msgid "" "emphasis>: IPA is being served by the Ironic endpoint and it needs to be " "reachable from the BMC as it is being used as a virtual CD." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">IPAイメージがBMCからアクセスできることを確認する</emphasis>: " +"IPAはIronicエンドポイントによって提供されており、仮想CDとして使用されているた" +"め、BMCからアクセスできる必要があります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3247 @@ -27304,19 +27491,22 @@ msgid "" "needs to be reachable from the host itself (when running IPA) as it will be " "downloaded temporarily and written to the disk." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">OSイメージがプロビジョニング中のホストからアクセスできることを確認する</emph" +"asis>: " +"ホストのプロビジョニングに使用されるイメージは、一時的にダウンロードされ、デ" +"ィスクに書き込まれるため、ホスト自体からアクセスできる必要があります(IPA実行" +"時)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3248 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">Upgrading Metal<superscript>3</superscript></" -#| "emphasis>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Examine Metal<superscript>3</superscript> " "component logs</emphasis>: See above." msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Metal<superscript>3</superscript>のアップグレード</" -"emphasis>" +"<emphasis role=\"strong\"" +">Metal<superscript>3</superscript>コンポーネントログの調査</emphasis>: " +"上記を参照してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3249 @@ -27328,6 +27518,13 @@ msgid "" "book.metal3.io/bmo/inspect_annotation\">Metal<superscript>3</superscript> " "Controlling inspection</link> guide for more information." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">BMH検査の再トリガ</emphasis>: " +"検査に失敗するか、使用可能なホストのハードウェアが変更された場合、BMHオブジェ" +"クトに<literal>inspect.metal3.io: \"" +"\"</literal>というアノテーションを付けることで、新しい検査プロセスをトリガで" +"きます。詳細については、<link xl:href=\"https://book.metal3.io/bmo/" +"inspect_annotation\">Metal<superscript>3</superscript>の「Controlling " +"inspection (検査の制御)」</link>ガイドを参照してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3250 @@ -27335,18 +27532,22 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Bare metal IPA console</emphasis>: To troubleshoot " "IPA issues a couple of alternatives exist:" msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">ベアメタルIPAコンソール</emphasis>: " +"IPAの問題をトラブルシューティングするには、いくつかの代替手段が存在します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3251 msgid "" "Enable “autologin”. This enables the root user to be logged automatically " "when connecting to the IPA console." -msgstr "" +msgstr "「自動ログイン」を有効にします。これにより、IPAコンソールへの接続時に、ルート" +"ユーザが自動的にログインできるようになります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><warning><para> #: l10n/source/edge.xml:3252 l10n/source/edge.xml:3256 msgid "This is only for debug purposes as it gives full access to the host." -msgstr "" +msgstr "これはホストへの完全なアクセス権を付与するため、デバッグ目的のみに使用されま" +"す。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3253 @@ -27361,6 +27562,15 @@ msgid "" "console output from the IPA ramdisk on boot where <literal>/etc/issue</" "literal> prints the console name)." msgstr "" +"自動ログインを有効にするには、Metal3 " +"helmの<literal>global.ironicKernelParams</literal>値が<literal>console=ttyS0 " +"suse.autologin=ttyS0</literal>のようになる必要があります(コンソールによっては" +"、<literal>ttyS0</literal>を変更できます)。次にMetal<superscript>3</superscri" +"pt>チャートの再デプロイメントを実行する必要があります(<literal>ttyS0</literal" +">は一例であり、実際の端末と一致する必要があることに注意してください。たとえば" +"、ベアメタルでは多くの場合<literal>tty1</literal>となります。これは、" +"起動時にIPA RAMディスクのコンソール出力で<literal>/etc/" +"issue</literal>にコンソール名が表示されていることを見ることで確認できます)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3254 @@ -27373,11 +27583,19 @@ msgid "" "be restarted with <literal>kubectl delete pod -n metal3-system -l app." "kubernetes.io/component=ironic</literal>." msgstr "" +"別の方法は、<literal>metal3-system</literal>ネームスペースの<literal>ironic-" +"bmo</literal> " +"configmapの<literal>IRONIC_KERNEL_PARAMS</literal>パラメータを変更することで" +"す。この方法は、<literal>kubectl</literal> " +"editで実行できるため簡単ですが、チャートを更新すると上書きされます。その後、M" +"etal<superscript>3</superscript> Podを<literal>kubectl delete pod -n metal3-" +"system -l app.kubernetes.io/" +"component=ironic</literal>で再起動する必要があります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3255 msgid "Inject an ssh key for the root user on the IPA." -msgstr "" +msgstr "IPAにルートユーザのsshキーを挿入します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3257 @@ -27387,6 +27605,10 @@ msgid "" "be used. Then a redeployment of the Metal<superscript>3</superscript> chart " "should be performed." msgstr "" +"ルートユーザのsshキーを挿入するには、Metal<superscript>3</superscript> helm " +"<literal>debug.ironicRamdiskSshKey</literal>値を使用する必要があります。その" +"後、Metal<superscript>3</superscript> " +"チャートの再デプロイメントを実行する必要があります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3258 @@ -27399,6 +27621,14 @@ msgid "" "be restarted with <literal>kubectl delete pod -n metal3-system -l app." "kubernetes.io/component=ironic</literal>" msgstr "" +"別の方法は、<literal>metal3-system</literal>ネームスペースの<literal>ironic-" +"bmo " +"configmap</literal>の<literal>IRONIC_RAMDISK_SSH_KEY</literal>パラメータを変" +"更することです。この方法は、<literal>kubectl</literal> " +"editで実行できるため簡単ですが、チャートを更新すると上書きされます。その後、M" +"etal<superscript>3</superscript> Podを<literal>kubectl delete pod -n metal3-" +"system -l app.kubernetes.io/" +"component=ironic</literal>で再起動する必要があります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><note><para> #: l10n/source/edge.xml:3259 @@ -27408,59 +27638,47 @@ msgid "" "book.metal3.io/troubleshooting\">Metal<superscript>3</superscript> " "troubleshooting</link> guides." msgstr "" +"<link xl:href=\"https://cluster-api.sigs.k8s.io/user/troubleshooting\"" +">CAPIトラブルシューティング</link>ガイドと<link xl:href=" +"\"https://book.metal3.io/troubleshooting\"" +">Metal<superscript>3</superscript>トラブルシューティング</link>ガイドを確認し" +"てください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3260 -#, fuzzy -#| msgid "Troubleshooting" msgid "Troubleshooting Other components" -msgstr "トラブルシューティング" +msgstr "その他のコンポーネントのトラブルシューティング" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3261 msgid "" "Other SUSE Edge components troubleshooting guides can be consulted on their " "official documentation:" -msgstr "" +msgstr "その他のSUSE " +"Edgeコンポーネントのトラブルシューティングガイドについては、それぞれの公式ド" +"キュメントを参照してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3262 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Details about NetworkManager can be found in the <link xl:href=\"https://" -#| "documentation.suse.com/sle-micro/6.0/html/Micro-network-configuration/" -#| "index.html\">SLE Micro documentation</link>." msgid "" "<link xl:href=\"https://documentation.suse.com/smart/micro-clouds/html/SLE-" "Micro-5.5-admin/index.html#id-1.10\">SUSE Linux Micro Troubleshooting</link>" msgstr "" -"NetworkManagerの詳細については、<link xl:href=\"https://documentation.suse." -"com/sle-micro/6.0/html/Micro-network-configuration/index.html\">SLE Microのド" -"キュメント</link>を参照してください。" +"<link xl:href=\"https://documentation.suse.com/smart/micro-clouds/html/" +"SLE-Micro-5.5-admin/index.html#id-1.10\">SUSE Linux " +"Microのトラブルシューティング</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See <link xl:href=\"https://docs.rke2.io/\">RKE2 official documentation</" -#| "link>." msgid "" "<link xl:href=\"https://docs.rke2.io/known_issues\">RKE2 Known Issues</link>" -msgstr "" -"<link xl:href=\"https://docs.rke2.io/\">RKE2の公式ドキュメント</link>を参照し" -"てください。" +msgstr "<link xl:href=\"https://docs.rke2.io/known_issues\">RKE2の既知の問題</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3264 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See <link xl:href=\"https://docs.rke2.io/\">RKE2 official documentation</" -#| "link>." msgid "" "<link xl:href=\"https://docs.k3s.io/known-issues\">K3s Known Issues</link>" -msgstr "" -"<link xl:href=\"https://docs.rke2.io/\">RKE2の公式ドキュメント</link>を参照し" -"てください。" +msgstr "<link xl:href=\"https://docs.k3s.io/known-issues\">K3sの既知の問題</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3265 @@ -27468,6 +27686,8 @@ msgid "" "<link xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/troubleshooting/" "general-troubleshooting\">Rancher General Troubleshooting</link>" msgstr "" +"<link xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/troubleshooting/" +"general-troubleshooting\">Rancherの一般的なトラブルシューティング</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3266 @@ -27476,17 +27696,18 @@ msgid "" "administration/troubleshooting/tshoot-intro.html\">SUSE Multi-Linux Manager " "Troubleshooting</link>" msgstr "" +"<link xl:href=\"https://documentation.suse.com/suma/5.0/en/suse-manager/" +"administration/troubleshooting/tshoot-intro.html\">SUSE Multi-Linux " +"Managerのトラブルシューティング</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3267 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://rancher.com/docs/\">Rancher Documentation</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://elemental.docs.rancher.com/troubleshooting-support/" "\">Elemental Support</link>" msgstr "" -"<link xl:href=\"https://rancher.com/docs/\">Rancherのドキュメント</link>" +"<link xl:href=\"https://elemental.docs.rancher.com/troubleshooting-support/\"" +">Elementalサポート</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3268 @@ -27494,6 +27715,9 @@ msgid "" "<link xl:href=\"https://turtles.docs.rancher.com/turtles/stable/en/" "troubleshooting/troubleshooting.html\">Rancher Turtles Troubleshooting</link>" msgstr "" +"<link xl:href=\"https://turtles.docs.rancher.com/turtles/stable/en/" +"troubleshooting/troubleshooting.html\">Rancher " +"Turtlesのトラブルシューティング</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3269 @@ -27501,6 +27725,9 @@ msgid "" "<link xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/troubleshoot/troubleshooting/" "\">Longhorn Troubleshooting</link>" msgstr "" +"<link xl:href=" +"\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/troubleshoot/troubleshooting/\"" +">Longhornのトラブルシューティング</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3270 @@ -27508,47 +27735,44 @@ msgid "" "<link xl:href=\"https://open-docs.neuvector.com/troubleshooting/" "troubleshooting/\">Neuvector Troubleshooting</link>" msgstr "" +"<link xl:href=" +"\"https://open-docs.neuvector.com/troubleshooting/troubleshooting/\"" +">Neuvectorのトラブルシューティング</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3271 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://rancher.com/docs/\">Rancher Documentation</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://fleet.rancher.io/troubleshooting\">Fleet " "Troubleshooting</link>" msgstr "" -"<link xl:href=\"https://rancher.com/docs/\">Rancherのドキュメント</link>" +"<link xl:href=\"https://fleet.rancher.io/troubleshooting\"" +">Fleetのトラブルシューティング</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3272 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://www.suse.com/download/suse-manager/\">SUSE " -#| "Manager Download Page</link>" msgid "" "You can also see <link xl:href=\"https://www.suse.com/support/kb/\">SUSE " "Knowledgebase</link>." msgstr "" -"<link xl:href=\"https://www.suse.com/download/suse-manager/\">SUSE Managerダ" -"ウンロードページ</link>" +"また、<link xl:href=\"https://www.suse.com/support/kb/\"" +">SUSEナレッジベース</link>も参照してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3273 msgid "Collecting Diagnostics for Support" -msgstr "" +msgstr "サポートのための診断情報の収集" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3274 msgid "" "When contacting SUSE Support, providing comprehensive diagnostic information " "is crucial." -msgstr "" +msgstr "SUSEサポートに連絡する場合は、包括的な診断情報を提供することが重要です。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><title> #: l10n/source/edge.xml:3275 msgid "Essential Information to Collect" -msgstr "" +msgstr "収集すべき重要な情報" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3276 @@ -27557,6 +27781,9 @@ msgid "" "happened, when did it happen, what were you doing, what is the expected " "behavior, and what is the actual behavior?" msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">問題の詳細な説明</emphasis>: " +"何が起こったか、いつ起こったか、その際に何をしていたのか、どのような動作が期" +"待されるか、実際の動作はどのようなものか?" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3277 @@ -27564,6 +27791,9 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Steps to reproduce</emphasis>: Can you reliably " "reproduce the issue? If so, list the exact steps." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">再現する手順</emphasis>: " +"問題を忠実に再現できますか? " +"再現できる場合は、正確な手順をリストしてください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3278 @@ -27572,70 +27802,62 @@ msgid "" "components versions (RKE2/K3, EIB, Metal<superscript>3</superscript>, " "Elemental,..)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">コンポーネントのバージョン</emphasis>: SUSE " +"Edgeバージョン、コンポーネントのバージョン(RKE2/" +"K3、EIB、Metal<superscript>3</superscript>、Elemental、..)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3279 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">Release File</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">Relevant logs</emphasis>:" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">リリースファイル</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">関連するログ</emphasis>:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3280 msgid "" "<literal>journalctl</literal> output (filtered by service if possible, or " "full boot logs)." -msgstr "" +msgstr "<literal>journalctl</literal>の出力(可能な場合はサービス別にフィルタリング、" +"または完全な起動ログ)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3281 msgid "Kubernetes pod logs (kubectl logs)." -msgstr "" +msgstr "Kubernetes Podのログ(kubectlログ)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3282 msgid "Metal³/Elemental component logs." -msgstr "" +msgstr "Metal³/Elementalコンポーネントのログ。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3283 msgid "EIB build logs and other logs" -msgstr "" +msgstr "EIB構築ログおよびその他のログ。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3284 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">Configuration</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">System information</emphasis>:" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">設定</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">システム情報</emphasis>:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3285 -#, fuzzy -#| msgid "For <literal>Rancher</literal>:" msgid "<literal>uname -a</literal>" -msgstr "<literal>Rancher</literal>の場合:" +msgstr "<literal>uname -a</literal>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3286 -#, fuzzy -#| msgid "For <literal>Rancher</literal>:" msgid "<literal>df -h</literal>" -msgstr "<literal>Rancher</literal>の場合:" +msgstr "<literal>df -h</literal>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3287 -#, fuzzy -#| msgid "For <literal>Rancher</literal>:" msgid "<literal>ip a</literal>" -msgstr "<literal>Rancher</literal>の場合:" +msgstr "<literal>ip a</literal>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3288 -#, fuzzy -#| msgid "For <literal>os-migration.service</literal>:" msgid "<literal>/etc/os-release</literal>" -msgstr "<literal>os-migration.service</literal>の場合:" +msgstr "<literal>/etc/os-release</literal>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3289 @@ -27644,18 +27866,17 @@ msgid "" "configuration files for Elemental, Metal<superscript>3</superscript>, EIB " "such as helm chart values, configmaps, etc." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">設定ファイル</emphasis>: " +"Elemental、Metal<superscript>3</superscript>、EIBに関連する設定ファイル(Helm" +"チャート値、configmapなど)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3290 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">Backup your Kubernetes distribution:</emphasis>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Kubernetes information</emphasis>: Nodes, " "Services, Deployments, etc." -msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Kubernetesディストリビューションをバックアップしま" -"す。</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">Kubernetes情報</emphasis>: " +"ノード、サービス、デプロイメントなど。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3291 @@ -27663,13 +27884,13 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Kubernetes objects affected</emphasis>: BMH, " "MachineRegistration, etc." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">影響を受けるKubernetesオブジェクト</emphasis>: " +"BMH、MachineRegistrationなど。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><title> #: l10n/source/edge.xml:3292 -#, fuzzy -#| msgid "Hosts to be controlled" msgid "How to collect" -msgstr "制御対象ホスト" +msgstr "収集方法" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3293 @@ -27677,6 +27898,9 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">For logs</emphasis>: Redirect command output to " "files (for example, <literal>journalctl -u k3s > k3s_logs.txt</literal>)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">ログの場合</emphasis>: " +"コマンド出力をファイルにリダイレクトします(例: <literal>journalctl -u k3s " +"> k3s_logs.txt</literal>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3294 @@ -27685,13 +27909,17 @@ msgid "" "<literal>kubectl get <resource> -o yaml > <resource_name>." "yaml</literal> to get detailed YAML definitions." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Kubernetesリソースの場合</emphasis>: " +"<literal>kubectl get <resource> -o yaml > " +"<resource_name>.yaml</literal>を使用して、詳細なYAML定義を取得します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3295 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">For system information</emphasis>: Collect output " "of the commands listed above." -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">システム情報の場合</emphasis>: " +"上記のコマンドの出力を収集します。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3296 @@ -27702,6 +27930,11 @@ msgid "" "documentation on how to gather system information for support with " "<literal>supportconfig</literal>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">SL Microの場合</emphasis>: " +"<literal>supportconfig</literal>を使用してサポートのためのシステム情報を収集" +"する方法については、<link xl:href=\"https://documentation.suse.com/sle-micro/" +"5.5/html/SLE-Micro-all/cha-adm-support-slemicro.html\">SUSE Linux " +"Microトラブルシューティングガイド</link>のドキュメントを確認してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3297 @@ -27711,11 +27944,15 @@ msgid "" "Linux log collector script</link> article to run The Rancher v2.x Linux log " "collector script." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">RKE2/Rancher の場合</emphasis>: Rancher v2.x " +"Linuxログコレクタスクリプトを実行するには、<link xl:href=" +"\"https://www.suse.com/support/kb/doc/?id=000020191\">Rancher v2.x " +"Linuxログコレクタスクリプト</link>の記事を確認してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><formalpara><title> #: l10n/source/edge.xml:3298 msgid "Contact Support" -msgstr "" +msgstr "サポートに問い合わせる" #. type: Content of: <book><part><chapter><formalpara><para> #: l10n/source/edge.xml:3299 @@ -27726,6 +27963,13 @@ msgid "" "www.suse.com/support/handbook/\">SUSE Technical Support Handbook</link> for " "more details on how to contact SUSE support." msgstr "" +"SUSEサポートへの問い合わせ方法の詳細については、「<link xl:href=" +"\"https://www.suse.com/support/kb/doc/?id=000019452\">How-to effectively " +"work with SUSE Technical Support " +"(SUSEテクニカルサポートを効果的に活用する方法)</link>」にある記事と、「" +"<link xl:href=\"https://www.suse.com/support/handbook/\"" +">SUSEテクニカルサポートのハンドブック</link>」にあるサポートハンドブックを参" +"照してください。" #. type: Content of: <book><part><title> #: l10n/source/edge.xml:3300 @@ -27855,17 +28099,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3310 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "However, repeated entries are provided as a courtesy only. Therefore, if " -#| "you are skipping one or releases, check the release notes of the skipped " -#| "releases also. If you are only reading the release notes of the current " -#| "release, you could miss important changes that may affect system " -#| "behavior. SUSE Edge versions are defined as x.y.z, where 'x' denotes the " -#| "major version, 'y' denotes the minor, and 'z' denotes the patch version, " -#| "also known as the \"z-stream\". SUSE Edge product lifecycles are defined " -#| "based around a given minor release, e.g. \"3.1\", but ship with " -#| "subsequent patch updates through its lifecycle, e.g. \"3.1.1\"." msgid "" "However, repeated entries are provided as a courtesy only. Therefore, if you " "are skipping one or releases, check the release notes of the skipped " @@ -27878,13 +28111,14 @@ msgid "" "updates through its lifecycle, e.g. \"3.1.2\"." msgstr "" "ただし、繰り返し記載されているエントリは厚意としてのみ提供されています。した" -"がって、リリースを1つ以上スキップする場合は、スキップしたリリースのリリース" -"ノートも確認してください。現行リリースのリリースノートしか確認しないと、シス" -"テムの動作に影響する可能性がある重要な変更を見逃す可能性があります。SUSE Edge" -"のバージョンはx.y.zで定義され、「x」はメジャーバージョン、「y」はマイナーバー" -"ジョン、「z」は「z ストリーム」とも呼ばれるパッチバージョンを表します。SUSE " +"がって、リリースを1つ以上スキップする場合は、スキップしたリリースのリリースノ" +"ートも確認してください。現行リリースのリリースノートしか確認しないと、システ" +"ムの動作に影響する可能性がある重要な変更を見逃す可能性があります。SUSE " +"Edgeのバージョンはx.y.zで定義され、「x」はメジャーバージョン、「y」はマイナー" +"バージョン、「z」は「z ストリーム」とも呼ばれるパッチバージョンを表します。" +"SUSE " "Edgeの製品ライフサイクルは、「3.1」のようなマイナーリリースを中心に定義されま" -"すが、「3.1.1」のように、ライフサイクルを通じて後続のパッチアップデートが適用" +"すが、「3.1.2」のように、ライフサイクルを通じて後続のパッチアップデートが適用" "されます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> @@ -27906,30 +28140,21 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3312 -#, fuzzy -#| msgid "Release 3.1.1" msgid "Release 3.1.2" -msgstr "リリース3.1.1" +msgstr "リリース3.1.2" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3313 -#, fuzzy -#| msgid "Availability Date: 11th October 2024" msgid "Availability Date: 14th May 2025" -msgstr "公開日: 2024年10月11日" +msgstr "公開日: 2025年5月14日" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3314 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Summary: SUSE Edge 3.1.1 is the first release z-stream in the SUSE Edge " -#| "3.1 release stream." msgid "" "Summary: SUSE Edge 3.1.2 is the second release z-stream in the SUSE Edge 3.1 " "release stream." -msgstr "" -"概要: SUSE Edge 3.1.1はSUSE Edge 3.1リリースストリームの最初のリリースzスト" -"リームです。" +msgstr "概要: SUSE Edge 3.1.2はSUSE Edge " +"3.1リリースストリームの最初のリリースzストリームです。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3315 l10n/source/edge.xml:3433 @@ -27939,21 +28164,18 @@ msgstr "新機能" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3316 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Updated to SUSE Linux Micro 6.0, Kubernetes 1.30, and Rancher Prime 2.9" msgid "Updated to Kubernetes 1.30.11, and Rancher Prime 2.9.9" -msgstr "SUSE Linux Micro 6.0、Kubernetes 1.30、およびRancher Prime 2.9に更新" +msgstr "Kubernetes 1.30.11、およびRancher Prime 2.9.9に更新" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3317 msgid "Updated to SUSE Security (Neuvector) 5.4.2" -msgstr "" +msgstr "SUSE Security (Neuvector) 5.4.2に更新" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3318 msgid "Updated to SUSE Storage (Longhorn) 1.7.3" -msgstr "" +msgstr "SUSE Storage (Longhorn) 1.7.3に更新" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3319 l10n/source/edge.xml:3435 @@ -27969,11 +28191,17 @@ msgid "" "More information available <link xl:href=\"https://kubernetes.io/" "blog/2025/03/24/ingress-nginx-cve-2025-1974/\">here</link>." msgstr "" +"RKE2のingress-nginxに対するパッチによって<link xl:href=" +"\"https://nvd.nist.gov/vuln/detail/CVE-2025-1974\"" +">CVE-2025-1974</link>に対処しました。詳細については、<link xl:href=" +"\"https://kubernetes.io/blog/2025/03/24/ingress-nginx-cve-2025-1974/\"" +">こちら</link>を参照してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3321 msgid "SUSE Storage (Longhorn) 1.7.3 contains several bugfixes, including" -msgstr "" +msgstr "SUSE Storage (Longhorn) " +"1.7.3には以下をはじめとする複数のバグ修正が含まれます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3322 @@ -27982,6 +28210,10 @@ msgid "" "xl:href=\"https://github.com/longhorn/longhorn/issues/9939\">Upstream " "Longhorn Issue</link>" msgstr "" +"ボリュームのFailedMountの問題の修正。この問題のために、ボリュームのアタッチが" +"失敗する可能性があります(<link xl:href=" +"\"https://github.com/longhorn/longhorn/issues/9939\"" +">アップストリームのLonghornの問題</link>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3323 @@ -27990,6 +28222,10 @@ msgid "" "<link xl:href=\"https://github.com/longhorn/longhorn/issues/9938\">Upstream " "Longhorn Issue</link>" msgstr "" +"エンジンが停止状態でスタックする問題の修正。この問題のために、ボリュームのア" +"タッチが妨げられる可能性があります(<link xl:href=" +"\"https://github.com/longhorn/longhorn/issues/9938\"" +">アップストリームのLonghornの問題</link>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3324 @@ -27999,18 +28235,24 @@ msgid "" "kiwi/commit/d4d39e481aaff8be28337a9c76c3913a8a482628\">md5 to sha256 " "checksum methods</link> for image verification." msgstr "" +"Kiwi " +"Builderバージョン10.2.12が追加されました。これは、最近Kiwiで実施されたセキュ" +"リティの変更に対応するためです。この変更により、イメージの検証が<link " +"xl:href=\"https://github.com/OSInside/kiwi/commit/" +"d4d39e481aaff8be28337a9c76c3913a8a482628\"" +">md5チェックサムによる方法からsha256チェックサムによる方法</link>に移行されま" +"す。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3325 msgid "" "The Edge Image Builder image has been rebuilt to address the Kiwi changes " "mentioned above." -msgstr "" +msgstr "上記のKiwiの変更に対応するために、Edge Image " +"Builderのイメージが再構築されました。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3326 -#, fuzzy -#| msgid "Known issues" msgid "Known Issues" msgstr "既知の問題" @@ -28030,6 +28272,20 @@ msgid "" "clusters, please follow <xref linkend=\"guides-kiwi-builder-images\"/> to " "build fresh images containing the latest kernel." msgstr "" +"RKE2 1.30.11に更新して<link xl:href=" +"\"https://nvd.nist.gov/vuln/detail/CVE-2025-1974\"" +">CVE-2025-1974</link>を解決する場合、必要なSELinuxカーネルパッチのため、SUSE " +"Linux Micro " +"6.0を更新し、カーネル<literal>>=6.4.0-26-default</literal>または<literal>&" +"gt;=6.4.0-30-rt</literal> (リアルタイムカーネル)を含める<emphasis role=" +"\"strong\">必要があります</emphasis>。これが適用されていない場合、ingress-" +"nginxポッドは<literal>CrashLoopBackOff</literal>状態のままになります。カーネ" +"ル更新を適用するには、ホスト自体で<literal>transactional-" +"update</literal>を実行するか(すべてのパッケージを更新する場合)、<literal" +">transactional-update pkg update kernel-default</literal> (またはkernel-" +"rt)を実行してカーネルのみを更新し、その後ホストを再起動します。新しいクラスタ" +"をデプロイする場合は、<xref linkend=\"guides-kiwi-builder-images\"" +"/>に従って、最新のカーネルが含まれる新規イメージを構築してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3328 l10n/source/edge.xml:3444 @@ -28040,21 +28296,21 @@ msgid "" "literal> state (see the <link xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/" "issues/8357\">#8357 RKE2 issue</link>). The errors can look like:" msgstr "" +"Kubernetes Job " +"Controllerに存在するバグが特定されており、特定の条件下で、このバグによりRKE2/" +"K3sノードが<literal>NotReady</literal>状態のままになる可能性があります(<link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/issues/8357\">#8357 " +"RKE2の問題</link>を参照)。エラーは次のように表示されます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3329 l10n/source/edge.xml:3445 #: l10n/source/edge.xml:3581 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An <literal>UpgradePlan</literal> scheduled by the <literal>Upgrade " -#| "Controller</literal> can be marked as <literal>successful</literal> once:" msgid "" "As a workaround, the <literal>kube-controller-manager</literal> pod can be " "restarted with <literal>crictl</literal> as:" msgstr "" -"<literal>Upgrade Controller</literal>によってスケジュールされた" -"<literal>UpgradePlan</literal>は、次の場合に<literal>successful (成功)</" -"literal>とマーク付けすることができます。" +"回避策として、次のように<literal>kube-controller-manager</literal> " +"Podを<literal>crictl</literal>を使用して再起動できます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3330 l10n/source/edge.xml:3446 @@ -28070,6 +28326,18 @@ msgid "" "<literal>NotReady</literal> state. This can be seen at node level with " "<literal>kubectl describe node <affected_node></literal>:" msgstr "" +"RKE2/K3s " +"1.31および1.32バージョンでは、CNI設定の保存に使用されるディレクトリ<literal>/" +"etc/cni</literal>で、 " +"<literal>overlayfs</literal>に関連する特定の条件により、" +"そこで書き込まれるファイルの通知を " +"<literal>containerd</literal>にトリガされない場合があります(<link xl:href=" +"\"https://github.com/rancher/rke2/issues/8356\">#8356 " +"RKE2の問題</link>)。この結果、RKE2/" +"K3sのデプロイメントがCNIが起動するのを待機した状態で停止し、RKE2/" +"K3sノードが<literal>NotReady</literal>状態のままになります。これは、" +"<literal>kubectl describe node " +"<affected_node></literal>を使用してノードレベルで確認できます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3331 l10n/source/edge.xml:3447 @@ -28086,6 +28354,16 @@ msgid "" "builder/blob/release-1.2/docs/building-images.md#custom</link>]) that looks " "like:" msgstr "" +"回避策として、RKE2が起動する前に、tmpfsボリュームを<literal>/etc/" +"cni</literal>ディレクトリにマウントできます。これにより、overlayfsの使用が回" +"避され、 " +"containerdの通知が見つからない問題や、ノードが再起動されてPodのinitcontainer" +"が再実行されるたびに設定が書き換えられる問題を回避できます。EIBを使用する場合" +"、これは<literal>custom/scripts</literal>ディレクトリ内の<literal>04-tmpfs-" +"cni.sh</literal>スクリプトになり(こちら[<link xl:href=\"https://github.com/" +"suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.2/docs/building-images.md#" +"custom\">https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.2/" +"docs/building-images.md#custom</link>]で説明)、次のようになります。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3332 l10n/source/edge.xml:3448 @@ -28095,14 +28373,6 @@ msgstr "コンポーネントバージョン" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3333 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following table describes the individual components that make up the " -#| "3.1.1 release, including the version, the Helm chart version (if " -#| "applicable), and from where the released artifact can be pulled in the " -#| "binary format. Please follow the associated documentation for usage and " -#| "deployment examples. Note that items in bold are highlighted changes from " -#| "the previous z-stream release." msgid "" "The following table describes the individual components that make up the " "3.1.2 release, including the version, the Helm chart version (if " @@ -28111,12 +28381,11 @@ msgid "" "deployment examples. Note that items in bold are highlighted changes from " "the previous z-stream release." msgstr "" -"次の表に、3.1.1リリースを構成する個々のコンポーネントを示します。ここには、" -"バージョン、Helmチャートバージョン(該当する場合)、およびリリースされたアー" -"ティファクトをバイナリ形式でプル可能な場所も記載されています。使用法とデプロ" -"イメントの例については、関連するマニュアルに従ってください。太字の項目は、以" -"前のzストリームリリースからの変更点が強調表示されていることに注意してくださ" -"い。" +"次の表に、3.1.2リリースを構成する個々のコンポーネントを示します。ここには、バ" +"ージョン、Helmチャートバージョン(該当する場合)、およびリリースされたアーティ" +"ファクトをバイナリ形式でプル可能な場所も記載されています。使用法とデプロイメ" +"ントの例については、関連するマニュアルに従ってください。太字の項目は、以前のz" +"ストリームリリースからの変更点が強調表示されていることに注意してください。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3334 l10n/source/edge.xml:3450 @@ -28213,23 +28482,17 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">K3s</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3347 l10n/source/edge.xml:3351 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">1.30.5</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">1.30.11</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">1.30.5</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">1.30.11</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3349 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://github.com/k3s-io/k3s/releases/tag/" -#| "v1.30.5%2Bk3s1\">Upstream K3s Release</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://github.com/k3s-io/k3s/releases/tag/" "v1.30.11%2Bk3s1\">Upstream K3s Release</link>" msgstr "" -"<link xl:href=\"https://github.com/k3s-io/k3s/releases/tag/v1.30.5%2Bk3s1\">" -"アップストリームK3sリリース</link>" +"<link xl:href=\"https://github.com/k3s-io/k3s/releases/tag/v1.30.11%2Bk3s1\"" +">アップストリームK3sリリース</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3350 l10n/source/edge.xml:3466 @@ -28238,16 +28501,13 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">RKE2</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3353 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/releases/tag/" -#| "v1.30.5%2Brke2r1\">Upstream RKE2 Release</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/releases/tag/" "v1.30.11%2Brke2r1\">Upstream RKE2 Release</link>" msgstr "" -"<link xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/releases/tag/" -"v1.30.5%2Brke2r1\">アップストリームRKE2リリース</link>" +"<link xl:href=" +"\"https://github.com/rancher/rke2/releases/tag/v1.30.11%2Brke2r1\"" +">アップストリームRKE2リリース</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3354 l10n/source/edge.xml:3470 @@ -28256,66 +28516,46 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">Rancher Prime</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3355 l10n/source/edge.xml:3356 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">2.9.3</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">2.9.9</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">2.9.3</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">2.9.9</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3357 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://github.com/rancher/rancher/releases/download/" -#| "v2.9.3/rancher-images.txt\">Rancher 2.9.3 Images</link><?asciidoc-br?> " -#| "<link xl:href=\"https://charts.rancher.com/server-charts/prime\">Rancher " -#| "Prime Helm Repo</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://github.com/rancher/rancher/releases/download/v2.9.9/" "rancher-images.txt\">Rancher 2.9.9 Images</link><?asciidoc-br?> <link xl:" "href=\"https://charts.rancher.com/server-charts/prime\">Rancher Prime Helm " "Repo</link>" msgstr "" -"<link xl:href=\"https://github.com/rancher/rancher/releases/download/v2.9.3/" -"rancher-images.txt\">Rancher 2.9.3イメージ</link><?asciidoc-br?> <link xl:" -"href=\"https://charts.rancher.com/server-charts/prime\">Rancher Prime Helmリ" -"ポジトリ</link>" +"<link xl:href=\"https://github.com/rancher/rancher/releases/download/v2.9.9/" +"rancher-images.txt\">Rancher 2.9.9イメージ</link><?asciidoc-br?> <link " +"xl:href=\"https://charts.rancher.com/server-charts/prime\">Rancher Prime " +"Helmリポジトリ</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3358 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">Configuration</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">Longhorn</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">設定</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">Longhorn</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3359 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">2.9.3</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">1.7.3</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">2.9.3</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">1.7.3</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3360 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">104.0.2+up2.8.0</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">104.2.2+up1.7.3</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">104.0.2+up2.8.0</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">104.2.2+up1.7.3</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3361 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/longhorn/longhorn/" -#| "v1.7.1/deploy/longhorn-images.txt\">Longhorn 1.7.1 Images</link><?" -#| "asciidoc-br?> <link xl:href=\"https://charts.longhorn.io\">Longhorn Helm " -#| "Repo</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/longhorn/longhorn/v1.7.3/" "deploy/longhorn-images.txt\">Longhorn 1.7.3 Images</link><?asciidoc-br?> " "<link xl:href=\"https://charts.longhorn.io\">Longhorn Helm Repo</link>" msgstr "" -"<link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/longhorn/longhorn/v1.7.1/" -"deploy/longhorn-images.txt\">Longhorn 1.7.1イメージ</link><?asciidoc-br?> " +"<link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/longhorn/longhorn/v1.7.3/" +"deploy/longhorn-images.txt\">Longhorn 1.7.3イメージ</link><?asciidoc-br?> " "<link xl:href=\"https://charts.longhorn.io\">Longhorn Helmリポジトリ</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> @@ -28347,36 +28587,16 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">NeuVector</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3367 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">5.4.0</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">5.4.2</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">5.4.0</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">5.4.2</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3368 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">104.0.2+up2.8.0</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">104.0.4+up2.8.4</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">104.0.2+up2.8.0</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">104.0.4+up2.8.4</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3369 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-" -#| "controller:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis " -#| "role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-" -#| "enforcer:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis " -#| "role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-" -#| "manager:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis " -#| "role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-prometheus-" -#| "exporter:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis " -#| "role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-compliance-" -#| "config:1.0.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">registry." -#| "suse.com/rancher mirrored-neuvector-registry-adapter:0.1.2</emphasis><?" -#| "asciidoc-br?> registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-scanner:" -#| "latest<?asciidoc-br?> registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-" -#| "updater:latest" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/neuvector-" "controller:5.4.2</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis " @@ -28390,18 +28610,17 @@ msgid "" "scanner:6</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">registry.suse." "com/rancher/mirrored-neuvector-updater:0.0.1</emphasis>" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-" -"controller:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis " -"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-enforcer:5.4.0</" -"emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/" -"mirrored-neuvector-manager:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis " -"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-prometheus-" -"exporter:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">registry." -"suse.com/rancher/mirrored-neuvector-compliance-config:1.0.0</emphasis><?" -"asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher mirrored-" -"neuvector-registry-adapter:0.1.2</emphasis><?asciidoc-br?> registry.suse.com/" -"rancher/mirrored-neuvector-scanner:latest<?asciidoc-br?> registry.suse.com/" -"rancher/mirrored-neuvector-updater:latest" +"<emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/neuvector-" +"controller:5.4.2</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">" +"registry.suse.com/rancher/neuvector-enforcer:5.4.2</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/neuvector-" +"manager:5.4.2</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">" +"registry.suse.com/rancher/neuvector-prometheus-exporter:5.4.2</emphasis" +"><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/" +"neuvector-compliance-config:1.0.3</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis role=" +"\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-scanner:6</emphasis" +"><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/" +"mirrored-neuvector-updater:0.0.1</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3370 l10n/source/edge.xml:3622 @@ -28410,30 +28629,16 @@ msgstr "Rancher Turtles (CAPI)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3371 l10n/source/edge.xml:3487 -#, fuzzy -#| msgid "0.11" msgid "0.11.0" -msgstr "0.11" +msgstr "0.11.0" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3372 -#, fuzzy -#| msgid "104.0.0+up0.7.0" msgid "0.3.3+up0.11.0" -msgstr "104.0.0+up0.7.0" +msgstr "0.3.3+up0.11.0" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3373 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "registry.suse.com/edge/3.1/rancher-turtles-chart:0.3.2<?asciidoc-br?> " -#| "registry.rancher.com/rancher/rancher/turtles:v0.11.0<?asciidoc-br?> " -#| "registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-operator:0.12.0<?asciidoc-br?> " -#| "registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-controller:1.7.5<?asciidoc-br?> " -#| "registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-metal3:1.7.1<?asciidoc-br?" -#| "> registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-bootstrap:0.7.0<?" -#| "asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-" -#| "controlplane:0.7.0" msgid "" "registry.suse.com/edge/3.1/rancher-turtles-chart:0.3.3<?asciidoc-br?> " "registry.rancher.com/rancher/rancher/turtles:v0.11.0<?asciidoc-br?> registry." @@ -28443,13 +28648,14 @@ msgid "" "edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-bootstrap:0.7.1<?asciidoc-br?> registry." "suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-controlplane:0.7.1" msgstr "" -"registry.suse.com/edge/3.1/rancher-turtles-chart:0.3.2<?asciidoc-br?> " -"registry.rancher.com/rancher/rancher/turtles:v0.11.0<?asciidoc-br?> registry." -"suse.com/edge/3.1/cluster-api-operator:0.12.0<?asciidoc-br?> registry.suse." -"com/edge/3.1/cluster-api-controller:1.7.5<?asciidoc-br?> registry.suse.com/" -"edge/3.1/cluster-api-provider-metal3:1.7.1<?asciidoc-br?> registry.suse.com/" -"edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-bootstrap:0.7.0<?asciidoc-br?> registry." -"suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-controlplane:0.7.0" +"registry.suse.com/edge/3.1/rancher-turtles-chart:0.3.3<?asciidoc-br?> " +"registry.rancher.com/rancher/rancher/turtles:v0.11.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-operator:0.12.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-controller:1.7.5<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-metal3:1.7.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-bootstrap:0.7.1" +"<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-" +"rke2-controlplane:0.7.1" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3375 l10n/source/edge.xml:3376 @@ -28459,14 +28665,6 @@ msgstr "0.8.3" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3377 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "registry.suse.com/edge/3.1/metal3-chart:0.8.1<?asciidoc-br?> registry." -#| "suse.com/edge/3.1/baremetal-operator:0.6.1<?asciidoc-br?> registry.suse." -#| "com/edge/3.1/ip-address-manager:1.7.1<?asciidoc-br?> registry.suse.com/" -#| "edge/3.1/ironic:24.1.2.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/ironic-" -#| "ipa-downloader:2.0.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/kube-rbac-" -#| "proxy:v0.18.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/mariadb:10.6.15.1" msgid "" "registry.suse.com/edge/3.1/metal3-chart:0.8.3<?asciidoc-br?> registry.suse." "com/edge/3.1/baremetal-operator:0.6.2<?asciidoc-br?> registry.suse.com/" @@ -28475,12 +28673,13 @@ msgid "" "downloader:2.0.1<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/kube-rbac-proxy:" "v0.18.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/mariadb:10.6.15.1" msgstr "" -"registry.suse.com/edge/3.1/metal3-chart:0.8.1<?asciidoc-br?> registry.suse." -"com/edge/3.1/baremetal-operator:0.6.1<?asciidoc-br?> registry.suse.com/" -"edge/3.1/ip-address-manager:1.7.1<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/" -"ironic:24.1.2.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/ironic-ipa-" -"downloader:2.0.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/kube-rbac-proxy:" -"v0.18.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/mariadb:10.6.15.1" +"registry.suse.com/edge/3.1/metal3-chart:0.8.3<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/baremetal-operator:0.6.2<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/ip-address-manager:1.7.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/ironic:24.1.3.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/" +"edge/3.1/ironic-ipa-downloader:2.0.1<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/" +"3.1/kube-rbac-proxy:v0.18.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/" +"mariadb:10.6.15.1" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3379 l10n/source/edge.xml:3380 @@ -28552,17 +28751,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3391 -#, fuzzy -#| msgid "1.1.0" msgid "1.1.1" -msgstr "1.1.0" +msgstr "1.1.1" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3393 -#, fuzzy -#| msgid "registry.suse.com/edge/3.1/edge-image-builder:1.1.0" msgid "registry.suse.com/edge/3.1/edge-image-builder:1.1.1" -msgstr "registry.suse.com/edge/3.1/edge-image-builder:1.1.0" +msgstr "registry.suse.com/edge/3.1/edge-image-builder:1.1.1" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3394 l10n/source/edge.xml:3510 @@ -28773,13 +28968,6 @@ msgstr "0.1.0" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3425 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller-chart:0.1.0<?asciidoc-br?> " -#| "registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller:0.1.0<?asciidoc-br?> " -#| "registry.suse.com/edge/3.1/kubectl:1.30.3<?asciidoc-br?> <emphasis " -#| "role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/release-manifest:3.1.1</" -#| "emphasis>" msgid "" "registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller-chart:0.1.0<?asciidoc-br?> " "registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller:0.1.0<?asciidoc-br?> registry." @@ -28787,32 +28975,28 @@ msgid "" "role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/release-manifest:3.1.2</emphasis>" msgstr "" "registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller-chart:0.1.0<?asciidoc-br?> " -"registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller:0.1.0<?asciidoc-br?> registry." -"suse.com/edge/3.1/kubectl:1.30.3<?asciidoc-br?> <emphasis " -"role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/release-manifest:3.1.1</emphasis>" +"registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller:0.1.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/kubectl:1.30.3<?asciidoc-br?> <emphasis role=" +"\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/release-manifest:3.1.2</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3426 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">K3s</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">Kiwi Builder</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">K3s</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">Kiwi Builder</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3427 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">5.4.0</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">10.2.12.0</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">5.4.0</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">10.2.12.0</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3429 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">NeuVector</emphasis>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/kiwi-builder:10.2.12.0</" "emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">NeuVector</emphasis>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/kiwi-" +"builder:10.2.12.0</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3430 @@ -29052,10 +29236,8 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">Rancher Turtles (CAPI)</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3488 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">0.3.3</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">0.3.3+up0.11.0</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">0.3.3</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">0.3.3+up0.11.0</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3489 @@ -29712,16 +29894,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3697 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "At the time of publication, each minor version of SUSE Edge, e.g. \"3.1\" " -#| "is supported for 12-months of production support, with an initial 6-" -#| "months of \"full support\", followed by 6-months of \"maintenance " -#| "support\". In the \"full support\" coverage period, SUSE may introduce " -#| "new features (that do not break existing functionality), introduce bug " -#| "fixes, and deliver security patches. During the \"maintenance support\" " -#| "window, only critical security and bug fixes will be introduced, with " -#| "other fixes delivered at our discretion." msgid "" "SUSE Edge \"3.1\" is supported for 24-months of production support, with an " "initial 6-months of \"full support\", followed by 18-months of \"maintenance " @@ -29731,13 +29903,13 @@ msgid "" "only critical security and bug fixes will be introduced, with other fixes " "delivered at our discretion." msgstr "" -"このマニュアルの発行時点では、SUSE Edgeの各マイナーバージョン(「3.1」など)は" -"12か月間の運用サポートでサポートされ、最初の6か月間は「完全サポート」、その後" -"の6か月間は「保守サポート」が提供されます。「完全サポート」の対象期間中に、" -"SUSEは新機能(既存の機能を損なわないもの)の導入や、バグ修正の投入、セキュリ" -"ティパッチの提供を行う場合があります。「保守サポート」の期間中には、重大なセ" -"キュリティ修正とバグ修正のみが提供され、その他の修正はSUSEの裁量で提供されま" -"す。" +"SUSE " +"Edge「3.1」は24か月間の運用サポートでサポートされ、最初の6か月間は「完全サポ" +"ート」、その後の18か月間は「保守サポート」が提供されます。「完全サポート」の" +"対象期間中に、SUSEは新機能(既存の機能を損なわないもの)の導入や、バグ修正の投" +"入、セキュリティパッチの提供を行う場合があります。「保守サポート」の期間中に" +"は、重大なセキュリティ修正とバグ修正のみが提供され、その他の修正はSUSEの裁量" +"で提供されます。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3698 diff --git a/l10n/po/ko.po b/l10n/po/ko.po index 301df099..dbbb3667 100644 --- a/l10n/po/ko.po +++ b/l10n/po/ko.po @@ -7,14 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-09 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-04 15:20+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-24 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n" +"Language-Team: Korean <https://l10n.opensuse.org/projects/edge/copy-edge-3-1/" +"ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) #: l10n/source/edge.xml:1 @@ -313,7 +315,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:36 msgid "Connectivity" -msgstr "" +msgstr "연결성" #. type: Content of: <book><preface><section><section><informalfigure><mediaobject> #: l10n/source/edge.xml:37 @@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "" #: l10n/source/edge.xml:62 l10n/source/edge.xml:3342 l10n/source/edge.xml:3458 #: l10n/source/edge.xml:3594 msgid "SUSE Manager" -msgstr "" +msgstr "SUSE Manager" #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:63 @@ -734,7 +736,7 @@ msgstr "" #: l10n/source/edge.xml:1598 l10n/source/edge.xml:1680 #: l10n/source/edge.xml:1740 msgid "Prerequisites" -msgstr "" +msgstr "전제 조건" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:91 @@ -2121,7 +2123,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:301 msgid "Build the image" -msgstr "" +msgstr "이미지 빌드" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:302 @@ -2222,7 +2224,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #: l10n/source/edge.xml:318 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:319 @@ -3269,7 +3271,7 @@ msgstr "" #: l10n/source/edge.xml:461 l10n/source/edge.xml:772 l10n/source/edge.xml:798 #: l10n/source/edge.xml:955 l10n/source/edge.xml:1404 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "설치" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:462 @@ -3622,7 +3624,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:512 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "대시보드" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:513 @@ -3646,7 +3648,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:516 msgid "Clusters" -msgstr "" +msgstr "클러스터" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:517 @@ -3675,7 +3677,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:520 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "고급" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:521 @@ -4891,7 +4893,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:724 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "레이블" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:725 @@ -5421,7 +5423,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:806 msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "네트워크 설정" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:807 @@ -5436,7 +5438,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:808 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "스토리지" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:809 @@ -7671,7 +7673,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1129 msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "예:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1130 @@ -7768,7 +7770,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1142 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "일반" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1143 @@ -7966,7 +7968,7 @@ msgstr "" #: l10n/source/edge.xml:1170 l10n/source/edge.xml:1569 #: l10n/source/edge.xml:3691 msgid "Known Limitations" -msgstr "" +msgstr "알려진 제한 사항" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1171 @@ -8133,7 +8135,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1197 msgid "Deployment" -msgstr "" +msgstr "배포" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1198 @@ -8143,7 +8145,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1199 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "구성" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1200 @@ -8236,7 +8238,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1211 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "사용법" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1212 @@ -8722,7 +8724,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1297 msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1298 @@ -8990,7 +8992,7 @@ msgstr "" #: l10n/source/edge.xml:1347 l10n/source/edge.xml:1432 #: l10n/source/edge.xml:3125 msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "문제 해결" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1348 @@ -9331,7 +9333,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1394 msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "아키텍처" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1395 @@ -11627,7 +11629,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1744 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "업그레이드" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1745 @@ -11690,7 +11692,7 @@ msgstr "" #: l10n/source/edge.xml:1753 l10n/source/edge.xml:2410 #: l10n/source/edge.xml:2787 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "소개" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1754 @@ -12067,7 +12069,7 @@ msgstr "" #: l10n/source/edge.xml:1806 l10n/source/edge.xml:1935 #: l10n/source/edge.xml:2754 msgid "Requirements" -msgstr "" +msgstr "요구사항" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1807 @@ -12261,7 +12263,7 @@ msgstr "" #: l10n/source/edge.xml:1831 l10n/source/edge.xml:1961 #: l10n/source/edge.xml:2167 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "개요" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1832 @@ -15480,7 +15482,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:2361 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "하드웨어" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2362 @@ -15560,7 +15562,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:2373 msgid "Management" -msgstr "" +msgstr "관리" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:2374 @@ -15610,7 +15612,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:2383 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "네트워크" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2384 @@ -17091,7 +17093,7 @@ msgstr "" #: l10n/source/edge.xml:2580 l10n/source/edge.xml:2690 #: l10n/source/edge.xml:2711 l10n/source/edge.xml:2736 msgid "value" -msgstr "" +msgstr "값" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> #: l10n/source/edge.xml:2581 l10n/source/edge.xml:2691 @@ -17122,7 +17124,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:2586 l10n/source/edge.xml:3036 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:2587 @@ -17141,7 +17143,7 @@ msgstr "" #: l10n/source/edge.xml:2717 l10n/source/edge.xml:3039 #: l10n/source/edge.xml:3057 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "날짜:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:2590 @@ -17221,7 +17223,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:2604 l10n/source/edge.xml:3071 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:2605 @@ -18121,7 +18123,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2763 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "또는" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2764 @@ -19752,12 +19754,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3030 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3031 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "설명" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3033 @@ -20407,7 +20409,7 @@ msgstr "" #: l10n/source/edge.xml:3189 l10n/source/edge.xml:3204 #: l10n/source/edge.xml:3230 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "기록" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3150 @@ -21465,7 +21467,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3301 msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "릴리즈 노트" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3302 @@ -21524,7 +21526,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3307 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "정보" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3308 @@ -21754,13 +21756,13 @@ msgstr "" #: l10n/source/edge.xml:3334 l10n/source/edge.xml:3450 #: l10n/source/edge.xml:3586 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "이름" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3335 l10n/source/edge.xml:3451 #: l10n/source/edge.xml:3587 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "버전" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3336 l10n/source/edge.xml:3452 @@ -21792,7 +21794,7 @@ msgstr "" #: l10n/source/edge.xml:3604 l10n/source/edge.xml:3616 #: l10n/source/edge.xml:3644 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "해당 없음" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3341 l10n/source/edge.xml:3457 @@ -22040,7 +22042,7 @@ msgstr "" #: l10n/source/edge.xml:3503 l10n/source/edge.xml:3504 #: l10n/source/edge.xml:3639 l10n/source/edge.xml:3640 msgid "2.0.0" -msgstr "" +msgstr "2.0.0" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3389 l10n/source/edge.xml:3505 diff --git a/l10n/po/uk.po b/l10n/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000..c7c2d7e9 --- /dev/null +++ b/l10n/po/uk.po @@ -0,0 +1,24350 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-09 12:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-29 18:59+0000\n" +"Last-Translator: Eugene Krater <lachend@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://l10n.opensuse.org/projects/edge/" +"copy-edge-3-1/uk/>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" + +#. type: Content of: outside any tag (error?) +#: l10n/source/edge.xml:1 +msgid "<?asciidoc-toc?><?asciidoc-numbered?>" +msgstr "<?asciidoc-toc?><?asciidoc-numbered?>" + +#. type: Content of: <book><preface><title> +#: l10n/source/edge.xml:2 l10n/source/edge.xml:5 +msgid "SUSE Edge Documentation" +msgstr "Документація SUSE Edge" + +#. https://tdg.docbook.org/tdg/5.2/info +#. type: Content of: <book><info> +#: l10n/source/edge.xml:3 +msgid "<date>2025-07-09</date>" +msgstr "<date>2025-07-09</date>" + +#. type: Content of: <book><info><dm:docmanager><dm:bugtracker><dm:url> +#: l10n/source/edge.xml:4 +msgid "https://github.com/suse-edge/suse-edge.github.io/issues/new" +msgstr "https://github.com/suse-edge/suse-edge.github.io/issues/new" + +#. type: Content of: <book><preface><para> +#: l10n/source/edge.xml:6 +msgid "" +"Welcome to the SUSE Edge documentation. You will find the high level " +"architectural overview, quick start guides, validated designs, guidance on " +"using components, third-party integrations, and best practices for managing " +"your edge computing infrastructure and workloads." +msgstr "" +"Ласкаво просимо до документації SUSE Edge. Ви знайдете огляд архітектури " +"високого рівня, посібники зі швидкого запуску, перевірені проекти, вказівки " +"щодо використання компонентів, інтеграції зі сторонніми розробниками та " +"найкращі практики для керування інфраструктурою периферійних обчислень і " +"робочими навантаженнями." + +#. type: Content of: <book><preface><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:7 +msgid "What is SUSE Edge?" +msgstr "Що таке SUSE Edge?" + +#. type: Content of: <book><preface><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:8 +msgid "" +"SUSE Edge is a purpose-built, tightly integrated, and comprehensively " +"validated end-to-end solution for addressing the unique challenges of the " +"deployment of infrastructure and cloud-native applications at the edge. Its " +"driving focus is to provide an opinionated, yet highly flexible, highly " +"scalable, and secure platform that spans initial deployment image building, " +"node provisioning and onboarding, application deployment, observability, and " +"complete lifecycle operations. The platform is built on best-of-breed open " +"source software from the ground up, consistent with both our 30-year+ " +"history in delivering secure, stable, and certified SUSE Linux platforms and " +"our experience in providing highly scalable and feature-rich Kubernetes " +"management with our Rancher portfolio. SUSE Edge builds on-top of these " +"capabilities to deliver functionality that can address a wide number of " +"market segments, including retail, medical, transportation, logistics, " +"telecommunications, smart manufacturing, and Industrial IoT." +msgstr "" +"SUSE Edge - це спеціально розроблене, тісно інтегроване і всебічно " +"перевірене комплексне рішення для вирішення унікальних завдань розгортання " +"інфраструктури і хмарних додатків на периферії. Його основна мета - " +"забезпечити надійну, але дуже гнучку, масштабовану і безпечну платформу, яка " +"охоплює створення початкового образу розгортання, підготовку вузлів і " +"введення в експлуатацію, розгортання додатків, спостереження за ними і " +"повний життєвий цикл. Платформа побудована на найкращому у своєму класі " +"програмному забезпеченні з відкритим вихідним кодом з нуля, що відповідає як " +"нашій більш ніж 30-річній історії постачання безпечних, стабільних та " +"сертифікованих платформ SUSE Linux, так і нашому досвіду в наданні дуже " +"масштабованого та багатофункціонального управління Kubernetes з нашим " +"портфоліо Rancher. SUSE Edge спирається на ці можливості, щоб забезпечити " +"функціональність, яка може бути використана в багатьох сегментах ринку, " +"включаючи роздрібну торгівлю, медицину, транспорт, логістику, " +"телекомунікації, інтелектуальне виробництво та промисловий IoT." + +#. type: Content of: <book><preface><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:9 +msgid "Design Philosophy" +msgstr "Філософія дизайну" + +#. type: Content of: <book><preface><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:10 +msgid "" +"The solution is designed with the notion that there is no " +"\"one-size-fits-all\" edge platform due to customers’ widely varying " +"requirements and expectations. Edge deployments push us to solve, and " +"continually evolve, some of the most challenging problems, including massive " +"scalability, restricted network availability, physical space constraints, " +"new security threats and attack vectors, variations in hardware architecture " +"and system resources, the requirement to deploy and interface with legacy " +"infrastructure and applications, and customer solutions that have extended " +"lifespans. Since many of these challenges are different from traditional " +"ways of thinking, e.g. deployment of infrastructure and applications within " +"data centers or in the public cloud, we have to look into the design in much " +"more granular detail, and rethinking many common assumptions." +msgstr "" +"Рішення розроблено з урахуванням того, що не існує «універсальної» " +"периферійної платформи, оскільки вимоги та очікування клієнтів дуже " +"різняться. Розгортання периферійних платформ змушує нас вирішувати і " +"постійно розвивати деякі з найскладніших проблем, включаючи масове " +"масштабування, обмежену доступність мережі, обмеження фізичного простору, " +"нові загрози безпеці і вектори атак, варіації апаратної архітектури і " +"системних ресурсів, вимоги до розгортання і взаємодії з застарілою " +"інфраструктурою і додатками, а також клієнтські рішення, які мають тривалий " +"термін служби. Оскільки багато з цих викликів відрізняються від традиційних " +"способів мислення, наприклад, розгортання інфраструктури та додатків у " +"центрах обробки даних або в публічній хмарі, нам доводиться розглядати " +"дизайн набагато детальніше і переосмислювати багато поширених припущень." + +#. type: Content of: <book><preface><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:11 +msgid "" +"For example, we find value in minimalism, modularity, and ease of " +"operations. Minimalism is important for edge environments since the more " +"complex a system is, the more likely it is to break. When looking at " +"hundreds of locations, up to hundreds of thousands, complex systems will " +"break in complex ways. Modularity in our solution allows for more user " +"choice while removing unneeded complexity in the deployed platform. We also " +"need to balance these with the ease of operations. Humans may make mistakes " +"when repeating a process thousands of times, so the platform should make " +"sure any potential mistakes are recoverable, eliminating the need for " +"on-site technician visits, but also strive for consistency and " +"standardization." +msgstr "" +"Наприклад, ми цінуємо мінімалізм, модульність і простоту експлуатації. " +"Мінімалізм важливий для периферійних середовищ, оскільки чим складніша " +"система, тим більша ймовірність її поломки. Якщо розглядати сотні локацій, " +"до сотень тисяч, складні системи будуть ламатися складними способами. " +"Модульність нашого рішення надає користувачеві більший вибір, одночасно " +"усуваючи непотрібну складність розгорнутої платформи. Ми також повинні " +"збалансувати це з простотою експлуатації. Люди можуть помилятися, повторюючи " +"процес тисячі разів, тому платформа повинна гарантувати, що будь-які " +"потенційні помилки можна виправити, усуваючи необхідність виїздів технічного " +"персоналу на місце, а також прагнути до узгодженості та стандартизації." + +#. type: Content of: <book><preface><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:12 +msgid "High Level Architecture" +msgstr "Високорівнева архітектура" + +#. type: Content of: <book><preface><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:13 +msgid "" +"The high level system architecture of SUSE Edge is broken into two core " +"categories, namely \"management\" and \"downstream\" clusters. The " +"management cluster is responsible for remote management of one or more " +"downstream clusters, although it’s recognized that in certain circumstances, " +"downstream clusters need to operate without remote management, e.g. in " +"situations where an edge site has no external connectivity and needs to " +"operate independently. In SUSE Edge, the technical components that are " +"utilized for the operation of both the management and downstream clusters " +"are largely common, although likely differentiate in both the system " +"specifications and the applications that reside on-top, i.e. the management " +"cluster would run applications that enable systems management and lifecycle " +"operations, whereas the downstream clusters fulfil the requirements for " +"serving user applications." +msgstr "" +"Високорівнева системна архітектура SUSE Edge поділяється на дві основні " +"категорії, а саме «керуючий» та «нижчі» кластери. Керуючий кластер " +"відповідає за віддалене управління одним або декількома нижніми кластерами, " +"хоча визнається, що за певних обставин нижнім кластерам необхідно працювати " +"без віддаленого управління, наприклад, в ситуаціях, коли периферійний сайт " +"не має зовнішнього підключення і повинен працювати незалежно. У SUSE Edge " +"технічні компоненти, які використовуються для роботи як керуючого, так і " +"нижчих кластерів, в основному є загальними, хоча, ймовірно, відрізняються як " +"специфікаціями системи, так і додатками, які знаходяться зверху, тобто " +"керуючий кластер буде виконувати додатки, які забезпечують управління " +"системами і операціями життєвого циклу, в той час як нижні кластери " +"задовольняють вимоги для обслуговування користувацьких додатків." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:14 +msgid "Components used in SUSE Edge" +msgstr "Компоненти, що використовуються в SUSE Edge" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:15 +msgid "" +"SUSE Edge is comprised of both existing SUSE and Rancher components along " +"with additional features and components built by the Edge team to enable us " +"to address the constraints and intricacies required in edge computing. The " +"components used within both the management and downstream clusters are " +"explained below, with a simplified high-level architecture diagram, noting " +"that this isn’t an exhaustive list:" +msgstr "" +"SUSE Edge складається з існуючих компонентів SUSE і Rancher, а також " +"додаткових функцій і компонентів, створених командою Edge, щоб дозволити нам " +"вирішити обмеження і складнощі, необхідні для периферійних обчислень. " +"Компоненти, що використовуються в кластерах керування та обробки даних, " +"пояснюються нижче за допомогою спрощеної схеми архітектури високого рівня (" +"зазначимо, що це не є вичерпним списком):" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:16 l10n/source/edge.xml:1734 +msgid "Management Cluster" +msgstr "Кластер управління" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:17 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"suse-edge-management-cluster.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"suse-edge-management-cluster.png\" width=" +"\"\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:18 +msgid "suse edge management cluster" +msgstr "Кластер управління suse edge" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:19 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Management</emphasis>: This is the centralized " +"part of SUSE Edge that is used to manage the provisioning and lifecycle of " +"connected downstream clusters. The management cluster typically includes the " +"following components:" +msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Управління</emphasis>: Це централізована частина " +"SUSE Edge, яка використовується для управління забезпеченням і життєвим " +"циклом підключених кластерів. Кластер керування зазвичай включає наступні " +"компоненти:" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:20 +msgid "" +"Multi-cluster management with Rancher Prime (<xref " +"linkend=\"components-rancher\"/>), enabling a common dashboard for " +"downstream cluster onboarding and ongoing lifecycle management of " +"infrastructure and applications, also providing comprehensive tenant " +"isolation and <literal>IDP</literal> (Identity Provider) integrations, a " +"large marketplace of third-party integrations and extensions, and a " +"vendor-neutral API." +msgstr "" +"Управління мультикластерами за допомогою Rancher Prime (<xref linkend" +"=\"components-rancher\"/>), що забезпечує загальну інформаційну панель для " +"подальшої інтеграції кластерів і постійного управління життєвим циклом " +"інфраструктури та додатків, а також комплексну ізоляцію орендарів та " +"інтеграцію <literal>IDP</literal> (провайдер ідентичності), великий " +"маркетплейс сторонніх інтеграцій і розширень, а також незалежний від " +"постачальника інтерфейс API." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:21 +msgid "" +"Linux systems management with SUSE Manager, enabling automated Linux patch " +"and configuration management of the underlying Linux operating system (*SLE " +"Micro (<xref linkend=\"components-slmicro\"/>)) that runs on the downstream " +"clusters. Note that while this component is containerized, it currently " +"needs to run on a separate system to the rest of the management components, " +"hence labelled as \"Linux Management\" in the diagram above." +msgstr "" +"Управління системами Linux за допомогою SUSE Manager, що забезпечує " +"автоматизоване управління патчами та конфігурацією базової операційної " +"системи Linux (*SLE Micro (<xref linkend=\"components-slmicro\"/>)), яка " +"працює на кластерах нижчого рівня. Зверніть увагу, що хоча цей компонент є " +"контейнеризованим, на даний момент він повинен працювати на окремій системі, " +"відмінній від решти компонентів управління, тому на схемі вище він " +"позначений як «Управління Linux»." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:22 +msgid "" +"A dedicated Lifecycle Management (<xref " +"linkend=\"components-upgrade-controller\"/>) controller that handles " +"management cluster component upgrades to a given SUSE Edge release." +msgstr "" +"Спеціальний контролер керування життєвим циклом (<xref linkend=\"components-" +"upgrade-controller\"/>), який обробляє оновлення компонентів кластера " +"керування до певного випуску SUSE Edge." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:23 +msgid "" +"Remote system on-boarding into Rancher Prime with Elemental (<xref " +"linkend=\"components-elemental\"/>), enabling late binding of connected edge " +"nodes to desired Kubernetes clusters and application deployment, e.g. via " +"GitOps." +msgstr "" +"Віддалене підключення системи до Rancher Prime за допомогою Elemental (<xref " +"linkend=\"components-elemental\"/>), що дозволяє пізнє прив'язування " +"підключених периферійних вузлів до потрібних кластерів Kubernetes та " +"розгортання додатків, наприклад, через GitOps." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:24 +msgid "" +"An Optional full bare-metal lifecycle and management support with Metal3 " +"(<xref linkend=\"components-metal3\"/>), MetalLB (<xref " +"linkend=\"components-metallb\"/>), and <literal>CAPI</literal> (Cluster API) " +"infrastructure providers, enabling the full end-to-end provisioning of " +"baremetal systems that have remote management capabilities." +msgstr "" +"Додаткова підтримка повного життєвого циклу «голих» систем і керування ними " +"за допомогою постачальників інфраструктури Metal3 (<xref linkend" +"=\"components-metal3\"/>), MetalLB (<xref linkend=\"components-metallb\"/>) " +"і <literal>CAPI</literal> (Cluster API), що забезпечує повне комплексне " +"забезпечення «голих» систем, які мають можливості віддаленого керування." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:25 +msgid "" +"An optional GitOps engine called Fleet (<xref " +"linkend=\"components-fleet\"/>) for managing the provisioning and lifecycle " +"of downstream clusters and applications that reside on them." +msgstr "" +"Додатковий механізм GitOps під назвою Fleet (<xref linkend=\"components-" +"fleet\"/>) для управління забезпеченням і життєвим циклом низхідних " +"кластерів і додатків, які знаходяться на них." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:26 +msgid "" +"Underpinning the management cluster itself is SLE Micro (<xref " +"linkend=\"components-slmicro\"/>) as the base operating system and RKE2 " +"(<xref linkend=\"components-rke2\"/>) as the Kubernetes distribution " +"supporting the management cluster applications." +msgstr "" +"Основою кластера управління є SLE Micro (<xref linkend=\"components-slmicro\"" +"/>) як базова операційна система та RKE2 (<xref linkend=\"components-rke2\"" +"/>) як дистрибутив Kubernetes, що підтримує управління кластерними додатками." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:27 +msgid "Downstream Clusters" +msgstr "Нижні кластери" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:28 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"suse-edge-downstream-cluster.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"suse-edge-downstream-cluster.png\" width=" +"\"\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:29 +msgid "suse edge downstream cluster" +msgstr "низхідний кластер suse edge" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:30 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Downstream</emphasis>: This is the distributed " +"part of SUSE Edge that is used to run the user workloads at the Edge, " +"i.e. the software that is running at the edge location itself, and is " +"typically comprised of the following components:" +msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Downstream</emphasis>: Це розподілена частина SUSE " +"Edge, яка використовується для запуску користувацьких робочих навантажень на " +"Edge, тобто програмне забезпечення, яке виконується на периферії, і зазвичай " +"складається з наступних компонентів:" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:31 +msgid "" +"A choice of Kubernetes distributions, with secure and lightweight " +"distributions like K3s (<xref linkend=\"components-k3s\"/>) and RKE2 (<xref " +"linkend=\"components-rke2\"/>) (<literal>RKE2</literal> is hardened, " +"certified and optimized for usage in government and regulated industries)." +msgstr "" +"Вибір дистрибутивів Kubernetes з безпечними та легкими дистрибутивами, " +"такими як K3s (<xref linkend=\"components-k3s\"/>) та RKE2 (<xref linkend" +"=\"components-rke2\"/>) (<literal>RKE2</literal> захищено, сертифіковано та " +"оптимізовано для використання в державних та регульованих галузях)." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:32 +msgid "" +"NeuVector (<xref linkend=\"components-neuvector\"/>) to enable security " +"features like image vulnerability scanning, deep packet inspection, and " +"real-time threat and vulnerability protection." +msgstr "" +"NeuVector (<xref linkend=\"components-neuvector\"/>) забезпечує такі функції " +"безпеки, як сканування вразливостей образів, глибока перевірка пакетів та " +"захист від загроз і вразливостей у режимі реального часу." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:33 +msgid "" +"Software block storage with Longhorn (<xref " +"linkend=\"components-longhorn\"/>) to enable lightweight persistent, " +"resilient, and scalable block-storage." +msgstr "" +"Програмне блокове сховище з Longhorn (<xref linkend=\"components-longhorn\"" +"/>), що забезпечує легке, стійке та масштабоване блочне зберігання даних." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:34 +msgid "" +"A lightweight, container-optimized, hardened Linux operating system with SLE " +"Micro (<xref linkend=\"components-slmicro\"/>), providing an immutable and " +"highly resilient OS for running containers and virtual machines at the " +"edge. SLE Micro is available for both <literal>aarch64</literal> and " +"<literal>x86_64</literal> architectures, and it also supports " +"<literal>Real-Time Kernel</literal> for latency sentitive applications " +"(e.g. telco use-cases)." +msgstr "" +"Легка, оптимізована для контейнерів, захищена операційна система Linux з SLE " +"Micro (<xref linkend=\"components-slmicro\"/>), що забезпечує незмінну та " +"високоеластичну ОС для запуску контейнерів та віртуальних машин на " +"периферії. SLE Micro доступний для <literal>aarch64</literal> та " +"<literal>x86_64</literal> архітектур, а також підтримує <literal>Real-Time " +"Kernel</literal> для додатків, чутливих до затримок (наприклад, " +"телекомунікаційні сценарії використання)." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:35 +msgid "" +"For connected clusters (i.e. those that do have connectivity to the " +"management cluster) two agents are deployed, namely Rancher System Agent for " +"managing the connectivity to Rancher Prime, and venv-salt-minion for taking " +"instructions from SUSE Manager for applying Linux software updates. These " +"agents are not required for management of disconnected clusters." +msgstr "" +"Для з'єднаних кластерів (тобто тих, що мають підключення до кластера " +"управління) розгортаються два агенти, а саме Rancher System Agent для " +"управління підключенням до Rancher Prime та venv-salt-minion для отримання " +"інструкцій від SUSE Manager щодо застосування оновлень програмного " +"забезпечення Linux. Ці агенти не потрібні для управління від'єднаними " +"кластерами." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:36 +msgid "Connectivity" +msgstr "Підключення" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:37 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"suse-edge-connected-architecture.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"suse-edge-connected-architecture.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:38 +msgid "suse edge connected architecture" +msgstr "підключена архітектура suse edge" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:39 +msgid "" +"The above image provides a high-level architectural overview for <emphasis " +"role=\"strong\">connected</emphasis> downstream clusters and their " +"attachment to the management cluster. The management cluster can be deployed " +"on a wide variety of underlying infrastructure platforms, in both " +"on-premises and cloud capacities, depending on networking availability " +"between the downstream clusters and the target management cluster. The only " +"requirement for this to function are API and callback URL’s to be accessible " +"over the network that connects downstream cluster nodes to the management " +"infrastructure." +msgstr "" +"Наведений вище малюнок містить загальний огляд архітектури <emphasis role=" +"\"strong\">підключених</emphasis> кластерів нижчого рівня та їх підключення " +"до кластера управління. Кластер управління може бути розгорнутий на різних " +"базових інфраструктурних платформах, як на локальних, так і на хмарних " +"ресурсах, залежно від доступності мережі між кластерами нижчого рівня та " +"цільовим кластером управління. Єдина вимога для функціонування цього " +"механізму – доступність API та URL-адреси зворотного виклику через мережу, " +"яка з'єднує вузли кластерів нижчого рівня з інфраструктурою управління." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:40 +msgid "" +"It’s important to recognize that there are distinct mechanisms in which this " +"connectivity is established relative to the mechanism of downstream cluster " +"deployment. The details of this are explained in much more depth in the next " +"section, but to set a baseline understanding, there are three primary " +"mechanisms for connected downstream clusters to be established as a " +"\"managed\" cluster:" +msgstr "" +"Важливо усвідомлювати, що існують різні механізми, за допомогою яких " +"встановлюється це з'єднання, порівняно з механізмом розгортання кластерів " +"нижчого рівня. Детальніше про це йдеться в наступному розділі, але для " +"базового розуміння зазначимо, що існує три основні механізми, за допомогою " +"яких з'єднані кластери нижчого рівня встановлюються як «керовані» кластери:" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:41 +msgid "" +"The downstream clusters are deployed in a \"disconnected\" capacity at first " +"(e.g. via Edge Image Builder (<xref linkend=\"components-eib\"/>)), and are " +"then imported into the management cluster if/when connectivity allows." +msgstr "" +"Нижчі кластери спочатку розгортаються у «відключеному» режимі (наприклад, за " +"допомогою Edge Image Builder (<xref linkend=\"components-eib\"/>)), а потім " +"імпортуються в кластер управління, якщо/коли це дозволяє підключення." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:42 +msgid "" +"The downstream clusters are configured to use the built-in onboarding " +"mechanism (e.g. via Elemental (<xref linkend=\"components-elemental\"/>)), " +"and they automatically register into the management cluster at first-boot, " +"allowing for late-binding of the cluster configuration." +msgstr "" +"Нижчі кластери налаштовані на використання вбудованого механізму підключення " +"(наприклад, через Elemental (<xref linkend=\"components-elemental\"/>)), і " +"вони автоматично реєструються в кластері управління під час першого запуску, " +"що дозволяє пізніше підключити конфігурацію кластера." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:43 +msgid "" +"The downstream clusters have been provisioned with the baremetal management " +"capabilities (CAPI + Metal^3), and they’re automatically imported into the " +"management cluster once the cluster has been deployed and configured (via " +"the Rancher Turtles operator)." +msgstr "" +"Нижчі кластери були забезпечені функціями управління базовим обладнанням (" +"CAPI + Metal^3) і автоматично імпортуються в кластер управління після " +"розгортання та налаштування кластера (за допомогою оператора Rancher " +"Turtles)." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:44 +msgid "" +"It’s recommended that multiple management clusters are implemented to " +"accommodate the scale of large deployments, optimize for bandwidth and " +"latency concerns in geographically dispersed environments, and to minimize " +"the disruption in the event of an outage or management cluster upgrade. You " +"can find the current management cluster scalability limits and system " +"requirements <link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/getting-started/installation-and-upgrade/installation-requirements\">here</link>." +msgstr "" +"Рекомендується впровадити кілька кластерів управління, щоб забезпечити " +"масштабність великих розгортань, оптимізувати пропускну здатність і затримки " +"в географічно розрізнених середовищах, а також мінімізувати перебої в роботі " +"в разі відмови або оновлення кластера управління. Поточні обмеження " +"масштабованості кластерів управління та системні вимоги можна знайти <link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/getting-started/" +"installation-and-upgrade/installation-requirements\">тут</link>." + +#. type: Content of: <book><preface><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:45 +msgid "Common Edge Deployment Patterns" +msgstr "Поширені моделі розгортання Edge" + +#. type: Content of: <book><preface><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:46 +msgid "" +"Due to the varying set of operating environments and lifecycle requirements, " +"we’ve implemented support for a number of distinct deployment patterns that " +"loosely align to the market segments and use-cases that SUSE Edge operates " +"in. We have documented a quickstart guide for each of these deployment " +"patterns to help you get familiar with the SUSE Edge platform based around " +"your needs. The three deployment patterns that we support today are " +"described below, with a link to the respective quickstart page." +msgstr "" +"Через різноманітність операційних середовищ та вимог до життєвого циклу, ми " +"впровадили підтримку низки різних моделей розгортання, які приблизно " +"відповідають сегментам ринку та сценаріям використання, в яких працює SUSE " +"Edge. Ми підготували короткий посібник для кожної з цих моделей розгортання, " +"щоб допомогти Вам ознайомитися з платформою SUSE Edge відповідно до Ваших " +"потреб. Нижче описано три моделі розгортання, які ми підтримуємо сьогодні, " +"із посиланням на відповідну сторінку з коротким посібником." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:47 +msgid "Directed network provisioning" +msgstr "Пряме надання мережевих послуг" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:48 +msgid "" +"Directed network provisioning is where you know the details of the hardware " +"you wish to deploy to and have direct access to the out-of-band management " +"interface to orchestrate and automate the entire provisioning process. In " +"this scenario, our customers expect a solution to be able to provision edge " +"sites fully automated from a centralized location, going much further than " +"the creation of a boot image by minimizing the manual operations at the edge " +"location; simply rack, power, and attach the required networks to the " +"physical hardware, and the automation process powers up the machine via the " +"out-of-band management (e.g. via the Redfish API) and handles the " +"provisioning, onboarding, and deployment of infrastructure without user " +"intervention. The key for this to work is that the systems are known to the " +"administrators; they know which hardware is in which location, and that " +"deployment is expected to be handled centrally." +msgstr "" +"Кероване мережеве забезпечення — це коли ви знаєте деталі обладнання, яке " +"хочете розгорнути, і маєте прямий доступ до позасмугового інтерфейсу " +"управління, щоб координувати та автоматизувати весь процес забезпечення. У " +"цьому сценарії наші клієнти очікують, що рішення зможе повністю " +"автоматизувати забезпечення периферійних сайтів з централізованого місця, " +"виходячи далеко за межі створення завантажувального образу, мінімізуючи " +"ручні операції на периферійному місці. Просто встановіть, підключіть до " +"джерела живлення та під'єднайте необхідні мережі до фізичного обладнання, і " +"процес автоматизації увімкне машину через позасмугове управління (наприклад, " +"через Redfish API) та здійснить налаштування, підключення та розгортання " +"інфраструктури без втручання користувача. Ключовим фактором для того, щоб це " +"працювало, є те, що адміністратори знають системи; вони знають, яке " +"обладнання знаходиться в якому місці, і що розгортання має здійснюватися " +"централізовано." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:49 +msgid "" +"This solution is the most robust since you are directly interacting with the " +"hardware’s management interface, are dealing with known hardware, and have " +"fewer constraints on network availability. Functionality wise, this solution " +"extensively uses Cluster API and Metal<superscript>3</superscript> for " +"automated provisioning from bare-metal, through operating system, " +"Kubernetes, and layered applications, and provides the ability to link into " +"the rest of the common lifecycle management capabilities of SUSE Edge " +"post-deployment. The quickstart for this solution can be found in <xref " +"linkend=\"quickstart-metal3\"/>." +msgstr "" +"Це рішення є найнадійнішим, оскільки ви безпосередньо взаємодієте з " +"інтерфейсом управління апаратним забезпеченням, маєте справу з відомим " +"апаратним забезпеченням і менше обмежень щодо доступності мережі. З точки " +"зору функціональності, це рішення широко використовує Cluster API та " +"Metal<superscript>3</superscript> для автоматизованого забезпечення від " +"базового обладнання, через операційну систему, Kubernetes та багаторівневі " +"додатки, а також надає можливість підключення до решти загальних можливостей " +"управління життєвим циклом SUSE Edge після розгортання. Швидкий старт для " +"цього рішення можна знайти в <xref linkend=\"quickstart-metal3\"/>." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:50 +msgid "\"Phone Home\" network provisioning" +msgstr "Налаштування мережі «Подзвони додому»" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:51 +msgid "" +"Sometimes you are operating in an environment where the central management " +"cluster cannot manage the hardware directly (for example, your remote " +"network is behind a firewall or there is no out-of-band management " +"interface; common in \"PC\" type hardware often found at the edge). In this " +"scenario, we provide tooling to remotely provision clusters and their " +"workloads with no need to know where hardware is being shipped when it is " +"bootstrapped. This is what most people think of when they think about edge " +"computing; it’s the thousands or tens of thousands of somewhat unknown " +"systems booting up at edge locations and securely phoning home, validating " +"who they are, and receiving their instructions on what they’re supposed to " +"do. Our requirements here expect provisioning and lifecycle management with " +"very little user-intervention other than either pre-imaging the machine at " +"the factory, or simply attaching a boot image, e.g. via USB, and switching " +"the system on. The primary challenges in this space are addressing scale, " +"consistency, security, and lifecycle of these devices in the wild." +msgstr "" +"Іноді Ви працюєте в середовищі, де центральний кластер управління не може " +"безпосередньо керувати апаратним забезпеченням (наприклад, Ваша віддалена " +"мережа знаходиться за брандмауером або немає позасмугового інтерфейсу " +"управління; це часто зустрічається в апаратному забезпеченні типу «ПК», яке " +"часто використовується на периферії). У цьому випадку ми надаємо інструменти " +"для віддаленого забезпечення кластерів та їхніх робочих навантажень без " +"необхідності знати, куди відправляється апаратне забезпечення під час його " +"завантаження. Саме це мають на увазі більшість людей, коли думають про " +"периферійні обчислення: тисячі або десятки тисяч подекуди невідомих систем, " +"що завантажуються на периферійних локаціях і безпечно зв'язуються з центром, " +"підтверджуючи свою ідентичність і отримуючи інструкції щодо того, що вони " +"повинні робити. Наші вимоги тут передбачають забезпечення та управління " +"життєвим циклом з мінімальним втручанням користувача, окрім попереднього " +"створення образу машини на заводі або простого підключення образу " +"завантаження, наприклад, через USB, і ввімкнення системи. Основними " +"викликами в цій сфері є вирішення питань масштабу, узгодженості, безпеки та " +"життєвого циклу цих пристроїв у реальних умовах." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:52 +msgid "" +"This solution provides a great deal of flexibility and consistency in the " +"way that systems are provisioned and on-boarded, regardless of their " +"location, system type or specification, or when they’re powered on for the " +"first time. SUSE Edge enables full flexibility and customization of the " +"system via Edge Image Builder, and leverages the registration capabilities " +"Rancher’s Elemental offering for node on-boarding and Kubernetes " +"provisioning, along with SUSE Manager for operating system patching. The " +"quick start for this solution can be found in <xref " +"linkend=\"quickstart-elemental\"/>." +msgstr "" +"Це рішення забезпечує велику гнучкість і узгодженість у способах " +"забезпечення і включення систем, незалежно від їх розташування, типу або " +"специфікації системи, а також від того, коли вони вперше вмикаються. SUSE " +"Edge забезпечує повну гнучкість і налаштування системи за допомогою Edge " +"Image Builder, а також використовує можливості реєстрації Rancher's " +"Elemental для вбудовування вузлів і забезпечення Kubernetes, а також SUSE " +"Manager для виправлення операційної системи. Швидкий старт для цього рішення " +"можна знайти за посиланням <xref linkend=\"quickstart-elemental\"/>." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:53 +msgid "Image-based provisioning" +msgstr "Управління ресурсами на основі образів" + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:54 +msgid "" +"For customers that need to operate in standalone, air-gapped, or network " +"limited environments, SUSE Edge provides a solution that enables customers " +"to generate fully customized installation media that contains all of the " +"required deployment artifacts to enable both single-node and multi-node " +"highly-available Kubernetes clusters at the edge, including any workloads or " +"additional layered components required, all without any network connectivity " +"to the outside world, and without the intervention of a centralized " +"management platform. The user-experience follows closely to the \"phone " +"home\" solution in that installation media is provided to the target " +"systems, but the solution will \"bootstrap in-place\". In this scenario, " +"it’s possible to attach the resulting clusters into Rancher for ongoing " +"management (i.e. going from a \"disconnected\" to \"connected\" mode of " +"operation without major reconfiguration or redeployment), or can continue to " +"operate in isolation. Note that in both cases the same consistent mechanism " +"for automating lifecycle operations can be applied." +msgstr "" +"Для клієнтів, яким потрібно працювати в автономних, ізольованих або " +"обмежених мережевих середовищах, SUSE Edge пропонує рішення, яке дозволяє " +"клієнтам створювати повністю налаштовані інсталяційні носії, що містять усі " +"необхідні артефакти розгортання для забезпечення високої доступності одно- " +"та багатовузлових кластерів Kubernetes на периферії, включаючи будь-які " +"робочі навантаження або додаткові багаторівневі компоненти, без підключення " +"до зовнішньої мережі та без втручання централізованої платформи управління. " +"Користувацький досвід дуже схожий на рішення «подзвони додому», оскільки " +"інсталяційні носії надаються цільовим системам, але рішення «завантажується " +"на місці». У цьому сценарії можна підключити отримані кластери до Rancher " +"для постійного управління (тобто перейти від «відключеного» до «підключеного»" +" режиму роботи без значної переконфігурації або перерозгортання) або " +"продовжувати працювати в ізоляції. Зверніть увагу, що в обох випадках можна " +"застосувати один і той самий механізм автоматизації операцій життєвого циклу." + +#. type: Content of: <book><preface><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:55 +msgid "" +"Furthermore, this solution can be used to quickly create management clusters " +"that may host the centralized infrastructure that supports both the " +"\"directed network provisioning\" and \"phone home network provisioning\" " +"models as it can be the quickest and most simple way to provision all types " +"of Edge infrastructure. This solution heavily utilizes the capabilities of " +"SUSE Edge Image Builder to create fully customized and unattended " +"installation media; the quickstart can be found in <xref " +"linkend=\"quickstart-eib\"/>." +msgstr "" +"Крім того, це рішення можна використовувати для швидкого створення кластерів " +"управління, які можуть розміщувати централізовану інфраструктуру, що " +"підтримує моделі «керованого мережевого забезпечення» та «мережевого " +"забезпечення телефонування додому», оскільки це може бути найшвидшим і " +"найпростішим способом забезпечення всіх типів інфраструктури Edge. Це " +"рішення широко використовує можливості SUSE Edge Image Builder для створення " +"повністю налаштованих і автоматичних інсталяційних носіїв; короткий посібник " +"можна знайти за посиланням <xref linkend=\"quickstart-eib\"/>." + +#. type: Content of: <book><preface><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:56 +msgid "SUSE Edge Stack Validation" +msgstr "Перевірка стека SUSE Edge" + +#. type: Content of: <book><preface><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:57 +msgid "" +"All SUSE Edge releases comprise of tightly integrated and thorougly " +"validated components that are versioned as one. As part of the continuous " +"integration and stack validation efforts that not only test the integration " +"between components but ensure that the system performs as expected under " +"forced failure scenarios, the SUSE Edge team publishes all of the test runs " +"and the results to the public. The results along with all input parameters " +"can be found at <link " +"xl:href=\"https://ci.edge.suse.com\">ci.edge.suse.com</link>." +msgstr "" +"Усі випуски SUSE Edge складаються з тісно інтегрованих і ретельно " +"перевірених компонентів, які мають єдину версію. В рамках постійної " +"інтеграції та перевірки стеку, які не тільки тестують інтеграцію між " +"компонентами, але й гарантують, що система працює як очікується в умовах " +"примусових збоїв, команда SUSE Edge оприлюднює всі тестові запуски та їхні " +"результати. Результати разом з усіма вхідними параметрами можна знайти за " +"адресою <link xl:href=\"https://ci.edge.suse.com\">ci.edge.suse.com</link>." + +#. type: Content of: <book><preface><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:58 +msgid "Full Component List" +msgstr "Повний перелік компонентів" + +#. type: Content of: <book><preface><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:59 +msgid "" +"The full list of components, along with a link to a high-level description " +"of each and how it’s used in SUSE Edge can be found below:" +msgstr "" +"Повний перелік компонентів, а також посилання на загальний опис кожного з " +"них та їх використання в SUSE Edge наведено нижче:" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:60 +msgid "Rancher (<xref linkend=\"components-rancher\"/>)" +msgstr "Rancher (<xref linkend=\"components-rancher\"/>)" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:61 +msgid "" +"Rancher Dashboard Extensions (<xref " +"linkend=\"components-rancher-dashboard-extensions\"/>)" +msgstr "" +"Розширення панелі інструментів Rancher (<xref linkend=\"components-rancher-" +"dashboard-extensions\"/>)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:62 l10n/source/edge.xml:3342 l10n/source/edge.xml:3458 +#: l10n/source/edge.xml:3594 +msgid "SUSE Manager" +msgstr "SUSE Manager" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:63 +msgid "Fleet (<xref linkend=\"components-fleet\"/>)" +msgstr "Fleet (<xref linkend=\"components-fleet\"/>)" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:64 +msgid "SLE Micro (<xref linkend=\"components-slmicro\"/>)" +msgstr "SLE Micro (<xref linkend=\"components-slmicro\"/>)" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:65 +msgid "Metal³ (<xref linkend=\"components-metal3\"/>)" +msgstr "Metal³ (<xref linkend=\"components-metal3\"/>)" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:66 +msgid "Edge Image Builder (<xref linkend=\"components-eib\"/>)" +msgstr "Формувальник образів Edge(<xref linkend=\"components-eib\"/>)" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:67 +msgid "NetworkManager Configurator (<xref linkend=\"components-nmc\"/>)" +msgstr "Конфігуратор NetworkManager (<xref linkend=\"components-nmc\"/>)" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:68 +msgid "Elemental (<xref linkend=\"components-elemental\"/>)" +msgstr "Elemental (<xref linkend=\"components-elemental\"/>)" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:69 +msgid "Akri (<xref linkend=\"components-akri\"/>)" +msgstr "Akri (<xref linkend=\"components-akri\"/>)" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:70 +msgid "K3s (<xref linkend=\"components-k3s\"/>)" +msgstr "K3s (<xref linkend=\"components-k3s\"/>)" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:71 +msgid "RKE2 (<xref linkend=\"components-rke2\"/>)" +msgstr "RKE2 (<xref linkend=\"components-rke2\"/>)" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:72 +msgid "Longhorn (<xref linkend=\"components-longhorn\"/>)" +msgstr "Longhorn (<xref linkend=\"components-longhorn\"/>)" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:73 +msgid "NeuVector (<xref linkend=\"components-neuvector\"/>)" +msgstr "NeuVector (<xref linkend=\"components-neuvector\"/>)" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:74 +msgid "MetalLB (<xref linkend=\"components-metallb\"/>)" +msgstr "MetalLB (<xref linkend=\"components-metallb\"/>)" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:75 +msgid "KubeVirt (<xref linkend=\"components-kubevirt\"/>)" +msgstr "KubeVirt (<xref linkend=\"components-kubevirt\"/>)" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:76 +msgid "" +"System Upgrade Controller (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller\"/>)" +msgstr "" +"Контролер системного оновлення (<xref linkend=\"components-system-upgrade-" +"controller\"/>)" + +#. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:77 +msgid "Upgrade Controller (<xref linkend=\"components-upgrade-controller\"/>)" +msgstr "Контролер оновлень (<xref linkend=\"components-upgrade-controller\"/>)" + +#. type: Content of: <book><part><title> +#: l10n/source/edge.xml:78 +msgid "Quick Starts" +msgstr "Шаблони швидких дій" + +#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#: l10n/source/edge.xml:79 +msgid "Quick Starts here" +msgstr "Швидко починайте тут" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:80 +msgid "BMC automated deployments with Metal<superscript>3</superscript>" +msgstr "" +"Автоматизоване розгортання BMC за допомогою Metal<superscript>3</superscript>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:81 +msgid "" +"Metal<superscript>3</superscript> is a <link " +"xl:href=\"https://metal3.io/\">CNCF project</link> which provides bare-metal " +"infrastructure management capabilities for Kubernetes." +msgstr "" +"Metal<superscript>3</superscript> – це<link xl:href=\"https://metal3.io/\"" +">CNCF проект</link>, який забезпечує можливості управління інфраструктурою «" +"голий метал» для Kubernetes." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:82 l10n/source/edge.xml:561 +msgid "" +"Metal<superscript>3</superscript> provides Kubernetes-native resources to " +"manage the lifecycle of bare-metal servers which support management via " +"out-of-band protocols such as <link " +"xl:href=\"https://www.dmtf.org/standards/redfish\">Redfish</link>." +msgstr "" +"Metal<superscript>3</superscript> надає ресурси, властиві Kubernetes, для " +"управління життєвим циклом серверів без операційної системи, які підтримують " +"управління за допомогою позасмугових протоколів, таких як <link xl:href=" +"\"https://www.dmtf.org/standards/redfish\">Redfish</link>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:83 l10n/source/edge.xml:562 +msgid "" +"It also has mature support for <link " +"xl:href=\"https://cluster-api.sigs.k8s.io/\">Cluster API (CAPI)</link> which " +"enables management of infrastructure resources across multiple " +"infrastructure providers via broadly adopted vendor-neutral APIs." +msgstr "" +"Він також має зрілу підтримку для <link xl:href=" +"\"https://cluster-api.sigs.k8s.io/\">Cluster API (CAPI)</link>, що дозволяє " +"управляти ресурсами декількох постачальників інфраструктури за допомогою " +"широко використовуваних API, незалежних від постачальників." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:84 l10n/source/edge.xml:1180 +msgid "Why use this method" +msgstr "Для чого підійде цей метод" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:85 l10n/source/edge.xml:564 +msgid "" +"This method is useful for scenarios where the target hardware supports " +"out-of-band management, and a fully automated infrastructure management flow " +"is desired." +msgstr "" +"Цей метод корисний для сценаріїв, коли цільове обладнання підтримує " +"позасмугове керування, і бажано повністю автоматизувати процес керування " +"інфраструктурою." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:86 +msgid "" +"A management cluster is configured to provide declarative APIs that enable " +"inventory and state management of downstream cluster bare-metal servers, " +"including automated inspection, cleaning and provisioning/deprovisioning." +msgstr "" +"Кластер управління налаштований на надання декларативних API, які дозволяють " +"керувати ресурсами та станом пустотілих серверів кластера, включаючи " +"автоматизовану перевірку, очищення та резервування/дерезервування." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:87 l10n/source/edge.xml:223 +msgid "High-level architecture" +msgstr "Архітектура високого рівня" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:88 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"quickstart-metal3-architecture.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"quickstart-metal3-architecture.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:89 +msgid "quickstart metal3 architecture" +msgstr "швидкий старт архітектури metal3" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:90 l10n/source/edge.xml:347 l10n/source/edge.xml:611 +#: l10n/source/edge.xml:812 l10n/source/edge.xml:892 l10n/source/edge.xml:1071 +#: l10n/source/edge.xml:1192 l10n/source/edge.xml:1228 +#: l10n/source/edge.xml:1280 l10n/source/edge.xml:1361 +#: l10n/source/edge.xml:1439 l10n/source/edge.xml:1524 +#: l10n/source/edge.xml:1598 l10n/source/edge.xml:1680 +#: l10n/source/edge.xml:1740 +msgid "Prerequisites" +msgstr "Необхідні умови" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:91 +msgid "" +"There are some specific constraints related to the downstream cluster server " +"hardware and networking:" +msgstr "" +"Існують деякі специфічні обмеження, пов'язані з апаратним забезпеченням та " +"мережею серверів кластера:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:92 l10n/source/edge.xml:1514 +msgid "Management cluster" +msgstr "Кластер керування" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:93 +msgid "Must have network connectivity to the target server management/BMC API" +msgstr "" +"Повинен мати мережеве підключення до цільового сервера управління/BMC API" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:94 +msgid "Must have network connectivity to the target server control plane network" +msgstr "Повинен мати підключення до мережі площини керування цільового сервера" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:95 +msgid "" +"For multi-node management clusters, an additional reserved IP address is " +"required" +msgstr "" +"Для кластерів з багатовузловим керуванням потрібна додаткова зарезервована " +"IP-адреса" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:96 +msgid "Hosts to be controlled" +msgstr "Хости, які потрібно контролювати" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:97 +msgid "Must support out-of-band management via Redfish, iDRAC or iLO interfaces" +msgstr "" +"Має підтримувати позасмугове керування через інтерфейси Redfish, iDRAC або " +"iLO" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:98 +msgid "Must support deployment via virtual media (PXE is not currently supported)" +msgstr "" +"Повинен підтримувати розгортання через віртуальні носії (PXE наразі не " +"підтримується)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:99 +msgid "" +"Must have network connectivity to the management cluster for access to the " +"Metal<superscript>3</superscript> provisioning APIs" +msgstr "" +"Повинен мати мережеве підключення до кластера керування для доступу до API " +"забезпечення Metal<superscript>3</superscript>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:100 +msgid "" +"Some tools are required, these can be installed either on the management " +"cluster, or on a host which can access it." +msgstr "" +"Потрібні деякі інструменти, які можуть бути встановлені або на кластері " +"управління, або на хості, який може отримати до нього доступ." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:101 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/reference/kubectl/kubectl/\">Kubectl</link>, " +"<link xl:href=\"https://helm.sh\">Helm</link> and <link " +"xl:href=\"https://cluster-api.sigs.k8s.io/user/quick-start.html#install-clusterctl\">Clusterctl</link>" +msgstr "" +"<link xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/reference/kubectl/kubectl/\"" +">Kubectl</link>, <link xl:href=\"https://helm.sh\">Helm</link> та <link " +"xl:href=" +"\"https://cluster-api.sigs.k8s.io/user/quick-start.html#install-clusterctl\"" +">Clusterctl</link>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:102 +msgid "" +"A container runtime such as <link " +"xl:href=\"https://podman.io\">Podman</link> or <link " +"xl:href=\"https://rancherdesktop.io\">Rancher Desktop</link>" +msgstr "" +"Контейнерне середовище виконання, таке як <link xl:href=\"https://podman.io\"" +">Podman</link> або <link xl:href=\"https://rancherdesktop.io\">Rancher " +"Desktop</link>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:103 +msgid "" +"The <literal>SL-Micro.x86_64-6.0-Base-GM2.raw.xz</literal> OS image file " +"must be downloaded from the <link xl:href=\"https://scc.suse.com/\">SUSE " +"Customer Center</link> or the <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/download/sle-micro/\">SUSE Download " +"page</link>." +msgstr "" +"Файл образу ОС <literal>SL-Micro.x86_64-6.0-Base-GM2.raw.xz</literal> " +"потрібно завантажити з <link xl:href=\"https://scc.suse.com/\">Центру " +"підтримки клієнтів SUSE</link> або з <link xl:href=" +"\"https://www.suse.com/download/sle-micro/\">Сторінки завантажень " +"SUSE</link>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:104 +msgid "Setup Management Cluster" +msgstr "Кластер управління налаштуваннями" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:105 +msgid "" +"The basic steps to install a management cluster and use " +"Metal<superscript>3</superscript> are:" +msgstr "" +"Основні кроки для встановлення кластера керування та користування " +"Metal<superscript>3</superscript>:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:106 +msgid "Install an RKE2 management cluster" +msgstr "Встановіть кластер керування RKE2" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:107 l10n/source/edge.xml:248 +msgid "Install Rancher" +msgstr "Встановити Rancher" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:108 +msgid "Install a storage provider" +msgstr "Підключіть постачальника послуг зберігання даних" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:109 +msgid "Install the Metal<superscript>3</superscript> dependencies" +msgstr "Встановіть залежності Metal<superscript>3</superscript>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:110 +msgid "Install CAPI dependencies via Rancher Turtles" +msgstr "Встановіть залежності CAPI за допомогою Rancher Turtles" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:111 +msgid "Build a SLEMicro OS image for downstream cluster hosts" +msgstr "Створити образ SLEMicro OS для нижчих кластерних хостів" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:112 +msgid "Register BareMetalHost CRs to define the bare-metal inventory" +msgstr "Зареєструвати BareMetalHost CR для інвентаризації «голих» серверів" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:113 +msgid "Create a downstream cluster by defining CAPI resources" +msgstr "Створіть низхідний кластер, вказавши ресурси CAPI" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:114 +msgid "" +"This guide assumes an existing RKE2 cluster and Rancher (including " +"cert-manager) has been installed, for example by using Edge Image Builder " +"(<xref linkend=\"components-eib\"/>)." +msgstr "" +"У цьому посібнику передбачено, що кластер RKE2 вже існує, а Rancher (" +"включаючи cert-manager) встановлено, наприклад, за допомогою Edge Image " +"Builder (<xref linkend=\"components-eib\"/>)." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><tip><para> +#: l10n/source/edge.xml:115 +msgid "" +"The steps here can also be fully automated as described in the ATIP " +"management cluster documentation (<xref " +"linkend=\"atip-management-cluster\"/>)." +msgstr "" +"Ці кроки також можуть бути повністю автоматизовані, як описано в " +"документації кластера управління ATIP (<xref linkend=\"atip-management-" +"cluster\"/>)." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:116 +msgid "Installing Metal<superscript>3</superscript> dependencies" +msgstr "Встановлення залежностей Metal<superscript>3</superscript>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:117 +msgid "" +"If not already installed as part of the Rancher installation, cert-manager " +"must be installed and running." +msgstr "" +"Якщо cert-manager ще не встановлено в рамках інсталяції Rancher, його " +"потрібно встановити і запустити." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:118 +msgid "" +"A persistent storage provider must be installed. Longhorn is recommended but " +"local-path can also be used for dev/PoC environments. The instructions below " +"assume a StorageClass has been <link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/tasks/administer-cluster/change-default-storage-class/\">marked " +"as default</link>, otherwise additional configuration for the " +"Metal<superscript>3</superscript> chart is required." +msgstr "" +"Має бути заданий постачальник постійного сховища. Рекомендуємо Longhorn, але " +"локальний шлях також може бути використаний для середовищ dev/PoC. Наведені " +"нижче інструкції припускають, що StorageClass було <link xl:href=\"https://" +"kubernetes.io/docs/tasks/administer-cluster/change-default-storage-class/\"" +">позначено за замовчуванням</link>, інакше потрібна додаткова конфігурація " +"для схеми Metal<superscript>3</superscript>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:119 +msgid "" +"An additional IP is required, which is managed by <link " +"xl:href=\"https://metallb.universe.tf/\">MetalLB</link> to provide a " +"consistent endpoint for the Metal<superscript>3</superscript> management " +"services. This IP must be part of the control plane subnet and reserved for " +"static configuration (not part of any DHCP pool)." +msgstr "" +"Потрібен додатковий IP, яким керує <link xl:href=«https://" +"metallb.universe.tf/»>MetalLB</link>, щоб забезпечити узгоджену кінцеву " +"точку для служб керування Metal<superscript>3</superscript>. Ця IP-адреса " +"має бути частиною підмережі площини керування і зарезервована для статичної " +"конфігурації (не має бути частиною жодного пулу DHCP)." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><tip><para> +#: l10n/source/edge.xml:120 +msgid "" +"If the management cluster is a single node, the requirement for an " +"additional floating IP managed via MetalLB can be avoided, see Single-node " +"configuration (<xref linkend=\"id-single-node-configuration\"/>)" +msgstr "" +"Якщо кластер керування є одновузловим, вимоги до додаткової плаваючої IP-" +"адреси, керованої через MetalLB, можна уникнути; див. конфігурацію " +"одновузлового кластера (<xref linkend=\"id-single-node-configuration\"/>)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:121 +msgid "First, we install MetalLB:" +msgstr "Спершу встановлюємо MetalLB:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:122 +msgid "" +"Then we define an <literal>IPAddressPool</literal> and " +"<literal>L2Advertisment</literal> using the reserved IP, defined as " +"<literal>STATIC_IRONIC_IP</literal> below:" +msgstr "" +"Потім ми задаємо <literal>IPAddressPool</literal> і " +"<literal>L2Advertisement</literal>, використовуючи зарезервований IP, " +"визначений як <literal>STATIC_IRONIC_IP</literal> нижче:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:123 +msgid "Now Metal<superscript>3</superscript> can be installed:" +msgstr "Тепер можна встановити Metal<superscript>3</superscript>:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:124 +msgid "" +"It can take around two minutes for the initContainer to run on this " +"deployment, so ensure the pods are all running before proceeding:" +msgstr "" +"Запуск initContainer у цьому розгортанні може зайняти близько двох хвилин, " +"тому переконайтеся, що всі модулі запущено, перш ніж продовжувати:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:125 +msgid "" +"Do not proceed to the following steps until all pods in the " +"<literal>metal3-system</literal> namespace are running" +msgstr "" +"Не переходьте до наступних кроків, доки не запущено всі модулі у просторі " +"імен <literal>metal3-system</literal>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:126 +msgid "Installing cluster API dependencies" +msgstr "Встановлення кластерних API-залежностей" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:127 +msgid "Cluster API dependencies are managed via the Rancher Turtles Helm chart:" +msgstr "" +"Залежності кластерного API управляються за допомогою схеми Rancher Turtles " +"Helm:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:128 +msgid "" +"After some time, the controller pods should be running in the " +"<literal>capi-system</literal>, <literal>capm3-system</literal>, " +"<literal>rke2-bootstrap-system</literal> and " +"<literal>rke2-control-plane-system</literal> namespaces." +msgstr "" +"Через деякий час пакети контролерів мають бути запущені у просторах імен " +"<literal>capi-system</literal>, <literal>capm3-system</literal>, " +"<literal>rke2-bootstrap-system</literal> та <literal>rke2-control-plane-" +"system</literal>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:129 +msgid "Prepare downstream cluster image" +msgstr "Підготуйте образ низхідного кластера" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:130 l10n/source/edge.xml:2807 l10n/source/edge.xml:2849 +msgid "" +"Edge Image Builder (<xref linkend=\"components-eib\"/>) is used to prepare a " +"modified SLEMicro base image which is provisioned on downstream cluster " +"hosts." +msgstr "" +"Edge Image Builder (<xref linkend=\"components-eib\"/>) використовується для " +"підготовки модифікованого базового образу SLEMicro, який розгортається на " +"хостах низхідного кластера." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:131 +msgid "" +"In this guide, we cover the minimal configuration necessary to deploy the " +"downstream cluster." +msgstr "" +"У цьому посібнику ми розглянемо мінімальну конфігурацію, необхідну для " +"розгортання кластера нижчого рівня." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:132 +msgid "Image configuration" +msgstr "Конфігурація образу" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:133 l10n/source/edge.xml:2813 l10n/source/edge.xml:2856 +msgid "" +"When running Edge Image Builder, a directory is mounted from the host, so it " +"is necessary to create a directory structure to store the configuration " +"files used to define the target image." +msgstr "" +"Під час запуску Edge Image Builder з хоста монтується каталог, тому " +"необхідно створити структуру каталогів для зберігання файлів конфігурації, " +"що використовуються для визначення цільового образу." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:134 l10n/source/edge.xml:2814 +msgid "" +"<literal>downstream-cluster-config.yaml</literal> is the image definition " +"file, see <xref linkend=\"quickstart-eib\"/> for more details." +msgstr "" +"<literal>downstream-cluster-config.yaml</literal> - файл визначення образу, " +"див. <xref linkend=\"quickstart-eib\"/> для більш детальної інформації." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:135 l10n/source/edge.xml:2815 l10n/source/edge.xml:2858 +msgid "" +"The base image when downloaded is <literal>xz</literal> compressed, which " +"must be uncompressed with <literal>unxz</literal> and copied/moved under the " +"<literal>base-images</literal> folder." +msgstr "" +"Базове зображення при завантаженні стискається <literal>xz</literal>, яке " +"потрібно розпакувати за допомогою <literal>unxz</literal> і скопіювати/" +"перемістити до теки <literal>base-images</literal>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:136 +msgid "" +"The <literal>network</literal> folder is optional, see <xref " +"linkend=\"metal3-add-network-eib\"/> for more details." +msgstr "" +"Тека <literal>network</literal> є необов'язковою, див. <xref linkend=" +"\"metal3-add-network-eib\"/> для більш детальної інформації." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:137 +msgid "" +"The custom/scripts directory contains scripts to be run on first-boot; " +"currently a <literal>01-fix-growfs.sh</literal> script is required to resize " +"the OS root partition on deployment" +msgstr "" +"Каталог custom/scripts містить скрипти, які виконуються під час першого " +"запуску; наразі для зміни розміру кореневого розділу ОС під час розгортання " +"необхідний скрипт <literal>01-fix-growfs.sh</literal>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:138 l10n/source/edge.xml:2822 l10n/source/edge.xml:2866 +msgid "Downstream cluster image definition file" +msgstr "Файл визначень образу низхідного кластера" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:139 l10n/source/edge.xml:2823 +msgid "" +"The <literal>downstream-cluster-config.yaml</literal> file is the main " +"configuration file for the downstream cluster image. The following is a " +"minimal example for deployment via Metal<superscript>3</superscript>:" +msgstr "" +"Файл <literal>downstream-cluster-config.yaml</literal> є основним файлом " +"конфігурації для образу низхідного кластера. Нижче наведено мінімальний " +"приклад розгортання за допомогою Metal<superscript>3</superscript>:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:140 l10n/source/edge.xml:2824 +msgid "" +"<literal>${ROOT_PASSWORD}</literal> is the encrypted password for the root " +"user, which can be useful for test/debugging. It can be generated with the " +"<literal>openssl passwd -6 PASSWORD</literal> command" +msgstr "" +"<literal>${ROOT_PASSWORD}</literal> - зашифрований пароль користувача root, " +"який може бути корисним для тестування/налагодження. Його можна згенерувати " +"за допомогою команди <literal>openssl passwd -6 PASSWORD</literal>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:141 l10n/source/edge.xml:2825 +msgid "" +"For the production environments, it is recommended to use the SSH keys that " +"can be added to the users block replacing the <literal>${USERKEY1}</literal> " +"with the real SSH keys." +msgstr "" +"Для виробничих середовищ рекомендується використовувати SSH-ключі, які можна " +"додати до блоку користувачів, замінивши <literal>${USERKEY1}</literal> на " +"реальні SSH-ключі." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:142 l10n/source/edge.xml:2826 +msgid "" +"<literal>net.ifnames=1</literal> enables <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/smart/network/html/network-interface-predictable-naming/index.html\">Predictable " +"Network Interface Naming</link>" +msgstr "" +"<literal>net.ifnames=1</literal> enables <link xl:href=\"https://" +"documentation.suse.com/smart/network/html/" +"network-interface-predictable-naming/index.html\">Передбачуване іменування " +"мережевих інтерфейсів</link>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:143 l10n/source/edge.xml:2827 +msgid "" +"This matches the default configuration for the metal3 chart, but the setting " +"must match the configured chart <literal>predictableNicNames</literal> " +"value." +msgstr "" +"Це відповідає конфігурації за замовчуванням для схеми metal3, але значення " +"параметра має відповідати значенню <literal>predictableNicNames</literal> у " +"налаштованій схемі." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:144 +msgid "" +"Also note that <literal>ignition.platform.id=openstack</literal> is " +"mandatory - without this argument SUSE Linux Micro configuration via " +"ignition will fail in the Metal<superscript>3</superscript> automated flow." +msgstr "" +"Також зверніть увагу, що <literal>ignition.platform.id=openstack</literal> є " +"обов'язковим — без цього аргументу конфігурація SUSE Linux Micro через " +"ignition не вдасться в автоматизованому потоці " +"Metal<superscript>3</superscript>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:145 l10n/source/edge.xml:305 +msgid "" +"The <literal>time</literal> section is optional but it is highly recommended " +"to configure it to avoid potential issues with certificates and clock " +"skew. The values provided in this example are for illustrative purposes " +"only. Please adjust them to fit your specific requirements." +msgstr "" +"Розділ <literal>time</literal> є необов'язковим, але його налаштування вкрай " +"рекомендовано, щоб уникнути потенційних проблем із сертифікатами та " +"розбіжністю годинників. Значення, наведені в цьому прикладі, є лише " +"ілюстративними. Будь ласка, налаштуйте їх відповідно до Ваших конкретних " +"вимог." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:146 l10n/source/edge.xml:2829 l10n/source/edge.xml:2868 +msgid "Growfs script" +msgstr "Скрипт Growfs" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:147 l10n/source/edge.xml:2830 l10n/source/edge.xml:2869 +msgid "" +"Currently, a custom script " +"(<literal>custom/scripts/01-fix-growfs.sh</literal>) is required to grow the " +"file system to match the disk size on first-boot after provisioning. The " +"<literal>01-fix-growfs.sh</literal> script contains the following " +"information:" +msgstr "" +"Наразі для розширення файлової системи відповідно до розміру диска під час " +"першого запуску після налаштування потрібно використовувати спеціальний " +"скрипт (<literal>custom/scripts/01-fix-growfs.sh</literal>). Скрипт " +"<literal>01-fix-growfs.sh</literal> містить таку інформацію:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:148 l10n/source/edge.xml:2837 +msgid "" +"Add your own custom scripts to be executed during the provisioning process " +"using the same approach. For more information, see <xref " +"linkend=\"quickstart-eib\"/>." +msgstr "" +"Додайте свої власні сценарії, які будуть виконуватися під час процесу " +"резервування, використовуючи той самий підхід. Для отримання додаткової " +"інформації див. <xref linkend=\"quickstart-eib\"/>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:149 l10n/source/edge.xml:2531 l10n/source/edge.xml:2844 +msgid "Image creation" +msgstr "Створення образу" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:150 l10n/source/edge.xml:2845 l10n/source/edge.xml:2895 +msgid "" +"Once the directory structure is prepared following the previous sections, " +"run the following command to build the image:" +msgstr "" +"Після підготовки структури тек, описаної у попередніх розділах, запустіть " +"наступну команду для створення образу:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:151 +msgid "" +"This creates the output image file named " +"<literal>SLE-Micro-eib-output.raw</literal>, based on the definition " +"described above." +msgstr "" +"Буде створено файл вихідного зображення з назвою <literal>SLE-Micro-eib-" +"output.raw</literal> на основі визначення, описаного вище." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:152 +msgid "" +"The output image must then be made available via a webserver, either the " +"media-server container enabled via the Metal3 chart (<xref " +"linkend=\"metal3-media-server\"/>) or some other locally accessible " +"server. In the examples below, we refer to this server as " +"<literal>imagecache.local:8080</literal>" +msgstr "" +"Після цього вихідний образ має бути доступним через веб-сервер, або через " +"контейнер медіа-сервера, увімкнений за допомогою схеми Metal3 (<xref linkend=" +"\"metal3-media-server\"/>), або через інший локально доступний сервер. У " +"наведених нижче прикладах ми посилаємося на цей сервер як " +"<literal>imagecache.local:8080</literal>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:153 +msgid "" +"When deploying EIB images to downstream clusters, it is required also to " +"include the sha256 sum of the image on the " +"<literal>Metal3MachineTemplate</literal> object. It can be generated as:" +msgstr "" +"При розгортанні образів EIB на нижчі кластери необхідно також включити суму " +"sha256 образу в об'єкт <literal>Metal3MachineTemplate</literal>. Її можна " +"згенерувати таким чином:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:154 +msgid "Adding BareMetalHost inventory" +msgstr "Додавання інвентарного об'єкта BareMetalHost" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:155 +msgid "" +"Registering bare-metal servers for automated deployment requires creating " +"two resources: a Secret storing BMC access credentials and a " +"Metal<superscript>3</superscript> BareMetalHost resource defining the BMC " +"connection and other details:" +msgstr "" +"Реєстрація «голих» серверів для автоматизованого розгортання вимагає " +"створення двох ресурсів: Secret, що зберігає облікові дані доступу до BMC, і " +"ресурс Metal<superscript>3</superscript> BareMetalHost, в якому вказують " +"з'єднання BMC та інші деталі:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:156 +msgid "Note the following:" +msgstr "Зверніть увагу на таке:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:157 +msgid "" +"The Secret username/password must be base64 encoded. Note this should not " +"include any trailing newlines (for example, use <literal>echo -n</literal>, " +"not just <literal>echo</literal>!)" +msgstr "" +"Ім'я/пароль ресурсу Secret має бути закодовано в base64. Зверніть увагу, що " +"він не повинен містити ніяких кінцевих нових рядків (наприклад, " +"використовуйте <literal>echo -n</literal>, а не просто " +"<literal>echo</literal>!)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:158 +msgid "" +"The <literal>cluster-role</literal> label may be set now or later on cluster " +"creation. In the example below, we expect <literal>control-plane</literal> " +"or <literal>worker</literal>" +msgstr "" +"Мітку <literal>cluster-role</literal> можна встановити зараз або пізніше під " +"час створення кластера. У наведеному нижче прикладі ми очікуємо <literal" +">control-plane</literal> або <literal>worker</literal>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:159 +msgid "" +"<literal>bootMACAddress</literal> must be a valid MAC that matches the " +"control plane NIC of the host" +msgstr "" +"<literal>bootMACAddress</literal> має бути дійсною MAC-адресою, яка " +"відповідає площині керування мережевої карти хоста" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:160 +msgid "" +"The <literal>bmc</literal> address is the connection to the BMC management " +"API, the following are supported:" +msgstr "" +"Адреса <literal>bmc</literal> - це підключення до API керування BMC; " +"підтримуються наступні:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:161 +msgid "" +"<literal>redfish-virtualmedia://<IP " +"ADDRESS>/redfish/v1/Systems/<SYSTEM ID></literal>: Redfish virtual " +"media, for example, SuperMicro" +msgstr "" +"<literal>redfish-virtualmedia://<IP ADDRESS>/redfish/v1/Systems/<" +"SYSTEM ID></literal>: віртуальне медіа Redfish, наприклад, SuperMicro" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:162 +msgid "" +"<literal>idrac-virtualmedia://<IP " +"ADDRESS>/redfish/v1/Systems/System.Embedded.1</literal>: Dell iDRAC" +msgstr "" +"<literal>idrac-virtualmedia://<IP ADDRESS>/redfish/v1/Systems/" +"System.Embedded.1</literal>: Dell iDRAC" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:163 +msgid "" +"See the <link " +"xl:href=\"https://github.com/metal3-io/baremetal-operator/blob/main/docs/api.md\">Upstream " +"API docs</link> for more details on the BareMetalHost API" +msgstr "" +"Див. <link xl:href=" +"\"https://github.com/metal3-io/baremetal-operator/blob/main/docs/api.md\"" +">Документи висхідного API</link> щодо деталей BareMetalHost API" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:164 +msgid "Configuring Static IPs" +msgstr "Налаштування статичних IP-адрес" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:165 +msgid "" +"The BareMetalHost example above assumes DHCP provides the controlplane " +"network configuration, but for scenarios where manual configuration is " +"needed such as static IPs it is possible to provide additional " +"configuration, as described below." +msgstr "" +"У наведеному вище прикладі BareMetalHost передбачається, що DHCP забезпечує " +"мережеву конфігурацію контролера, але для сценаріїв, де потрібна ручна " +"конфігурація, наприклад, статичні IP-адреси, можна забезпечити додаткову " +"конфігурацію, описану нижче." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:166 +msgid "Additional script for static network configuration" +msgstr "Додатковий скрипт для статичного налаштування мережі" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:167 +msgid "" +"When creating the base image with Edge Image Builder, in the " +"<literal>network</literal> folder, create the following " +"<literal>configure-network.sh</literal> file." +msgstr "" +"При створенні базового образу за допомогою Edge Image Builder у теці " +"<literal>network</literal> створіть такий файл: <literal>configure-" +"network.sh</literal>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:168 +msgid "" +"This consumes configuration drive data on first-boot, and configures the " +"host networking using the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/nm-configurator\">NM Configurator " +"tool</link>." +msgstr "" +"Він використовує дані конфігураційного диска під час першого завантаження і " +"налаштовує мережу хоста за допомогою <link xl:href=" +"\"https://github.com/suse-edge/nm-configurator\">інструмента NM " +"Configurator</link>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:169 +msgid "Additional secret with host network configuration" +msgstr "Додатковий секрет з налаштуванням хост-мережі" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:170 +msgid "" +"An additional secret containing data in the <link " +"xl:href=\"https://nmstate.io/\">nmstate</link> format supported by NM " +"Configurator (<xref linkend=\"components-nmc\"/>) can be defined for each " +"host." +msgstr "" +"Додатковий секрет, що містить дані у форматі <link xl:href=" +"\"https://nmstate.io/\">nmstate</link>, підтримуваним NM Configurator (<xref " +"linkend=\"components-nmc\"/>), можна призначити для кожного хоста." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:171 +msgid "" +"The secret is then referenced in the <literal>BareMetalHost</literal> " +"resource via the <literal>preprovisioningNetworkDataName</literal> spec " +"field." +msgstr "" +"Потім на секрет посилаються у ресурсі <literal>BareMetalHost</literal> через " +"спец-поле <literal>preprovisioningNetworkDataName</literal>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:172 +msgid "" +"In some circumstances the mac-address may be omitted but the " +"<literal>configure-network.sh</literal> script must use the " +"<literal>_all.yaml</literal> filename described above to enable Unified node " +"configuration (<xref linkend=\"networking-unified\"/>) in nm-configurator." +msgstr "" +"У деяких випадках mac-адреса може бути пропущена, але скрипт <literal" +">configure-network.sh</literal> повинен використовувати ім'я файлу " +"<literal>_all.yaml</literal>, описане вище, щоб увімкнути конфігурацію " +"уніфікованого вузла (<xref linkend=\"networking-unified\"/>) в nm-" +"configurator." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:173 +msgid "BareMetalHost preparation" +msgstr "Підготовка BareMetalHost" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:174 +msgid "" +"After creating the BareMetalHost resource and associated secrets as " +"described above, a host preparation workflow is triggered:" +msgstr "" +"Після створення ресурсу BareMetalHost і пов'язаних з ним секретів, як " +"описано вище, запускається робочий процес підготовки хоста:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:175 +msgid "A ramdisk image is booted by virtualmedia attachment to the target host BMC" +msgstr "" +"Образ ramdisk завантажується за допомогою приєднання virtualmedia до BMC " +"цільового хоста" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:176 +msgid "" +"The ramdisk inspects hardware details, and prepares the host for " +"provisioning (for example by cleaning disks of previous data)" +msgstr "" +"Ramdisk перевіряє дані про обладнання та готує хост до створення резервних " +"копій (наприклад, очищає диски від попередніх даних)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:177 +msgid "" +"On completion of this process, hardware details in the BareMetalHost " +"<literal>status.hardware</literal> field are updated and can be verified" +msgstr "" +"Після завершення цього процесу дані про обладнання в полі BareMetalHost " +"<literal>status.hardware</literal> оновлюються і можуть бути перевірені" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:178 +msgid "" +"This process can take several minutes, but when completed you should see the " +"BareMetalHost state become <literal>available</literal>:" +msgstr "" +"Цей процес може зайняти кілька хвилин, але після його завершення Ви " +"побачите, що стан BareMetalHost зміниться на <literal>доступний</literal>:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:179 +msgid "Creating downstream clusters" +msgstr "Створення низхідних кластерів" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:180 +msgid "" +"We now create Cluster API resources which define the downstream cluster, and " +"Machine resources which will cause the BareMetalHost resources to be " +"provisioned, then bootstrapped to form an RKE2 cluster." +msgstr "" +"Тепер ми створимо ресурси Cluster API, які формуватимуть низхідний кластер, " +"і ресурси Machine, які призведуть до резервування ресурсів BareMetalHost, а " +"потім завантажать їх, щоб сформувати кластер RKE2." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:181 +msgid "Control plane deployment" +msgstr "Розгортання площини управління" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:182 +msgid "" +"To deploy the controlplane we define a yaml manifest similar to the one " +"below, which contains the following resources:" +msgstr "" +"Для розгортання площини управління ми створимо yaml-маніфест, подібний до " +"наведеного нижче, який містить наступні ресурси:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:183 +msgid "" +"Cluster resource defines the cluster name, networks, and type of " +"controlplane/infrastructure provider (in this case RKE2/Metal3)" +msgstr "" +"В ресурсі Cluster вказують назву кластера, мережі та тип контролера/" +"провайдера інфраструктури (в даному випадку RKE2/Metal3)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:184 +msgid "" +"Metal3Cluster defines the controlplane endpoint (host IP for single-node, " +"LoadBalancer endpoint for multi-node, this example assumes single-node)" +msgstr "" +"Metal3Cluster вказує кінцеву точку площини керування (IP-адресу хоста для " +"одинарного вузла, кінцеву точку LoadBalancer для багатовузлового; у цьому " +"прикладі передбачено одинарний вузол)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:185 +msgid "" +"RKE2ControlPlane defines the RKE2 version and any additional configuration " +"needed during cluster bootstrapping" +msgstr "" +"В RKE2ControlPlane вказують версію RKE2 і будь-яку додаткову конфігурацію, " +"необхідну під час завантаження кластера" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:186 l10n/source/edge.xml:194 +msgid "" +"Metal3MachineTemplate defines the OS Image to be applied to the " +"BareMetalHost resources, and the hostSelector defines which BareMetalHosts " +"to consume" +msgstr "" +"В Metal3MachineTemplate вказують образ ОС, який буде застосовано до ресурсів " +"BareMetalHost, а hostSelector визначає, які BareMetalHosts буде використано" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:187 l10n/source/edge.xml:195 +msgid "" +"Metal3DataTemplate defines additional metaData to be passed to the " +"BareMetalHost (note networkData is not currently supported in the Edge " +"solution)" +msgstr "" +"В Metal3DataTemplate вказують додаткові метадані для передачі на " +"BareMetalHost (зверніть увагу, що networkData наразі не підтримується в " +"рішенні Edge)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:188 +msgid "" +"Note for simplicity this example assumes a single-node controlplane, where " +"the BareMetalHost is configured with an IP of " +"<literal>192.168.125.200</literal> - for more advanced multi-node examples " +"please see the ATIP documentation (<xref " +"linkend=\"atip-automated-provisioning\"/>)" +msgstr "" +"Зауважте, що для простоти цей приклад передбачає одновузлову площину " +"керування, де BareMetalHost налаштовано з IP-адресою " +"<literal>192.168.125.200</literal> - для більш складних багатовузлових " +"прикладів див. документацію ATIP (<xref linkend=\"atip-automated-" +"provisioning\"/>)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:189 l10n/source/edge.xml:196 +msgid "" +"When the example above has been copied and adapted to suit your environment, " +"it can be applied via <literal>kubectl</literal> then the cluster status can " +"be monitored with <literal>clusterctl</literal>" +msgstr "" +"Коли наведений вище приклад скопійовано та адаптовано до вашого середовища, " +"його можна застосувати за допомогою <literal>kubectl</literal>, а стан " +"кластера можна відстежувати за допомогою <literal>clusterctl</literal>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:190 +msgid "Worker/Compute deployment" +msgstr "Розгортання Worker/Compute" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:191 +msgid "" +"Similar to the controlplane we define a yaml manifest, which contains the " +"following resources:" +msgstr "" +"Подібно до керуючої площини, ми задаємо yaml-маніфест, який містить наступні " +"ресурси:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:192 +msgid "" +"MachineDeployment defines the number of replicas (hosts) and the " +"bootstrap/infrastructure provider (in this case RKE2/Metal3)" +msgstr "" +"В MachineDeployment вказують кількість реплік (хостів) та постачальника " +"завантажувача/інфраструктури (в даному випадку RKE2/Metal3)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:193 +msgid "" +"RKE2ConfigTemplate describes the RKE2 version and first-boot configuration " +"for agent host bootstrapping" +msgstr "" +"RKE2ConfigTemplate описує версію RKE2 та конфігурацію першого завантаження " +"агентського хосту" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:197 +msgid "Cluster deprovisioning" +msgstr "Кластерне розподілення ресурсів" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:198 +msgid "" +"The downstream cluster may be deprovisioned by deleting the resources " +"applied in the creation steps above:" +msgstr "" +"Низхідний кластер може бути розподілений шляхом видалення ресурсів, " +"застосованих на попередніх етапах створення:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:199 +msgid "" +"This triggers deprovisioning of the BareMetalHost resources, which may take " +"several minutes, after which they should be in available state again:" +msgstr "" +"Це запускає процес розподілення ресурсів BareMetalHost, який може тривати " +"кілька хвилин, після чого вони знову стануть доступними:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:200 l10n/source/edge.xml:557 l10n/source/edge.xml:566 +#: l10n/source/edge.xml:591 l10n/source/edge.xml:726 l10n/source/edge.xml:880 +#: l10n/source/edge.xml:3443 l10n/source/edge.xml:3579 +msgid "Known issues" +msgstr "Відомі проблеми" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:201 +msgid "" +"The upstream <link " +"xl:href=\"https://github.com/metal3-io/ip-address-manager\">IP Address " +"Management controller</link> is currently not supported, because it’s not " +"yet compatible with our choice of network configuration tooling and " +"first-boot toolchain in SLEMicro." +msgstr "" +"Висхідний <link xl:href=\"https://github.com/metal3-io/ip-address-manager\"" +">керуючий контроллер IP-адрес</link> наразі не підтримується, оскільки він " +"ще не сумісний з нашим вибором інструментів конфігурації мережі та набором " +"інструментів першого завантаження у SLEMicro." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:202 +msgid "" +"Relatedly, the IPAM resources and Metal3DataTemplate networkData fields are " +"not currently supported." +msgstr "" +"Відповідно, ресурси IPAM та поля networkData шаблону Metal3DataTemplate " +"наразі не підтримуються." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:203 l10n/source/edge.xml:569 +msgid "Only deployment via redfish-virtualmedia is currently supported." +msgstr "" +"Наразі підтримується лише розгортання за допомогою redfish-virtualmedia." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:204 +msgid "Deployed clusters are not currently imported into Rancher" +msgstr "Розгорнуті кластери наразі не імпортуються до Rancher" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:205 +msgid "" +"Due to disabling the Rancher embedded CAPI controller, a management cluster " +"configured for Metal<superscript>3</superscript> as described above cannot " +"also be used for other cluster provisioning methods such as Elemental (<xref " +"linkend=\"components-elemental\"/>)" +msgstr "" +"Через відключення вбудованого CAPI-контролера Rancher, кластер керування, " +"сконфігурований для Metal<superscript>3</superscript>, як описано вище, не " +"може бути використаний для інших методів резервування кластерів, таких як " +"Elemental (<xref linkend=\"components-elemental\"/>)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:206 +msgid "Planned changes" +msgstr "Заплановані зміни" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:207 +msgid "" +"Deployed clusters imported into Rancher, this is planned via <link " +"xl:href=\"https://turtles.docs.rancher.com/\">Rancher Turtles</link> in " +"future" +msgstr "" +"Розгорнуті кластери імпортуються в Rancher; це планується за допомогою <link " +"xl:href=\"https://turtles.docs.rancher.com/\">Rancher Turtles</link> в " +"майбутньому" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:208 +msgid "" +"Aligning with Rancher Turtles is also expected to remove the requirement to " +"disable the Rancher embedded CAPI, so other cluster methods should be " +"possible via the management cluster." +msgstr "" +"Очікується, що узгодження з Rancher Turtles також усуне вимогу щодо " +"вимкнення вбудованого CAPI Rancher, тому інші методи кластерів повинні стати " +"можливими через кластер управління." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:209 +msgid "" +"Enable support of the IPAM resources and configuration via networkData " +"fields" +msgstr "" +"Увімкніть підтримку ресурсів та конфігурації IPAM через поля networkData" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:210 +msgid "Additional resources" +msgstr "Додаткові ресурси" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:211 +msgid "" +"The ATIP Documentation (<xref linkend=\"atip\"/>) has examples of more " +"advanced usage of Metal<superscript>3</superscript> for telco use-cases." +msgstr "" +"Документація ATIP (<xref linkend=\"atip\"/>) має приклади більш просунутого " +"використання Metal<superscript>3</superscript> для телекомунікаційних кейсів." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:212 +msgid "Single-node configuration" +msgstr "Одновузлова конфігурація" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:213 +msgid "" +"For test/PoC environments where the management cluster is a single node, it " +"is possible to avoid the requirement for an additional floating IP managed " +"via MetalLB." +msgstr "" +"Для тестових/PoC-середовищ, де кластер управління є одним вузлом, можна " +"уникнути необхідності в додатковій плаваючій IP-адресі, керованій через " +"MetalLB." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:214 +msgid "" +"In this mode, the endpoint for the management cluster APIs is the IP of the " +"management cluster, therefore it should be reserved when using DHCP or " +"statically configured to ensure the management cluster IP does not change - " +"referred to as <literal><MANAGEMENT_CLUSTER_IP></literal> below." +msgstr "" +"У цьому режимі кінцевою точкою для API кластера керування є IP кластера " +"керування, тому його слід зарезервувати під час використання DHCP або " +"статично налаштувати, щоб гарантувати, що IP кластера керування не зміниться " +"- нижче позначено <literal><MANAGEMENT_CLUSTER_IP></literal>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:215 +msgid "To enable this scenario the metal3 chart values required are as follows:" +msgstr "Щоб увімкнути цей сценарій, потрібні наступні значення шкали metal3:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:216 +msgid "Disabling TLS for virtualmedia ISO attachment" +msgstr "Вимкнення TLS для ISO-вкладення virtualmedia" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:217 +msgid "" +"Some server vendors verify the SSL connection when attaching virtual-media " +"ISO images to the BMC, which can cause a problem because the generated " +"certificates for the Metal3 deployment are self-signed, to work around this " +"issue it’s possible to disable TLS only for the virtualmedia disk attachment " +"with metal3 chart values as follows:" +msgstr "" +"Деякі виробники серверів перевіряють SSL-з'єднання під час приєднання ISO-" +"образів віртуальних носіїв до BMC, що може спричинити проблему, оскільки " +"згенеровані сертифікати для розгортання Metal3 є самопідписаними. Щоб обійти " +"цю проблему, можна вимкнути TLS лише для приєднання диска віртуального носія " +"зі значеннями шкали metal3 наступним чином:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:218 +msgid "" +"An alternative solution is to configure the BMCs with the CA cert - in this " +"case you can read the certificates from the cluster using " +"<literal>kubectl</literal>:" +msgstr "" +"Альтернативним рішенням є налаштування BMC з сертифікатом ЦС - у цьому " +"випадку Ви можете прочитати сертифікати з кластера за допомогою " +"<literal>kubectl</literal>:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:219 +msgid "" +"The certificate can then be configured on the server BMC console, although " +"the process for that is vendor specific (and not possible for all vendors, " +"in which case the <literal>enable_vmedia_tls</literal> flag may be " +"required)." +msgstr "" +"Потім сертифікат можна налаштувати в консолі BMC сервера, хоча цей процес " +"залежить від вендора (і можливий не для всіх вендорів, в цьому випадку може " +"знадобитися прапорець <literal>enable_vmedia_tls</literal>)." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:220 +msgid "Remote host onboarding with Elemental" +msgstr "Приєднання віддаленого хоста з Elemental" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:221 +msgid "" +"This section documents the \"phone home network provisioning\" solution as " +"part of SUSE Edge, where we use Elemental to assist with node " +"onboarding. Elemental is a software stack enabling remote host registration " +"and centralized full cloud-native OS management with Kubernetes. In the SUSE " +"Edge stack we use the registration feature of Elemental to enable remote " +"host onboarding into Rancher so that hosts can be integrated into a " +"centralized management platform and from there, deploy and manage Kubernetes " +"clusters along with layered components, applications, and their lifecycle, " +"all from a common place." +msgstr "" +"У цьому розділі документується рішення «забезпечення телефонної домашньої " +"мережі» як частини SUSE Edge, де ми використовуємо Elemental для допомоги у " +"налаштуванні вузлів. Elemental - це стек програмного забезпечення, що " +"дозволяє віддалено реєструвати хост і централізовано керувати хмарною ОС за " +"допомогою Kubernetes. У стеку SUSE Edge ми використовуємо функцію реєстрації " +"Elemental, щоб уможливити віддалену реєстрацію хостів у Rancher, щоб хости " +"можна було інтегрувати у централізовану платформу керування, а звідти " +"розгортати кластери Kubernetes та керувати ними, а також багаторівневими " +"компонентами, додатками та їхнім життєвим циклом, і все це з одного місця." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:222 +msgid "" +"This approach can be useful in scenarios where the devices that you want to " +"control are not on the same network as the upstream cluster or do not have a " +"out-of-band management controller onboard to allow more direct control, and " +"where you’re booting many different \"unknown\" systems at the edge, and " +"need to securely onboard and manage them at scale. This is a common scenario " +"for use cases in retail, industrial IoT, or other spaces where you have " +"little control over the network your devices are being installed in." +msgstr "" +"Цей підхід може бути корисним у сценаріях, коли пристрої, якими Ви хочете " +"керувати, не перебувають у тій самій мережі, що й висхідний кластер, або не " +"мають на борту позасмугового контролера керування, який би дозволяв " +"здійснювати прямий контроль, а також коли Ви завантажуєте багато різних " +"«невідомих» систем на периферії, і Вам потрібно безпечно підключити їх до " +"мережі та керувати ними в масштабі. Це типовий сценарій для використання в " +"роздрібній торгівлі, промисловому IoT або інших сферах, де Ви не маєте " +"достатнього контролю над мережею, в якій встановлюються Ваші пристрої." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:224 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"quickstart-elemental-architecture.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"quickstart-elemental-architecture.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:225 +msgid "quickstart elemental architecture" +msgstr "швидкий старт архітектури elemental" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:226 +msgid "Resources needed" +msgstr "Необхідні ресурси" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:227 +msgid "" +"The following describes the minimum system and environmental requirements to " +"run through this quickstart:" +msgstr "" +"Нижче описано мінімальні вимоги до системи та навколишнього середовища для " +"запуску цієї програми швидкого запуску:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:228 +msgid "" +"A host for the centralized management cluster (the one hosting Rancher and " +"Elemental):" +msgstr "" +"Хост для кластера централізованого управління (той, на якому розміщені " +"Rancher та Elemental):" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:229 +msgid "" +"Minimum 8 GB RAM and 20 GB disk space for development or testing (see <link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/pages-for-subheaders/installation-requirements#hardware-requirements\">here</link> " +"for production use)" +msgstr "" +"Мінімум 8 ГБ оперативної пам'яті та 20 ГБ дискового простору для розробки " +"або тестування (див. <link xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/" +"pages-for-subheaders/installation-requirements#hardware-requirements\">тут</" +"link> для виробничих потреб)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:230 +msgid "" +"A target node to be provisioned, i.e. the edge device (a virtual machine can " +"be used for demoing or testing purposes)" +msgstr "" +"Цільовий вузол для резервування, тобто edge пристрій (віртуальна машина може " +"бути використана для демонстрації або тестування)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:231 +msgid "Minimum 4GB RAM, 2 CPU cores, and 20 GB disk" +msgstr "Мінімум 4 ГБ оперативної пам'яті, 2 ядра процесора та диск на 20 ГБ" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:232 +msgid "" +"A resolvable host name for the management cluster or a static IP address to " +"use with a service like sslip.io" +msgstr "" +"Допустиме ім'я хоста для кластера керування або статична IP-адреса для " +"використання з сервісом на кшталт sslip.io" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:233 +msgid "A host to build the installation media via Edge Image Builder" +msgstr "Хост для створення інсталяційного носія за допомогою Edge Image Builder" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:234 +msgid "" +"Running SLES 15 SP6, openSUSE Leap 15.6, or another compatible operating " +"system that supports Podman." +msgstr "" +"Використовуйте SLES 15 SP6, openSUSE Leap 15.6 або іншу сумісну операційну " +"систему, яка підтримує Podman." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:235 +msgid "" +"With <link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/reference/kubectl/kubectl/\">Kubectl</link>, " +"<link xl:href=\"https://podman.io\">Podman</link>, and <link " +"xl:href=\"https://helm.sh\">Helm</link> installed" +msgstr "" +"Зі встановленими <link xl:href=" +"\"https://kubernetes.io/docs/reference/kubectl/kubectl/\">Kubectl</link>, " +"<link xl:href=\"https://podman.io\">Podman</link>, та <link xl:href=" +"\"https://helm.sh\">Helm</link>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:236 +msgid "A USB flash drive to boot from (if using physical hardware)" +msgstr "" +"Флеш-накопичувач USB для завантаження (якщо використовуєте фізичне " +"обладнання)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:237 +msgid "" +"A downloaded copy of the latest SLE Micro 6.0 SelfInstall \"GM2\" ISO image " +"found <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/download/sle-micro/\">here</link>." +msgstr "" +"Знайдено завантажувану копію останньої версії ISO-образу SLE Micro 6.0 " +"SelfInstall «GM2» <link xl:href=\"https://www.suse.com/download/sle-micro/\"" +">тут</link>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:238 +msgid "" +"Existing data found on target machines will be overwritten as part of the " +"process, please make sure you backup any data on any USB storage devices and " +"disks attached to target deployment nodes." +msgstr "" +"Наявні дані, знайдені на цільових машинах, буде замінено під час цього " +"процесу, тому переконайтеся, що Ви створили резервну копію всіх даних на " +"всіх USB-накопичувачах і дисках, підключених до цільових вузлів розгортання." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:239 +msgid "" +"This guide is created using a Digital Ocean droplet to host the upstream " +"cluster and an Intel NUC as the downstream device. For building the " +"installation media, SUSE Linux Enterprise Server is used." +msgstr "" +"Цей посібник створено з використанням кластера Digital Ocean для розміщення " +"висхідного кластера та Intel NUC в якості низхідного пристрою. Для створення " +"інсталяційного носія використовується SUSE Linux Enterprise Server." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:240 +msgid "Build bootstrap cluster" +msgstr "Створити кластер завантажувачів" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:241 +msgid "" +"Start by creating a cluster capable of hosting Rancher and Elemental. This " +"cluster needs to be routable from the network that the downstream nodes are " +"connected to." +msgstr "" +"Почніть зі створення кластера, здатного розмістити Rancher та Elemental. Цей " +"кластер має бути маршрутизованим з мережі, до якої підключені низхідні вузли." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:242 +msgid "Create Kubernetes cluster" +msgstr "Створити кластер Kubernetes" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:243 +msgid "" +"If you are using a hyperscaler (such as Azure, AWS or Google Cloud), the " +"easiest way to set up a cluster is using their built-in tools. For the sake " +"of conciseness in this guide, we do not detail the process of each of these " +"options." +msgstr "" +"Якщо Ви використовуєте гіперскейлер (наприклад, Azure, AWS або Google Cloud)" +", найпростіший спосіб створити кластер - скористатися їхніми вбудованими " +"інструментами. Задля стислості цього посібника ми не будемо детально " +"описувати процес кожного з цих варіантів." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:244 +msgid "" +"If you are installing onto bare-metal or another hosting service where you " +"need to also provide the Kubernetes distribution itself, we recommend using " +"<link xl:href=\"https://docs.rke2.io/install/quickstart\">RKE2</link>." +msgstr "" +"Якщо Ви встановлюєте на «голий метал» або на хостинговому сервісі, де Вам " +"також потрібно надати дистрибутив Kubernetes, ми рекомендуємо " +"використовувати<link xl:href=\"https://docs.rke2.io/install/quickstart\"" +">RKE2</link>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:245 +msgid "Set up DNS" +msgstr "Налаштувати DNS" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:246 +msgid "" +"Before continuing, you need to set up access to your cluster. As with the " +"setup of the cluster itself, how you configure DNS will be different " +"depending on where it is being hosted." +msgstr "" +"Перш ніж продовжити, вам потрібно налаштувати доступ до вашого кластера. Як " +"і у випадку з налаштуванням самого кластера, спосіб налаштування DNS буде " +"відрізнятися залежно від місця його розміщення." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><tip><para> +#: l10n/source/edge.xml:247 +msgid "" +"If you do not want to handle setting up DNS records (for example, this is " +"just an ephemeral test server), you can use a service like <link " +"xl:href=\"https://sslip.io\">sslip.io</link> instead. With this service, you " +"can resolve any IP address with <literal><address>.sslip.io</literal>." +msgstr "" +"Якщо ви не хочете займатися налаштуванням DNS-записів (наприклад, це просто " +"ефемерний тестовий сервер), ви можете скористатися сервісом на кшталт <link " +"xl:href=\"https://sslip.io\">sslip.io</link>. За допомогою цього сервісу ви " +"можете зіставити будь-яку IP-адресу з " +"<literal><address>.sslip.io</literal>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:249 +msgid "" +"To install Rancher, you need to get access to the Kubernetes API of the " +"cluster you just created. This looks differently depending on what " +"distribution of Kubernetes is being used." +msgstr "" +"Щоб встановити Rancher, Вам потрібно отримати доступ до API Kubernetes " +"кластера, який Ви щойно створили. Це виглядає по-різному в залежності від " +"того, який дистрибутив Kubernetes Ви використовуєте." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:250 +msgid "" +"For RKE2, the kubeconfig file will have been written to " +"<literal>/etc/rancher/rke2/rke2.yaml</literal>. Save this file as " +"<literal>~/.kube/config</literal> on your local system. You may need to " +"edit the file to include the correct externally routable IP address or host " +"name." +msgstr "" +"Для RKE2 файл kubeconfig буде записано до <literal>/etc/rancher/rke2/" +"rke2.yaml</literal>. Збережіть цей файл як <literal>~/.kube/config</" +"literal> у вашій локальній системі. Можливо, вам доведеться відредагувати " +"файл, щоб додати правильну, зовні маршрутизовану, IP-адресу або ім'я хоста." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:251 +msgid "" +"Install Rancher easily with the commands from the <link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/pages-for-subheaders/install-upgrade-on-a-kubernetes-cluster\">Rancher " +"Documentation</link>:" +msgstr "" +"Встановити Rancher легко за допомогою команд з <link xl:href=«https://" +"ranchermanager.docs.rancher.com/pages-for-subheaders/install-upgrade-on-a" +"-kubernetes-cluster»>Документації Rancher</link>:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:252 +msgid "Install <link xl:href=\"https://cert-manager.io\">cert-manager</link>:" +msgstr "" +"Встановити <link xl:href=\"https://cert-manager.io\">cert-manager</link>:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:253 +msgid "Then install Rancher itself:" +msgstr "Після цього встановіть сам Rancher:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:254 +msgid "" +"If this is intended to be a production system, please use cert-manager to " +"configure a real certificate (such as one from Let’s Encrypt)." +msgstr "" +"Якщо це буде виробнича система, будь ласка, використовуйте cert-manager, щоб " +"налаштувати справжній сертифікат (наприклад, від Let's Encrypt)." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:255 +msgid "" +"Browse to the host name you set up and log in to Rancher with the " +"<literal>bootstrapPassword</literal> you used. You will be guided through a " +"short setup process." +msgstr "" +"Перейдіть до імені хоста, який Ви налаштували, і увійдіть до Rancher за " +"допомогою <literal>bootstrapPassword</literal>, який Ви використовували. Вам " +"буде запропоновано пройти короткий процес налаштування." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:256 +msgid "Install Elemental" +msgstr "Встановити Elemental" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:257 +msgid "" +"With Rancher installed, you can now install the Elemental operator and " +"required CRD’s. The Helm chart for Elemental is published as an OCI artifact " +"so the installation is a little simpler than other charts. It can be " +"installed from either the same shell you used to install Rancher or in the " +"browser from within Rancher’s shell." +msgstr "" +"Після встановлення Rancher Ви можете встановити оператора Elemental та " +"необхідні CRD. Схема Helm для Elemental публікується як артефакт OCI, тому " +"її встановлення є дещо простішим, ніж інших схем. Її можна встановити або з " +"тієї ж оболонки, яку Ви використовували для встановлення Rancher, або у " +"браузері з оболонки Rancher." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:258 +msgid "(Optionally) Install the Elemental UI extension" +msgstr "(Необов'язково) Встановити розширення Elemental UI" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:259 +msgid "" +"To use the Elemental UI, log in to your Rancher instance, click the " +"three-dot menu in the upper left:" +msgstr "" +"Щоб скористатися Elemental UI, увійдіть у свій екземпляр Rancher і натисніть " +"меню з трьома крапками у верхньому лівому куті:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:260 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"installing-elemental-extension-1.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"installing-elemental-extension-1.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:261 +msgid "Installing Elemental extension1" +msgstr "Встановлення Elemental розширення1" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:262 +msgid "" +"From the \"Available\" tab on this page, click \"Install\" on the Elemental " +"card:" +msgstr "" +"На вкладці «Доступні» на цій сторінці натисніть «Встановити» на картці " +"Elemental:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:263 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"installing-elemental-extension-2.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"installing-elemental-extension-2.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:264 +msgid "Installing Elemental extension 2" +msgstr "Встановлення Elemental розширення 2" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:265 +msgid "Confirm that you want to install the extension:" +msgstr "Підтвердіть, що Ви хочете встановити розширення:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:266 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"installing-elemental-extension-3.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"installing-elemental-extension-3.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:267 +msgid "Installing Elemental extension 3" +msgstr "Встановлення Elemental розширення 3" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:268 +msgid "After it installs, you will be prompted to reload the page." +msgstr "Після встановлення Вам буде запропоновано перезавантажити сторінку." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:269 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"installing-elemental-extension-4.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"installing-elemental-extension-4.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:270 +msgid "Installing Elemental extension 4" +msgstr "Встановлення Elemental розширення 4" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:271 +msgid "" +"Once you reload, you can access the Elemental extension through the \"OS " +"Management\" global app." +msgstr "" +"Після перезавантаження Ви зможете отримати доступ до розширення Elemental " +"через глобальний додаток «Керування ОС»." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:272 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"accessing-elemental-extension.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"accessing-elemental-extension.png\" width=" +"\"\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:273 +msgid "Accessing Elemental extension" +msgstr "Доступ до розширення Elemental" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:274 +msgid "Configure Elemental" +msgstr "Налаштування Elemental" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:275 +msgid "" +"For simplicity, we recommend setting the variable <literal>$ELEM</literal> " +"to the full path of where you want the configuration directory:" +msgstr "" +"Для простоти ми рекомендуємо встановити змінну <literal>$ELEM</literal> до " +"повного шляху розміщення теки конфігурації:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:276 +msgid "" +"To allow machines to register to Elemental, we need to create a " +"<literal>MachineRegistration</literal> object in the " +"<literal>fleet-default</literal> namespace." +msgstr "" +"Щоб дозволити пристроям реєструватися в Elemental, нам потрібно створити " +"об'єкт <literal>MachineRegistration</literal> у просторі імен <literal>fleet-" +"default</literal>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:277 +msgid "Let us create a basic version of this object:" +msgstr "Створимо базову версію цього об'єкта:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:278 l10n/source/edge.xml:308 +msgid "" +"The <literal>cat</literal> command escapes each <literal>$</literal> with a " +"backslash (<literal>\\</literal>) so that Bash does not template " +"them. Remove the backslashes if copying manually." +msgstr "" +"Команда <literal>cat</literal> заміняє кожен <literal>$</literal> зворотною " +"косою рискою (<literal>\\</literal>), щоб Bash не використовував їх за " +"шаблоном. Видаліть зворотні слеші, якщо копіюєте вручну." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:279 +msgid "Once the object is created, find and note the endpoint that gets assigned:" +msgstr "" +"Після створення об'єкта знайдіть і запишіть кінцеву точку, яку буде " +"призначено:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:280 +msgid "Alternatively, this can also be done from the UI." +msgstr "Крім того, це також можна зробити з UI." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#: l10n/source/edge.xml:281 l10n/source/edge.xml:295 l10n/source/edge.xml:324 +msgid "UI Extension" +msgstr "Розширення UI" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:282 +msgid "From the OS Management extension, click \"Create Registration Endpoint\":" +msgstr "" +"У розширенні «Управління ОС» натисніть «Створити кінцеву точку реєстрації»:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:283 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"click-create-registration.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"click-create-registration.png\" width=\"\"" +"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:284 +msgid "Click Create Registration" +msgstr "Натисніть «Створити реєстрацію»" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:285 +msgid "Give this configuration a name." +msgstr "Дайте цій конфігурації назву." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:286 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"create-registration-name.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"create-registration-name.png\" width=\"\"/" +"> </imageobject>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:287 +msgid "Add Name" +msgstr "Додайте назву" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:288 +msgid "" +"You can ignore the Cloud Configuration field as the data here is overridden " +"by the following steps with Edge Image Builder." +msgstr "" +"Ви можете проігнорувати поле «Конфігурація хмари», оскільки дані тут " +"перевизначаються наступними кроками у Конструкторі образів Edge Image " +"Builder." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:289 +msgid "" +"Next, scroll down and click \"Add Label\" for each label you want to be on " +"the resource that gets created when a machine registers. This is useful for " +"distinguishing machines." +msgstr "" +"Далі прокрутіть вниз і натисніть «Додати мітку» для кожного пристрою, який " +"реєструєте на ресурсі. Це корисно для розрізнення машин." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:290 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"create-registration-labels.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"create-registration-labels.png\" width=\"" +"\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:291 +msgid "Add Labels" +msgstr "Додати мітки" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:292 +msgid "Lastly, click \"Create\" to save the configuration." +msgstr "Наостанок натисніть «Створити», щоб зберегти конфігурацію." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:293 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"create-registration-create.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"create-registration-create.png\" width=\"" +"\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:294 +msgid "Click Create" +msgstr "Натисніть \"Створити\"" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:296 +msgid "" +"If you just created the configuration, you should see the Registration URL " +"listed and can click \"Copy\" to copy the address:" +msgstr "" +"Якщо Ви щойно створили конфігурацію, то побачите URL-адресу реєстрації в " +"списку і зможете натиснути «Копіювати», щоб скопіювати адресу:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:297 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"get-registration-url.png\" width=\"\"/> " +"</imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"get-registration-url.png\" width=\"\"/> " +"</imageobject>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:298 +msgid "Copy URL" +msgstr "Копіювати URL" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><tip><para> +#: l10n/source/edge.xml:299 +msgid "" +"If you clicked away from that screen, you can click \"Registration " +"Endpoints\" in the left menu, then click the name of the endpoint you just " +"created." +msgstr "" +"Якщо Ви клацнули не на тому місці, Ви можете натиснути «Кінцеві точки " +"реєстрації» в лівому меню, а потім натиснути на назву кінцевої точки, яку Ви " +"щойно створили." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:300 +msgid "This URL is used in the next step." +msgstr "Ця URL-адреса буде використана на наступному кроці." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:301 +msgid "Build the image" +msgstr "Створіть образ" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:302 +msgid "" +"While the current version of Elemental has a way to build its own " +"installation media, in SUSE Edge 3.1 we do this with the Edge Image Builder " +"instead, so the resulting system is built with <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/products/micro/\">SLE Micro</link> as the " +"base Operating System." +msgstr "" +"Хоча в поточній версії Elemental є можливість створити власний інсталяційний " +"носій, у SUSE Edge 3.1 ми робимо це за допомогою Edge Image Builder, тому " +"кінцева система створюється за допомогою <link xl:href=" +"\"https://www.suse.com/products/micro/\">SLE Micro</link> як основна " +"Операційна Система." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><tip><para> +#: l10n/source/edge.xml:303 +msgid "" +"For more details on the Edge Image Builder, check out the Getting Started " +"Guide for it (<xref linkend=\"quickstart-eib\"/>) and also the Component " +"Documentation (<xref linkend=\"components-eib\"/>)." +msgstr "" +"Для отримання більш детальної інформації про Edge Image Builder ознайомтеся " +"з Посібником з приготування до старту (<xref linkend=\"quickstart-eib\"/>), " +"а також з компонентною документацією (<xref linkend=\"components-eib\"/>)." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:304 +msgid "" +"From a Linux system with Podman installed, create the directories and place " +"the base image:" +msgstr "" +"У системі Linux з встановленим Podman створіть каталоги та розмістіть " +"базовий образ:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:306 +msgid "The unencoded password is <literal>eib</literal>." +msgstr "Незашифрований пароль - <literal>eib</literal>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:307 +msgid "" +"The <literal>sccRegistrationCode</literal> is needed to download and install " +"the necessary RPMs from the official sources (alternatively, the " +"<literal>elemental-register</literal> and " +"<literal>elemental-system-agent</literal> RPMs can be manually side-loaded " +"instead)" +msgstr "" +"Реєстраційний код <literal>sccRegistrationCode</literal> потрібен для " +"завантаження та встановлення RPM-ів з офіційних джерел (або ж можна вручну " +"завантажити RPM-и <literal>elemental-register</literal> та <literal" +">elemental-system-agent</literal>)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:309 +msgid "The installation device will be wiped during the installation." +msgstr "Під час інсталяції пристрій буде очищено." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:310 +msgid "" +"If you are booting a physical device, we need to burn the image to a USB " +"flash drive. This can be done with:" +msgstr "" +"Якщо Ви завантажуєте фізичний пристрій, нам потрібно записати образ на " +"флешку. Це можна зробити за допомогою:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:311 +msgid "Boot the downstream nodes" +msgstr "Завантажуємо низхідні вузли" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:312 +msgid "" +"Now that we have created the installation media, we can boot our downstream " +"nodes with it." +msgstr "" +"Тепер, коли ми створили інсталяційний носій, ми можемо завантажити з нього " +"наші наступні вузли." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:313 +msgid "" +"For each of the systems that you want to control with Elemental, add the " +"installation media and boot the device. After installation, it will reboot " +"and register itself." +msgstr "" +"Для кожної з систем, якими Ви хочете керувати за допомогою Elemental, " +"додайте інсталяційний носій і завантажте пристрій. Після інсталяції він " +"перезавантажиться і зареєструється." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:314 +msgid "" +"If you are using the UI extension, you should see your node appear in the " +"\"Inventory of Machines.\"" +msgstr "" +"Якщо Ви використовуєте розширення UI, то повинні побачити, що Ваш вузол " +"з'явився у «Списку пристроїв»" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:315 +msgid "" +"Do not remove the installation medium until you’ve seen the login prompt; " +"during first-boot files are still accessed on the USB stick." +msgstr "" +"Не виймайте інсталяційний носій, доки не побачите запит на вхід до системи; " +"під час першого завантаження доступ до файлів на USB-накопичувачі " +"залишається відкритим." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:316 +msgid "Create downstream clusters" +msgstr "Створюємо низхідні кластери" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:317 +msgid "" +"There are two objects we need to create when provisioning a new cluster " +"using Elemental." +msgstr "" +"Під час створення нового кластера за допомогою Elemental нам потрібно " +"створити два об'єкти." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#: l10n/source/edge.xml:318 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:319 +msgid "" +"The first is the <literal>MachineInventorySelectorTemplate</literal>. This " +"object allows us to specify a mapping between clusters and the machines in " +"the inventory." +msgstr "" +"Перший - <literal>MachineInventorySelectorTemplate</literal>. Цей об'єкт " +"дозволяє нам вказати відповідність між кластерами та пристроями у списку." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:320 +msgid "" +"Create a selector which will match any machine in the inventory with a " +"label:" +msgstr "Створіть селектор, який зіставлятиме будь-яку машину в списку з міткою:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:321 +msgid "Apply the resource to the cluster:" +msgstr "Застосуйте ресурс до кластера:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:322 +msgid "Obtain the name of the machine and add the matching label:" +msgstr "Отримайте назву пристрою та додайте відповідну мітку:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:323 +msgid "" +"Create a simple single-node K3s cluster resource and apply it to the " +"cluster:" +msgstr "" +"Створіть простий одновузловий кластерний ресурс K3s і застосуйте його до " +"кластера:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:325 +msgid "" +"The UI extension allows for a few shortcuts to be taken. Note that managing " +"multiple locations may involve too much manual work." +msgstr "" +"Розширення UI дозволяє використовувати кілька ярликів для швидкого доступу. " +"Зауважте, що керування кількома локаціями може вимагати занадто багато " +"ручної роботи." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:326 +msgid "" +"As before, open the left three-dot menu and select \"OS Management.\" This " +"brings you back to the main screen for managing your Elemental systems." +msgstr "" +"Як і раніше, відкрийте ліве меню з трьома крапками і виберіть «Керування ОС»" +". Це поверне вас на головний екран для керування вашими системами Elemental." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:327 +msgid "" +"On the left sidebar, click \"Inventory of Machines.\" This opens the " +"inventory of machines that have registered." +msgstr "" +"На лівій бічній панелі натисніть «Список пристроїв». Це відкриє список " +"комп'ютерів, які пройшли реєстрацію." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:328 +msgid "" +"To create a cluster from these machines, select the systems you want, click " +"the \"Actions\" drop-down list, then \"Create Elemental Cluster.\" This " +"opens the Cluster Creation dialog while also creating a " +"MachineSelectorTemplate to use in the background." +msgstr "" +"Щоб створити кластер з цих машин, виберіть потрібні системи, клацніть " +"спадний список «Дії», а потім «Створити кластер Elemental». Це відкриє " +"діалогове вікно створення кластера, а також створить шаблон " +"MachineSelectorTemplate для використання у фоновому режимі." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:329 +msgid "" +"On this screen, configure the cluster you want to be built. For this quick " +"start, K3s v1.30.5+k3s1 is selected and the rest of the options are left as " +"is." +msgstr "" +"На цьому екрані налаштуйте кластер, який Ви хочете створити. Для цього " +"швидкого старту вибрано K3s v1.30.5+k3s1, а решта опцій залишено без змін." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><tip><para> +#: l10n/source/edge.xml:330 +msgid "You may need to scroll down to see more options." +msgstr "Можливо, вам доведеться прокрутити вниз, щоб побачити більше варіантів." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:331 +msgid "" +"After creating these objects, you should see a new Kubernetes cluster spin " +"up using the new node you just installed with." +msgstr "" +"Після створення цих об'єктів Ви повинні побачити, як новий кластер " +"Kubernetes розгортається, використовуючи новий вузол, на який Ви щойно " +"встановили систему." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:332 +msgid "Node Reset (Optional)" +msgstr "Скидання вузла (додатково)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:333 +msgid "" +"SUSE Rancher Elemental supports the ability to perform a \"node reset\" " +"which can optionally trigger when either a whole cluster is deleted from " +"Rancher, a single node is deleted from a cluster, or a node is manually " +"deleted from the machine inventory. This is useful when you want to reset " +"and clean-up any orphaned resources and want to automatically bring the " +"cleaned node back into the machine inventory so it can be reused. This is " +"not enabled by default, and thus any system that is removed, will not be " +"cleaned up (i.e. data will not be removed, and any Kubernetes cluster " +"resources will continue to operate on the downstream clusters) and it will " +"require manual intervention to wipe data and re-register the machine to " +"Rancher via Elemental." +msgstr "" +"SUSE Rancher Elemental підтримує можливість виконання «скидання вузла», яке " +"може спрацьовувати у випадках, коли з Rancher видаляється цілий кластер, " +"один вузол з кластера або вузол вручну видаляється зі Списку пристроїв. Це " +"корисно, коли Ви хочете скинути і очистити будь-які непрацюючі ресурси, а " +"також автоматично повернути очищений вузол до Списку пристроїв, щоб його " +"можна було використовувати повторно. За замовчуванням цю опцію не ввімкнено, " +"тому будь-яка система, яку буде видалено, не буде очищена (тобто дані не " +"буде видалено, а всі ресурси кластера Kubernetes продовжуватимуть працювати " +"на наступних кластерах), і вам знадобиться ручне втручання, щоб видалити " +"дані і перереєструвати машину в Rancher через Elemental." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:334 +msgid "" +"If you wish for this functionality to be enabled by default, you need to " +"make sure that your <literal>MachineRegistration</literal> explicitly " +"enables this by adding <literal>config.elemental.reset.enabled: " +"true</literal>, for example:" +msgstr "" +"Якщо Ви хочете, щоб ця функціональність була увімкнена за замовчуванням, Вам " +"потрібно переконатися, що <literal>MachineRegistration</literal> явно " +"дозволяє це, додавши, наприклад, <literal>config.elemental.reset.enabled: " +"true</literal>:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:335 +msgid "" +"Then, all systems registered with this " +"<literal>MachineRegistration</literal> will automatically receive the " +"<literal>elemental.cattle.io/resettable: 'true'</literal> annotation in " +"their configuration. If you wish to do this manually on individual nodes, " +"e.g. because you’ve got an existing <literal>MachineInventory</literal> that " +"doesn’t have this annotation, or you have already deployed nodes, you can " +"modify the <literal>MachineInventory</literal> and add the " +"<literal>resettable</literal> configuration, for example:" +msgstr "" +"Тоді всі системи, зареєстровані за допомогою цього " +"<literal>MachineRegistration</literal>, автоматично отримають анотацію " +"<literal>elemental.cattle.io/resettable: 'true'</literal> у своїх " +"конфігураціях. Якщо Ви хочете зробити це вручну на окремих вузлах, " +"наприклад, через те, що у Вас є наявний <literal>MachineInventory</literal>, " +"який не має цієї анотації, або Ви вже розгорнули вузли, Ви можете змінити " +"<literal>MachineInventory</literal> і додати, наприклад, конфігурацію " +"<literal>resettable</literal>:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:336 +msgid "" +"In SUSE Edge 3.1, the Elemental Operator puts down a marker on the operating " +"system that will trigger the cleanup process automatically; it will stop all " +"Kubernetes services, remove all persistent data, uninstall all Kubernetes " +"services, cleanup any remaining Kubernetes/Rancher directories, and force a " +"re-registration to Rancher via the original Elemental " +"<literal>MachineRegistration</literal> configuration. This happens " +"automatically, there is no need for any manual intervention. The script that " +"gets called can be found in " +"<literal>/opt/edge/elemental_node_cleanup.sh</literal> and is triggered via " +"<literal>systemd.path</literal> upon the placement of the marker, so its " +"execution is immediate." +msgstr "" +"У SUSE Edge 3.1 Elemental Operator встановлює маркер в операційній системі, " +"який автоматично запускає процес очищення; він зупиняє всі служби " +"Kubernetes, видаляє всі постійні дані, видаляє всі служби Kubernetes, очищає " +"всі залишкові каталоги Kubernetes/Rancher і примусово перереєструє Rancher " +"через оригінальну конфігурацію Elemental <literal>MachineRegistration</" +"literal>. Це відбувається автоматично, без необхідності будь-якого ручного " +"втручання. Скрипт, який викликається, знаходиться в <literal>/opt/edge/" +"elemental_node_cleanup.sh</literal> і запускається через " +"<literal>systemd.path</literal> після розміщення маркера, тому його " +"виконання відбувається негайно." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:337 +msgid "" +"Using the <literal>resettable</literal> functionality assumes that the " +"desired behavior when removing a node/cluster from Rancher is to wipe data " +"and force a re-registration. Data loss is guaranteed in this situation, so " +"only use this if you’re sure that you want automatic reset to be performed." +msgstr "" +"Використання функції <literal>resettable</literal> передбачає, що бажаною " +"поведінкою при видаленні вузла/кластера з Rancher є знищення даних і " +"примусова перереєстрація. Втрата даних у цій ситуації гарантована, тому " +"використовуйте її лише якщо Ви впевнені, що хочете, щоб відбулося " +"автоматичне скидання." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:338 +msgid "Next steps" +msgstr "Наступні кроки" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:339 +msgid "Here are some recommended resources to research after using this guide:" +msgstr "" +"Ось кілька рекомендованих ресурсів, які варто переглянути після ознайомлення " +"з цим посібником:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:340 +msgid "End-to-end automation in <xref linkend=\"components-fleet\"/>" +msgstr "Наскрізна автоматизація в <xref linkend=\"components-fleet\"/>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:341 +msgid "" +"Additional network configuration options in <xref " +"linkend=\"components-nmc\"/>" +msgstr "" +"Додаткові параметри конфігурації мережі у <xref linkend=\"components-nmc\"/>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:342 +msgid "Standalone clusters with Edge Image Builder" +msgstr "Автономні кластери з Edge Image Builder" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:343 +msgid "" +"Edge Image Builder (EIB) is a tool that streamlines the process of " +"generating Customized, Ready-to-Boot (CRB) disk images for bootstrapping " +"machines, even in fully air-gapped scenarios. EIB is used to create " +"deployment images for use in all three of the SUSE Edge deployment " +"footprints, as it’s flexible enough to offer the smallest customizations, " +"e.g. adding a user or setting the timezone, through offering a " +"comprehensively configured image that sets up, for example, complex " +"networking configurations, deploys multi-node Kubernetes clusters, deploys " +"customer workloads, and registers to the centralized management platform via " +"Rancher/Elemental and SUSE Manager. EIB runs as in a container image, making " +"it incredibly portable across platforms and ensuring that all of the " +"required dependencies are self-contained, having a very minimal impact on " +"the installed packages of the system that’s being used to operate the tool." +msgstr "" +"Edge Image Builder (EIB) — це інструмент, який оптимізує процес створення " +"індивідуальних, готових до завантаження (CRB) образів дисків для " +"завантаження машин, навіть у повністю ізольованих сценаріях. EIB " +"використовується для створення образів розгортання для використання у всіх " +"трьох варіантах розгортання SUSE Edge, оскільки він є достатньо гнучким, щоб " +"пропонувати найменші налаштування, наприклад додавання користувача або " +"встановлення часового поясу, завдяки наданню комплексно налаштованого " +"образу, який, наприклад, налаштовує складні мережеві конфігурації, розгортає " +"багатовузлові кластери Kubernetes, розгортає робочі навантаження клієнтів і " +"реєструється на централізованій платформі управління через Rancher/Elemental " +"і SUSE Manager. EIB працює як образ контейнера, що робить його надзвичайно " +"портативним між платформами і гарантує, що всі необхідні залежності є " +"автономними, маючи мінімальний вплив на встановлені пакети системи, яка " +"використовується для роботи інструменту." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:344 +msgid "" +"For multi-node scenarios, EIB automatically deploys MetalLB and Endpoint " +"Copier Operator in order for hosts provisioned using the same built image to " +"automatically join a Kubernetes cluster." +msgstr "" +"Для сценаріїв з декількома вузлами EIB автоматично розгортає MetalLB та " +"Endpoint Copier Operator, щоб хости, розгорнуті з використанням одного і " +"того ж вбудованого образу, автоматично приєднувалися до кластера Kubernetes." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:345 +msgid "" +"For more information, read the Edge Image Builder Introduction (<xref " +"linkend=\"components-eib\"/>)." +msgstr "" +"Щоб дізнатися більше, прочитайте вступ до Edge Image Builder (<xref linkend" +"=\"components-eib\"/>)." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:346 +msgid "" +"Edge Image Builder v1.1 supports customizing SUSE Linux Micro 6.0 images. " +"Older versions e.g. SUSE Linux Enterprise Micro 5.5 are not supported." +msgstr "" +"Edge Image Builder v1.1 підтримує налаштування образів SUSE Linux Micro " +"6.0. Старіші версії, наприклад SUSE Linux Enterprise Micro 5.5, не " +"підтримуються." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:348 +msgid "" +"An x86_64 physical host (or virtual machine) running SLES 15 SP6, openSUSE " +"Leap 15.6, or openSUSE Tumbleweed." +msgstr "" +"Фізичний хост (або віртуальна машина) x86_64 під управлінням SLES 15 SP6, " +"openSUSE Leap 15.6 або openSUSE Tumbleweed." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:349 l10n/source/edge.xml:614 +msgid "An available container runtime (e.g. Podman)" +msgstr "Доступне середовище виконання контейнерів (наприклад, Podman)" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:350 +msgid "" +"A downloaded copy of the latest SLE Micro 6.0 SelfInstall ISO image found " +"<link xl:href=\"https://www.suse.com/download/sle-micro/\">here</link>." +msgstr "" +"Завантажувана копія останньої версії ISO-образу SLE Micro 6.0 SelfInstall " +"знайдена <link xl:href=\"https://www.suse.com/download/sle-micro/\"" +">тут</link>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:351 +msgid "" +"Other operating systems may function so long as a compatible container " +"runtime is available, but testing on other platforms has not been " +"extensive. The documentation focuses on Podman, but the same functionality " +"should be able to be achieved with Docker." +msgstr "" +"Інші операційні системи можуть працювати за умови наявності сумісного " +"середовища виконання контейнерів, але тестування на інших платформах не " +"проводилося. Документація зосереджена на Podman, але тієї ж функціональності " +"можна досягти і за допомогою Docker." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:352 +msgid "Getting the EIB Image" +msgstr "Отримання образу EIB" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:353 +msgid "" +"The EIB container image is publicly available and can be downloaded from the " +"SUSE Edge registry by running the following command on your image build " +"host:" +msgstr "" +"Образ контейнера EIB є загальнодоступним і його можна завантажити з реєстру " +"SUSE Edge, виконавши наступну команду на Вашому хості створення образу:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:354 l10n/source/edge.xml:618 +msgid "Creating the image configuration directory" +msgstr "Створення каталогу конфігурації образу" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:355 +msgid "" +"As EIB runs within a container, we need to mount a configuration directory " +"from the host, enabling you to specify your desired configuration, and " +"during the build process EIB has access to any required input files and " +"supporting artifacts. This directory must follow a specific structure. Let’s " +"create it, assuming that this directory will exist in your home directory, " +"and called \"eib\":" +msgstr "" +"Оскільки EIB працює в контейнері, нам потрібно змонтувати каталог " +"конфігурації з хоста, щоб Ви могли вказати бажану конфігурацію, і під час " +"процесу збірки EIB мав доступ до будь-яких необхідних вхідних файлів і " +"допоміжних артефактів. Цей каталог повинен мати певну структуру. Давайте " +"створимо його, припускаючи, що цей каталог буде існувати у вашому домашньому " +"каталозі, і назвемо його «eib»:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:356 +msgid "" +"In the previous step we created a \"base-images\" directory that will host " +"the SLE Micro 6.0 input image, let’s ensure that the downloaded image is " +"copied over to the configuration directory:" +msgstr "" +"На попередньому кроці ми створили каталог «base-images», в якому буде " +"розміщено вхідне зображення SLE Micro 6.0. Переконаймося, що завантажене " +"зображення скопійовано до каталогу конфігурації:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:357 +msgid "" +"During the EIB run, the original base image is <emphasis " +"role=\"strong\">not</emphasis> modified; a new and customized version is " +"created with the desired configuration in the root of the EIB config " +"directory." +msgstr "" +"Під час запуску EIB оригінальний базовий образ <emphasis role=\"strong\">не</" +"emphasis> змінюється; у кореневому каталозі EIB config створюється нова, " +"налаштована версія з потрібною конфігурацією." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:358 l10n/source/edge.xml:622 l10n/source/edge.xml:628 +#: l10n/source/edge.xml:644 l10n/source/edge.xml:704 +msgid "The configuration directory at this point should look like the following:" +msgstr "На цьому етапі каталог конфігурації має виглядати наступним чином:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:359 l10n/source/edge.xml:623 +msgid "Creating the image definition file" +msgstr "Створення файлу опису образу" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:360 +msgid "" +"The definition file describes the majority of configurable options that the " +"Edge Image Builder supports, a full example of options can be found <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/pkg/image/testdata/full-valid-example.yaml\">here</link>, " +"and we would recommend that you take a look at the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/building-images.md\">upstream " +"building images guide</link> for more comprehensive examples than the one " +"we’re going to run through below. Let’s start with a very basic definition " +"file for our OS image:" +msgstr "" +"Файл визначень описує більшість настроюваних опцій, які підтримує Edge Image " +"Builder. Повний приклад опцій можна знайти <link xl:href=\"https://" +"github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/pkg/image/testdata/" +"full-valid-example. yaml\">тут</link>. Ми рекомендуємо ознайомитися з <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/" +"docs/building-images.md\">посібником із створення образів</link>, де " +"наведено більш вичерпні приклади, ніж ті, які ми розглянемо нижче. Почнемо з " +"дуже простого файлу визначень для нашого образу ОС:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:361 +msgid "" +"This definition specifies that we’re generating an output image for an " +"<literal>x86_64</literal> based system. The image that will be used as the " +"base for further modification is an <literal>iso</literal> image named " +"<literal>slemicro.iso</literal>, expected to be located at " +"<literal>$CONFIG_DIR/base-images/slemicro.iso</literal>. It also outlines " +"that after EIB finishes modifying the image, the output image will be named " +"<literal>eib-image.iso</literal>, and by default will reside in " +"<literal>$CONFIG_DIR</literal>." +msgstr "" +"У цьому описі зазначено, що ми створюємо образ для системи на базі " +"<literal>x86_64</literal>. Образ, який буде використано як основу для " +"подальшої модифікації, - це образ <literal>iso</literal> з назвою " +"<literal>slemicro.iso</literal>, який буде розташовано за адресою <literal>$" +"CONFIG_DIR/base-images/slemicro.iso</literal>. У ньому також вказано, що " +"після того, як EIB завершить модифікацію образу, вихідний образ буде названо " +"<literal>eib-image.iso</literal>, і за замовчуванням його буде розташовано у " +"<literal>$CONFIG_DIR</literal>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:362 +msgid "Now our directory structure should look like:" +msgstr "Тепер наша структура каталогів повинна виглядати так:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:363 +msgid "" +"In the following sections we’ll walk through a few examples of common " +"operations:" +msgstr "У наступних розділах ми розглянемо кілька прикладів типових операцій:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:364 +msgid "Configuring OS Users" +msgstr "Налаштування користувачів ОС" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:365 +msgid "" +"EIB allows you to preconfigure users with login information, such as " +"passwords or SSH keys, including setting a fixed root password. As part of " +"this example we’re going to fix the root password, and the first step is to " +"use <literal>OpenSSL</literal> to create a one-way encrypted password:" +msgstr "" +"EIB дозволяє попередньо налаштовувати користувачів за допомогою інформації " +"для входу, такої як паролі або SSH-ключі, включаючи встановлення фіксованого " +"пароля root. У цьому прикладі ми зафіксуємо пароль root, і першим кроком " +"буде використання <literal>OpenSSL</literal> для створення одностороннього " +"зашифрованого пароля:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:366 +msgid "This will output something similar to:" +msgstr "У результаті буде виведено щось подібне до цього:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:367 +msgid "" +"We can then add a section in the definition file called " +"<literal>operatingSystem</literal> with a <literal>users</literal> array " +"inside it. The resulting file should look like:" +msgstr "" +"Після цього ми можемо додати до файлу опису розділ з назвою " +"<literal>operatingSystem</literal> з масивом <literal>users</literal> " +"всередині нього. В результаті файл повинен мати вигляд:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:368 +msgid "" +"It’s also possible to add additional users, create the home directories, set " +"user-id’s, add ssh-key authentication, and modify group information. Please " +"refer to the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/building-images.md\">upstream " +"building images guide</link> for further examples." +msgstr "" +"Також можна додавати додаткових користувачів, створювати домашні каталоги, " +"встановлювати ідентифікатори користувачів, додавати аутентифікацію за " +"допомогою ssh-ключів та змінювати інформацію про групи. Додаткові приклади " +"див. у <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/" +"release-1.1/docs/building-images.md\">посібнику зі створення образів " +"upstream</link>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:369 +msgid "Configuring OS time" +msgstr "Налаштування часу ОС" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:370 +msgid "" +"The <literal>time</literal> section is optional but it is highly recommended " +"to be configured to avoid potential issues with certificates and clock " +"skew. EIB will configure chronyd and <literal>/etc/localtime</literal> " +"depending on the parameters here." +msgstr "" +"Розділ <literal>time</literal> є необов'язковим, але його налаштування " +"наполегливо радимо, щоб уникнути потенційних проблем із сертифікатами та " +"розбіжністю годинника. EIB налаштує chronyd та <literal>/etc/localtime</" +"literal> залежно від параметрів, вказаних тут." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:371 +msgid "" +"The <literal>timezone</literal> specifies the timezone in the format of " +"\"Region/Locality\" (e.g. \"Europe/London\"). The full list may be found by " +"running <literal>timedatectl list-timezones</literal> on a Linux system." +msgstr "" +"<literal>timezone</literal> визначає часовий пояс у форматі " +"«Регіон/Місцевість» (наприклад, «Європа/Лондон»). Повний список можна " +"переглянути, виконавши команду <literal>timedatectl list-timezones</literal> " +"у системі Linux." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:372 +msgid "ntp - Defines attributes related to configuring NTP (using chronyd):" +msgstr "" +"ntp - Задає атрибути, пов'язані з налаштуванням NTP (за допомогою chronyd):" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:373 +msgid "" +"forceWait - Requests that chronyd attempts to synchronize timesources before " +"starting other services, with a 180s timeout." +msgstr "" +"forceWait - Запитує, щоб chronyd спробував синхронізувати джерела часу перед " +"запуском інших служб, з тайм-аутом 180 секунд." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:374 +msgid "" +"pools - Specifies a list of pools that chronyd will use as data sources " +"(using <literal>iburst</literal> to improve the time taken for initial " +"synchronization)." +msgstr "" +"pools - Вказує список пулів, які chronyd буде використовувати як джерела " +"даних (використовуючи <literal>iburst</literal> для скорочення часу, " +"необхідного для початкової синхронізації)." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:375 +msgid "" +"servers - Specifies a list of servers that chronyd will use as data sources " +"(using <literal>iburst</literal> to improve the time taken for initial " +"synchronization)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:376 +msgid "" +"The values provided in this example are for illustrative purposes " +"only. Please adjust them to fit your specific requirements." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:377 +msgid "Configuring RPM packages" +msgstr "Налаштування пакунків RPM" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:378 +msgid "" +"One of the major features of EIB is to provide a mechanism to add additional " +"software packages to the image, so when the installation completes the " +"system is able to leverage the installed packages right away. EIB permits " +"users to specify the following:" +msgstr "" +"Однією з головних особливостей EIB є надання механізму додавання додаткових " +"програмних пакетів до образу, щоб після завершення інсталяції система могла " +"одразу ж використовувати встановлені пакети. EIB дозволяє користувачам " +"вказати наступне:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:379 +msgid "Packages by their name within a list in the image definition" +msgstr "Пакунки за назвою у списку опису образу" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:380 +msgid "Network repositories to search for these packages in" +msgstr "Мережеві репозиторії для пошуку цих пакунків" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:381 +msgid "" +"SUSE Customer Center (SCC) credentials to search official SUSE repositories " +"for the listed packages" +msgstr "" +"Облікові дані SUSE Customer Center (SCC) для пошуку в офіційних репозиторіях " +"SUSE перелічених пакунків" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:382 +msgid "" +"Via an <literal>$CONFIG_DIR/rpms</literal> directory, side-load custom RPM’s " +"that don’t exist in network repositories" +msgstr "" +"За допомогою каталогу <literal>$CONFIG_DIR/rpms</literal> додатково " +"завантажуйте користувацькі RPM, яких не існує у мережевих сховищах" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:383 +msgid "" +"Via the same directory (<literal>$CONFIG_DIR/rpms/gpg-keys</literal>), " +"GPG-keys to enable validation of third party packages" +msgstr "" +"У цьому ж каталозі (<literal>$CONFIG_DIR/rpms/gpg-keys</literal>) є GPG-" +"ключі для перевірки сторонніх пакунків" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:384 +msgid "" +"EIB will then run through a package resolution process at image build time, " +"taking the base image as the input, and attempts to pull and install all " +"supplied packages, either specified via the list or provided locally. EIB " +"downloads all of the packages, including any dependencies into a repository " +"that exists within the output image and instructs the system to install " +"these during the first boot process. Doing this process during the image " +"build guarantees that the packages will successfully install during " +"first-boot on the desired platform, e.g. the node at the edge. This is also " +"advantageous in environments where you want to bake the additional packages " +"into the image rather than pull them over the network when in operation, " +"e.g. for air-gapped or restricted network environments." +msgstr "" +"Після цього EIB виконає процес відбору пакунків під час збирання образу, " +"взявши за вхідні дані базовий образ, і спробує витягти і встановити усі " +"пакунки, вказані у списку або локально. EIB завантажує усі пакунки, включно " +"з усіма залежностями, до сховища, яке існує у вихідному образі, і дає " +"вказівку системі встановити їх під час першого завантаження. Виконання цього " +"процесу під час збирання образу гарантує успішне встановлення пакунків під " +"час першого завантаження на потрібній платформі, наприклад, на периферійному " +"вузлі. Це також корисно у середовищах, де додаткові пакунки потрібно " +"вбудувати до образу, а не витягувати їх через мережу під час роботи, " +"наприклад, у мережах із забороною доступу до інтернету або обмежених " +"мережевих середовищах." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:385 +msgid "" +"As a simple example to demonstrate this, we are going to install the " +"<literal>nvidia-container-toolkit</literal> RPM package found in the third " +"party vendor-supported NVIDIA repository:" +msgstr "" +"Щоб продемонструвати це на простому прикладі, ми встановимо RPM-пакунок " +"<literal>nvidia-container-toolkit</literal>, знайдений у репозиторії NVIDIA, " +"що підтримується сторонніми виробниками:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:386 +msgid "The resulting definition file looks like:" +msgstr "Результуючий файл опису має вигляд:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:387 +msgid "" +"The above is a simple example, but for completeness, download the NVIDIA " +"package signing key before running the image generation:" +msgstr "" +"Вище наведено простий приклад, але для повноти картини перед запуском " +"генерації образу завантажте ключ підпису пакунків NVIDIA:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:388 +msgid "" +"Adding in additional RPM’s via this method is meant for the addition of " +"supported third party components or user-supplied (and maintained) packages; " +"this mechanism should not be used to add packages that would not usually be " +"supported on SLE Micro. If this mechanism is used to add components from " +"openSUSE repositories (which are not supported), including from newer " +"releases or service packs, you may end up with an unsupported configuration, " +"especially when dependency resolution results in core parts of the operating " +"system being replaced, even though the resulting system may appear to " +"function as expected. If you’re unsure, contact your SUSE representative for " +"assistance in determining the supportability of your desired configuration." +msgstr "" +"Додавання додаткових RPM за допомогою цього методу призначено для додавання " +"підтримуваних сторонніх компонентів або пакунків, наданих користувачем (і " +"підтримуваних розробниками); цей механізм не слід використовувати для " +"додавання пакунків, які зазвичай не підтримуються у SLE Micro. Якщо цей " +"механізм використовується для додавання компонентів з репозиторіїв openSUSE (" +"які не підтримуються), зокрема з нових випусків або пакетів оновлень, ви " +"можете отримати непідтримувану конфігурацію, особливо коли вирішення " +"залежностей призводить до заміни основних частин операційної системи, навіть " +"якщо в результаті система може працювати як очікувалося. Якщо ви не " +"впевнені, зверніться до представника SUSE за допомогою у визначенні " +"підтримуваності потрібної вам конфігурації." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:389 +msgid "" +"A more comprehensive guide with additional examples can be found in the " +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/installing-packages.md\">upstream " +"installing packages guide</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:390 +msgid "Configuring Kubernetes cluster and user workloads" +msgstr "" +"Налаштування кластерних та користувацьких робочих навантажень Kubernetes" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:391 +msgid "" +"Another feature of EIB is the ability to use it to automate the deployment " +"of both single-node and multi-node highly-available Kubernetes clusters that " +"\"bootstrap in place\", i.e. don’t require any form of centralized " +"management infrastructure to coordinate. The primary driver behind this " +"approach is for air-gapped deployments, or network restricted environments, " +"but it also serves as a way of quickly bootstrapping standalone clusters, " +"even if full and unrestricted network access is available." +msgstr "" +"Ще однією особливістю EIB є можливість використовувати його для " +"автоматизації розгортання як одновузлових, так і багатовузлових " +"швидкодоступних кластерів Kubernetes, які «завантажуються на місці», тобто " +"не потребують будь-якої форми централізованої інфраструктури управління для " +"координації. Цей підхід є основною рушійною силою для розгортання з " +"\"повітряним проміжком\" або в середовищах з обмеженим доступом до мережі, " +"але він також слугує способом швидкого перезавантаження автономних " +"кластерів, навіть якщо доступний повний і необмежений доступ до мережі." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:392 +msgid "" +"This method enables not only the deployment of the customized operating " +"system, but also the ability to specify Kubernetes configuration, any " +"additional layered components via Helm charts, and any user workloads via " +"supplied Kubernetes manifests. However, the design principle behind using " +"this method is that we default to assuming that the user is wanting to " +"air-gap and therefore any items specified in the image definition will be " +"pulled into the image, which includes user-supplied workloads, where EIB " +"will make sure that any discovered images that are required by definitions " +"supplied are copied locally, and are served by the embedded image registry " +"in the resulting deployed system." +msgstr "" +"Цей метод дає змогу не лише розгорнути кастомізовану операційну систему, але " +"й вказати конфігурацію Kubernetes, будь-які додаткові багаторівневі " +"компоненти за допомогою схем Helm, а також будь-які робочі навантаження " +"користувача за допомогою наданих маніфестів Kubernetes. Однак, принцип " +"побудови цього методу полягає в тому, що ми за замовчуванням припускаємо, що " +"користувач хоче створити локальне робоче місце, і тому всі елементи, " +"зазначені у визначенні образу, будуть витягнуті в образ, який включає робочі " +"навантаження користувача, де EIB переконається, що всі виявлені образи, які " +"вимагаються відповідно до наданих визначень, будуть скопійовані локально і " +"обслуговуватимуться вбудованим реєстром образів в отриманій розгорнутій " +"системі." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:393 +msgid "" +"In this next example, we’re going to take our existing image definition and " +"will specify a Kubernetes configuration (in this example it doesn’t list the " +"systems and their roles, so we default to assuming single-node), which will " +"instruct EIB to provision a single-node RKE2 Kubernetes cluster. To show the " +"automation of both the deployment of both user-supplied workloads (via " +"manifest) and layered components (via Helm), we are going to install " +"KubeVirt via the SUSE Edge Helm chart, as well as NGINX via a Kubernetes " +"manifest. The additional configuration we need to append to the existing " +"image definition is as follows:" +msgstr "" +"У наступному прикладі ми візьмемо наш існуючий опис образу і вкажемо " +"конфігурацію Kubernetes (у цьому прикладі не вказано системи та їх ролі, " +"тому ми за замовчуванням припускаємо одновузловий), яка дасть вказівку EIB " +"надати одновузловий кластер RKE2 Kubernetes. Щоб продемонструвати " +"автоматизацію розгортання як користувацьких робочих навантажень (за " +"допомогою маніфесту), так і багаторівневих компонентів (за допомогою Helm), " +"ми встановимо KubeVirt за допомогою схеми SUSE Edge Helm, а також NGINX за " +"допомогою маніфесту Kubernetes. Додаткова конфігурація, яку нам потрібно " +"додати до наявного опису образу, полягає у наступному:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:394 +msgid "The resulting full definition file should now look like:" +msgstr "Отриманий файл повного опису тепер має виглядати так:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:395 +msgid "" +"Further examples of options such as multi-node deployments, custom " +"networking, and Helm chart options/values can be found in the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/building-images.md#kubernetes\">upstream " +"documentation</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:396 +msgid "Configuring the network" +msgstr "Налаштування мережі" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:397 +msgid "" +"In the last example in this quickstart, let’s configure the network that " +"will be brought up when a system is provisioned with the image generated by " +"EIB. It’s important to understand that unless a network configuration is " +"supplied, the default model is that DHCP will be used on all interfaces " +"discovered at boot time. However, this is not always a desirable " +"configuration, especially if DHCP is not available and you need to provide " +"static configurations, or you need to set up more complex networking " +"constructs, e.g. bonds, LACP, and VLAN’s, or need to override certain " +"parameters, e.g. hostnames, DNS servers, and routes." +msgstr "" +"В останньому прикладі цього посібника давайте налаштуємо мережу, яка буде " +"створена, коли система буде завантажена з образу, створеного EIB. Важливо " +"розуміти, що якщо мережеву конфігурацію не надано, за замовчуванням на всіх " +"інтерфейсах, виявлених під час завантаження, використовуватиметься протокол " +"DHCP. Однак це не завжди бажана конфігурація, особливо якщо DHCP недоступний " +"і Вам потрібно надати статичні конфігурації, або Вам потрібно налаштувати " +"складніші мережеві конструкції, наприклад, зв'язки, LACP і VLAN, або вам " +"потрібно перевизначити певні параметри, наприклад, імена хостів, DNS-" +"серверів і маршрутів." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:398 +msgid "" +"EIB provides the ability to provide either per-node configurations (where " +"the system in question is uniquely identified by its MAC address), or an " +"override for supplying an identical configuration to each machine, which is " +"more useful when the system MAC addresses aren’t known. An additional tool " +"is used by EIB called Network Manager Configurator, or " +"<literal>nmc</literal> for short, which is a tool built by the SUSE Edge " +"team to allow custom networking configurations to be applied based on the " +"<link xl:href=\"https://nmstate.io/\">nmstate.io</link> declarative network " +"schema, and at boot time will identify the node it’s booting on and will " +"apply the desired network configuration prior to any services coming up." +msgstr "" +"EIB надає можливість надавати конфігурації для кожного вузла (де система, " +"про яку йде мова, унікально ідентифікується за її MAC-адресою), або " +"перевизначати для надання ідентичної конфігурації кожній машині, що є більш " +"корисним, коли MAC-адреси систем не відомі. EIB використовує додатковий " +"інструмент під назвою Network Manager Configurator, або скорочено " +"<literal>nmc</literal>, який є інструментом, створеним командою SUSE Edge, " +"що дозволяє застосовувати користувацькі мережеві конфігурації на основі " +"<link xl:href=\"https://nmstate.io/\">nmstate.io</link> декларативної " +"мережевої схеми, і під час завантаження визначати вузол, на якому він " +"завантажується, і застосовувати потрібну мережеву конфігурацію до того, як " +"з'являтимуться будь-які служби." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:399 +msgid "" +"We’ll now apply a static network configuration for a system with a single " +"interface by describing the desired network state in a node-specific file " +"(based on the desired hostname) in the required <literal>network</literal> " +"directory:" +msgstr "" +"Тепер ми застосуємо статичну конфігурацію мережі для системи з одним " +"інтерфейсом, описавши бажаний стан мережі у файлі для конкретного вузла (на " +"основі бажаного імені хоста) у потрібному каталозі " +"<literal>network</literal>:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:400 +msgid "" +"The above example is set up for the default " +"<literal>192.168.122.0/24</literal> subnet assuming that testing is being " +"executed on a virtual machine, please adapt to suit your environment, not " +"forgetting the MAC address. As the same image can be used to provision " +"multiple nodes, networking configured by EIB (via <literal>nmc</literal>) is " +"dependent on it being able to uniquely identify the node by its MAC address, " +"and hence during boot <literal>nmc</literal> will apply the correct " +"networking configuration to each machine. This means that you’ll need to " +"know the MAC addresses of the systems you want to install " +"onto. Alternatively, the default behavior is to rely on DHCP, but you can " +"utilize the <literal>configure-network.sh</literal> hook to apply a common " +"configuration to all nodes - see the networking guide (<xref " +"linkend=\"components-nmc\"/>) for further details." +msgstr "" +"Наведений вище приклад налаштовано для підмережі <literal>192.168.122.0/24</" +"literal> за замовчуванням, припускаючи, що тестування виконується на " +"віртуальній машині, будь ласка, адаптуйте його відповідно до вашого " +"середовища, не забуваючи про MAC-адресу. Оскільки один і той самий образ " +"може бути використано для забезпечення декількох вузлів, налаштування мережі " +"за допомогою EIB (за допомогою <literal>nmc</literal>) залежить від " +"можливості однозначної ідентифікації вузла за його MAC-адресою, а отже, під " +"час завантаження <literal>nmc</literal> застосує правильну мережеву " +"конфігурацію до кожної машини. Це означає, що вам потрібно знати MAC-адреси " +"систем, на які ви хочете встановити систему. Крім того, типовою поведінкою є " +"використання DHCP, але ви можете скористатися гачком <literal>configure-" +"network.sh</literal>, щоб застосувати спільну конфігурацію до усіх вузлів - " +"див. настанову з побудови мережі (<xref linkend=\"components-nmc\"/>) для " +"отримання докладніших відомостей." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:401 +msgid "The resulting file structure should look like:" +msgstr "Отримана структура файлу повинна виглядати так:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:402 +msgid "" +"The network configuration we just created will be parsed and the necessary " +"NetworkManager connection files will be automatically generated and inserted " +"into the new installation image that EIB will create. These files will be " +"applied during the provisioning of the host, resulting in a complete network " +"configuration." +msgstr "" +"Мережева конфігурація, яку ми щойно створили, буде проаналізована, а " +"необхідні файли підключення NetworkManager будуть автоматично згенеровані і " +"вставлені в новий інсталяційний образ, який створить EIB. Ці файли будуть " +"застосовані під час налаштування хоста, в результаті чого буде створено " +"повну конфігурацію мережі." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:403 +msgid "" +"Please refer to the Edge Networking component (<xref " +"linkend=\"components-nmc\"/>) for a more comprehensive explanation of the " +"above configuration and examples of this feature." +msgstr "" +"Будь ласка, зверніться до компонента Edge Networking (<xref linkend" +"=\"components-nmc\"/>) для більш детального пояснення наведеної вище " +"конфігурації та прикладів використання цієї функції." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:404 +msgid "Building the image" +msgstr "Побудова образу" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:405 +msgid "" +"Now that we’ve got a base image and an image definition for EIB to consume, " +"let’s go ahead and build the image. For this, we simply use " +"<literal>podman</literal> to call the EIB container with the \"build\" " +"command, specifying the definition file:" +msgstr "" +"Тепер, коли у нас є базовий образ і опис образу для потреб EIB, перейдемо до " +"створення образу. Для цього просто скористаємося <literal>podman</literal> " +"для виклику контейнера EIB командою «build», вказавши файл опису:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:406 +msgid "The output of the command should be similar to:" +msgstr "Вивід команди має бути схожим на:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:407 +msgid "" +"The built ISO image is stored at " +"<literal>$CONFIG_DIR/eib-image.iso</literal>:" +msgstr "" +"Зібраний ISO-образ зберігається за адресою <literal>$CONFIG_DIR/eib-" +"image.iso</literal>:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:408 +msgid "" +"Each build creates a time-stamped folder in " +"<literal>$CONFIG_DIR/_build/</literal> that includes the logs of the build, " +"the artifacts used during the build, and the <literal>combustion</literal> " +"and <literal>artefacts</literal> directories which contain all the scripts " +"and artifacts that are added to the CRB image." +msgstr "" +"Кожна збірка створює теку з позначкою часу у <literal>$CONFIG_DIR/_build/</" +"literal>, яка містить журнали збірки, артефакти, використані під час збірки, " +"а також каталоги <literal>combustion</literal> та <literal>artefacts</" +"literal>, які містять усі скрипти та артефакти, що додаються до CRB-образу." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:409 +msgid "The contents of this directory should look like:" +msgstr "Вміст цього каталогу має виглядати так:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:410 +msgid "" +"If the build fails, <literal>eib-build.log</literal> is the first log that " +"contains information. From there, it will direct you to the component that " +"failed for debugging." +msgstr "" +"Якщо збірка завершиться невдало, <literal>eib-build.log</literal> буде " +"першим журналом, який містить інформацію. З нього Ви зможете перейти до " +"зламаного компонента для налагодження." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:411 +msgid "At this point, you should have a ready-to-use image that will:" +msgstr "На цьому етапі у вас має бути готовий до використання образ, який:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:412 +msgid "Deploy SLE Micro 6.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:413 +msgid "Configure the root password" +msgstr "Налаштуйте пароль root" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:414 +msgid "Install the <literal>nvidia-container-toolkit</literal> package" +msgstr "Встановіть пакунок <literal>nvidia-container-toolkit</literal>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:415 +msgid "Configure an embedded container registry to serve content locally" +msgstr "" +"Налаштуйте вбудований реєстр контейнерів для локального обслуговування вмісту" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:416 +msgid "Install single-node RKE2" +msgstr "Встановіть одновузловий RKE2" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:417 +msgid "Configure static networking" +msgstr "Налаштуйте статичну мережу" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:418 +msgid "Install KubeVirt" +msgstr "Встановіть KubeVirt" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:419 +msgid "Deploy a user-supplied manifest" +msgstr "Розгорніть користувацький маніфест" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:420 +msgid "Debugging the image build process" +msgstr "Налагодження процесу створення образу" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:421 +msgid "" +"If the image build process fails, refer to the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/debugging.md\">upstream " +"debugging guide</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:422 +msgid "Testing your newly built image" +msgstr "Тестування новоствореного образу" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:423 +msgid "" +"For instructions on how to test the newly built CRB image, refer to the " +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/testing-guide.md\">upstream " +"image testing guide</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><title> +#: l10n/source/edge.xml:424 +msgid "Components Used" +msgstr "Використані складові" + +#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#: l10n/source/edge.xml:425 +msgid "List of components for Edge" +msgstr "Список складових для Edge" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:426 l10n/source/edge.xml:1760 +msgid "Rancher" +msgstr "Rancher" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:427 +msgid "" +"See Rancher upstream documentation at <link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com\">https://ranchermanager.docs.rancher.com</link>." +msgstr "" +"Дивіться документацію Rancher за посиланням <link xl:href=" +"\"https://ranchermanager.docs.rancher.com\"" +">https://ranchermanager.docs.rancher.com</link>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> +#: l10n/source/edge.xml:428 +msgid "" +"Rancher is a powerful open-source Kubernetes management platform that " +"streamlines the deployment, operations and monitoring of Kubernetes clusters " +"across multiple environments. Whether you manage clusters on premises, in " +"the cloud, or at the edge, Rancher provides a unified and centralized " +"platform for all your Kubernetes needs." +msgstr "" +"Rancher - це потужна платформа керування Kubernetes з відкритим сирцевим " +"кодом, яка спрощує розгортання, експлуатацію та моніторинг кластерів " +"Kubernetes у різних середовищах. Незалежно від того, чи керуєте Ви " +"кластерами в приміщенні, в хмарі або на периферії, Rancher надає уніфіковану " +"та централізовану платформу для всіх Ваших потреб Kubernetes." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:429 +msgid "Key Features of Rancher" +msgstr "Ключові особливості Rancher" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:430 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Multi-cluster management:</emphasis> Rancher’s " +"intuitive interface lets you manage Kubernetes clusters from anywhere—public " +"clouds, private data centers and edge locations." +msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Керування мультикластером:</emphasis> Інтуїтивно " +"зрозумілий інтерфейс Rancher дозволяє керувати кластерами Kubernetes з будь-" +"якого місця – публічних хмар, приватних центрів обробки даних та " +"периферійних локацій." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:431 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Security and compliance:</emphasis> Rancher " +"enforces security policies, role-based access control (RBAC), and compliance " +"standards across your Kubernetes landscape." +msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Безпека та відповідність вимогам:</emphasis> " +"Rancher впроваджує політики безпеки, контроль доступу на основі ролей (RBAC) " +"і стандарти відповідності у вашому ландшафті Kubernetes." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:432 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Simplified cluster operations:</emphasis> Rancher " +"automates cluster provisioning, upgrades and troubleshooting, simplifying " +"Kubernetes operations for teams of all sizes." +msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Спрощення операцій з кластерами:</emphasis> " +"Rancher автоматизує забезпечення, оновлення та усунення несправностей " +"кластерів, спрощуючи роботу з Kubernetes для команд будь-якого розміру." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:433 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Centralized application catalog:</emphasis> The " +"Rancher application catalog offers a diverse range of Helm charts and " +"Kubernetes Operators, making it easy to deploy and manage containerized " +"applications." +msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Централізований каталог програм:</emphasis> " +"Каталог програм Rancher пропонує різноманітні моделі Helm та оператори " +"Kubernetes, що спрощує розгортання та керування контейнерними програмами." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:434 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Continuous delivery:</emphasis> Rancher supports " +"GitOps and CI/CD pipelines, enabling automated and streamlined application " +"delivery processes." +msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Безперервна доставка:</emphasis> Rancher підтримує " +"GitOps та CI/CD конвеєри, що дозволяє автоматизувати та спростити програмні " +"процеси доставки." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:435 +msgid "Rancher’s use in SUSE Edge" +msgstr "Використання Rancher у SUSE Edge" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:436 +msgid "Rancher provides several core functionalities to the SUSE Edge stack:" +msgstr "Rancher надає стеку SUSE Edge кілька основних функцій:" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:437 +msgid "Centralized Kubernetes management" +msgstr "Централізоване керування Kubernetes" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:438 +msgid "" +"In typical edge deployments with numerous distributed clusters, Rancher acts " +"as a central control plane for managing these Kubernetes clusters. It offers " +"a unified interface for provisioning, upgrading, monitoring, and " +"troubleshooting, simplifying operations, and ensuring consistency." +msgstr "" +"У типових розгортаннях Edge з численними розподіленими кластерами Rancher " +"діє як центральна площина керування цими кластерами Kubernetes. Він пропонує " +"уніфікований інтерфейс для забезпечення, оновлення, моніторингу та усунення " +"несправностей, спрощуючи операції та забезпечуючи узгодженість." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:439 +msgid "Simplified cluster deployment" +msgstr "Спрощене розгортання кластера" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:440 +msgid "" +"Rancher streamlines Kubernetes cluster creation on the lightweight SLE Micro " +"(SUSE Linux Enterprise Micro) operating system, easing the rollout of edge " +"infrastructure with robust Kubernetes capabilities." +msgstr "" +"Rancher спрощує створення кластерів Kubernetes на легкій операційній системі " +"SLE Micro (SUSE Linux Enterprise Micro), полегшуючи розгортання периферійної " +"інфраструктури за допомогою надійних можливостей Kubernetes." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:441 +msgid "Application deployment and management" +msgstr "Розгортання та керування додатками" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:442 +msgid "" +"The integrated Rancher application catalog can simplify deploying and " +"managing containerized applications across SUSE Edge clusters, enabling " +"seamless edge workload deployment." +msgstr "" +"Інтегрований каталог додатків Rancher спрощує розгортання та керування " +"контейнерними додатками на кластерах SUSE Edge, забезпечуючи безперешкодне " +"розгортання периферійних робочих навантажень." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:443 +msgid "Security and policy enforcement" +msgstr "Безпека та забезпечення дотримання політик" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:444 +msgid "" +"Rancher provides policy-based governance tools, role-based access control " +"(RBAC), and integration with external authentication providers. This helps " +"SUSE Edge deployments maintain security and compliance, critical in " +"distributed environments." +msgstr "" +"Rancher надає інструменти управління на основі політик, контроль доступу на " +"основі ролей (RBAC) та інтеграцію з зовнішніми постачальниками " +"автентифікації. Це допомагає розгортанням SUSE Edge підтримувати безпеку і " +"відповідність нормативним вимогам, що є критично важливими в розподілених " +"середовищах." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:445 l10n/source/edge.xml:551 l10n/source/edge.xml:721 +#: l10n/source/edge.xml:771 l10n/source/edge.xml:797 l10n/source/edge.xml:877 +msgid "Best practices" +msgstr "Кращі практики" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:446 +msgid "GitOps" +msgstr "GitOps" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:447 +msgid "" +"Rancher includes Fleet as a built-in component to allow manage cluster " +"configurations and application deployments with code stored in git." +msgstr "" +"Rancher включає Fleet як вбудований компонент, що дозволяє керувати " +"конфігураціями кластерів та розгортанням додатків за допомогою коду, що " +"зберігається в git." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:448 +msgid "Observability" +msgstr "Спостережуваність" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:449 +msgid "" +"Rancher includes built-in monitoring and logging tools like Prometheus and " +"Grafana for comprehensive insights into your cluster health and performance." +msgstr "" +"Rancher включає вбудовані інструменти моніторингу та реєстрації, такі як " +"Prometheus і Grafana, для отримання повної інформації про стан і " +"продуктивність вашого кластера." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:450 l10n/source/edge.xml:841 l10n/source/edge.xml:864 +#: l10n/source/edge.xml:976 +msgid "Installing with Edge Image Builder" +msgstr "Інсталяція за допомогою Edge Image Builder" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:451 +msgid "" +"SUSE Edge is using <xref linkend=\"components-eib\"/> in order to customize " +"base SLE Micro OS images. Follow <xref linkend=\"rancher-install\"/> for an " +"air-gapped installation of Rancher on top of Kubernetes clusters provisioned " +"by EIB." +msgstr "" +"SUSE Edge використовує <xref linkend=\"components-eib\"/> для налаштування " +"базових образів SLE Micro OS. Дотримуйтесь <xref linkend=\"rancher-install\"" +"/> для відокремлених інсталяцій Rancher на кластерах Kubernetes, наданих EIB." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:452 +msgid "Additional Resources" +msgstr "Додаткові ресурси" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:453 +msgid "<link xl:href=\"https://rancher.com/docs/\">Rancher Documentation</link>" +msgstr "<link xl:href=\"https://rancher.com/docs/\">Документація Rancher</link>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:454 +msgid "<link xl:href=\"https://www.rancher.academy/\">Rancher Academy</link>" +msgstr "<link xl:href=\"https://www.rancher.academy/\">Академія Rancher</link>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:455 +msgid "<link xl:href=\"https://rancher.com/community/\">Rancher Community</link>" +msgstr "" +"<link xl:href=\"https://rancher.com/community/\">Спільнота Rancher</link>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:456 +msgid "<link xl:href=\"https://helm.sh/\">Helm Charts</link>" +msgstr "<link xl:href=\"https://helm.sh/\">Схеми Helm</link>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:457 +msgid "<link xl:href=\"https://operatorhub.io/\">Kubernetes Operators</link>" +msgstr "<link xl:href=\"https://operatorhub.io/\">Оператори Kubernetes</link>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:458 +msgid "Rancher Dashboard Extensions" +msgstr "Розширення панелі інструментів Rancher" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:459 +msgid "" +"Extensions allow users, developers, partners, and customers to extend and " +"enhance the Rancher UI. SUSE Edge 3.1 provides KubeVirt and Akri dashboard " +"extensions." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:460 +msgid "" +"See <literal><link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/v2.9/integrations-in-rancher/rancher-extensions\">Rancher " +"documentation</link></literal> for general information about Rancher " +"Dashboard Extensions." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:461 l10n/source/edge.xml:772 l10n/source/edge.xml:798 +#: l10n/source/edge.xml:955 l10n/source/edge.xml:1404 +msgid "Installation" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:462 +msgid "" +"All SUSE Edge 3.1 components including dashboard extensions are distributed " +"as OCI artifacts. To install SUSE Edge Extensions you can use Rancher " +"Dashboard UI, Helm or Fleet:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:463 +msgid "Installing with Rancher Dashboard UI" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:464 +msgid "" +"Click <emphasis role=\"strong\">Extensions</emphasis> in the <emphasis " +"role=\"strong\">Configuration</emphasis> section of the navigation sidebar." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:465 +msgid "" +"On the Extensions page, click the three dot menu at the top right and select " +"<emphasis role=\"strong\">Manage Repositories</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:466 +msgid "" +"Each extension is distributed via it’s own OCI artefact. Therefore, you need " +"to add repositories for each extension that needs to be installed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:467 +msgid "" +"On the <emphasis role=\"strong\">Repositories page</emphasis>, click " +"<literal>Create</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:468 +msgid "" +"In the form, specify the repository name and OCI artifact URL, and click " +"<literal>Create</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:469 +msgid "" +"Akri Dashboard Extension Repository URL: " +"<literal>oci://registry.suse.com/edge/3.1/akri-dashboard-extension-chart</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:470 +msgid "" +"KubeVirt Dashboard Extension Repository URL: " +"<literal>oci://registry.suse.com/edge/3.1/kubevirt-dashboard-extension-chart</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:471 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata " +"fileref=\"dashboard-extensions-create-oci-repository.png\" width=\"\"/> " +"</imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:472 +msgid "dashboard extensions create oci repository" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:473 +msgid "" +"You can see that the extension repository is added to the list and is in " +"<literal>Active</literal> state." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:474 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata " +"fileref=\"dashboard-extensions-repositories-list.png\" width=\"\"/> " +"</imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:475 +msgid "dashboard extensions repositories list" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:476 +msgid "" +"Navigate back to the <emphasis role=\"strong\">Extensions</emphasis> in the " +"<emphasis role=\"strong\">Configuration</emphasis> section of the navigation " +"sidebar." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:477 +msgid "" +"In the <emphasis role=\"strong\">Available</emphasis> tab you can see the " +"extensions available for installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:478 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata " +"fileref=\"dashboard-extensions-available-extensions.png\" width=\"\"/> " +"</imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:479 +msgid "dashboard extensions available extensions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:480 +msgid "" +"On the extension card click <literal>Install</literal> and confirm the " +"installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:481 +msgid "" +"Once the extension is installed Rancher UI prompts to reload the page as " +"described in the <literal><link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/integrations-in-rancher/rancher-extensions#installing-extensions\">Installing " +"Extensions Rancher documentation page</link></literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:482 +msgid "Installing with Helm" +msgstr "Встановлення за допомогою Helm" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:483 +msgid "" +"The extensions need to be installed in " +"<literal>cattle-ui-plugin-system</literal> namespace." +msgstr "" +"Розширення потрібно встановити у просторі імен <literal>cattle-ui-plugin-" +"system</literal>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:484 +msgid "After an extension is installed, Rancher Dashboard UI needs to be reloaded." +msgstr "" +"Після встановлення розширення інтерфейс Панелі приладів Rancher потрібно " +"перезавантажити." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:485 +msgid "Installing with Fleet" +msgstr "Встановлення з допомогою Fleet" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:486 +msgid "" +"Installing Dashboard Extensions with Fleet requires defining a " +"<literal>gitRepo</literal> resource which points to a Git repository with " +"custom <literal>fleet.yaml</literal> bundle configuration file(s)." +msgstr "" +"Встановлення розширень панелі приладів з Fleet вимагає зазначення ресурсу " +"<literal>gitRepo</literal>, який вказує на репозиторій Git з користувацькими " +"файлами конфігурації пакунків <literal>fleet.yaml</literal>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:487 +msgid "" +"The <literal>releaseName</literal> property is required and needs to match " +"the extension name to get the extension correctly installed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:488 +msgid "" +"For more information see Fleet (<xref linkend=\"components-fleet\"/>) " +"section and <literal><link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples\">fleet-examples</link></literal> " +"repository." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:489 +msgid "" +"Once the Extensions are installed they are listed in <emphasis " +"role=\"strong\">Extensions</emphasis> section under <emphasis " +"role=\"strong\">Installed</emphasis> tabs. Since they are not installed via " +"Apps/Marketplace, they are marked with <literal>Third-Party</literal> label." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:490 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"installed-dashboard-extensions.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:491 +msgid "installed dashboard extensions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:492 l10n/source/edge.xml:3398 l10n/source/edge.xml:3514 +#: l10n/source/edge.xml:3650 +msgid "KubeVirt Dashboard Extension" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:493 +msgid "" +"KubeVirt Extension provides basic virtual machine management for Rancher " +"dashboard UI. Its capabilities are described in Using KubeVirt Rancher " +"Dashboard Extension (<xref linkend=\"kubevirt-dashboard-extension\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:494 +msgid "Akri Dashboard Extension" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:495 +msgid "" +"Akri is a Kubernetes Resource Interface that lets you easily expose " +"heterogeneous leaf devices (such as IP cameras and USB devices) as resources " +"in a Kubernetes cluster, while also supporting the exposure of embedded " +"hardware resources such as GPUs and FPGAs. Akri continually detects nodes " +"that have access to these devices and schedules workloads based on them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:496 l10n/source/edge.xml:748 +msgid "" +"Akri Dashboard Extension allows you to use Rancher Dashboard user interface " +"to manage and monitor leaf devices and run workloads once these devices are " +"discovered." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:497 +msgid "" +"Extension capabilities are further described in Akri section (<xref " +"linkend=\"akri-dashboard-extension\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:498 l10n/source/edge.xml:1764 +msgid "Fleet" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:499 +msgid "" +"<link xl:href=\"https://fleet.rancher.io\">Fleet</link> is a container " +"management and deployment engine designed to offer users more control on the " +"local cluster and constant monitoring through GitOps. Fleet focuses not only " +"on the ability to scale, but it also gives users a high degree of control " +"and visibility to monitor exactly what is installed on the cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:500 +msgid "" +"Fleet can manage deployments from Git of raw Kubernetes YAML, Helm charts, " +"Kustomize, or any combination of the three. Regardless of the source, all " +"resources are dynamically turned into Helm charts, and Helm is used as the " +"engine to deploy all resources in the cluster. As a result, users can enjoy " +"a high degree of control, consistency and auditability of their clusters." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:501 +msgid "" +"For information about how Fleet works, see <link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/integrations-in-rancher/fleet/architecture\">this " +"page</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:502 +msgid "Installing Fleet with Helm" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:503 +msgid "" +"Fleet comes built-in to Rancher, but it can be also <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/installation\">installed</link> as a " +"standalone application on any Kubernetes cluster using Helm." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:504 +msgid "Using Fleet with Rancher" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:505 +msgid "" +"Rancher uses Fleet to deploy applications across managed " +"clusters. Continuous delivery with Fleet introduces GitOps at scale, " +"designed to manage applications running on large numbers of clusters." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:506 +msgid "" +"Fleet shines as an integrated part of Rancher. Clusters managed with Rancher " +"automatically get the Fleet agent deployed as part of the " +"installation/import process and the cluster is immediately available to be " +"managed by Fleet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:507 +msgid "Accessing Fleet in the Rancher UI" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:508 +msgid "" +"Fleet comes preinstalled in Rancher and is managed by the <emphasis " +"role=\"strong\">Continuous Delivery</emphasis> option in the Rancher UI. For " +"additional information on Continuous Delivery and other Fleet " +"troubleshooting tips, refer <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/troubleshooting\">here</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:509 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"fleet-dashboard.png\" width=\"\"/> " +"</imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:510 +msgid "fleet dashboard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:511 +msgid "Continuous Delivery section consists of following items:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:512 +msgid "Dashboard" +msgstr "Панель приладів" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:513 +msgid "" +"An overview page of all GitOps repositories across all workspaces. Only the " +"workspaces with repositories are displayed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:514 +msgid "Git repos" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:515 +msgid "" +"A list of GitOps repositories in the selected workspace. Select the active " +"workspace using the drop-down list at the top of the page." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:516 +msgid "Clusters" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:517 +msgid "" +"A list of managed clusters. By default, all Rancher-managed clusters are " +"added to the <literal>fleet-default</literal> " +"workspace. <literal>fleet-local</literal> workspace includes the local " +"(management) cluster. From here, it is possible to <literal>Pause</literal> " +"or <literal>Force update</literal> the clusters or move the cluster into " +"another workspace. Editing the cluster allows to update labels and " +"annotations used for grouping the clusters." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:518 +msgid "Cluster groups" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:519 +msgid "" +"This section allows custom grouping of the clusters within the workspace " +"using selectors." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:520 +msgid "Advanced" +msgstr "Додаткові" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:521 +msgid "" +"The \"Advanced\" section allows to manage workspaces and other related Fleet " +"resources." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:522 +msgid "" +"Example of installing KubeVirt with Rancher and Fleet using Rancher " +"dashboard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:523 +msgid "Create a Git repository containing the <literal>fleet.yaml</literal> file:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:524 +msgid "" +"In the Rancher dashboard, navigate to <emphasis role=\"strong\">☰ > " +"Continuous Delivery > Git Repos</emphasis> and click <literal>Add " +"Repository</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:525 +msgid "" +"The Repository creation wizard guides through creation of the Git " +"repo. Provide <emphasis role=\"strong\">Name</emphasis>, <emphasis " +"role=\"strong\">Repository URL</emphasis> (referencing the Git repository " +"created in the previous step) and select the appropriate branch or " +"revision. In the case of a more complex repository, specify <emphasis " +"role=\"strong\">Paths</emphasis> to use multiple directories in a single " +"repository." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:526 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"fleet-create-repo1.png\" width=\"\"/> " +"</imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:527 +msgid "fleet create repo1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:528 +msgid "Click <literal>Next</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:529 +msgid "" +"In the next step, you can define where the workloads will get " +"deployed. Cluster selection offers several basic options: you can select no " +"clusters, all clusters, or directly choose a specific managed cluster or " +"cluster group (if defined). The \"Advanced\" option allows to directly edit " +"the selectors via YAML." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:530 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"fleet-create-repo2.png\" width=\"\"/> " +"</imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:531 +msgid "fleet create repo2" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:532 +msgid "" +"Click <literal>Create</literal>. The repository gets created. From now on, " +"the workloads are installed and kept in sync on the clusters matching the " +"repository definition." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:533 +msgid "Debugging and troubleshooting" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:534 +msgid "" +"The \"Advanced\" navigation section provides overviews of lower-level Fleet " +"resources. <link xl:href=\"https://fleet.rancher.io/ref-bundle-stages\">A " +"bundle</link> is an internal resource used for the orchestration of " +"resources from Git. When a Git repo is scanned, it produces one or more " +"bundles." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:535 +msgid "" +"To find bundles relevant to a specific repository, go to the Git repo detail " +"page and click the <literal>Bundles</literal> tab." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:536 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"fleet-repo-bundles.png\" width=\"\"/> " +"</imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:537 +msgid "fleet repo bundles" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:538 +msgid "" +"For each cluster, the bundle is applied to a BundleDeployment resource that " +"is created. To view BundleDeployment details, click the " +"<literal>Graph</literal> button in the upper right of the Git repo detail " +"page. A graph of <emphasis role=\"strong\">Repo > Bundles > " +"BundleDeployments</emphasis> is loaded. Click the BundleDeployment in the " +"graph to see its details and click the <literal>Id</literal> to view the " +"BundleDeployment YAML." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:539 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"fleet-repo-graph.png\" width=\"\"/> " +"</imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:540 +msgid "fleet repo graph" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:541 +msgid "" +"For additional information on Fleet troubleshooting tips, refer <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/troubleshooting\">here</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:542 +msgid "Fleet examples" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:543 +msgid "" +"The Edge team maintains a <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples\">repository</link> " +"with examples of installing Edge projects with Fleet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:544 +msgid "" +"The Fleet project includes a <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/fleet-examples\">fleet-examples</link> " +"repository that covers all use cases for <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/gitrepo-content\">Git repository " +"structure</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:545 l10n/source/edge.xml:3338 l10n/source/edge.xml:3454 +#: l10n/source/edge.xml:3590 +msgid "SLE Micro" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:546 +msgid "" +"See <link xl:href=\"https://documentation.suse.com/sle-micro/6.0/\">SLE " +"Micro official documentation</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> +#: l10n/source/edge.xml:547 +msgid "" +"SUSE Linux Enterprise Micro is a lightweight and secure operating system for " +"the edge. It merges the enterprise-hardened components of SUSE Linux " +"Enterprise with the features that developers want in a modern, immutable " +"operating system. As a result, you get a reliable infrastructure platform " +"with best-in-class compliance that is also simple to use." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:548 +msgid "How does SUSE Edge use SLE Micro?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:549 +msgid "" +"We use SLE Micro as the base operating system for our platform stack. This " +"provides us with a secure, stable and minimal base for building upon." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:550 +msgid "" +"SLE Micro is unique in its use of file system (Btrfs) snapshots to allow for " +"easy rollbacks in case something goes wrong with an upgrade. This allows for " +"secure remote upgrades for the entire platform even without physical access " +"in case of issues." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:552 l10n/source/edge.xml:722 +msgid "Installation media" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:553 +msgid "" +"SUSE Edge uses the Edge Image Builder (<xref linkend=\"components-eib\"/>) " +"to preconfigure the SLE Micro self-install installation image." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:554 +msgid "Local administration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:555 +msgid "" +"SLE Micro comes with Cockpit to allow the local management of the host " +"through a Web application." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:556 +msgid "" +"This service is disabled by default but can be started by enabling the " +"systemd service <literal>cockpit.socket</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:558 +msgid "" +"There is no desktop environment available in SLE Micro at the moment but a " +"containerized solution is in development." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:559 l10n/source/edge.xml:579 l10n/source/edge.xml:3374 +#: l10n/source/edge.xml:3626 +msgid "Metal<superscript>3</superscript>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:560 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://metal3.io/\">Metal<superscript>3</superscript></link> is a " +"CNCF project which provides bare-metal infrastructure management " +"capabilities for Kubernetes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:563 +msgid "How does SUSE Edge use Metal3?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:565 +msgid "" +"This method provides declarative APIs that enable inventory and state " +"management of bare-metal servers, including automated inspection, cleaning " +"and provisioning/deprovisioning." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:567 +msgid "" +"The upstream <link " +"xl:href=\"https://github.com/metal3-io/ip-address-manager\">IP Address " +"Management controller</link> is currently not supported, because it is not " +"yet compatible with our choice of network configuration tooling." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:568 +msgid "" +"Relatedly, the IPAM resources and Metal3DataTemplate networkData fields are " +"not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:570 l10n/source/edge.xml:3390 l10n/source/edge.xml:3506 +#: l10n/source/edge.xml:3642 +msgid "Edge Image Builder" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:571 +msgid "" +"See the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder\">Official " +"Repository</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:572 +msgid "" +"Edge Image Builder (EIB) is a tool that streamlines the generation of " +"Customized, Ready-to-Boot (CRB) disk images for bootstrapping " +"machines. These images enable the end-to-end deployment of the entire SUSE " +"software stack with a single image." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:573 +msgid "" +"Whilst EIB can create CRB images for all provisioning scenarios, EIB " +"demonstrates a tremendous value in air-gapped deployments with limited or " +"completely isolated networks." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:574 +msgid "How does SUSE Edge use Edge Image Builder?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:575 +msgid "" +"SUSE Edge uses EIB for the simplified and quick configuration of customized " +"SLE Micro images for a variety of scenarios. These scenarios include the " +"bootstrapping of virtual and bare-metal machines with:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:576 +msgid "" +"Fully air-gapped deployments of K3s/RKE2 Kubernetes (single & " +"multi-node)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:577 +msgid "Fully air-gapped Helm chart and Kubernetes manifest deployments" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:578 +msgid "Registration to Rancher via Elemental API" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:580 +msgid "" +"Customized networking (for example, static IP, host name, VLAN’s, bonding, " +"etc.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:581 +msgid "" +"Customized operating system configurations (for example, users, groups, " +"passwords, SSH keys, proxies, NTP, custom SSL certificates, etc.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:582 +msgid "" +"Air-gapped installation of host-level and side-loaded RPM packages " +"(including dependency resolution)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:583 +msgid "Registration to SUSE Manager for OS management" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:584 +msgid "Embedded container images" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:585 +msgid "Kernel command-line arguments" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:586 +msgid "Systemd units to be enabled/disabled at boot time" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:587 +msgid "Custom scripts and files for any manual tasks" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:588 +msgid "Getting started" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:589 +msgid "" +"Comprehensive documentation for the usage and testing of Edge Image Builder " +"can be found <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/tree/release-1.1/docs\">here</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:590 +msgid "" +"Additionally, here is a quick start guide (<xref " +"linkend=\"quickstart-eib\"/>) for Edge Image Builder covering a basic " +"deployment scenario." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:592 +msgid "" +"EIB air-gaps Helm charts through templating the Helm charts and parsing all " +"the images within the template. If a Helm chart does not keep all of its " +"images within the template and instead side-loads the images, EIB will not " +"be able to air-gap those images automatically. The solution to this is to " +"manually add any undetected images to the " +"<literal>embeddedArtifactRegistry</literal> section of the definition file." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:593 +msgid "Edge Networking" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:594 +msgid "" +"This section describes the approach to network configuration in the SUSE " +"Edge solution. We will show how to configure NetworkManager on SLE Micro in " +"a declarative manner, and explain how the related tools are integrated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:595 +msgid "Overview of NetworkManager" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:596 +msgid "" +"NetworkManager is a tool that manages the primary network connection and " +"other connection interfaces." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:597 +msgid "" +"NetworkManager stores network configurations as connection files that " +"contain the desired state. These connections are stored as files in the " +"<literal>/etc/NetworkManager/system-connections/</literal> directory." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:598 +msgid "" +"Details about NetworkManager can be found in the <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/sle-micro/6.0/html/Micro-network-configuration/index.html\">SLE " +"Micro documentation</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:599 +msgid "Overview of nmstate" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:600 +msgid "" +"nmstate is a widely adopted library (with an accompanying CLI tool) which " +"offers a declarative API for network configurations via a predefined schema." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:601 +msgid "" +"Details about nmstate can be found in the <link " +"xl:href=\"https://nmstate.io/\">upstream documentation</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:602 +msgid "Enter: NetworkManager Configurator (nmc)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:603 +msgid "" +"The network customization options available in SUSE Edge are achieved via a " +"CLI tool called NetworkManager Configurator or <emphasis>nmc</emphasis> for " +"short. It is leveraging the functionality provided by the nmstate library " +"and, as such, it is fully capable of configuring static IP addresses, DNS " +"servers, VLANs, bonding, bridges, etc. This tool allows us to generate " +"network configurations from predefined desired states and to apply those " +"across many different nodes in an automated fashion." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:604 +msgid "" +"Details about the NetworkManager Configurator (nmc) can be found in the " +"<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/nm-configurator\">upstream " +"repository</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:605 +msgid "How does SUSE Edge use NetworkManager Configurator?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:606 +msgid "" +"SUSE Edge utilizes <emphasis>nmc</emphasis> for the network customizations " +"in the various different provisioning models:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:607 +msgid "" +"Custom network configurations in the Directed Network Provisioning scenarios " +"(<xref linkend=\"quickstart-metal3\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:608 +msgid "" +"Declarative static configurations in the Image Based Provisioning scenarios " +"(<xref linkend=\"quickstart-eib\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:609 +msgid "Configuring with Edge Image Builder" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:610 +msgid "" +"Edge Image Builder (EIB) is a tool which enables configuring multiple hosts " +"with a single OS image. In this section we’ll show how you can use a " +"declarative approach to describe the desired network states, how those are " +"converted to the respective NetworkManager connections, and are then applied " +"during the provisioning process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:612 +msgid "" +"If you’re following this guide, it’s assumed that you’ve got the following " +"already available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:613 +msgid "" +"An x86_64 physical host (or virtual machine) running SLES 15 SP6 or openSUSE " +"Leap 15.6" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:615 +msgid "" +"A copy of the SL Micro 6.0 RAW image found <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/download/sle-micro/\">here</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:616 +msgid "Getting the Edge Image Builder container image" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:617 +msgid "" +"The EIB container image is publicly available and can be downloaded from the " +"SUSE Edge registry by running:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:619 +msgid "Let’s start with creating the configuration directory:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:620 +msgid "" +"We will now ensure that the downloaded base image copy is moved over to the " +"configuration directory:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:621 l10n/source/edge.xml:1292 +msgid "EIB is never going to modify the base image input." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:624 +msgid "" +"The definition file describes the majority of configurable options that the " +"Edge Image Builder supports." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:625 +msgid "Let’s start with a very basic definition file for our OS image:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:626 +msgid "" +"The <literal>image</literal> section is required, and it specifies the input " +"image, its architecture and type, as well as what the output image will be " +"called. The <literal>operatingSystem</literal> section is optional, and " +"contains configuration to enable login on the provisioned systems with the " +"<literal>root/eib</literal> username/password." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><blockquote><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:627 +msgid "" +"Feel free to use your own encrypted password by running <literal>openssl " +"passwd -6 <password></literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:629 +msgid "Defining the network configurations" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:630 +msgid "" +"The desired network configurations are not part of the image definition file " +"that we just created. We’ll now populate those under the special " +"<literal>network/</literal> directory. Let’s create it:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:631 +msgid "" +"As previously mentioned, the NetworkManager Configurator " +"(<emphasis>nmc</emphasis>) tool expects an input in the form of predefined " +"schema. You can find how to set up a wide variety of different networking " +"options in the <link xl:href=\"https://nmstate.io/examples.html\">upstream " +"NMState examples documentation</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:632 +msgid "" +"This guide will explain how to configure the networking on three different " +"nodes:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:633 +msgid "A node which uses two Ethernet interfaces" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:634 +msgid "A node which uses network bonding" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:635 +msgid "A node which uses a network bridge" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:636 +msgid "" +"Using completely different network setups is not recommended in production " +"builds, especially if configuring Kubernetes clusters. Networking " +"configurations should generally be homogeneous amongst nodes or at least " +"amongst roles within a given cluster. This guide is including various " +"different options only to serve as an example reference." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><blockquote><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:637 +msgid "" +"The following assumes a default <literal>libvirt</literal> network with an " +"IP address range <literal>192.168.122.1/24</literal>. Adjust accordingly if " +"this differs in your environment." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:638 +msgid "" +"Let’s create the desired states for the first node which we will call " +"<literal>node1.suse.com</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:639 +msgid "" +"In this example we define a desired state of two Ethernet interfaces (eth0 " +"and eth3), their requested IP addresses, routing, and DNS resolution." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:640 +msgid "" +"You must ensure that the MAC addresses of all Ethernet interfaces are " +"listed. Those are used during the provisioning process as the identifiers " +"of the nodes and serve to determine which configurations should be applied. " +"This is how we are able to configure multiple nodes using a single ISO or " +"RAW image." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:641 +msgid "" +"Next up is the second node which we will call " +"<literal>node2.suse.com</literal> and which will use network bonding:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:642 +msgid "" +"In this example we define a desired state of two Ethernet interfaces (eth0 " +"and eth1) which are not enabling IP addressing, as well as a bond with a " +"round-robin policy and its respective address which is going to be used to " +"forward the network traffic." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:643 +msgid "" +"Lastly, we’ll create the third and final desired state file which will be " +"utilizing a network bridge and which we’ll call " +"<literal>node3.suse.com</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><blockquote><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:645 +msgid "" +"The names of the files under the <literal>network/</literal> directory are " +"intentional. They correspond to the hostnames which will be set during the " +"provisioning process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:646 +msgid "Building the OS image" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:647 +msgid "" +"Now that all the necessary configurations are in place, we can build the " +"image by simply running:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:648 l10n/source/edge.xml:1317 l10n/source/edge.xml:1328 +#: l10n/source/edge.xml:1335 l10n/source/edge.xml:1341 +msgid "The output should be similar to the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:649 +msgid "" +"The snippet above tells us that the <literal>Network</literal> component has " +"successfully been configured, and we can proceed with provisioning our edge " +"nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><blockquote><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:650 +msgid "" +"A log file (<literal>network-config.log</literal>) and the respective " +"NetworkManager connection files can be inspected in the resulting " +"<literal>_build</literal> directory under a timestamped directory for the " +"image run." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:651 +msgid "Provisioning the edge nodes" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:652 +msgid "Let’s copy the resulting RAW image:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:653 +msgid "" +"You will notice that we copied the built image four times but only specified " +"the network configurations for three nodes. This is because we also want to " +"showcase what will happen if we provision a node which does not match any of " +"the desired configurations." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><blockquote><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:654 +msgid "" +"This guide will use virtualization for the node provisioning " +"examples. Ensure the necessary extensions are enabled in the BIOS (see <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/sles/15-SP6/html/SLES-all/cha-virt-support.html#sec-kvm-requires-hardware\">here</link> " +"for details)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:655 +msgid "" +"We will be using <literal>virt-install</literal> to create virtual machines " +"using the copied raw disks. Each virtual machine will be using 10 GB of RAM " +"and 6 vCPUs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:656 +msgid "Provisioning the first node" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:657 l10n/source/edge.xml:670 l10n/source/edge.xml:675 +#: l10n/source/edge.xml:681 +msgid "Let’s create the virtual machine:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><blockquote><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:658 +msgid "" +"It is important that we create the network interfaces with the same MAC " +"addresses as the ones in the desired state we described above." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:659 +msgid "" +"Once the operation is complete, we will see something similar to the " +"following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:660 +msgid "" +"We’re now able to log in with the <literal>root:eib</literal> credentials " +"pair. We’re also able to SSH into the host if we prefer that over the " +"<literal>virsh console</literal> we’re presented with here." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:661 +msgid "Once logged in, let’s confirm that all the settings are in place." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:662 +msgid "Verify that the hostname is properly set:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:663 l10n/source/edge.xml:692 l10n/source/edge.xml:708 +msgid "Verify that the routing is properly configured:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:664 l10n/source/edge.xml:693 l10n/source/edge.xml:709 +msgid "Verify that Internet connection is available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:665 +msgid "" +"Verify that exactly two Ethernet interfaces are configured and only one of " +"those is active:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:666 +msgid "" +"You’ll notice that the second interface is <literal>eth1</literal> instead " +"of the predefined <literal>eth3</literal> in our desired networking state. " +"This is the case because the NetworkManager Configurator " +"(<emphasis>nmc</emphasis>) is able to detect that the OS has given a " +"different name for the NIC with MAC address " +"<literal>34:8a:b1:4b:16:e2</literal> and it adjusts its settings " +"accordingly." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:667 +msgid "" +"Verify this has indeed happened by inspecting the Combustion phase of the " +"provisioning:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:668 +msgid "" +"We will now provision the rest of the nodes, but we will only show the " +"differences in the final configuration. Feel free to apply any or all of " +"the above checks for all nodes you are about to provision." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:669 +msgid "Provisioning the second node" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:671 +msgid "" +"Once the virtual machine is up and running, we can confirm that this node is " +"using bonded interfaces:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:672 +msgid "Confirm that the routing is using the bond:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:673 l10n/source/edge.xml:678 +msgid "Ensure that the static connection files are properly utilized:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:674 +msgid "Provisioning the third node" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:676 +msgid "" +"Once the virtual machine is up and running, we can confirm that this node is " +"using a network bridge:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:677 +msgid "Confirm that the routing is using the bridge:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:679 +msgid "Provisioning the fourth node" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:680 +msgid "" +"Lastly, we will provision a node which will not match any of the predefined " +"configurations by a MAC address. In these cases, we will default to DHCP to " +"configure the network interfaces." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:682 +msgid "" +"Once the virtual machine is up and running, we can confirm that this node is " +"using a random IP address for its network interface:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:683 +msgid "Verify that nmc failed to apply static configurations for this node:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:684 +msgid "Verify that the Ethernet interface was configured via DHCP:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:685 +msgid "Unified node configurations" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:686 +msgid "" +"There are occasions where relying on known MAC addresses is not an " +"option. In these cases we can opt for the so-called <emphasis>unified " +"configuration</emphasis> which allows us to specify settings in an " +"<literal>_all.yaml</literal> file which will then be applied across all " +"provisioned nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:687 l10n/source/edge.xml:698 +msgid "" +"We will build and provision an edge node using different configuration " +"structure. Follow all steps starting from <xref " +"linkend=\"image-config-dir-creation\"/> up until <xref " +"linkend=\"default-network-definition\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:688 +msgid "" +"In this example we define a desired state of two Ethernet interfaces (eth0 " +"and eth1) - one using DHCP, and one assigned a static IP address." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:689 l10n/source/edge.xml:705 l10n/source/edge.xml:845 +#: l10n/source/edge.xml:1316 l10n/source/edge.xml:1327 +#: l10n/source/edge.xml:1334 l10n/source/edge.xml:1340 +msgid "Let’s build the image:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:690 l10n/source/edge.xml:706 +msgid "" +"Once the image is successfully built, let’s create a virtual machine using " +"it:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:691 l10n/source/edge.xml:707 +msgid "" +"The provisioning process might take a few minutes. Once it’s finished, log " +"in to the system with the provided credentials." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:694 +msgid "Verify that the Ethernet interfaces are configured and active:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:695 +msgid "Custom network configurations" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:696 +msgid "" +"We have already covered the default network configuration for Edge Image " +"Builder which relies on the NetworkManager Configurator. However, there is " +"also the option to modify it via a custom script. Whilst this option is very " +"flexible and is also not MAC address dependant, its limitation stems from " +"the fact that using it is much less convenient when bootstrapping multiple " +"nodes with a single image." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><blockquote><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:697 +msgid "" +"It is recommended to use the default network configuration via files " +"describing the desired network states under the <literal>/network</literal> " +"directory. Only opt for custom scripting when that behaviour is not " +"applicable to your use case." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:699 +msgid "" +"In this example, we will create a custom script which applies static " +"configuration for the <literal>eth0</literal> interface on all provisioned " +"nodes, as well as removing and disabling the automatically created wired " +"connections by NetworkManager. This is beneficial in situations where you " +"want to make sure that every node in your cluster has an identical " +"networking configuration, and as such you do not need to be concerned with " +"the MAC address of each node prior to image creation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:700 +msgid "" +"Let’s start by storing the connection file in the " +"<literal>/custom/files</literal> directory:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:701 +msgid "" +"Now that the static configuration is created, we will also create our custom " +"network script:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><blockquote><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:702 +msgid "" +"The nmc binary will still be included by default, so it can also be used in " +"the <literal>configure-network.sh</literal> script if necessary." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:703 +msgid "" +"The custom script must always be provided under " +"<literal>/network/configure-network.sh</literal> in the configuration " +"directory. If present, all other files will be ignored. It is NOT possible " +"to configure a network by working with both static configurations in YAML " +"format and a custom script simultaneously." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:710 +msgid "" +"Verify that an Ethernet interface is statically configured using our " +"connection file and is active:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:711 l10n/source/edge.xml:3382 l10n/source/edge.xml:3498 +#: l10n/source/edge.xml:3634 +msgid "Elemental" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:712 +msgid "" +"Elemental is a software stack enabling centralized and full cloud-native OS " +"management with Kubernetes. The Elemental stack consists of a number of " +"components that either reside on Rancher itself, or on the edge nodes. The " +"core components are:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:713 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">elemental-operator</emphasis> - The core operator " +"that resides on Rancher and handles registration requests from clients." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:714 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">elemental-register</emphasis> - The client that " +"runs on the edge nodes allowing registration via the " +"<literal>elemental-operator</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:715 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">elemental-system-agent</emphasis> - An agent that " +"resides on the edge nodes; its configuration is fed from " +"<literal>elemental-register</literal> and it receives a " +"<literal>plan</literal> for configuring the " +"<literal>rancher-system-agent</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:716 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">rancher-system-agent</emphasis> - Once the edge " +"node has fully registered, this takes over from " +"<literal>elemental-system-agent</literal> and waits for further " +"<literal>plans</literal> from Rancher Manager (e.g. for Kubernetes " +"installation)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:717 +msgid "" +"See <link xl:href=\"https://elemental.docs.rancher.com/\">Elemental upstream " +"documentation</link> for full information about Elemental and its " +"relationship to Rancher." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:718 +msgid "How does SUSE Edge use Elemental?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:719 +msgid "" +"We use portions of Elemental for managing remote devices where " +"Metal<superscript>3</superscript> is not an option (for example, there is no " +"BMC, or the device is behind a NAT gateway). This tooling allows for an " +"operator to bootstrap their devices in a lab before knowing when or where " +"they will be shipped to. Namely, we leverage the " +"<literal>elemental-register</literal> and " +"<literal>elemental-system-agent</literal> components to enable the " +"onboarding of SLE Micro hosts to Rancher for \"phone home\" network " +"provisioning use-cases. When using Edge Image Builder (EIB) to create " +"deployment images, the automatic registration through Rancher via Elemental " +"can be achieved by specifying the registration configuration in the " +"configuration directory for EIB." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:720 +msgid "" +"In SUSE Edge 3.1 we do <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> leverage the " +"operating system management aspects of Elemental, and therefore it’s not " +"possible to manage your operating system patching via Rancher. Instead of " +"using the Elemental tools to build deployment images, SUSE Edge uses the " +"Edge Image Builder tooling, which consumes the registration configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:723 +msgid "" +"The SUSE Edge recommended way of building deployments image that can " +"leverage Elemental for registration to Rancher in the \"phone home network " +"provisioning\" deployment footprint is to follow the instructions detailed " +"in the remote host onboarding with Elemental (<xref " +"linkend=\"quickstart-elemental\"/>) quickstart." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:724 +msgid "Labels" +msgstr "Мітки" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:725 +msgid "" +"Elemental tracks its inventory with the <literal>MachineInventory</literal> " +"CRD and provides a way to select inventory, e.g. for selecting machines to " +"deploy Kubernetes clusters to, based on labels. This provides a way for " +"users to predefine most (if not all) of their infrastructure needs prior to " +"hardware even being purchased. Also, since nodes can add/remove labels on " +"their respective inventory object (by re-running " +"<literal>elemental-register</literal> with the additional flag " +"<literal>--label \"FOO=BAR\"</literal>), we can write scripts that will " +"discover and let Rancher know where a node is booted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:727 +msgid "" +"The Elemental UI does not currently know how to build installation media or " +"update non-\"Elemental Teal\" operating systems. This should be addressed in " +"future releases." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:728 +msgid "Akri" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:729 +msgid "" +"Akri is a CNCF-Sandbox project that aims to discover leaf devices to present " +"those as Kubernetes native resource. It also allows scheduling a pod or a " +"job for each discovered device. Devices can be node-local or networked, and " +"can use a wide variety of protocols." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:730 +msgid "" +"Akri’s upstream documentation is available at: <link " +"xl:href=\"https://docs.akri.sh\">https://docs.akri.sh</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:731 +msgid "How does SUSE Edge use Akri?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:732 +msgid "Akri is currently tech-preview in the SUSE Edge stack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:733 +msgid "" +"Akri is available as part of the Edge Stack whenever there is a need to " +"discover and schedule workload against leaf devices." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:734 +msgid "Installing Akri" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:735 +msgid "" +"Akri is available as a Helm chart within the Edge Helm repository. The " +"recommended way of configuring Akri is by using the given Helm chart to " +"deploy the different components (agent, controller, discovery-handlers), and " +"then use your preferred deployment mechanism to deploy Akri’s Configuration " +"CRDs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:736 +msgid "Configuring Akri" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:737 +msgid "" +"Akri is configured using a <literal>akri.sh/Configuration</literal> object, " +"this object takes in all information about how to discover the devices, as " +"well as what to do when a matching one is discovered." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:738 +msgid "Here is an example configuration breakdown with all fields explained:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:739 +msgid "" +"This part describes the configuration of the discovery handler, you have to " +"specify its name (the handlers available as part of Akri’s chart are " +"<literal>udev</literal>, <literal>opcua</literal>, " +"<literal>onvif</literal>). The <literal>discoveryDetails</literal> is " +"handler specific, refer to the handler’s documentation on how to configure " +"it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:740 +msgid "" +"This section defines the workload to be deployed for every discovered " +"device. The example shows a minimal version of a <literal>Pod</literal> " +"configuration in <literal>brokerPodSpec</literal>, all usual fields of a " +"Pod’s spec can be used here. It also shows the Akri specific syntax to " +"request the device in the <literal>resources</literal> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:741 +msgid "" +"You can alternatively use a Job instead of a Pod, using the " +"<literal>brokerJobSpec</literal> key instead, and providing the spec part of " +"a Job to it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:742 +msgid "" +"These two sections show how to configure Akri to deploy a service per broker " +"(<literal>instanceService</literal>), or pointing to all brokers " +"(<literal>configurationService</literal>). These are containing all " +"elements pertaining to a usual Service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:743 +msgid "" +"The <literal>brokerProperties</literal> field is a key/value store that will " +"be exposed as additional environment variables to any pod requesting a " +"discovered device." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:744 +msgid "" +"The capacity is the allowed number of concurrent users of a discovered " +"device." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:745 +msgid "Writing and deploying additional Discovery Handlers" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:746 +msgid "" +"In case the protocol used by your device isn’t covered by an existing " +"discovery handler, you can write your own using <link " +"xl:href=\"https://docs.akri.sh/development/handler-development\">this " +"guide</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:747 +msgid "Akri Rancher Dashboard Extension" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:749 l10n/source/edge.xml:956 +msgid "" +"See Rancher Dashboard Extensions (<xref " +"linkend=\"components-rancher-dashboard-extensions\"/>) for installation " +"guidance." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:750 +msgid "" +"Once the extension is installed you can navigate to any Akri-enabled managed " +"cluster using cluster explorer. Under <emphasis " +"role=\"strong\">Akri</emphasis> navigation group you can see Configurations " +"and Instances sections." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:751 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"akri-extension-configurations.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:752 +msgid "akri extension configurations" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:753 +msgid "" +"The configurations list provides information about Configuration Discovery " +"Handler and number of instances. Clicking the name opens a configuration " +"detail page." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:754 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"akri-extension-configuration-detail.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:755 +msgid "akri extension configuration detail" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:756 +msgid "" +"You can also edit or create a new Configuration. Extension allows you to " +"select discovery handler, set up Broker Pod or Job, configure Configuration " +"and Instance services and set the Configuration capacity." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:757 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"akri-extension-configuration-edit.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:758 +msgid "akri extension configuration edit" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:759 +msgid "" +"Discovered devices are listed in the <emphasis " +"role=\"strong\">Instances</emphasis> list." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:760 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"akri-extension-instances-list.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:761 +msgid "akri extension instances list" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:762 +msgid "" +"Clicking the Instance name opens a detail page allowing to view the " +"workloads and instance service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:763 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"akri-extension-instance-detail.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:764 +msgid "akri extension instance detail" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:765 l10n/source/edge.xml:3598 +msgid "K3s" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:766 +msgid "" +"<link xl:href=\"https://k3s.io/\">K3s</link> is a highly available, " +"certified Kubernetes distribution designed for production workloads in " +"unattended, resource-constrained, remote locations or inside IoT appliances." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:767 +msgid "" +"It is packaged as a single and small binary, so installations and updates " +"are fast and easy." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:768 +msgid "How does SUSE Edge use K3s" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:769 +msgid "" +"K3s can be used as the Kubernetes distribution backing the SUSE Edge stack. " +"It is meant to be installed on a SLE Micro operating system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:770 +msgid "" +"Using K3s as the SUSE Edge stack Kubernetes distribution is only recommended " +"when etcd as a backend does not fit your constraints. If etcd as a backend " +"is possible, it is better to use RKE2 (<xref linkend=\"components-rke2\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:773 +msgid "" +"The recommended way of installing K3s as part of the SUSE Edge stack is by " +"using Edge Image Builder (EIB). See its documentation (<xref " +"linkend=\"components-eib\"/>) for more details on how to configure it to " +"deploy K3s." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:774 +msgid "It automatically supports HA setup, as well as Elemental setup." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:775 +msgid "Fleet for GitOps workflow" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:776 +msgid "" +"The SUSE Edge stack uses Fleet as its preferred GitOps tool. For more " +"information around its installation and use, refer to the Fleet section " +"(<xref linkend=\"components-fleet\"/>) in this documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:777 +msgid "Storage management" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:778 +msgid "" +"K3s comes with local-path storage preconfigured, which is suitable for " +"single-node clusters. For clusters spanning over multiple nodes, we " +"recommend using Longhorn (<xref linkend=\"components-longhorn\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:779 +msgid "Load balancing and HA" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:780 +msgid "" +"If you installed K3s using EIB, this part is already covered by the EIB " +"documentation in the HA section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:781 +msgid "" +"Otherwise, you need to install and configure MetalLB as per our MetalLB " +"documentation (<xref linkend=\"guides-metallb-k3s\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:782 l10n/source/edge.xml:1549 l10n/source/edge.xml:3602 +msgid "RKE2" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:783 +msgid "" +"See <link xl:href=\"https://docs.rke2.io/\">RKE2 official " +"documentation</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:784 +msgid "" +"RKE2 is a fully conformant Kubernetes distribution that focuses on security " +"and compliance by:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:785 +msgid "" +"Providing defaults and configuration options that allow clusters to pass the " +"CIS Kubernetes Benchmark v1.6 or v1.23 with minimal operator intervention" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:786 +msgid "Enabling FIPS 140-2 compliance" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:787 +msgid "" +"Regularly scanning components for CVEs using <link " +"xl:href=\"https://trivy.dev\">trivy</link> in the RKE2 build pipeline" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:788 +msgid "" +"RKE2 launches control plane components as static pods, managed by " +"kubelet. The embedded container runtime is containerd." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:789 +msgid "" +"Note: RKE2 is also known as RKE Government in order to convey another use " +"case and sector it currently targets." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:790 +msgid "RKE2 vs K3s" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:791 +msgid "" +"K3s is a fully compliant and lightweight Kubernetes distribution focused on " +"Edge, IoT, ARM - optimized for ease of use and resource constrained " +"environments." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:792 +msgid "" +"RKE2 combines the best of both worlds from the 1.x version of RKE (hereafter " +"referred to as RKE1) and K3s." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:793 +msgid "From K3s, it inherits the usability, ease of operation and deployment model." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:794 +msgid "" +"From RKE1, it inherits close alignment with upstream Kubernetes. In places, " +"K3s has diverged from upstream Kubernetes in order to optimize for edge " +"deployments, but RKE1 and RKE2 can stay closely aligned with upstream." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:795 +msgid "How does SUSE Edge use RKE2?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:796 +msgid "" +"RKE2 is a fundamental piece of the SUSE Edge stack. It sits on top of SUSE " +"Linux Micro (<xref linkend=\"components-slmicro\"/>), providing a standard " +"Kubernetes interface required to deploy Edge workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:799 +msgid "" +"The recommended way of installing RKE2 as part of the SUSE Edge stack is by " +"using Edge Image Builder (EIB). See the EIB documentation (<xref " +"linkend=\"components-eib\"/>) for more details on how to configure it to " +"deploy RKE2." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:800 +msgid "" +"EIB is flexible enough to support any parameter required by RKE2, such as " +"specifying the RKE2 version, the <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/reference/server_config\">servers</link> or " +"the <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/reference/linux_agent_config\">agents</link> " +"configuration, covering all the Edge use cases." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:801 +msgid "" +"For other use cases involving Metal<superscript>3</superscript>, RKE2 is " +"also being used and installed. In those particular cases, the <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher-sandbox/cluster-api-provider-rke2\">Cluster " +"API Provider RKE2</link> automatically deploys RKE2 on clusters being " +"provisioned with Metal<superscript>3</superscript> using the Edge Stack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:802 +msgid "" +"In those cases, the RKE2 configuration must be applied on the different CRDs " +"involved. An example of how to provide a different CNI using the " +"<literal>RKE2ControlPlane</literal> CRD looks like:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:803 +msgid "" +"For more information about the Metal<superscript>3</superscript> use cases, " +"see <xref linkend=\"components-metal3\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:804 +msgid "High availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:805 +msgid "" +"For HA deployments, EIB automatically deploys and configures MetalLB (<xref " +"linkend=\"components-metallb\"/>) and the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/endpoint-copier-operator\">Endpoint " +"Copier Operator</link> to expose the RKE2 API endpoint externally." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:806 +msgid "Networking" +msgstr "Робота у мережі" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:807 +msgid "" +"The supported CNI for the Edge Stack is <link " +"xl:href=\"https://docs.cilium.io/en/stable/\">Cilium</link> with optionally " +"adding the meta-plugin <link " +"xl:href=\"https://github.com/k8snetworkplumbingwg/multus-cni\">Multus</link>, " +"but RKE2 supports <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/install/network_options\">a few others</link> " +"as well." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:808 +msgid "Storage" +msgstr "Сховище" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:809 +msgid "" +"RKE2 does not provide any kind of persistent storage class or operators. For " +"clusters spanning over multiple nodes, it is recommended to use Longhorn " +"(<xref linkend=\"components-longhorn\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:810 l10n/source/edge.xml:3474 l10n/source/edge.xml:3610 +msgid "Longhorn" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:811 +msgid "" +"Longhorn is a lightweight, reliable and user-friendly distributed block " +"storage system designed for Kubernetes. As an open source project, Longhorn " +"was initially developed by Rancher Labs and is currently incubated under the " +"CNCF." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:813 l10n/source/edge.xml:1440 +msgid "" +"If you are following this guide, it assumes that you have the following " +"already available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:814 +msgid "" +"At least one host with SLE Micro 6.0 installed; this can be physical or " +"virtual" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:815 +msgid "A Kubernetes cluster installed; either K3s or RKE2" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:816 l10n/source/edge.xml:1195 l10n/source/edge.xml:1233 +msgid "Helm" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:817 +msgid "Manual installation of Longhorn" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:818 +msgid "Installing Open-iSCSI" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:819 +msgid "" +"A core requirement of deploying and using Longhorn is the installation of " +"the <literal>open-iscsi</literal> package and the <literal>iscsid</literal> " +"daemon running on all Kubernetes nodes. This is necessary, since Longhorn " +"relies on <literal>iscsiadm</literal> on the host to provide persistent " +"volumes to Kubernetes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:820 +msgid "Let’s install it:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:821 +msgid "" +"It is important to note that once the operation is completed, the package is " +"only installed into a new snapshot as SLE Micro is an immutable operating " +"system. In order to load it and for the <literal>iscsid</literal> daemon to " +"start running, we must reboot into that new snapshot that we just created. " +"Issue the reboot command when you are ready:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><tip><para> +#: l10n/source/edge.xml:822 +msgid "" +"For additional help installing open-iscsi, refer to the <link " +"xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/deploy/install/#installing-open-iscsi\">official " +"Longhorn documentation</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:823 +msgid "Installing Longhorn" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:824 +msgid "" +"There are several ways to install Longhorn on your Kubernetes clusters. " +"This guide will follow through the Helm installation, however feel free to " +"follow the <link " +"xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/deploy/install/\">official " +"documentation</link> if another approach is desired." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:825 +msgid "Add the Rancher Charts Helm repository:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:826 +msgid "Fetch the latest charts from the repository:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:827 +msgid "Install Longhorn in the <literal>longhorn-system</literal> namespace:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:828 +msgid "Confirm that the deployment succeeded:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:829 +msgid "Creating Longhorn volumes" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:830 +msgid "" +"Longhorn utilizes Kubernetes resources called " +"<literal>StorageClass</literal> in order to automatically provision " +"<literal>PersistentVolume</literal> objects for pods. Think of " +"<literal>StorageClass</literal> as a way for administrators to describe the " +"<emphasis>classes</emphasis> or <emphasis>profiles</emphasis> of storage " +"they offer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:831 +msgid "Let’s create a <literal>StorageClass</literal> with some default options:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:832 +msgid "" +"Now that we have our <literal>StorageClass</literal> in place, we need a " +"<literal>PersistentVolumeClaim</literal> referencing it. A " +"<literal>PersistentVolumeClaim</literal> (PVC) is a request for storage by a " +"user. PVCs consume <literal>PersistentVolume</literal> resources. Claims " +"can request specific sizes and access modes (e.g., they can be mounted once " +"read/write or many times read-only)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:833 +msgid "Let’s create a <literal>PersistentVolumeClaim</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:834 +msgid "" +"That’s it! Once we have the <literal>PersistentVolumeClaim</literal> " +"created, we can proceed with attaching it to a <literal>Pod</literal>. When " +"the <literal>Pod</literal> is deployed, Kubernetes creates the Longhorn " +"volume and binds it to the <literal>Pod</literal> if storage is available." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><tip><para> +#: l10n/source/edge.xml:835 +msgid "" +"The concept of storage in Kubernetes is a complex, but important topic. We " +"briefly mentioned some of the most common Kubernetes resources, however, we " +"suggest to familiarize yourself with the <link " +"xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/terminology/\">terminology " +"documentation</link> that Longhorn offers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:836 +msgid "In this example, the result should look something like this:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:837 +msgid "Accessing the UI" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:838 +msgid "" +"If you installed Longhorn with kubectl or Helm, you need to set up an " +"Ingress controller to allow external traffic into the " +"cluster. Authentication is not enabled by default. If the Rancher catalog " +"app was used, Rancher automatically created an Ingress controller with " +"access control (the rancher-proxy)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:839 +msgid "Get the Longhorn’s external service IP address:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:840 +msgid "" +"Once you have retrieved the <literal>longhorn-frontend</literal> IP address, " +"you can start using the UI by navigating to it in your browser." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:842 +msgid "" +"SUSE Edge is using <xref linkend=\"components-eib\"/> in order to customize " +"base SLE Micro OS images. We are going to demonstrate how to do so for " +"provisioning an RKE2 cluster with Longhorn on top of it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:843 +msgid "Let’s create the definition file:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:844 +msgid "" +"Customizing any of the Helm chart values is possible via a separate file " +"provided under <literal>helm.charts[].valuesFile</literal>. Refer to the " +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/building-images.md#kubernetes\">upstream " +"documentation</link> for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:846 +msgid "" +"After the image is built, you can use it to install your OS on a physical or " +"virtual host. Once the provisioning is complete, you are able to log in to " +"the system using the <literal>root:eib</literal> credentials pair." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:847 +msgid "Ensure that Longhorn has been successfully deployed:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:848 +msgid "" +"This installation will not work for completely air-gapped environments. In " +"those cases, please refer to <xref linkend=\"longhorn-install\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:849 l10n/source/edge.xml:3618 +msgid "NeuVector" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:850 +msgid "" +"NeuVector is a security solution for Kubernetes that provides L7 network " +"security, runtime security, supply chain security, and compliance checks in " +"a cohesive package." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:851 +msgid "" +"NeuVector is deployed as a platform of several containers that communicate " +"with each other on various ports and interfaces. The following are the " +"different containers deployed:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:852 +msgid "" +"Manager. A stateless container which presents the Web-based " +"console. Typically, only one is needed and this can run anywhere. Failure of " +"the Manager does not affect any of the operations of the controller or " +"enforcer. However, certain notifications (events) and recent connection data " +"are cached in memory by the Manager so viewing of these would be affected." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:853 +msgid "" +"Controller. The ‘control plane’ for NeuVector must be deployed in an HA " +"configuration, so configuration is not lost in a node failure. These can run " +"anywhere, although customers often choose to place these on ‘management’, " +"master or infra nodes because of their criticality." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:854 +msgid "" +"Enforcer. This container is deployed as a DaemonSet so one Enforcer is on " +"every node to be protected. Typically deploys to every worker node but " +"scheduling can be enabled for master and infra nodes to deploy there as " +"well. Note: If the Enforcer is not on a cluster node and connections come " +"from a pod on that node, NeuVector labels them as ‘unmanaged’ workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:855 +msgid "" +"Scanner. Performs the vulnerability scanning using the built-in CVE " +"database, as directed by the Controller. Multiple scanners can be deployed " +"to increase scanning capacity. Scanners can run anywhere but are often run " +"on the nodes where the controllers run. See below for sizing considerations " +"of scanner nodes. A scanner can also be invoked independently when used for " +"build-phase scanning, for example, within a pipeline that triggers a scan, " +"retrieves the results, and stops the scanner. The scanner contains the " +"latest CVE database so should be updated daily." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:856 +msgid "" +"Updater. The updater triggers an update of the scanner through a Kubernetes " +"cron job when an update of the CVE database is desired. Please be sure to " +"configure this for your environment." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:857 +msgid "" +"A more in-depth NeuVector onboarding and best practices documentation can be " +"found <link " +"xl:href=\"https://open-docs.neuvector.com/deploying/production/NV_Onboarding_5.0.pdf\">here</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:858 +msgid "How does SUSE Edge use NeuVector?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:859 +msgid "" +"SUSE Edge provides a leaner configuration of NeuVector as a starting point " +"for edge deployments." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:860 +msgid "" +"Find the NeuVector configuration changes <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/charts/blob/main/packages/neuvector-core/generated-changes/patch/values.yaml.patch\">here</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:861 +msgid "Important notes" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:862 +msgid "" +"The <literal>Scanner</literal> container must have enough memory to pull the " +"image to be scanned into memory and expand it. To scan images exceeding 1 " +"GB, increase the scanner’s memory to slightly above the largest expected " +"image size." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:863 +msgid "" +"High network connections expected in Protect mode. The " +"<literal>Enforcer</literal> requires CPU and memory when in Protect (inline " +"firewall blocking) mode to hold and inspect connections and possible payload " +"(DLP). Increasing memory and dedicating a CPU core to the " +"<literal>Enforcer</literal> can ensure adequate packet filtering capacity." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:865 +msgid "" +"SUSE Edge is using <xref linkend=\"components-eib\"/> in order to customize " +"base SLE Micro OS images. Follow <xref linkend=\"neuvector-install\"/> for " +"an air-gapped installation of NeuVector on top of Kubernetes clusters " +"provisioned by EIB." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:866 l10n/source/edge.xml:3378 l10n/source/edge.xml:3494 +#: l10n/source/edge.xml:3630 +msgid "MetalLB" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:867 +msgid "" +"See <link xl:href=\"https://metallb.universe.tf/\">MetalLB official " +"documentation</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:868 l10n/source/edge.xml:1178 +msgid "" +"MetalLB is a load-balancer implementation for bare-metal Kubernetes " +"clusters, using standard routing protocols." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> +#: l10n/source/edge.xml:869 +msgid "" +"In bare-metal environments, setting up network load balancers is notably " +"more complex than in cloud environments. Unlike the straightforward API " +"calls in cloud setups, bare-metal requires either dedicated network " +"appliances or a combination of load balancers and Virtual IP (VIP) " +"configurations to manage High Availability (HA) or address the potential " +"Single Point of Failure (SPOF) inherent in a single node load " +"balancer. These configurations are not easily automated, posing challenges " +"in Kubernetes deployments where components dynamically scale up and down." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> +#: l10n/source/edge.xml:870 +msgid "" +"MetalLB addresses these challenges by harnessing the Kubernetes model to " +"create LoadBalancer type services as if they were operating in a cloud " +"environment, even on bare-metal setups." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> +#: l10n/source/edge.xml:871 +msgid "" +"There are two different approaches, via <link " +"xl:href=\"https://metallb.universe.tf/concepts/layer2/\">L2 mode</link> " +"(using ARP <emphasis>tricks</emphasis>) or via <link " +"xl:href=\"https://metallb.universe.tf/concepts/bgp/\">BGP</link>. Mainly L2 " +"does not need any special network gear but BGP is in general better. It " +"depends on the use cases." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:872 +msgid "How does SUSE Edge use MetalLB?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:873 +msgid "SUSE Edge uses MetalLB in two key ways:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:874 +msgid "" +"As a Load Balancer Solution: MetalLB serves as the Load Balancer solution " +"for bare-metal machines." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:875 +msgid "" +"For an HA K3s/RKE2 Setup: MetalLB allows for load balancing the Kubernetes " +"API using a Virtual IP address." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:876 +msgid "" +"In order to be able to expose the API, the " +"<literal>endpoint-copier-operator</literal> is used to keep in sync the K8s " +"API endpoints from the 'kubernetes' service to a 'kubernetes-vip' " +"LoadBalancer service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:878 +msgid "" +"Installation of MetalLB in L2 mode is detailed in the MetalLB guide (<xref " +"linkend=\"guides-metallb-k3s\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:879 +msgid "" +"A guide on installing MetalLB in front of the kube-api-server to achieve HA " +"setups can be found in the MetalLB in front of the Kubernetes API server " +"(<xref linkend=\"guides-metallb-kubernetes\"/>) tutorial." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:881 +msgid "" +"K3S LoadBalancer Solution: K3S comes with its Load Balancer solution, " +"<literal>Klipper</literal>. To use MetalLB, Klipper must be disabled. This " +"can be done by starting the K3s server with the <literal>--disable " +"servicelb</literal> option, as described in the <link " +"xl:href=\"https://docs.k3s.io/networking\">K3s documentation</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:882 +msgid "Edge Virtualization" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:883 +msgid "" +"This section describes how you can use Edge Virtualization to run virtual " +"machines on your edge nodes. Edge Virtualization is designed for lightweight " +"virtualization use-cases, where it is expected that a common workflow for " +"the deployment and management of both virtualized and containerized " +"applications will be utilized." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:884 +msgid "SUSE Edge Virtualization supports two methods of running virtual machines:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:885 +msgid "" +"Deploying the virtual machines manually via libvirt+qemu-kvm at the host " +"level (where Kubernetes is not involved)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:886 +msgid "" +"Deploying the KubeVirt operator for Kubernetes-based management of virtual " +"machines" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:887 +msgid "" +"Both options are valid, but only the second one is covered below. If you " +"want to use the standard out-of-the box virtualization mechanisms provided " +"by SLE Micro, a comprehensive guide can be found <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/sles/15-SP6/html/SLES-all/chap-virtualization-introduction.html\">here</link>, " +"and whilst it was primarily written for SUSE Linux Enterprise Server, the " +"concepts are almost identical." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:888 +msgid "" +"This guide initially explains how to deploy the additional virtualization " +"components onto a system that has already been pre-deployed, but follows " +"with a section that describes how to embed this configuration in the initial " +"deployment via Edge Image Builder. If you do not want to run through the " +"basics and set things up manually, skip right ahead to that section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:889 +msgid "KubeVirt overview" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:890 +msgid "" +"KubeVirt allows for managing Virtual Machines with Kubernetes alongside the " +"rest of your containerized workloads. It does this by running the user space " +"portion of the Linux virtualization stack in a container. This minimizes the " +"requirements on the host system, allowing for easier setup and management." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalexample><para> +#: l10n/source/edge.xml:891 +msgid "" +"Details about KubeVirt’s architecture can be found in <link " +"xl:href=\"https://kubevirt.io/user-guide/architecture/\">the upstream " +"documentation.</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:893 +msgid "" +"If you are following this guide, we assume you have the following already " +"available:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:894 +msgid "" +"At least one physical host with SLE Micro 6.0 installed, and with " +"virtualization extensions enabled in the BIOS (see <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/sles/15-SP6/html/SLES-all/cha-virt-support.html#sec-kvm-requires-hardware\">here</link> " +"for details)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:895 +msgid "" +"Across your nodes, a K3s/RKE2 Kubernetes cluster already deployed and with " +"an appropriate <literal>kubeconfig</literal> that enables superuser access " +"to the cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:896 l10n/source/edge.xml:1444 +msgid "" +"Access to the root user — these instructions assume you are the root user, " +"and <emphasis>not</emphasis> escalating your privileges via " +"<literal>sudo</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:897 +msgid "" +"You have <link xl:href=\"https://helm.sh/docs/intro/install/\">Helm</link> " +"available locally with an adequate network connection to be able to push " +"configurations to your Kubernetes cluster and download the required images." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:898 +msgid "Manual installation of Edge Virtualization" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:899 +msgid "" +"This guide will not walk you through the deployment of Kubernetes, but it " +"assumes that you have either installed the SUSE Edge-appropriate version of " +"<link xl:href=\"https://k3s.io/\">K3s</link> or <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/install/quickstart\">RKE2</link> and that you " +"have your kubeconfig configured accordingly so that standard " +"<literal>kubectl</literal> commands can be executed as the superuser. We " +"assume your node forms a single-node cluster, although there are no " +"significant differences expected for multi-node deployments." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:900 +msgid "" +"SUSE Edge Virtualization is deployed via three separate Helm charts, " +"specifically:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:901 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">KubeVirt</emphasis>: The core virtualization " +"components, that is, Kubernetes CRDs, operators and other components " +"required for enabling Kubernetes to deploy and manage virtual machines." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:902 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">KubeVirt Dashboard Extension</emphasis>: An " +"optional Rancher UI extension that allows basic virtual machine management, " +"for example, starting/stopping of virtual machines as well as accessing the " +"console." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:903 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Containerized Data Importer (CDI)</emphasis>: An " +"additional component that enables persistent-storage integration for " +"KubeVirt, providing capabilities for virtual machines to use existing " +"Kubernetes storage back-ends for data, but also allowing users to import or " +"clone data volumes for virtual machines." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:904 +msgid "" +"Each of these Helm charts is versioned according to the SUSE Edge release " +"you are currently using. For production/supported usage, employ the " +"artifacts that can be found in the SUSE Registry." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:905 +msgid "First, ensure that your <literal>kubectl</literal> access is working:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:906 l10n/source/edge.xml:910 l10n/source/edge.xml:912 +#: l10n/source/edge.xml:1481 +msgid "This should show something similar to the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:907 +msgid "" +"Now you can proceed to install the <emphasis " +"role=\"strong\">KubeVirt</emphasis> and <emphasis " +"role=\"strong\">Containerized Data Importer (CDI)</emphasis> Helm charts:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:908 +msgid "" +"In a few minutes, you should have all KubeVirt and CDI components " +"deployed. You can validate this by checking all the deployed resources in " +"the <literal>kubevirt-system</literal> and <literal>cdi-system</literal> " +"namespace." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:909 +msgid "Verify KubeVirt resources:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:911 +msgid "Verify CDI resources:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:913 +msgid "" +"To verify that the <literal>VirtualMachine</literal> custom resource " +"definitions (CRDs) are deployed, you can validate with:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:914 +msgid "" +"This should print out the definition of the " +"<literal>VirtualMachine</literal> object, which should print as follows:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:915 +msgid "Deploying virtual machines" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:916 +msgid "" +"Now that KubeVirt and CDI are deployed, let us define a simple virtual " +"machine based on <link " +"xl:href=\"https://get.opensuse.org/tumbleweed/\">openSUSE " +"Tumbleweed</link>. This virtual machine has the most simple of " +"configurations, using standard \"pod networking\" for a networking " +"configuration identical to any other pod. It also employs non-persistent " +"storage, ensuring the storage is ephemeral, just like in any container that " +"does not have a <link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/concepts/storage/persistent-volumes/\">PVC</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:917 +msgid "This should print that a <literal>VirtualMachine</literal> was created:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:918 +msgid "" +"This <literal>VirtualMachine</literal> definition is minimal, specifying " +"little about the configuration. It simply outlines that it is a machine type " +"\"<link xl:href=\"https://wiki.qemu.org/Features/Q35\">q35</link>\" with 2 " +"GB of memory that uses a disk image based on an ephemeral <literal><link " +"xl:href=\"https://kubevirt.io/user-guide/virtual_machines/disks_and_volumes/#containerdisk\">containerDisk</link></literal> " +"(that is, a disk image that is stored in a container image from a remote " +"image repository), and specifies a base64 encoded cloudInit disk, which we " +"only use for user creation and password enforcement at boot time (use " +"<literal>base64 -d</literal> to decode it)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:919 +msgid "" +"This virtual machine image is only for testing. The image is not officially " +"supported and is only meant as a documentation example." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:920 +msgid "" +"This machine takes a few minutes to boot as it needs to download the " +"openSUSE Tumbleweed disk image, but once it has done so, you can view " +"further details about the virtual machine by checking the virtual machine " +"information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:921 +msgid "" +"This should print the node that the virtual machine was started on, and the " +"IP address of the virtual machine. Remember, since it uses pod networking, " +"the reported IP address will be just like any other pod, and routable as " +"such:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:922 +msgid "" +"When running these commands on the Kubernetes cluster nodes themselves, with " +"a CNI that routes traffic directly to pods (for example, Cilium), you should " +"be able to <literal>ssh</literal> directly to the machine itself. Substitute " +"the following IP address with the one that was assigned to your virtual " +"machine:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:923 +msgid "" +"Once you are in this virtual machine, you can play around, but remember that " +"it is limited in terms of resources, and only has 1 GB disk space. When you " +"are finished, <literal>Ctrl-D</literal> or <literal>exit</literal> to " +"disconnect from the SSH session." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:924 +msgid "" +"The virtual machine process is still wrapped in a standard Kubernetes " +"pod. The <literal>VirtualMachine</literal> CRD is a representation of the " +"desired virtual machine, but the process in which the virtual machine is " +"actually started is via the <literal><link " +"xl:href=\"https://github.com/kubevirt/kubevirt/blob/main/docs/components.md#virt-launcher\">virt-launcher</link></literal> " +"pod, a standard Kubernetes pod, just like any other application. For every " +"virtual machine started, you can see there is a " +"<literal>virt-launcher</literal> pod:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:925 +msgid "" +"This should then show the one <literal>virt-launcher</literal> pod for the " +"Tumbleweed machine that we have defined:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:926 +msgid "" +"If we take a look into this <literal>virt-launcher</literal> pod, you see it " +"is executing <literal>libvirt</literal> and <literal>qemu-kvm</literal> " +"processes. We can enter the pod itself and have a look under the covers, " +"noting that you need to adapt the following command for your pod name:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:927 +msgid "" +"Once you are in the pod, try running <literal>virsh</literal> commands along " +"with looking at the processes. You will see the " +"<literal>qemu-system-x86_64</literal> binary running, along with certain " +"processes for monitoring the virtual machine. You will also see the location " +"of the disk image and how the networking is plugged (as a tap device):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:928 +msgid "Finally, let us delete this virtual machine to clean up:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:929 +msgid "Using virtctl" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:930 +msgid "" +"Along with the standard Kubernetes CLI tooling, that is, " +"<literal>kubectl</literal>, KubeVirt comes with an accompanying CLI utility " +"that allows you to interface with your cluster in a way that bridges some " +"gaps between the virtualization world and the world that Kubernetes was " +"designed for. For example, the <literal>virtctl</literal> tool provides the " +"capability of managing the lifecycle of virtual machines (starting, " +"stopping, restarting, etc.), providing access to the virtual consoles, " +"uploading virtual machine images, as well as interfacing with Kubernetes " +"constructs such as services, without using the API or CRDs directly." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:931 +msgid "" +"Let us download the latest stable version of the <literal>virtctl</literal> " +"tool:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:932 +msgid "" +"If you are using a different architecture or a non-Linux machine, you can " +"find other releases <link " +"xl:href=\"https://github.com/kubevirt/kubevirt/releases\">here</link>. You " +"need to make this executable before proceeding, and it may be useful to move " +"it to a location within your <literal>$PATH</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:933 +msgid "" +"You can then use the <literal>virtctl</literal> command-line tool to create " +"virtual machines. Let us replicate our previous virtual machine, noting that " +"we are piping the output directly into <literal>kubectl apply</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:934 +msgid "" +"This should then show the virtual machine running (it should start a lot " +"quicker this time given that the container image will be cached):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:935 +msgid "" +"Now we can use <literal>virtctl</literal> to connect directly to the virtual " +"machine:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:936 +msgid "" +"There are plenty of other commands that can be used by " +"<literal>virtctl</literal>. For example, <literal>virtctl console</literal> " +"can give you access to the serial console if networking is not working, and " +"you can use <literal>virtctl guestosinfo</literal> to get comprehensive OS " +"information, subject to the guest having the " +"<literal>qemu-guest-agent</literal> installed and running." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:937 +msgid "Finally, let us pause and resume the virtual machine:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:938 +msgid "" +"You find that the <literal>VirtualMachine</literal> object shows as " +"<emphasis role=\"strong\">Paused</emphasis> and the " +"<literal>VirtualMachineInstance</literal> object shows as <emphasis " +"role=\"strong\">Running</emphasis> but <emphasis " +"role=\"strong\">READY=False</emphasis>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:939 +msgid "You also find that you can no longer connect to the virtual machine:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:940 +msgid "Let us resume the virtual machine and try again:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:941 +msgid "Now we should be able to re-establish a connection:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:942 +msgid "Finally, let us remove the virtual machine:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:943 +msgid "Simple ingress networking" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:944 +msgid "" +"In this section, we show how you can expose virtual machines as standard " +"Kubernetes services and make them available via the Kubernetes ingress " +"service, for example, <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/networking/networking_services#nginx-ingress-controller\">NGINX " +"with RKE2</link> or <link " +"xl:href=\"https://docs.k3s.io/networking/networking-services#traefik-ingress-controller\">Traefik " +"with K3s</link>. This document assumes that these components are already " +"configured appropriately and that you have an appropriate DNS pointer, for " +"example, via a wild card, to point at your Kubernetes server nodes or your " +"ingress virtual IP for proper ingress resolution." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:945 +msgid "" +"In SUSE Edge 3.1+, if you are using K3s in a multi-server node " +"configuration, you might have needed to configure a MetalLB-based VIP for " +"Ingress; this is not required for RKE2." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:946 +msgid "" +"In the example environment, another openSUSE Tumbleweed virtual machine is " +"deployed, cloud-init is used to install NGINX as a simple Web server at boot " +"time, and a simple message is configured to be returned to verify that it " +"works as expected when a call is made. To see how this is done, simply " +"<literal>base64 -d</literal> the cloud-init section in the output below." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:947 +msgid "Let us create this virtual machine now:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:948 +msgid "" +"When this virtual machine has successfully started, we can use the " +"<literal>virtctl</literal> command to expose the " +"<literal>VirtualMachineInstance</literal> with an external port of " +"<literal>8080</literal> and a target port of <literal>80</literal> (where " +"NGINX listens by default). We use the <literal>virtctl</literal> command " +"here as it understands the mapping between the virtual machine object and " +"the pod. This creates a new service for us:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:949 +msgid "We will then have an appropriate service automatically created:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:950 +msgid "" +"Next, if you then use <literal>kubectl create ingress</literal>, we can " +"create an ingress object that points to this service. Adapt the URL (known " +"as the \"host\" in the <link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/reference/kubectl/generated/kubectl_create/kubectl_create_ingress/\">ingress</link> " +"object) here to match your DNS configuration and ensure that you point it to " +"port <literal>8080</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:951 +msgid "" +"With DNS being configured correctly, you should be able to curl the URL " +"immediately:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:952 +msgid "" +"Let us clean up by removing this virtual machine and its service and ingress " +"resources:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:953 +msgid "Using the Rancher UI extension" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:954 +msgid "" +"SUSE Edge Virtualization provides a UI extension for Rancher Manager, " +"enabling basic virtual machine management using the Rancher dashboard UI." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:957 +msgid "Using KubeVirt Rancher Dashboard Extension" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:958 +msgid "" +"The extension introduces a new <emphasis role=\"strong\">KubeVirt</emphasis> " +"section to the Cluster Explorer. This section is added to any managed " +"cluster which has KubeVirt installed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:959 +msgid "The extension allows you to directly interact with two KubeVirt resources:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:960 +msgid "" +"<literal>Virtual Machine instances</literal> — A resource representing a " +"single running virtual machine instance." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:961 +msgid "" +"<literal>Virtual Machines</literal> — A resource used to manage virtual " +"machines lifecycle." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:962 +msgid "Creating a virtual machine" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:963 +msgid "" +"Navigate to <emphasis role=\"strong\">Cluster Explorer</emphasis> clicking " +"KubeVirt-enabled managed cluster in the left navigation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:964 +msgid "" +"Navigate to <emphasis role=\"strong\">KubeVirt > Virtual " +"Machines</emphasis> page and click <literal>Create from YAML</literal> in " +"the upper right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:965 +msgid "" +"Fill in or paste a virtual machine definition and press " +"<literal>Create</literal>. Use virtual machine definition from Deploying " +"Virtual Machines section as an inspiration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:966 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"virtual-machines-page.png\" width=\"\"/> " +"</imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:967 +msgid "virtual machines page" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:968 +msgid "Starting and stopping virtual machines" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:969 +msgid "" +"Start and stop virtual machines using the action menu accessed from the " +"<emphasis role=\"strong\">⋮</emphasis> drop-down list to the right of each " +"virtual machine or use group actions at the top of the list by selecting " +"virtual machines to perform the action on." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:970 +msgid "" +"It is possible to run start and stop actions only on the virtual machines " +"which have <literal>spec.running</literal> property defined. In case when " +"<literal>spec.runStrategy</literal> is used, it is not possible to directly " +"start and stop such a machine. For more information, see <link " +"xl:href=\"https://kubevirt.io/user-guide/virtual_machines/run_strategies/#run-strategies\">KubeVirt " +"documentation</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:971 +msgid "Accessing virtual machine console" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:972 +msgid "" +"The \"Virtual machines\" list provides a <literal>Console</literal> " +"drop-down list that allows to connect to the machine using <emphasis " +"role=\"strong\">VNC or Serial Console</emphasis>. This action is only " +"available to running machines." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:973 +msgid "" +"In some cases, it takes a short while before the console is accessible on a " +"freshly started virtual machine." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:974 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"vnc-console-ui.png\" width=\"\"/> " +"</imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:975 +msgid "vnc console ui" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:977 +msgid "" +"SUSE Edge is using <xref linkend=\"components-eib\"/> in order to customize " +"base SLE Micro OS images. Follow <xref linkend=\"kubevirt-install\"/> for " +"an air-gapped installation of both KubeVirt and CDI on top of Kubernetes " +"clusters provisioned by EIB." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:978 l10n/source/edge.xml:3418 l10n/source/edge.xml:3534 +#: l10n/source/edge.xml:3670 +msgid "System Upgrade Controller" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:979 +msgid "" +"See the <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/system-upgrade-controller\">System " +"Upgrade Controller documentation</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> +#: l10n/source/edge.xml:980 +msgid "" +"The System Upgrade Controller (SUC) aims to provide a general-purpose, " +"Kubernetes-native upgrade controller (for nodes). It introduces a new CRD, " +"the Plan, for defining any and all of your upgrade policies/requirements. A " +"Plan is an outstanding intent to mutate nodes in your cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:981 +msgid "How does SUSE Edge use System Upgrade Controller?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:982 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> is used to assist in the various " +"<literal>Day 2</literal> operations that need to be executed in order to " +"upgrade management/downstream clusters from one Edge platform version to " +"another. <literal>Day 2</literal> operations are defined in the form of " +"<emphasis role=\"strong\">SUC Plans</emphasis>. Based on the these plans, " +"SUC deploys workloads on each node that executes the respective <literal>Day " +"2</literal> operations." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:983 +msgid "Installing the System Upgrade Controller" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:984 +msgid "" +"We recommend that you install <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> " +"through Fleet (<xref linkend=\"components-fleet\"/>) located in the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples\">suse-edge/fleet-examples</link> " +"repository." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:985 +msgid "" +"The resources offered by the <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> " +"repository <emphasis role=\"strong\">must</emphasis> always be used from a " +"valid <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">fleet-examples " +"release</link>. To determine which release you need to use, refer to the " +"Release Notes (<xref linkend=\"release-notes\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:986 +msgid "" +"If you are unable to use Fleet (<xref linkend=\"components-fleet\"/>) for " +"the installation of <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis>, you can " +"install it through Rancher’s Helm chart repository, or incorporate the " +"Rancher’s Helm chart in your own third-party GitOps workflow." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:987 +msgid "This section covers:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:988 +msgid "" +"Fleet installation (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-fleet\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:989 +msgid "" +"Helm installation (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-helm\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:990 +msgid "System Upgrade Controller Fleet installation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:991 +msgid "" +"Using <emphasis role=\"strong\">Fleet</emphasis> there are two possible " +"resources that can be used to deploy <emphasis " +"role=\"strong\">SUC</emphasis>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:992 +msgid "" +"<link xl:href=\"https://fleet.rancher.io/ref-gitrepo\">GitRepo</link> " +"resource - for use-cases where an external/local Git server is " +"available. For installation instructions, see System Upgrade Controller " +"installation - GitRepo (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-fleet-gitrepo\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:993 +msgid "" +"<link xl:href=\"https://fleet.rancher.io/bundle-add\">Bundle</link> resource " +"- for air-gapped use-cases that do not support a local Git server " +"option. For installation instructions, see System Upgrade Controller " +"installation - Bundle (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-fleet-bundle\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:994 +msgid "System Upgrade Controller installation - GitRepo" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:995 +msgid "" +"This process can also be done through the Rancher UI, if such is " +"available. For more information, see <link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/integrations-in-rancher/fleet/overview#accessing-fleet-in-the-rancher-ui\">Accessing " +"Fleet in the Rancher UI</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:996 +msgid "In your <emphasis role=\"strong\">management</emphasis> cluster:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:997 +msgid "" +"Determine on which clusters you want to deploy <emphasis " +"role=\"strong\">SUC</emphasis>. This is done by deploying the <emphasis " +"role=\"strong\">SUC GitRepo</emphasis> in the correct Fleet workspace inside " +"your <emphasis role=\"strong\">management</emphasis> cluster. By default, " +"Fleet has two workspaces:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:998 l10n/source/edge.xml:1019 +msgid "" +"<literal>fleet-local</literal> - for resources that need to be deployed on " +"the <emphasis role=\"strong\">management</emphasis> cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:999 l10n/source/edge.xml:1020 +msgid "" +"<literal>fleet-default</literal> - for resources that need to be deployed on " +"<emphasis role=\"strong\">downstream</emphasis> clusters." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1000 l10n/source/edge.xml:1021 +msgid "" +"For more information on Fleet workspaces, see the <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/namespaces#gitrepos-bundles-clusters-clustergroups\">upstream</link> " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1001 +msgid "Deploy the <emphasis role=\"strong\">GitRepo</emphasis> resource:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1002 +msgid "" +"To deploy <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> on your <emphasis " +"role=\"strong\">management</emphasis> cluster:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1003 +msgid "" +"To deploy <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> on your <emphasis " +"role=\"strong\">downstream</emphasis> clusters:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1004 l10n/source/edge.xml:1706 +msgid "" +"Before deploying the resource below, you <emphasis " +"role=\"strong\">must</emphasis> provide a valid <literal>targets</literal> " +"configuration, so that Fleet knows on which downstream clusters to deploy " +"your resource. For information on how to map to downstream clusters, see " +"<link xl:href=\"https://fleet.rancher.io/gitrepo-targets\">Mapping to " +"Downstream Clusters</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1005 +msgid "Validate that the <emphasis role=\"strong\">GitRepo</emphasis> is deployed:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1006 +msgid "" +"Validate the <emphasis role=\"strong\">System Upgrade Controller</emphasis> " +"deployment:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1007 +msgid "System Upgrade Controller installation - Bundle" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1008 +msgid "" +"This section illustrates how to build and deploy a <emphasis " +"role=\"strong\">Bundle</emphasis> resource from a standard Fleet " +"configuration using the <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/cli/fleet-cli/fleet\">fleet-cli</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1009 l10n/source/edge.xml:1712 +msgid "" +"On a machine with network access download the <emphasis " +"role=\"strong\">fleet-cli</emphasis>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1010 l10n/source/edge.xml:1713 +msgid "" +"Make sure that the version of the <emphasis " +"role=\"strong\">fleet-cli</emphasis> you download matches the version of " +"Fleet that has been deployed on your cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1011 +msgid "" +"For Mac users there is a <link " +"xl:href=\"https://formulae.brew.sh/formula/fleet-cli\">fleet-cli</link> " +"Homebrew Formulae." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1012 +msgid "" +"For Linux and Windows users the binaries are present as <emphasis " +"role=\"strong\">assets</emphasis> to each Fleet <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/fleet/releases\">release</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1013 l10n/source/edge.xml:1717 +msgid "Linux AMD:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1014 l10n/source/edge.xml:1718 +msgid "Linux ARM:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1015 +msgid "Make <literal>fleet-cli</literal> executable:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1016 +msgid "" +"Clone the <emphasis role=\"strong\">suse-edge/fleet-examples</emphasis> " +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link> " +"that you wish to use:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1017 +msgid "" +"Navigate to the <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> fleet, located in " +"the <emphasis role=\"strong\">fleet-examples</emphasis> repo:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1018 +msgid "" +"Determine on which clusters you want to deploy <emphasis " +"role=\"strong\">SUC</emphasis>. This is done by deploying the <emphasis " +"role=\"strong\">SUC Bundle</emphasis> in the correct Fleet workspace inside " +"your <emphasis role=\"strong\">management</emphasis> cluster. By default, " +"Fleet has two workspaces:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1022 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">If you intend to deploy SUC only on downstream " +"clusters</emphasis>, create a <emphasis " +"role=\"strong\">targets.yaml</emphasis> file that matches the specific " +"clusters:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1023 +msgid "" +"For information on how to map to downstream clusters, see <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/gitrepo-targets\">Mapping to Downstream " +"Clusters</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1024 +msgid "Proceed to building the Bundle:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1025 +msgid "" +"Make sure you did <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> download the " +"<emphasis role=\"strong\">fleet-cli</emphasis> in the " +"<literal>fleet-examples/fleets/day2/system-upgrade-controller</literal> " +"directory, otherwise it will be packaged with the Bundle, which is not " +"advised." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1026 +msgid "" +"To deploy <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> on your <emphasis " +"role=\"strong\">management</emphasis> cluster, execute:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1027 +msgid "" +"To deploy <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> on your <emphasis " +"role=\"strong\">downstream</emphasis> clusters, execute:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1028 l10n/source/edge.xml:1726 +msgid "" +"For more information about this process, see <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/bundle-add#convert-a-helm-chart-into-a-bundle\">Convert " +"a Helm Chart into a Bundle</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1029 l10n/source/edge.xml:1727 +msgid "" +"For more information about the <literal>fleet-cli apply</literal> command, " +"see <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/cli/fleet-cli/fleet_apply\">fleet " +"apply</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1030 +msgid "" +"Transfer the <emphasis " +"role=\"strong\">system-upgrade-controller-bundle.yaml</emphasis> bundle to " +"your <emphasis role=\"strong\">management</emphasis> cluster machine:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1031 +msgid "" +"On your <emphasis role=\"strong\">management</emphasis> cluster, deploy the " +"<emphasis role=\"strong\">system-upgrade-controller-bundle.yaml</emphasis> " +"Bundle:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1032 l10n/source/edge.xml:1730 +msgid "" +"On your <emphasis role=\"strong\">management</emphasis> cluster, validate " +"that the <emphasis role=\"strong\">Bundle</emphasis> is deployed:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1033 +msgid "" +"Based on the Fleet workspace that you deployed your <emphasis " +"role=\"strong\">Bundle</emphasis> to, navigate to the cluster and validate " +"the <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> deployment:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1034 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> is always deployed in the <emphasis " +"role=\"strong\">cattle-system</emphasis> namespace." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1035 +msgid "System Upgrade Controller Helm installation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1036 +msgid "Add the Rancher chart repository:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1037 +msgid "Deploy the <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> chart:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1038 +msgid "" +"This will install <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> " +"<literal>0.13.4</literal> version which is needed by the Edge 3.1 platform." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1039 +msgid "Validate the <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> deployment:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1040 +msgid "Monitoring System Upgrade Controller Plans" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1041 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> Plans can be viewed in the " +"following ways:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1042 +msgid "" +"Through the Rancher UI (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-monitor-plans-rancher\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1043 +msgid "" +"Through manual monitoring (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-monitor-plans-manual\"/>) " +"inside of the cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1044 +msgid "" +"Pods deployed for <emphasis role=\"strong\">SUC Plans</emphasis> are kept " +"alive <emphasis role=\"strong\">15</emphasis> minutes after a successful " +"execution. After that they are removed by the corresponding Job that created " +"them. To have access to the Pod’s logs after this time period, you should " +"enable logging for your cluster. For information on how to do this in " +"Rancher, see <link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/v2.9/integrations-in-rancher/logging\">Rancher " +"Integration with Logging Services</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1045 +msgid "Monitoring System Upgrade Controller Plans - Rancher UI" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1046 +msgid "" +"To check <emphasis role=\"strong\">Pod</emphasis> logs for the specific " +"<emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> plan:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1047 +msgid "" +"In the upper left corner, <emphasis role=\"strong\">☰ → " +"<your-cluster-name></emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1048 +msgid "Select <emphasis role=\"strong\">Workloads → Pods</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1049 +msgid "" +"Select the <literal>Only User Namespaces</literal> drop down menu and add " +"the <literal>cattle-system</literal> namespace" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1050 +msgid "" +"In the Pod filter bar, write the name for your <emphasis role=\"strong\">SUC " +"Plan</emphasis> Pod. The name will be in the following template format: " +"<literal>apply-<plan_name>-on-<node_name></literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1051 l10n/source/edge.xml:1057 +msgid "" +"There may be both <emphasis role=\"strong\">Completed</emphasis> and " +"<emphasis role=\"strong\">Unknown</emphasis> Pods for a specific SUC " +"Plan. This is expected and happens due to the nature of some of the " +"upgrades." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1052 +msgid "" +"Select the pod that you want to review the logs of and navigate to <emphasis " +"role=\"strong\">⋮ → View Logs</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1053 +msgid "Monitoring System Upgrade Controller Plans - Manual" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1054 +msgid "" +"The below steps assume that <literal>kubectl</literal> has been configured " +"to connect to the cluster where the <emphasis role=\"strong\">SUC " +"Plans</emphasis> have been deployed to." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1055 +msgid "List deployed <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> Plans:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1056 +msgid "Get Pod for <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> Plan:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1058 +msgid "Get logs for the Pod:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:1059 l10n/source/edge.xml:3422 +#: l10n/source/edge.xml:3538 l10n/source/edge.xml:3674 +msgid "Upgrade Controller" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:1060 +msgid "" +"See the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/upgrade-controller\">Upgrade " +"Controller</link> documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> +#: l10n/source/edge.xml:1061 +msgid "" +"A Kubernetes controller capable of performing infrastructure platform " +"upgrades consisting of:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1062 +msgid "Operating System (SL Micro)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1063 +msgid "Kubernetes (K3s & RKE2)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1064 +msgid "Additional components (Rancher, Elemental, NeuVector, etc.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1065 +msgid "How does SUSE Edge use Upgrade Controller?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1066 +msgid "" +"The <emphasis role=\"strong\">Upgrade Controller</emphasis> is essential in " +"automating the (formerly manual) <literal>Day 2</literal> operations " +"required to upgrade <literal>management</literal> clusters from one SUSE " +"Edge release version to the next." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1067 +msgid "" +"To achieve this automation, the <literal>Upgrade Controller</literal> " +"utilizes tools such as the System Upgrade Controller (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller\"/>) and the <link " +"xl:href=\"https://github.com/k3s-io/helm-controller/\">Helm " +"Controller</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1068 +msgid "" +"For further details on how the <literal>Upgrade Controller</literal> works, " +"see \"How does the Upgrade Controller work?\" (<xref " +"linkend=\"components-upgrade-controller-how\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1069 +msgid "" +"For known limitations that the <literal>Upgrade Controller</literal> has, " +"see the Known Limitations (<xref " +"linkend=\"components-upgrade-controller-known-issues\"/>) section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1070 +msgid "Installing the Upgrade Controller" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1072 +msgid "<link xl:href=\"https://helm.sh/docs/intro/install/\">Helm</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1073 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://cert-manager.io/v1.14-docs/installation/helm/#installing-with-helm\">cert-manager</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1074 +msgid "" +"System Upgrade Controller (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-install\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1075 +msgid "A Kubernetes cluster; either K3s or RKE2" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1076 +msgid "Steps" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1077 +msgid "" +"Install the <literal>Upgrade Controller</literal> Helm chart on your " +"<emphasis role=\"strong\">management</emphasis> cluster:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1078 +msgid "Validate the <literal>Upgrade Controller</literal> deployment:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1079 +msgid "Validate the <literal>Upgrade Controller</literal> pod:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1080 +msgid "Validate the <literal>Upgrade Controller</literal> pod logs:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1081 +msgid "How does the Upgrade Controller work?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1082 +msgid "" +"In order to perform an Edge release upgrade, the <emphasis " +"role=\"strong\">Upgrade Controller</emphasis> introduces " +"<literal>two</literal> new Kubernetes <link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/concepts/extend-kubernetes/api-extension/custom-resources/\">custom " +"resources</link>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1083 +msgid "" +"UpgradePlan (<xref " +"linkend=\"components-upgrade-controller-extensions-upgrade-plan\"/>) - " +"<literal>created by the user</literal>; holds configurations regarding an " +"Edge release upgrade." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1084 +msgid "" +"ReleaseManifest (<xref " +"linkend=\"components-upgrade-controller-extensions-release-manifest\"/>) - " +"<literal>created by the Upgrade Controller</literal>; holds component " +"versions specific to a particular Edge release version. <emphasis " +"role=\"strong\">Must not be edited by users.</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1085 +msgid "" +"The <emphasis role=\"strong\">Upgrade Controller</emphasis> proceeds to " +"create a <literal>ReleaseManifest</literal> resource that holds the " +"component data for the Edge release version specified by the user under the " +"<literal>releaseVersion</literal> property in the " +"<literal>UpgradePlan</literal> resource." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1086 +msgid "" +"Using the component data from the <literal>ReleaseManifest</literal>, the " +"<emphasis role=\"strong\">Upgrade Controller</emphasis> proceeds to upgrade " +"the Edge release components in the following order:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1087 +msgid "" +"Operating System (OS) (<xref " +"linkend=\"components-upgrade-controller-how-os\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1088 +msgid "Kubernetes (<xref linkend=\"components-upgrade-controller-how-k8s\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1089 +msgid "" +"Additional components (<xref " +"linkend=\"components-upgrade-controller-how-additional\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1090 +msgid "" +"During the upgrade process, the <emphasis role=\"strong\">Upgrade " +"Controller</emphasis> constantly outputs upgrade information to the created " +"<literal>UpgradePlan</literal>. For more information on how to track the " +"upgrade process, see Tracking the upgrade process (<xref " +"linkend=\"components-upgrade-controller-how-track\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1091 +msgid "Operating System upgrade" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1092 +msgid "" +"To upgrade the <emphasis role=\"strong\">OS</emphasis> component, the " +"<emphasis role=\"strong\">Upgrade Controller</emphasis> creates SUC (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller\"/>) Plans that have the " +"following naming template:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1093 +msgid "" +"For SUC Plans related to <literal>control-plane</literal> node OS upgrades - " +"<literal>control-plane-<os-name>-<os-version>-<suffix></literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1094 +msgid "" +"For SUC Plans related to <literal>worker</literal> node OS upgrades - " +"<literal>workers-<os-name>-<os-version>-<suffix></literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1095 +msgid "" +"Based on these plans, <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> proceeds to " +"create <emphasis role=\"strong\">workloads</emphasis> on each node of the " +"cluster that perform the actual OS upgrade." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1096 +msgid "" +"Depending on the <literal>ReleaseManifest</literal>, the <emphasis " +"role=\"strong\">OS</emphasis> upgrade may include:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1097 +msgid "" +"<literal>Package only updates</literal> - for use-cases where the OS version " +"does not change between Edge releases." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1098 +msgid "" +"<literal>Full OS migration</literal> - for use-cases where the OS version " +"changes between Edge releases." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1099 +msgid "" +"The upgrade is executed <emphasis role=\"strong\">one</emphasis> node at a " +"time starting with the <literal>control-plane</literal> nodes first. Only if " +"the <literal>control-plane</literal> node upgrade finishes, will the " +"<literal>worker</literal> nodes begin to be upgraded." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1100 +msgid "" +"The <emphasis role=\"strong\">Upgrade Controller</emphasis> configures the " +"<literal>OS SUC Plans</literal> to do <link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/reference/kubectl/generated/kubectl_drain/\">drain</link> " +"of the cluster nodes if the cluster has more than <emphasis " +"role=\"strong\">one</emphasis> node of the specific type." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1101 l10n/source/edge.xml:1110 +msgid "" +"For clusters where the <literal>control-plane</literal> nodes are <emphasis " +"role=\"strong\">greater than</emphasis> one and there is <emphasis " +"role=\"strong\">only one</emphasis> worker node, <literal>drain</literal> " +"will be performed only for the <literal>control-plane</literal> nodes and " +"vice versa." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1102 l10n/source/edge.xml:1111 +msgid "" +"For information on how to disable node drains altogether, see the " +"UpgradePlan (<xref " +"linkend=\"components-upgrade-controller-extensions-upgrade-plan\"/>) " +"section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1103 +msgid "Kubernetes upgrade" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1104 +msgid "" +"To upgrade the <emphasis role=\"strong\">Kubernetes distribution</emphasis> " +"of a cluster, the <emphasis role=\"strong\">Upgrade Controller</emphasis> " +"creates SUC (<xref linkend=\"components-system-upgrade-controller\"/>) Plans " +"that have the following naming template:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1105 +msgid "" +"For SUC Plans related to <literal>control-plane</literal> node Kubernetes " +"upgrades - " +"<literal>control-plane-<k8s-version>-<suffix></literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1106 +msgid "" +"For SUC Plans related to <literal>worker</literal> node Kubernetes upgrades " +"- <literal>workers-<k8s-version>-<suffix></literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1107 +msgid "" +"Based on these plans, <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> proceeds to " +"create <emphasis role=\"strong\">workloads</emphasis> on each node of the " +"cluster that perform the actual Kubernetes upgrade." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1108 +msgid "" +"The <emphasis role=\"strong\">Kubernetes</emphasis> upgrade will happen " +"<emphasis role=\"strong\">one</emphasis> node at a time starting with the " +"<literal>control-plane</literal> nodes first. Only if the " +"<literal>control-plane</literal> node upgrade finishes, will the " +"<literal>worker</literal> nodes begin to be upgraded." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1109 +msgid "" +"The <emphasis role=\"strong\">Upgrade Controller</emphasis> configures the " +"<literal>Kubernetes SUC Plans</literal> to do <link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/reference/kubectl/generated/kubectl_drain/\">drain</link> " +"of the cluster nodes if the cluster has more than <emphasis " +"role=\"strong\">one</emphasis> node of the specific type." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1112 +msgid "Additional components upgrades" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1113 +msgid "" +"Currently, all additional components are installed via Helm charts. For a " +"full list of the components for a specific release, refer to the Release " +"Notes (<xref linkend=\"release-notes\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1114 +msgid "" +"For Helm charts deployed through EIB (<xref linkend=\"components-eib\"/>), " +"the <emphasis role=\"strong\">Upgrade Controller</emphasis> updates the " +"existing <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/helm#using-the-helm-crd\">HelmChart CR</link> " +"of each component." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1115 +msgid "" +"For Helm charts deployed outside of EIB, the <emphasis " +"role=\"strong\">Upgrade Controller</emphasis> creates a " +"<literal>HelmChart</literal> resource for each component." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1116 +msgid "" +"After the <literal>creation/update</literal> of the " +"<literal>HelmChart</literal> resource, the <emphasis role=\"strong\">Upgrade " +"Controller</emphasis> relies on the <link " +"xl:href=\"https://github.com/k3s-io/helm-controller/\">helm-controller</link> " +"to pick up this change and proceed with the actual component upgrade." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1117 +msgid "" +"Charts will be upgraded sequentially based on their order in the " +"<literal>ReleaseManifest</literal>. Additional values can also be passed " +"through the <literal>UpgradePlan</literal>. For more information about this, " +"refer to the UpgradePlan (<xref " +"linkend=\"components-upgrade-controller-extensions-upgrade-plan\"/>) " +"section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1118 +msgid "Kubernetes API extensions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1119 +msgid "" +"Extensions to the Kubernetes API introduced by the <emphasis " +"role=\"strong\">Upgrade Controller</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1120 +msgid "UpgradePlan" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1121 +msgid "" +"The <literal>Upgrade Controller</literal> introduces a new Kubernetes <link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/concepts/extend-kubernetes/api-extension/custom-resources/\">custom " +"resource</link> called an <literal>UpgradePlan</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1122 +msgid "" +"The <literal>UpgradePlan</literal> serves as an instruction mechanism for " +"the <literal>Upgrade Controller</literal> and it supports the following " +"configurations:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1123 +msgid "" +"<literal>releaseVersion</literal> - Edge release version to which the " +"cluster should be upgraded to. The release version must follow <link " +"xl:href=\"https://semver.org\">semantic</link> versioning and should be " +"retrieved from the Release Notes (<xref linkend=\"release-notes\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1124 +msgid "" +"<literal>disableDrain</literal> - <emphasis " +"role=\"strong\">Optional</emphasis>; instructs the <emphasis " +"role=\"strong\">Upgrade Controller</emphasis> on whether to disable node " +"<link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/reference/kubectl/generated/kubectl_drain/\">drains</link>. " +"Useful for when you have workloads with <link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/tasks/run-application/configure-pdb/\">Disruption " +"Budgets</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1125 +msgid "Example for <literal>control-plane</literal> node drain disablement:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1126 +msgid "" +"Example for <literal>control-plane</literal> and <literal>worker</literal> " +"node drain disablement:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1127 +msgid "" +"<literal>helm</literal> - <emphasis role=\"strong\">Optional</emphasis>; " +"specifies additional values for components installed via Helm." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:1128 +msgid "" +"It is only advised to use this field for values that are critical for " +"upgrades. Standard chart value updates should be performed after the " +"respective charts have been upgraded to the next version." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1129 +msgid "Example:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1130 +msgid "ReleaseManifest" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1131 +msgid "" +"The <literal>Upgrade Controller</literal> introduces a new Kubernetes <link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/concepts/extend-kubernetes/api-extension/custom-resources/\">custom " +"resource</link> called a <literal>ReleaseManifest</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1132 +msgid "" +"The <literal>ReleaseManifest</literal> is created by the <literal>Upgrade " +"Controller</literal> and holds component data for <emphasis " +"role=\"strong\">one</emphasis> specific Edge release version. This means " +"that each Edge release version upgrade will be represented by a different " +"<literal>ReleaseManifest</literal> resource." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:1133 +msgid "" +"The <literal>ReleaseManifest</literal> should always be created by the " +"<literal>Upgrade Controller</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:1134 +msgid "" +"It is not advisable to manually create or edit the " +"<literal>ReleaseManifest</literal>. Users that decide to do so, should do " +"this <emphasis role=\"strong\">at their own risk</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1135 +msgid "" +"Component data that the <literal>ReleaseManifest</literal> ships include, " +"but is not limited to:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1136 +msgid "" +"<literal>Operating System data</literal> (version, supported architectures, " +"additional upgrade data, etc.)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1137 +msgid "" +"<literal>Kubernetes distribution data</literal> (<link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io\">RKE2</link>/<link " +"xl:href=\"https://k3s.io\">K3s</link> supported versions)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1138 +msgid "" +"<literal>Additional components data</literal> - SUSE Helm chart data " +"(location, version, name, etc.)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1139 +msgid "" +"For an example of how a <literal>ReleaseManifest</literal> can look, refer " +"to the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/upgrade-controller/blob/main/config/samples/lifecycle_v1alpha1_releasemanifest.yaml\">upstream</link> " +"documentation. <emphasis>Please note that this is just an example and it is " +"not intended to be created as a valid <literal>ReleaseManifest</literal> " +"resource.</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1140 +msgid "Tracking the upgrade process" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1141 +msgid "" +"This section serves as means to track and debug the <literal>upgrade " +"process</literal> that the <literal>Upgrade Controller</literal> initiates " +"once the user creates an <literal>UpgradePlan</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1142 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1143 +msgid "" +"General information about the state of the <literal>upgrade " +"process</literal> can be viewed in the <literal>UpgradePlan’s</literal> " +"status conditions." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1144 +msgid "" +"The <literal>UpgradePlan</literal> resource’s status can be viewed in the " +"following way:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><formalpara><title> +#: l10n/source/edge.xml:1145 +msgid "Running <literal>UpgradePlan</literal> example:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1146 +msgid "" +"Here you can view every component that the <literal>Upgrade " +"Controller</literal> will try to schedule an upgrade for. Each condition " +"follows the below template:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1147 +msgid "" +"<literal>lastTransitionTime</literal> - the last time that this component " +"condition has transitioned from one status to another." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1148 +msgid "" +"<literal>message</literal> - message that indicates the current upgrade " +"state of the specific component condition." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1149 +msgid "" +"<literal>reason</literal> - the current upgrade state of the specific " +"component condition. Possible <literal>reasons</literal> include:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1150 +msgid "" +"<literal>Succeeded</literal> - upgrade of the specific component is " +"successful." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1151 +msgid "<literal>Failed</literal> - upgrade of the specific component has failed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1152 +msgid "" +"<literal>InProgress</literal> - upgrade of the specific component is " +"currently in progress." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1153 +msgid "" +"<literal>Pending</literal> - upgrade of the specific component is not yet " +"scheduled." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1154 +msgid "" +"<literal>Skipped</literal> - specific component is not found on the cluster, " +"so its upgrade will be skipped." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1155 +msgid "" +"<literal>Error</literal> - specific component has encountered a transient " +"error." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1156 +msgid "" +"<literal>status</literal> - status of the current condition " +"<literal>type</literal>, one of <literal>True, False, Unknown</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1157 +msgid "<literal>type</literal> - indicator for the currently upgraded component." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1158 +msgid "" +"The <literal>Upgrade Controller</literal> creates <literal>SUC " +"Plans</literal> for component conditions of type " +"<emphasis>\"OSUpgraded\"</emphasis> and " +"<emphasis>\"KubernetesUpgraded\"</emphasis>. To further track the <emphasis " +"role=\"strong\">SUC Plans</emphasis> created for these components, refer to " +"the Monitoring System Upgrade Controller Plans (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-monitor-plans\"/>) section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1159 +msgid "" +"All other component condition types can be further tracked by viewing the " +"resources created for them by the <link " +"xl:href=\"https://github.com/k3s-io/helm-controller/\">helm-controller</link>. " +"For more information, see the Helm Controller (<xref " +"linkend=\"components-upgrade-controller-how-track-helm\"/>) section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1160 +msgid "" +"An <literal>UpgradePlan</literal> scheduled by the <literal>Upgrade " +"Controller</literal> can be marked as <literal>successful</literal> once:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1161 +msgid "" +"There are no <literal>Pending</literal> or <literal>InProgress</literal> " +"component conditions." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1162 +msgid "" +"The <literal>lastSuccessfulReleaseVersion</literal> property points to the " +"<literal>releaseVersion</literal> that is specified in the " +"<literal>UpgradePlan’s</literal> configuration. <emphasis>This property is " +"added to the <literal>UpgradePlan’s</literal> status by the <literal>Upgrade " +"Controller</literal> once the <literal>upgrade process</literal> is " +"successful.</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><formalpara><title> +#: l10n/source/edge.xml:1163 +msgid "Successful <literal>UpgradePlan</literal> example:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1164 +msgid "Helm Controller" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1165 +msgid "" +"This section covers how to track resources created by the <link " +"xl:href=\"https://github.com/k3s-io/helm-controller/\">helm-controller</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1166 +msgid "" +"The below steps assume that <literal>kubectl</literal> has been configured " +"to connect to the cluster where the <literal>Upgrade Controller</literal> " +"has been deployed to." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1167 +msgid "Locate the <literal>HelmChart</literal> resource for the specific component:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1168 +msgid "" +"Using the name of the <literal>HelmChart</literal> resource, locate the " +"upgrade Pod that was created by the <literal>helm-controller</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1169 +msgid "View the logs of the component specific pod:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1170 l10n/source/edge.xml:1569 +#: l10n/source/edge.xml:3691 +msgid "Known Limitations" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1171 +msgid "" +"<literal>Downstream</literal> cluster upgrades are not yet managed by the " +"<literal>Upgrade Controller</literal>. For information on how to upgrade " +"<literal>downstream</literal> clusters, refer to the Downstream clusters " +"(<xref linkend=\"day2-downstream-clusters\"/>) section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1172 +msgid "" +"The <literal>Upgrade Controller</literal> expects any additional SUSE Edge " +"Helm charts that are deployed through EIB (<xref " +"linkend=\"components-eib\"/>) to have their <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/helm#using-the-helm-crd\">HelmChart CR</link> " +"deployed in the <literal>kube-system</literal> namespace. To do this, " +"configure the <literal>installationNamespace</literal> property in your EIB " +"definition file. For more information, see the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/main/docs/building-images.md#kubernetes\">upstream</link> " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1173 +msgid "" +"Currently the <literal>Upgrade Controller</literal> has no way to determine " +"the current running Edge release version on the " +"<literal>management</literal> cluster. Ensure to provide an Edge release " +"version that is <emphasis role=\"strong\">greater</emphasis> than the " +"currently running Edge release version on the cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1174 +msgid "" +"Currently the <literal>Upgrade Controller</literal> supports <emphasis " +"role=\"strong\">non air-gapped</emphasis> environment upgrades " +"only. <emphasis role=\"strong\">Air-gapped</emphasis> upgrades are not " +"<emphasis role=\"strong\">yet</emphasis> possible." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><title> +#: l10n/source/edge.xml:1175 +msgid "How-To Guides" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#: l10n/source/edge.xml:1176 +msgid "How-to guides and best practices" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1177 l10n/source/edge.xml:1189 +msgid "MetalLB on K3s (using L2)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:1179 +msgid "In this guide, we demonstrate how to deploy MetalLB in layer 2 mode." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1181 +msgid "" +"MetalLB is a compelling choice for load balancing in bare-metal Kubernetes " +"clusters for several reasons:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1182 +msgid "" +"Native Integration with Kubernetes: MetalLB seamlessly integrates with " +"Kubernetes, making it easy to deploy and manage using familiar Kubernetes " +"tools and practices." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1183 +msgid "" +"Bare-Metal Compatibility: Unlike cloud-based load balancers, MetalLB is " +"designed specifically for on-premises deployments where traditional load " +"balancers might not be available or feasible." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1184 +msgid "" +"Supports Multiple Protocols: MetalLB supports both Layer 2 and BGP (Border " +"Gateway Protocol) modes, providing flexibility for different network " +"architectures and requirements." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1185 +msgid "" +"High Availability: By distributing load-balancing responsibilities across " +"multiple nodes, MetalLB ensures high availability and reliability for your " +"services." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1186 +msgid "" +"Scalability: MetalLB can handle large-scale deployments, scaling alongside " +"your Kubernetes cluster to meet increasing demand." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1187 +msgid "" +"In layer 2 mode, one node assumes the responsibility of advertising a " +"service to the local network. From the network’s perspective, it simply " +"looks like that machine has multiple IP addresses assigned to its network " +"interface." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1188 +msgid "" +"The major advantage of the layer 2 mode is its universality: it works on any " +"Ethernet network, with no special hardware required, not even fancy routers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1190 +msgid "" +"In this quick start, L2 mode will be used, so it means we do not need any " +"special network gear but just a couple of free IPs in our network range, " +"ideally outside of the DHCP pool so they are not assigned." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1191 +msgid "" +"In this example, our DHCP pool is " +"<literal>192.168.122.100-192.168.122.200</literal> (yes, three IPs, see " +"Traefik and MetalLB (<xref linkend=\"traefik-and-metallb\"/>) for the reason " +"of the extra IP) for a <literal>192.168.122.0/24</literal> network, so " +"anything outside this range is OK (besides the gateway and other hosts that " +"can be already running!)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1193 +msgid "A K3s cluster where MetalLB is going to be deployed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:1194 +msgid "" +"K3S comes with its own service load balancer named Klipper. You <link " +"xl:href=\"https://metallb.universe.tf/configuration/k3s/\">need to disable " +"it to run MetalLB</link>. To disable Klipper, K3s needs to be installed " +"using the <literal>--disable=servicelb</literal> flag." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1196 +msgid "" +"A couple of free IPs in our network range. In this case, " +"<literal>192.168.122.10-192.168.122.12</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1197 +msgid "Deployment" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1198 +msgid "MetalLB leverages Helm (and other methods as well), so:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1199 +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1200 +msgid "" +"At this point, the installation is completed. Now it is time to <link " +"xl:href=\"https://metallb.universe.tf/configuration/\">configure</link> " +"using our example values:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1201 +msgid "" +"Now, it is ready to be used. You can customize many things for L2 mode, such " +"as:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1202 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://metallb.universe.tf/usage/#ipv6-and-dual-stack-services\">IPv6 " +"And Dual Stack Services</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1203 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://metallb.universe.tf/configuration/_advanced_ipaddresspool_configuration/#controlling-automatic-address-allocation\">Control " +"automatic address allocation</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1204 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://metallb.universe.tf/configuration/_advanced_ipaddresspool_configuration/#reduce-scope-of-address-allocation-to-specific-namespace-and-service\">Reduce " +"the scope of address allocation to specific namespaces and services</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1205 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://metallb.universe.tf/configuration/_advanced_l2_configuration/#limiting-the-set-of-nodes-where-the-service-can-be-announced-from\">Limiting " +"the set of nodes where the service can be announced from</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1206 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://metallb.universe.tf/configuration/_advanced_l2_configuration/#specify-network-interfaces-that-lb-ip-can-be-announced-from\">Specify " +"network interfaces that LB IP can be announced from</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1207 +msgid "" +"And a lot more for <link " +"xl:href=\"https://metallb.universe.tf/configuration/_advanced_bgp_configuration/\">BGP</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1208 +msgid "Traefik and MetalLB" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1209 +msgid "" +"Traefik is deployed by default with K3s (<link " +"xl:href=\"https://docs.k3s.io/networking#traefik-ingress-controller\">it can " +"be disabled</link> with <literal>--disable=traefik</literal>) and it is by " +"default exposed as <literal>LoadBalancer</literal> (to be used with " +"Klipper). However, as Klipper needs to be disabled, Traefik service for " +"ingress is still a <literal>LoadBalancer</literal> type. So at the moment of " +"deploying MetalLB, the first IP will be assigned automatically to Traefik " +"Ingress." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1210 +msgid "" +"This will be applied later (<xref linkend=\"ingress-with-metallb\"/>) in the " +"process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1211 +msgid "Usage" +msgstr "Використання" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1212 +msgid "Let us create an example deployment:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1213 +msgid "And finally, the service:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1214 +msgid "Let us see it in action:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1215 +msgid "Ingress with MetalLB" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1216 +msgid "" +"As Traefik is already serving as an ingress controller, we can expose any " +"HTTP/HTTPS traffic via an <literal>Ingress</literal> object such as:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1217 +msgid "And then:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1218 +msgid "" +"Also, to verify that MetalLB works correctly, <literal>arping</literal> can " +"be used as:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1219 +msgid "<literal>arping hellok3s.${IP}.sslip.io</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1220 +msgid "Expected result:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1221 +msgid "In the example above, the traffic flows as follows:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1222 +msgid "<literal>hellok3s.${IP}.sslip.io</literal> is resolved to the actual IP." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1223 +msgid "Then the traffic is handled by the <literal>metallb-speaker</literal> pod." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1224 +msgid "" +"<literal>metallb-speaker</literal> redirects the traffic to the " +"<literal>traefik</literal> controller." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1225 +msgid "" +"Finally, Traefik forwards the request to the " +"<literal>hello-kubernetes</literal> service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:1226 +msgid "MetalLB in front of the Kubernetes API server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:1227 +msgid "" +"This guide demonstrates using a MetalLB service to expose the RKE2/K3s API " +"externally on an HA cluster with three control-plane nodes. To achieve " +"this, a Kubernetes Service of type <literal>LoadBalancer</literal> and " +"Endpoints will be manually created. The Endpoints keep the IPs of all " +"control plane nodes available in the cluster. For the Endpoint to be " +"continuously synchronized with the events occurring in the cluster " +"(adding/removing a node or a node goes offline), the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/endpoint-copier-operator\">Endpoint " +"Copier Operator</link> will be deployed. The operator monitors the events " +"happening in the default <literal>kubernetes</literal> Endpoint and updates " +"the managed one automatically to keep them in sync. Since the managed " +"Service is of type <literal>LoadBalancer</literal>, " +"<literal>MetalLB</literal> assigns it a static " +"<literal>ExternalIP</literal>. This <literal>ExternalIP</literal> will be " +"used to communicate with the API Server." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1229 +msgid "Three hosts to deploy RKE2/K3s on top." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1230 +msgid "Ensure the hosts have different host names." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1231 +msgid "For testing, these could be virtual machines" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1232 +msgid "" +"At least 2 available IPs in the network (one for the Traefik/Nginx and one " +"for the managed service)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1234 +msgid "Installing RKE2/K3s" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1235 +msgid "" +"If you do not want to use a fresh cluster but want to use an existing one, " +"skip this step and proceed to the next one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1236 +msgid "" +"First, a free IP in the network must be reserved that will be used later for " +"<literal>ExternalIP</literal> of the managed Service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1237 +msgid "SSH to the first host and install the wanted distribution in cluster mode." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1238 l10n/source/edge.xml:1248 +#: l10n/source/edge.xml:1258 l10n/source/edge.xml:1269 +msgid "For RKE2:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1239 l10n/source/edge.xml:1249 +#: l10n/source/edge.xml:1259 l10n/source/edge.xml:1270 +msgid "For K3s:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1240 +msgid "" +"Make sure that <literal>--disable=servicelb</literal> flag is provided in " +"the <literal>k3s server</literal> command." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1241 +msgid "From now on, the commands should be run on the local machine." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1242 +msgid "" +"To access the API server from outside, the IP of the RKE2/K3s VM will be " +"used." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1243 +msgid "Configuring an existing cluster" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1244 +msgid "This step is valid only if you intend to use an existing RKE2/K3s cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1245 +msgid "" +"To use an existing cluster the <literal>tls-san</literal> flags should be " +"modified and also, <literal>servicelb</literal> LB should be disabled for " +"K3s." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1246 +msgid "" +"To change the flags for RKE2 or K3s servers, you need to modify either the " +"<literal>/etc/systemd/system/rke2.service</literal> or " +"<literal>/etc/systemd/system/k3s.service</literal> file on all the VMs in " +"the cluster, depending on the distribution." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1247 +msgid "" +"The flags should be inserted in the <literal>ExecStart</literal>. For " +"example:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1250 +msgid "" +"Then the following commands should be executed to load the new " +"configurations:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1251 +msgid "Installing MetalLB" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1252 +msgid "" +"To deploy <literal>MetalLB</literal>, the <link " +"xl:href=\"https://suse-edge.github.io/docs/quickstart/metallb\">MetalLB on " +"K3s</link> guide can be used." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1253 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">NOTE:</emphasis> Ensure that the IP addresses of " +"the <literal>ip-pool</literal> IPAddressPool do not overlap with the IP " +"addresses previously selected for the <literal>LoadBalancer</literal> " +"service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1254 +msgid "" +"Create a separate <literal>IpAddressPool</literal> that will be used only " +"for the managed Service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1255 +msgid "Installing the Endpoint Copier Operator" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1256 +msgid "" +"The command above will deploy the " +"<literal>endpoint-copier-operator</literal> operator Deployment with two " +"replicas. One will be the leader and the other will take over the leader " +"role if needed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1257 +msgid "" +"Now, the <literal>kubernetes-vip</literal> Service should be deployed, which " +"will be reconciled by the operator and an Endpoint with the configured ports " +"and IP will be created." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1260 +msgid "" +"Verify that the <literal>kubernetes-vip</literal> Service has the correct IP " +"address:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1261 +msgid "" +"Ensure that the <literal>kubernetes-vip</literal> and " +"<literal>kubernetes</literal> Endpoints resources in the " +"<literal>default</literal> namespace point to the same IPs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1262 +msgid "" +"If everything is correct, the last thing left is to use the " +"<literal>VIP_SERVICE_IP</literal> in our <literal>Kubeconfig</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1263 +msgid "" +"From now on, all the <literal>kubectl</literal> will go through the " +"<literal>kubernetes-vip</literal> service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1264 +msgid "Adding control-plane nodes" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1265 +msgid "To monitor the entire process, two more terminal tabs can be opened." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1266 +msgid "First terminal:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1267 +msgid "Second terminal:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1268 +msgid "Now execute the commands below on the second and third nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:1271 +msgid "Air-gapped deployments with Edge Image Builder" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1272 l10n/source/edge.xml:1435 +msgid "Intro" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1273 +msgid "" +"This guide will show how to deploy several of the SUSE Edge components " +"completely air-gapped on SLE Micro 6.0 utilizing Edge Image Builder(EIB) " +"(<xref linkend=\"components-eib\"/>). With this, you’ll be able to boot into " +"a customized, ready to boot (CRB) image created by EIB and have the " +"specified components deployed on either a RKE2 or K3s cluster without an " +"Internet connection or any manual steps. This configuration is highly " +"desirable for customers that want to pre-bake all artifacts required for " +"deployment into their OS image, so they are immediately available on boot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1274 +msgid "We will cover an air-gapped installation of:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1275 +msgid "<xref linkend=\"components-rancher\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1276 +msgid "<xref linkend=\"components-neuvector\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1277 +msgid "<xref linkend=\"components-longhorn\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1278 +msgid "<xref linkend=\"components-kubevirt\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:1279 +msgid "" +"EIB will parse and pre-download all images referenced in the provided Helm " +"charts and Kubernetes manifests. However, some of those may be attempting to " +"pull container images and create Kubernetes resources based on those at " +"runtime. In these cases we have to manually specify the necessary images in " +"the definition file if we want to set up a completely air-gapped " +"environment." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1281 +msgid "" +"If you’re following this guide, it’s assumed that you are already familiar " +"with EIB (<xref linkend=\"components-eib\"/>). If not, please follow the " +"quick start guide (<xref linkend=\"quickstart-eib\"/>) to better understand " +"the concepts shown in practice below." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1282 +msgid "Libvirt Network Configuration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1283 +msgid "" +"To demo the air-gapped deployment, this guide will be done using a simulated " +"air-gapped <literal>libvirt</literal> network and the following " +"configuration will be tailored to that. For your own deployments, you may " +"have to modify the <literal>host1.local.yaml</literal> configuration that " +"will be introduced in the next step." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1284 +msgid "" +"If you would like to use the same <literal>libvirt</literal> network " +"configuration, follow along. If not, skip to <xref " +"linkend=\"config-dir-creation\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1285 +msgid "" +"Let’s create an isolated network configuration with an IP address range " +"<literal>192.168.100.2/24</literal> for DHCP:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1286 +msgid "Now, the only thing left is to create the network and start it:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1287 +msgid "Base Directory Configuration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1288 +msgid "" +"The base directory configuration is the same across all different " +"components, so we will set it up here." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1289 +msgid "We will first create the necessary subdirectories:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1290 +msgid "" +"Make sure to add whichever base image you plan to use into the " +"<literal>base-images</literal> directory. This guide will focus on the Self " +"Install ISO found <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/download/sle-micro/\">here</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1291 +msgid "Let’s copy the downloaded image:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1293 +msgid "Let’s create a file containing the desired network configuration:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1294 +msgid "" +"This configuration ensures the following are present on the provisioned " +"systems (using the specified MAC address):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1295 +msgid "an Ethernet interface with a static IP address" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1296 +msgid "routing" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1297 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1298 +msgid "hostname (<literal>host1.local</literal>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1299 +msgid "The resulting file structure should now look like:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1300 +msgid "Base Definition File" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1301 +msgid "" +"Edge Image Builder is using <emphasis>definition files</emphasis> to modify " +"the SLE Micro images. These files contain the majority of configurable " +"options. Many of these options will be repeated across the different " +"component sections, so we will list and explain those here." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><tip><para> +#: l10n/source/edge.xml:1302 +msgid "" +"Full list of customization options in the definition file can be found in " +"the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/building-images.md#image-definition-file\">upstream " +"documentation</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1303 +msgid "" +"We will take a look at the following fields which will be present in all " +"definition files:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1304 +msgid "" +"The <literal>image</literal> section is required, and it specifies the input " +"image, its architecture and type, as well as what the output image will be " +"called." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1305 +msgid "" +"The <literal>operatingSystem</literal> section is optional, and contains " +"configuration to enable login on the provisioned systems with the " +"<literal>root/eib</literal> username/password." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1306 +msgid "" +"The <literal>kubernetes</literal> section is optional, and it defines the " +"Kubernetes type and version. We are going to use Kubernetes 1.30.5 and RKE2 " +"by default. Use <literal>kubernetes.version: v1.30.5+k3s1</literal> if K3s " +"is desired instead. Unless explicitly configured via the " +"<literal>kubernetes.nodes</literal> field, all clusters we bootstrap in this " +"guide will be single-node ones." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1307 +msgid "" +"The <literal>embeddedArtifactRegistry</literal> section will include all " +"images which are only referenced and pulled at runtime for the specific " +"component." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1308 +msgid "Rancher Installation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1309 +msgid "" +"The Rancher (<xref linkend=\"components-rancher\"/>) deployment that will be " +"demonstrated will be highly slimmed down for demonstration purposes. For " +"your actual deployments, additional artifacts may be necessary depending on " +"your configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1310 +msgid "" +"The <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rancher/releases/tag/v2.9.3\">Rancher " +"v2.9.3</link> release assets contain a <literal>rancher-images.txt</literal> " +"file which lists all the images required for an air-gapped installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1311 +msgid "" +"There are over 600 container images in total which means that the resulting " +"CRB image would be roughly 30GB. For our Rancher installation, we will strip " +"down that list to the smallest working configuration. From there, you can " +"add back any images you may need for your deployments." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1312 +msgid "We will create the definition file and include the stripped down image list:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1313 +msgid "" +"As compared to the full list of 600+ container images, this slimmed down " +"version only contains ~60 which makes the new CRB image only about 7GB." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1314 +msgid "We also need to create a Helm values file for Rancher:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:1315 +msgid "" +"Setting the <literal>systemDefaultRegistry</literal> to " +"<literal>registry.rancher.com</literal> allows Rancher to automatically look " +"for images in the embedded artifact registry started within the CRB image at " +"boot. Omitting this field may result in failure to find the container images " +"on the node." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1318 +msgid "" +"Once a node using the built image is provisioned, we can verify the Rancher " +"installation:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1319 l10n/source/edge.xml:1330 +#: l10n/source/edge.xml:1337 l10n/source/edge.xml:1344 +#: l10n/source/edge.xml:1346 +msgid "" +"The output should be similar to the following, showing that everything has " +"been successfully deployed:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1320 +msgid "" +"And when we go to <literal>https://192.168.100.50.sslip.io</literal> and log " +"in with the <literal>adminadminadmin</literal> password that we set earlier, " +"we are greeted with the Rancher dashboard:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:1321 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"air-gapped-rancher.png\" width=\"\"/> " +"</imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:1322 +msgid "air gapped rancher" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1323 +msgid "NeuVector Installation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1324 +msgid "" +"Unlike the Rancher installation, the NeuVector installation does not require " +"any special handling in EIB. EIB will automatically air-gap every image " +"required by NeuVector." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1325 +msgid "We will create the definition file:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1326 +msgid "We will also create a Helm values file for NeuVector:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1329 +msgid "" +"Once a node using the built image is provisioned, we can verify the " +"NeuVector installation:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1331 +msgid "Longhorn Installation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1332 +msgid "" +"The <link " +"xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/deploy/install/airgap/\">official " +"documentation</link> for Longhorn contains a " +"<literal>longhorn-images.txt</literal> file which lists all the images " +"required for an air-gapped installation. We will be including their " +"mirrored counterparts from the Rancher container registry in our definition " +"file. Let’s create it:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1333 +msgid "" +"You will notice that the definition file lists the " +"<literal>open-iscsi</literal> package. This is necessary since Longhorn " +"relies on a <literal>iscsiadm</literal> daemon running on the different " +"nodes to provide persistent volumes to Kubernetes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1336 +msgid "" +"Once a node using the built image is provisioned, we can verify the Longhorn " +"installation:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1338 +msgid "KubeVirt and CDI Installation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1339 +msgid "" +"The Helm charts for both KubeVirt and CDI are only installing their " +"respective operators. It is up to the operators to deploy the rest of the " +"systems which means we will have to include all necessary container images " +"in our definition file. Let’s create it:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1342 +msgid "" +"Once a node using the built image is provisioned, we can verify the " +"installation of both KubeVirt and CDI." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1343 +msgid "Verify KubeVirt:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1345 +msgid "Verify CDI:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><title> +#: l10n/source/edge.xml:1347 l10n/source/edge.xml:1432 +#: l10n/source/edge.xml:3125 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Вирішення проблем" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1348 +msgid "" +"If you run into any issues while building the images or are looking to " +"further test and debug the process, please refer to the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/tree/release-1.1/docs\">upstream " +"documentation</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:1349 +msgid "Building Updated SUSE Linux Micro Images with Kiwi" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:1350 +msgid "" +"This section explains how to generate updated SUSE Linux Micro images to be " +"used with Edge Image Builder, with Cluster API (CAPI) + " +"Metal<superscript>3</superscript>, or to write the disk image directly to a " +"block device. This process is useful in situations where the latest patches " +"are required to be included in the initial system boot images (to minimise " +"patch transfer post-installation), or for scenarios where CAPI is used, " +"where it’s preferred to reinstall the operating system with a new image " +"rather than upgrading the hosts in place." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:1351 +msgid "" +"This process makes use of <link " +"xl:href=\"https://osinside.github.io/kiwi/\">Kiwi</link> to run the image " +"build. SUSE Edge ships with a containerized version that simplifies the " +"overall process with a helper utility baked in, allowing to specify the " +"target <emphasis role=\"strong\">profile</emphasis> required. The profile " +"defines the type of output image that is required, with the common ones " +"listed below:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1352 +msgid "" +"\"<emphasis role=\"strong\">Base</emphasis>\" - A SUSE Linux Micro disk " +"image with a reduced package set (it includes podman)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1353 +msgid "" +"\"<emphasis role=\"strong\">Base-SelfInstall</emphasis>\" - A SelfInstall " +"image based on the \"Base\" above." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1354 +msgid "" +"\"<emphasis role=\"strong\">Base-RT</emphasis>\" - Same as \"Base\" above " +"but using a real-time (rt) kernel instead." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1355 +msgid "" +"\"<emphasis role=\"strong\">Base-RT-SelfInstall</emphasis>\" - A SelfInstall " +"image based on the \"Base-RT\" above" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1356 +msgid "" +"\"<emphasis role=\"strong\">Default</emphasis>\" - A SUSE Linux Micro disk " +"image based on the \"Base\" above but with a few more tools, including the " +"virtualization stack, Cockpit and salt-minion." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1357 +msgid "" +"\"<emphasis role=\"strong\">Default-SelfInstall</emphasis>\" - A SelfInstall " +"image based on the \"Default\" above" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:1358 +msgid "" +"See <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/sle-micro/6.0/html/Micro-deployment-images/index.html#alp-images-installer-type\">SUSE " +"Linux Micro 6.0</link> documentation for more details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:1359 +msgid "" +"This process works for both AMD64/Intel 64 and AArch64 architectures, " +"although not all image profiles are available for both architectures, " +"e.g. in SUSE Edge 3.1, where SUSE Linux Micro 6.0 is used, a profile with a " +"real-time kernel (i.e. \"Base-RT\" or \"Base-RT-SelfInstall\") is not " +"currently available for AArch64." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1360 +msgid "" +"It is required to use a build host with the same architecture of the images " +"being built. In other words, to build an AArch64 image, it is required to " +"use an AArch64 build host, and vice-versa for AMD64/Intel 64 - cross-builds " +"are not supported at this time." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1362 +msgid "Kiwi image builder requires the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1363 +msgid "" +"A SUSE Linux Micro 6.0 host (\"build system\") with the same architecture of " +"the image being built." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1364 +msgid "" +"The build system needs to be already registered via " +"<literal>SUSEConnect</literal> (the registration is used to pull the latest " +"packages from the SUSE repositories)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1365 +msgid "" +"An internet connection that can be used to pull the required packages. If " +"connected via proxy, the build host needs to be pre-configured." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1366 +msgid "" +"SELinux needs to be disabled on the build host (as SELinux labelling takes " +"place in the container and it can conflict with the host policy)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1367 +msgid "" +"At least 10GB free disk space to accommodate the container image, the build " +"root, and the resulting output image(s)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1368 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1369 +msgid "" +"Due to certain limitations, it is currently required to disable " +"SELinux. Connect to the SUSE Linux Micro 6.0 image build host and ensure " +"SELinux is disabled:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1370 +msgid "" +"Create an output directory to be shared with the Kiwi build container to " +"save the resulting images:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1371 +msgid "Pull the latest Kiwi builder image from the SUSE Registry:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1372 +msgid "Building the Default Image" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1373 +msgid "" +"This is the default behavior of the Kiwi image container if no arguments are " +"provided during the container image run. The following command runs " +"<literal>podman</literal> with two directories mapped to the container:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1374 +msgid "" +"The <literal>/etc/zypp/repos.d</literal> SUSE Linux Micro package repository " +"directory from the underlying host." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1375 +msgid "The output <literal>~/output</literal> directory created above." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1376 +msgid "" +"The Kiwi image container requires to run the <literal>build-image</literal> " +"helper script as:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1377 +msgid "" +"It’s expected that if you’re running this script for the first time that it " +"will <emphasis role=\"strong\">fail</emphasis> shortly after starting with " +"\"<emphasis role=\"strong\">ERROR: Early loop device test failed, please " +"retry the container run.</emphasis>\", this is a symptom of loop devices " +"being created on the underlying host system that are not immediately visible " +"inside of the container image. Simply re-run the command again and it should " +"proceed without issue." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1378 +msgid "After a few minutes the images can be found in the local output directory:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1379 +msgid "Building images with other profiles" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1380 +msgid "" +"In order to build different image profiles, the \"<emphasis " +"role=\"strong\">-p</emphasis>\" command option in the Kiwi container image " +"helper script is used. For example, to build the \"<emphasis " +"role=\"strong\">Default-SelfInstall</emphasis>\" ISO image:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1381 +msgid "" +"To avoid data loss, Kiwi will refuse to run if there are images in the " +"<literal>output</literal> directory. It is required to remove the contents " +"of the output directory before proceeding with <literal>rm -f " +"output/*</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1382 +msgid "" +"Alternatively, to build a SelfInstall ISO image with the RealTime kernel " +"(\"<emphasis role=\"strong\">kernel-rt</emphasis>\"):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1383 +msgid "Building images with large sector sizes" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1384 +msgid "" +"Some hardware requires an image with a large sector size, i.e. <emphasis " +"role=\"strong\">4096 bytes</emphasis> rather than the standard 512 " +"bytes. The containerized Kiwi builder supports the ability to generate " +"images with large block size by specifying the \"<emphasis " +"role=\"strong\">-b</emphasis>\" parameter. For example, to build a " +"\"<emphasis role=\"strong\">Default-SelfInstall</emphasis>\" image with a " +"large sector size:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1385 +msgid "Using a custom Kiwi image definition file" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1386 +msgid "" +"For advanced use-cases a custom Kiwi image definition file " +"(<literal>SL-Micro.kiwi</literal>) can be used along with any necessary " +"post-build scripts. This requires overriding the default definitions " +"pre-packaged by the SUSE Edge team." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1387 +msgid "" +"Create a new directory and map it into the container image where the helper " +"script is looking (<literal>/micro-sdk/defs</literal>):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:1388 +msgid "" +"This is only required for advanced use-cases and may cause supportability " +"issues. Please contact your SUSE representative for further advice and " +"guidance." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1389 +msgid "" +"To get the default Kiwi image definition files included in the container, " +"the following commands can be used:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><title> +#: l10n/source/edge.xml:1390 +msgid "Third-Party Integration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#: l10n/source/edge.xml:1391 +msgid "How to integrate third-party tools" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:1392 +msgid "NATS" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:1393 +msgid "" +"<link xl:href=\"https://nats.io/\">NATS</link> is a connective technology " +"built for the ever-increasingly hyper-connected world. It is a single " +"technology that enables applications to securely communicate across any " +"combination of cloud vendors, on-premises, edge, Web and mobile " +"devices. NATS consists of a family of open-source products that are tightly " +"integrated but can be deployed easily and independently. NATS is being used " +"globally by thousands of companies, spanning use cases including " +"microservices, edge computing, mobile and IoT, and can be used to augment or " +"replace traditional messaging." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1394 +msgid "Architecture" +msgstr "Архітектура" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1395 +msgid "" +"NATS is an infrastructure that allows data exchange between applications in " +"the form of messages." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1396 +msgid "NATS client applications" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1397 +msgid "" +"NATS client libraries can be used to allow the applications to publish, " +"subscribe, request and reply between different instances. These " +"applications are generally referred to as <literal>client " +"applications</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1398 +msgid "NATS service infrastructure" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1399 +msgid "" +"The NATS services are provided by one or more NATS server processes that are " +"configured to interconnect with each other and provide a NATS service " +"infrastructure. The NATS service infrastructure can scale from a single NATS " +"server process running on an end device to a public global super-cluster of " +"many clusters spanning all major cloud providers and all regions of the " +"world." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1400 +msgid "Simple messaging design" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1401 +msgid "" +"NATS makes it easy for applications to communicate by sending and receiving " +"messages. These messages are addressed and identified by subject strings and " +"do not depend on network location. Data is encoded and framed as a message " +"and sent by a publisher. The message is received, decoded and processed by " +"one or more subscribers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1402 +msgid "NATS JetStream" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1403 +msgid "" +"NATS has a built-in distributed persistence system called JetStream. " +"JetStream was created to solve the problems identified with streaming in " +"technology today — complexity, fragility and a lack of " +"scalability. JetStream also solves the problem with the coupling of the " +"publisher and the subscriber (the subscribers need to be up and running to " +"receive the message when it is published). More information about NATS " +"JetStream can be found <link " +"xl:href=\"https://docs.nats.io/nats-concepts/jetstream\">here</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1405 +msgid "Installing NATS on top of K3s" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1406 +msgid "" +"NATS is built for multiple architectures so it can easily be installed on " +"K3s. (<xref linkend=\"components-k3s\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1407 +msgid "Let us create a values file to overwrite the default values of NATS." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1408 +msgid "Now let us install NATS via Helm:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1409 +msgid "" +"With the <literal>values.yaml</literal> file above, the following components " +"will be in the <literal>nats</literal> namespace:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1410 +msgid "" +"HA version of NATS Statefulset containing three containers: NATS server + " +"Config reloader and Metrics sidecars." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1411 +msgid "" +"NATS box container, which comes with a set of <literal>NATS</literal> " +"utilities that can be used to verify the setup." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1412 +msgid "" +"JetStream also leverages its Key-Value back-end that comes with " +"<literal>PVCs</literal> bounded to the pods." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1413 +msgid "Testing the setup" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1414 +msgid "Create a subscription for the test subject:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1415 +msgid "Send a message to the test subject:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1416 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1417 +msgid "NATS as a back-end for K3s" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1418 +msgid "" +"One component K3s leverages is <link " +"xl:href=\"https://github.com/k3s-io/kine\">KINE</link>, which is a shim " +"enabling the replacement of etcd with alternate storage back-ends originally " +"targeting relational databases. As JetStream provides a Key Value API, this " +"makes it possible to have NATS as a back-end for the K3s cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1419 +msgid "" +"There is an already merged PR which makes the built-in NATS in K3s " +"straightforward, but the change is still <link " +"xl:href=\"https://github.com/k3s-io/k3s/issues/7410#issue-1692989394\">not " +"included</link> in the K3s releases." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1420 +msgid "For this reason, the K3s binary should be built manually." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1421 +msgid "" +"In this tutorial, <link " +"xl:href=\"https://suse-edge.github.io/docs/quickstart/slemicro-utm-aarch64\">SLE " +"Micro on OSX on Apple Silicon (UTM)</link> VM is used." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1422 +msgid "Run the commands below on the OSX PC." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1423 +msgid "Building K3s" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1424 +msgid "" +"The following command adds <literal>nats</literal> in the build tags to " +"enable the NATS built-in feature in K3s:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1425 +msgid "" +"Replace <node-ip> with the actual IP of the node where the K3s will be " +"started:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1426 +msgid "" +"Locally building K3s requires the buildx Docker CLI plugin. It can be <link " +"xl:href=\"https://github.com/docker/buildx#manual-download\">manually " +"installed</link> if <literal>$ make local</literal> fails." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1427 +msgid "Installing NATS CLI" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1428 +msgid "Running NATS as K3s back-end" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1429 +msgid "" +"Let us <literal>ssh</literal> on the node and run the K3s with the " +"<literal>--datastore-endpoint</literal> flag pointing to " +"<literal>nats</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1430 +msgid "" +"The command below starts K3s as a foreground process, so the logs can be " +"easily followed to see if there are any issues. To not block the current " +"terminal, a <literal>&</literal> flag could be added before the command " +"to start it as a background process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1431 +msgid "" +"For making the K3s server with the NATS back-end permanent on your " +"<literal>slemicro</literal> VM, the script below can be run, which creates a " +"<literal>systemd</literal> service with the needed configurations." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1433 +msgid "" +"The following commands can be run on the node to verify that everything with " +"the stream works properly:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:1434 +msgid "NVIDIA GPUs on SLE Micro" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1436 +msgid "" +"This guide demonstrates how to implement host-level NVIDIA GPU support via " +"the pre-built <link " +"xl:href=\"https://github.com/NVIDIA/open-gpu-kernel-modules\">open-source " +"drivers</link> on SLE Micro 6.0. These are drivers that are baked into the " +"operating system rather than dynamically loaded by NVIDIA’s <link " +"xl:href=\"https://github.com/NVIDIA/gpu-operator\">GPU Operator</link>. This " +"configuration is highly desirable for customers that want to pre-bake all " +"artifacts required for deployment into the image, and where the dynamic " +"selection of the driver version, that is, the user selecting the version of " +"the driver via Kubernetes, is not a requirement. This guide initially " +"explains how to deploy the additional components onto a system that has " +"already been pre-deployed, but follows with a section that describes how to " +"embed this configuration into the initial deployment via Edge Image " +"Builder. If you do not want to run through the basics and set things up " +"manually, skip right ahead to that section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1437 +msgid "" +"It is important to call out that the support for these drivers is provided " +"by both SUSE and NVIDIA in tight collaboration, where the driver is built " +"and shipped by SUSE as part of the package repositories. However, if you " +"have any concerns or questions about the combination in which you use the " +"drivers, ask your SUSE or NVIDIA account managers for further assistance. If " +"you plan to use <link " +"xl:href=\"https://www.nvidia.com/en-gb/data-center/products/ai-enterprise/\">NVIDIA " +"AI Enterprise</link> (NVAIE), ensure that you are using an <link " +"xl:href=\"https://docs.nvidia.com/datacenter/cloud-native/gpu-operator/latest/platform-support.html#supported-nvidia-gpus-and-systems\">NVAIE " +"certified GPU</link>, which <emphasis>may</emphasis> require the use of " +"proprietary NVIDIA drivers. If you are unsure, speak with your NVIDIA " +"representative." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1438 +msgid "" +"Further information about NVIDIA GPU operator integration is " +"<emphasis>not</emphasis> covered in this guide. While integrating the NVIDIA " +"GPU Operator for Kubernetes is not covered here, you can still follow most " +"of the steps in this guide to set up the underlying operating system and " +"simply enable the GPU operator to use the <emphasis>pre-installed</emphasis> " +"drivers via the <literal>driver.enabled=false</literal> flag in the NVIDIA " +"GPU Operator Helm chart, where it will simply pick up the installed drivers " +"on the host. More comprehensive instructions are available from NVIDIA <link " +"xl:href=\"https://docs.nvidia.com/datacenter/cloud-native/gpu-operator/latest/install-gpu-operator.html#chart-customization-options\">here</link>. " +"SUSE recently also made a <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/trd/kubernetes/single-html/gs_rke2-slebci_nvidia-gpu-operator/\">Technical " +"Reference Document</link> (TRD) available that discusses how to use the GPU " +"operator and the NVIDIA proprietary drivers, should this be a requirement " +"for your use case." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1441 +msgid "" +"At least one host with SLE Micro 6.0 installed; this can be physical or " +"virtual." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1442 +msgid "" +"Your hosts are attached to a subscription as this is required for package " +"access — an evaluation is available <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/download/sle-micro/\">here</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1443 +msgid "" +"A <link " +"xl:href=\"https://github.com/NVIDIA/open-gpu-kernel-modules#compatible-gpus\">compatible " +"NVIDIA GPU</link> installed (or <emphasis>fully</emphasis> passed through to " +"the virtual machine in which SLE Micro is running)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1445 +msgid "Manual installation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1446 +msgid "" +"In this section, you are going to install the NVIDIA drivers directly onto " +"the SLE Micro operating system as the NVIDIA open-driver is now part of the " +"core SLE Micro package repositories, which makes it as easy as installing " +"the required RPM packages. There is no compilation or downloading of " +"executable packages required. Below we walk through deploying the \"G06\" " +"generation of driver, which supports the latest GPUs (see <link " +"xl:href=\"https://en.opensuse.org/SDB:NVIDIA_drivers#Install\">here</link> " +"for further information), so select an appropriate driver generation for the " +"NVIDIA GPU that your system has. For modern GPUs, the \"G06\" driver is the " +"most common choice." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1447 +msgid "" +"Before we begin, it is important to recognize that besides the NVIDIA " +"open-driver that SUSE ships as part of SLE Micro, you might also need " +"additional NVIDIA components for your setup. These could include OpenGL " +"libraries, CUDA toolkits, command-line utilities such as " +"<literal>nvidia-smi</literal>, and container-integration components such as " +"<literal>nvidia-container-toolkit</literal>. Many of these components are " +"not shipped by SUSE as they are proprietary NVIDIA software, or it makes no " +"sense for us to ship them instead of NVIDIA. Therefore, as part of the " +"instructions, we are going to configure additional repositories that give us " +"access to said components and walk through certain examples of how to use " +"these tools, resulting in a fully functional system. It is important to " +"distinguish between SUSE repositories and NVIDIA repositories, as " +"occasionally there can be a mismatch between the package versions that " +"NVIDIA makes available versus what SUSE has built. This usually arises when " +"SUSE makes a new version of the open-driver available, and it takes a couple " +"of days before the equivalent packages are made available in NVIDIA " +"repositories to match." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1448 +msgid "" +"We recommend that you ensure that the driver version that you are selecting " +"is compatible with your GPU and meets any CUDA requirements that you may " +"have by checking:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1449 +msgid "" +"The <link " +"xl:href=\"https://docs.nvidia.com/cuda/cuda-toolkit-release-notes/\">CUDA " +"release notes</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1450 +msgid "" +"The driver version that you plan on deploying has a matching version in the " +"<link xl:href=\"https://download.nvidia.com/suse/sle15sp6/x86_64/\">NVIDIA " +"SLE15-SP6 repository</link> and ensuring that you have equivalent package " +"versions for the supporting components available" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><tip><para> +#: l10n/source/edge.xml:1451 +msgid "" +"To find the NVIDIA open-driver versions, either run <literal>zypper se -s " +"nvidia-open-driver</literal> on the target machine <emphasis>or</emphasis> " +"search the SUSE Customer Center for the \"nvidia-open-driver\" in <link " +"xl:href=\"https://scc.suse.com/packages?name=SUSE%20Linux%20Micro&version=6.0&arch=x86_64\">SLE " +"Micro 6.0 for x86_64</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><tip><para> +#: l10n/source/edge.xml:1452 +msgid "" +"At the time of writing, you will see a single version available " +"(<emphasis>550.54.14</emphasis>):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><tip><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:1453 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"scc-packages-nvidia.png\" width=\"\"/> " +"</imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><tip><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:1454 +msgid "SUSE Customer Centre" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1455 +msgid "" +"When you have confirmed that an equivalent version is available in the " +"NVIDIA repos, you are ready to install the packages on the host operating " +"system. For this, we need to open up a " +"<literal>transactional-update</literal> session, which creates a new " +"read/write snapshot of the underlying operating system so we can make " +"changes to the immutable platform (for further instructions on " +"<literal>transactional-update</literal>, see <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/sle-micro/6.0/html/Micro-transactional-updates/transactional-updates.html\">here</link>):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1456 +msgid "" +"When you are in your <literal>transactional-update</literal> shell, add an " +"additional package repository from NVIDIA. This allows us to pull in " +"additional utilities, for example, <literal>nvidia-smi</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1457 +msgid "" +"You can then install the driver and <literal>nvidia-compute-utils</literal> " +"for additional utilities. If you do not need the utilities, you can omit it, " +"but for testing purposes, it is worth installing at this stage:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1458 +msgid "" +"If the installation fails, this might indicate a dependency mismatch between " +"the selected driver version and what NVIDIA ships in their " +"repositories. Refer to the previous section to verify that your versions " +"match. Attempt to install a different driver version. For example, if the " +"NVIDIA repositories have an earlier version, you can try specifying " +"<literal>nvidia-open-driver-G06-signed-kmp=550.54.14</literal> on your " +"install command to specify a version that aligns." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1459 +msgid "" +"Next, if you are <emphasis>not</emphasis> using a supported GPU (remembering " +"that the list can be found <link " +"xl:href=\"https://github.com/NVIDIA/open-gpu-kernel-modules#compatible-gpus\">here</link>), " +"you can see if the driver works by enabling support at the module level, but " +"your mileage may vary — skip this step if you are using a " +"<emphasis>supported</emphasis> GPU:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1460 +msgid "" +"Now that you have installed these packages, it is time to exit the " +"<literal>transactional-update</literal> session:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1461 +msgid "" +"Make sure that you have exited the <literal>transactional-update</literal> " +"session before proceeding." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1462 +msgid "" +"Now that you have installed the drivers, it is time to reboot. As SLE Micro " +"is an immutable operating system, it needs to reboot into the new snapshot " +"that you created in a previous step. The drivers are only installed into " +"this new snapshot, hence it is not possible to load the drivers without " +"rebooting into this new snapshot, which happens automatically. Issue the " +"reboot command when you are ready:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1463 +msgid "" +"Once the system has rebooted successfully, log back in and use the " +"<literal>nvidia-smi</literal> tool to verify that the driver is loaded " +"successfully and that it can both access and enumerate your GPUs:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1464 +msgid "" +"The output of this command should show you something similar to the " +"following output, noting that in the example below, we have two GPUs:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1465 +msgid "" +"This concludes the installation and verification process for the NVIDIA " +"drivers on your SLE Micro system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1466 +msgid "Further validation of the manual installation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1467 +msgid "" +"At this stage, all we have been able to verify is that, at the host level, " +"the NVIDIA device can be accessed and that the drivers are loading " +"successfully. However, if we want to be sure that it is functioning, a " +"simple test would be to validate that the GPU can take instructions from a " +"user-space application, ideally via a container, and through the CUDA " +"library, as that is typically what a real workload would use. For this, we " +"can make a further modification to the host OS by installing the " +"<literal>nvidia-container-toolkit</literal> (<link " +"xl:href=\"https://docs.nvidia.com/datacenter/cloud-native/container-toolkit/latest/install-guide.html#installing-with-zypper\">NVIDIA " +"Container Toolkit</link>). First, open another " +"<literal>transactional-update</literal> shell, noting that we could have " +"done this in a single transaction in the previous step, and see how to do " +"this fully automated in a later section:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1468 +msgid "" +"Next, install the <literal>nvidia-container-toolkit</literal> package from " +"the NVIDIA Container Toolkit repo:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1469 +msgid "" +"The <literal>nvidia-container-toolkit.repo</literal> below contains a stable " +"(<literal>nvidia-container-toolkit</literal>) and an experimental " +"(<literal>nvidia-container-toolkit-experimental</literal>) repository. The " +"stable repository is recommended for production use. The experimental " +"repository is disabled by default." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1470 +msgid "" +"When you are ready, you can exit the <literal>transactional-update</literal> " +"shell:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1471 +msgid "…​and reboot the machine into the new snapshot:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1472 +msgid "" +"As before, you need to ensure that you have exited the " +"<literal>transactional-shell</literal> and rebooted the machine for your " +"changes to be enacted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1473 +msgid "" +"With the machine rebooted, you can verify that the system can successfully " +"enumerate the devices using the NVIDIA Container Toolkit. The output should " +"be verbose, with INFO and WARN messages, but no ERROR messages:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1474 +msgid "" +"This ensures that any container started on the machine can employ NVIDIA GPU " +"devices that have been discovered. When ready, you can then run a " +"podman-based container. Doing this via <literal>podman</literal> gives us a " +"good way of validating access to the NVIDIA device from within a container, " +"which should give confidence for doing the same with Kubernetes at a later " +"stage. Give <literal>podman</literal> access to the labeled NVIDIA devices " +"that were taken care of by the previous command, based on <link " +"xl:href=\"https://registry.suse.com/repositories/bci-bci-base-15sp6\">SLE " +"BCI</link>, and simply run the Bash command:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1475 +msgid "" +"You will now execute commands from within a temporary podman container. It " +"does not have access to your underlying system and is ephemeral, so whatever " +"we do here will not persist, and you should not be able to break anything on " +"the underlying host. As we are now in a container, we can install the " +"required CUDA libraries, again checking the correct CUDA version for your " +"driver <link " +"xl:href=\"https://docs.nvidia.com/cuda/cuda-toolkit-release-notes/\">here</link>, " +"although the previous output of <literal>nvidia-smi</literal> should show " +"the required CUDA version. In the example below, we are installing " +"<emphasis>CUDA 12.3</emphasis> and pulling many examples, demos and " +"development kits so you can fully validate the GPU:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1476 +msgid "" +"Once this has been installed successfully, do not exit the container. We " +"will run the <literal>deviceQuery</literal> CUDA example, which " +"comprehensively validates GPU access via CUDA, and from within the container " +"itself:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1477 +msgid "" +"If successful, you should see output that shows similar to the following, " +"noting the <literal>Result = PASS</literal> message at the end of the " +"command, and noting that in the output below, the system correctly " +"identifies two GPUs, whereas your environment may only have one:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1478 +msgid "" +"From here, you can continue to run any other CUDA workload — use compilers " +"and any other aspect of the CUDA ecosystem to run further tests. When done, " +"you can exit from the container, noting that whatever you have installed in " +"there is ephemeral (so will be lost!), and has not impacted the underlying " +"operating system:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1479 +msgid "Implementation with Kubernetes" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1480 +msgid "" +"Now that we have proven the installation and use of the NVIDIA open-driver " +"on SLE Micro, let us explore configuring Kubernetes on the same " +"machine. This guide does not walk you through deploying Kubernetes, but it " +"assumes that you have installed <link xl:href=\"https://k3s.io/\">K3s</link> " +"or <link xl:href=\"https://docs.rke2.io/install/quickstart\">RKE2</link> and " +"that your kubeconfig is configured accordingly, so that standard " +"<literal>kubectl</literal> commands can be executed as the superuser. We " +"assume that your node forms a single-node cluster, although the core steps " +"should be similar for multi-node clusters. First, ensure that your " +"<literal>kubectl</literal> access is working:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1482 +msgid "" +"What you should find is that your k3s/rke2 installation has detected the " +"NVIDIA Container Toolkit on the host and auto-configured the NVIDIA runtime " +"integration into <literal>containerd</literal> (the Container Runtime " +"Interface that k3s/rke2 use). Confirm this by checking the containerd " +"<literal>config.toml</literal> file:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1483 +msgid "" +"This must show something akin to the following. The equivalent K3s location " +"is <literal>/var/lib/rancher/k3s/agent/etc/containerd/config.toml</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1484 +msgid "" +"If these entries are not present, the detection might have failed. This " +"could be due to the machine or the Kubernetes services not being " +"restarted. Add these manually as above, if required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1485 +msgid "" +"Next, we need to configure the NVIDIA <literal>RuntimeClass</literal> as an " +"additional Kubernetes runtime to the default, ensuring that any user " +"requests for pods that need access to the GPU can use the NVIDIA Container " +"Toolkit to do so, via the <literal>nvidia-container-runtime</literal>, as " +"configured in the <literal>containerd</literal> configuration:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1486 +msgid "" +"The next step is to configure the <link " +"xl:href=\"https://github.com/NVIDIA/k8s-device-plugin\">NVIDIA Device " +"Plugin</link>, which configures Kubernetes to leverage the NVIDIA GPUs as " +"resources within the cluster that can be used, working in combination with " +"the NVIDIA Container Toolkit. This tool initially detects all capabilities " +"on the underlying host, including GPUs, drivers and other capabilities (such " +"as GL) and then allows you to request GPU resources and consume them as part " +"of your applications." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1487 +msgid "" +"First, you need to add and update the Helm repository for the NVIDIA Device " +"Plugin:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1488 +msgid "Now you can install the NVIDIA Device Plugin:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1489 +msgid "" +"After a few minutes, you see a new pod running that will complete the " +"detection on your available nodes and tag them with the number of GPUs that " +"have been detected:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1490 +msgid "" +"Now you are ready to create an NVIDIA pod that attempts to use this GPU. Let " +"us try with the CUDA Benchmark container:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1491 +msgid "" +"If all went well, you can look at the logs and see the benchmark " +"information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1492 +msgid "" +"Finally, if your applications require OpenGL, you can install the required " +"NVIDIA OpenGL libraries at the host level, and the NVIDIA Device Plugin and " +"NVIDIA Container Toolkit can make them available to containers. To do this, " +"install the package as follows:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1493 +msgid "" +"You need to reboot to make this package available to your applications. The " +"NVIDIA Device Plugin should automatically redetect this via the NVIDIA " +"Container Toolkit." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1494 +msgid "Bringing it together via Edge Image Builder" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1495 +msgid "" +"Okay, so you have demonstrated full functionality of your applications and " +"GPUs on SLE Micro and you now want to use <xref linkend=\"components-eib\"/> " +"to provide it all together via a deployable/consumable ISO or RAW disk " +"image. This guide does not explain how to use Edge Image Builder, but it " +"provides the necessary configurations to build such image. Below you can " +"find an example of an image definition, along with the necessary Kubernetes " +"configuration files, to ensure that all the required components are deployed " +"out of the box. Here is the directory structure of the Edge Image Builder " +"directory for the example shown below:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1496 +msgid "" +"Let us explore those files. First, here is a sample image definition for a " +"single-node cluster running K3s that deploys the utilities and OpenGL " +"packages, too (<literal>eib-config-iso.yaml</literal>):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1497 +msgid "" +"This is just an example. You may need to customize it to fit your " +"requirements and expectations. Additionally, if using SLE Micro, you need to " +"provide your own <literal>sccRegistrationCode</literal> to resolve package " +"dependencies and pull the NVIDIA drivers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1498 +msgid "" +"Besides this, we need to add additional components, so they get loaded by " +"Kubernetes at boot time. The EIB directory needs a " +"<literal>kubernetes</literal> directory first, with subdirectories for the " +"configuration, Helm chart values and any additional manifests required:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1499 +msgid "" +"Let us now set up the (optional) Kubernetes configuration by choosing a CNI " +"(which defaults to Cilium if unselected) and enabling SELinux:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1500 +msgid "" +"Now ensure that the NVIDIA RuntimeClass is created on the Kubernetes " +"cluster:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1501 +msgid "" +"We use the built-in Helm Controller to deploy the NVIDIA Device Plugin " +"through Kubernetes itself. Let’s provide the runtime class in the values " +"file for the chart:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1502 +msgid "" +"We need to grab the NVIDIA Container Toolkit RPM public key before " +"proceeding:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1503 +msgid "" +"All the required artifacts, including Kubernetes binary, container images, " +"Helm charts (and any referenced images), will be automatically air-gapped, " +"meaning that the systems at deploy time should require no Internet " +"connectivity by default. Now you need only to grab the SLE Micro ISO from " +"the <link xl:href=\"https://www.suse.com/download/sle-micro/\">SUSE " +"Downloads Page</link> (and place it in the <literal>base-images</literal> " +"directory), and you can call the Edge Image Builder tool to generate the ISO " +"for you. To complete the example, here is the command that was used to build " +"the image:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1504 +msgid "" +"For further instructions, please see the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/building-images.md\">documentation</link> " +"for Edge Image Builder." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1505 +msgid "Resolving issues" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1506 +msgid "nvidia-smi does not find the GPU" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1507 +msgid "" +"Check the kernel messages using <literal>dmesg</literal>. If this indicates " +"that it cannot allocate <literal>NvKMSKapDevice</literal>, apply the " +"unsupported GPU workaround:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><blockquote><para> +#: l10n/source/edge.xml:1508 +msgid "" +"<emphasis>NOTE</emphasis>: You will need to reload the kernel module, or " +"reboot, if you change the kernel module configuration in the above step for " +"it to take effect." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><title> +#: l10n/source/edge.xml:1509 +msgid "Day 2 Operations" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#: l10n/source/edge.xml:1510 +msgid "" +"This section explains how administrators can handle different \"Day Two\" " +"operation tasks both on the management and on the downstream clusters." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:1511 +msgid "Edge 3.1 migration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:1512 +msgid "" +"This section offers migration guidelines for existing <literal>Edge " +"3.0</literal> (including minor releases such as 3.0.1 and 3.0.2) <emphasis " +"role=\"strong\">management</emphasis> and <emphasis " +"role=\"strong\">downstream</emphasis> clusters to <literal>Edge " +"3.1.0</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:1513 +msgid "" +"For a list of <literal>Edge 3.1.0</literal> component versions, refer to the " +"release notes (<xref linkend=\"release-notes\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1515 +msgid "" +"This section covers how to migrate a <literal>management</literal> cluster " +"from <literal>Edge 3.0</literal> to <literal>Edge 3.1.0</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1516 +msgid "" +"<literal>Management</literal> cluster components should be migrated in the " +"following order:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1517 +msgid "Operating System (OS) (<xref linkend=\"day2-migration-mgmt-os\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1518 +msgid "RKE2 (<xref linkend=\"day2-migration-mgmt-rke2\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1519 +msgid "Edge Helm charts (<xref linkend=\"day2-migration-mgmt-helm\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1520 +msgid "Operating System (OS)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1521 +msgid "" +"This section covers the steps needed to migrate your " +"<literal>management</literal> cluster nodes' OS to an <literal>Edge " +"3.1.0</literal> supported version." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1522 l10n/source/edge.xml:1550 +msgid "" +"The below steps should be done for each node of the " +"<literal>management</literal> cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1523 +msgid "" +"To avoid any unforeseen problems, migrate the cluster’s " +"<literal>control-plane</literal> nodes first and the " +"<literal>worker</literal> nodes second." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1525 +msgid "" +"<literal>SCC registered nodes</literal> - ensure your cluster nodes' OS are " +"registered with a subscription key that supports the operating system " +"version specified in the <literal>Edge 3.1</literal> release (<xref " +"linkend=\"release-notes\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1526 l10n/source/edge.xml:1816 +msgid "<emphasis>Air-gapped:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1527 +msgid "" +"<literal>Mirror SUSE RPM repositories</literal> - RPM repositories related " +"to the operating system that is specified in the <literal>Edge " +"3.1.0</literal> release (<xref linkend=\"release-notes\"/>) should be " +"locally mirrored, so that <literal>transactional-update</literal> has access " +"to them. This can be achieved by using either <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/sles/15-SP6/html/SLES-all/book-rmt.html\">RMT</link> " +"or <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/suma/5.0/en/suse-manager/index.html\">SUMA</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1528 l10n/source/edge.xml:1732 +msgid "Migration steps" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1529 +msgid "" +"The below steps assume you are running as <literal>root</literal> and that " +"<literal>kubectl</literal> has been configured to connect to the " +"<literal>management</literal> cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1530 l10n/source/edge.xml:1554 +msgid "Mark the node as unschedulable:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1531 l10n/source/edge.xml:1555 +msgid "" +"For a full list of the options for the <literal>cordon</literal> command, " +"see <link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/reference/kubectl/generated/kubectl_cordon/\">kubectl " +"cordon</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1532 l10n/source/edge.xml:1556 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Optionally</emphasis>, there might be use-cases " +"where you would like to <literal>drain</literal> the nodes' workloads:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1533 l10n/source/edge.xml:1557 +msgid "" +"For a full list of the options for the <literal>drain</literal> command, see " +"<link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/reference/kubectl/generated/kubectl_drain/\">kubectl " +"drain</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1534 +msgid "" +"Before a migration, you need to ensure that packages on your current OS are " +"updated. To do this, execute:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1535 +msgid "" +"The above command executes <link " +"xl:href=\"https://en.opensuse.org/SDB:Zypper_usage#Updating_packages\">zypper " +"up</link> to update the OS packages. For more information on " +"<literal>transactional-update</literal>, see the <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/smart/systems-management/html/Micro-transactional-updates/index.html\">transactional-update " +"guide</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1536 +msgid "Proceed to do the OS migration:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1537 +msgid "" +"The <literal>--continue</literal> option is used here to reuse the previous " +"snapshot without having to reboot the system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1538 +msgid "" +"If your subscription key supports the <literal>SUSE Linux Micro " +"6.0</literal> version, you will be prompted with something similar to:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:1539 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"day2-migration-os-migration-prompt.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:1540 +msgid "day2 migration os migration prompt" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1541 +msgid "" +"Select the <literal>number</literal> that corresponds to <literal>SUSE Linux " +"Micro 6.0 <arch></literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1542 +msgid "" +"The <literal>Edge 3.1.0</literal> release supports <emphasis " +"role=\"strong\">only</emphasis> the <literal>SUSE Linux Micro 6.0</literal> " +"operating system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1543 +msgid "" +"After a successful <literal>transactional-update</literal> run, for the " +"changes to take effect on the system you would need to reboot:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1544 +msgid "" +"After the host has been rebooted, validate that the operating system is " +"migrated to <literal>SUSE Linux Micro 6.0</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1545 +msgid "Output should be similar to:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1546 +msgid "" +"In case something failed with the migration, you can rollback to the last " +"working snapshot using:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1547 +msgid "" +"You would need to reboot your system for the <literal>rollback</literal> to " +"take effect. See <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/smart/systems-management/html/Micro-transactional-updates/index.html#tr-up-rollback\">the " +"official <literal>transactional-update</literal> documentation</link> for " +"more information about the rollback procedure." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1548 l10n/source/edge.xml:1561 +msgid "Mark the node as schedulable:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1551 +msgid "" +"As the <link xl:href=\"https://docs.rke2.io/upgrade/manual_upgrade\">RKE2 " +"documentation</link> explains, the upgrade procedure requires to upgrade the " +"clusters' <literal>control-plane</literal> nodes one at a time and once all " +"have been upgraded, the <literal>agent</literal> nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1552 +msgid "" +"To ensure <emphasis role=\"strong\">disaster recovery</emphasis>, we advise " +"to do a backup of the RKE2 cluster data. For information on how to do this, " +"check <link xl:href=\"https://docs.rke2.io/backup_restore\">the RKE2 backup " +"and restore guide</link>. The default location for the " +"<literal>rke2</literal> binary is <literal>/opt/rke2/bin</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1553 +msgid "" +"You can upgrade the RKE2 version to a <literal>Edge 3.1.0</literal> " +"compatible version using the RKE2 installation script as follows:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1558 +msgid "" +"Use the RKE2 installation script to install the correct <literal>Edge " +"3.1.0</literal> compatible RKE2 version:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1559 +msgid "Restart the <literal>rke2</literal> process:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1560 +msgid "Validate that the nodes' RKE2 version is upgraded:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1562 +msgid "Edge Helm charts" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1563 +msgid "" +"This section assumes you have installed <literal>helm</literal> on your " +"system and you have a valid <literal>kubeconfig</literal> pointing to the " +"desired cluster. For <literal>helm</literal> installation instructions, " +"check the <link xl:href=\"https://helm.sh/docs/intro/install\">Installing " +"Helm</link> guide." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1564 +msgid "" +"This section provides guidelines for upgrading the Helm chart components " +"that make up a specific Edge release. It covers the following topics:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1565 +msgid "" +"Known limitations (<xref linkend=\"day2-migration-mgmt-helm-limitations\"/>) " +"that the upgrade process has." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1566 +msgid "" +"How to migrate (<xref linkend=\"day2-migration-mgmt-helm-capi\"/>) Cluster " +"API controllers through the <literal>Rancher Turtles</literal> Helm chart." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1567 +msgid "" +"How to upgrade Edge Helm charts (<xref " +"linkend=\"day2-migration-mgmt-helm-eib\"/>) deployed through EIB (<xref " +"linkend=\"components-eib\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1568 +msgid "" +"How to upgrade Edge Helm charts (<xref " +"linkend=\"day2-migration-mgmt-helm-non-eib\"/>) deployed through non-EIB " +"means." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1570 +msgid "" +"This section covers known limitations to the current migration " +"process. Users should first go through the steps described here before " +"moving to upgrade their helm charts." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1571 +msgid "Rancher upgrade" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1572 +msgid "" +"With the current RKE2 version that <literal>Edge 3.1.0</literal> utilizes, " +"there is an issue where all ingresses that do not contain an " +"<literal>IngressClass</literal> are ignored by the ingress controller. To " +"mitigate this, users would need to manually add the name of the default " +"<literal>IngressClass</literal> to the default <literal>Rancher</literal> " +"Ingress." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1573 +msgid "" +"For more information on the problem that the below steps fix, see the <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/issues/6510\">upstream</link> RKE2 " +"issue and more specifically <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/issues/6510#issuecomment-2311231917\">this</link> " +"comment." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1574 +msgid "" +"In some cases the default <literal>IngressClass</literal> might have a " +"different name than <literal>nginx</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1575 +msgid "Make sure to validate the name by running:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1576 +msgid "" +"Before upgrading <literal>Rancher</literal>, make sure to execute the " +"following command:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1577 +msgid "" +"If <literal>Rancher</literal> was deployed through EIB (<xref " +"linkend=\"components-eib\"/>):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1578 +msgid "" +"If <literal>Rancher</literal> was deployed through Helm, add the " +"<literal>--set ingress.ingressClassName=nginx</literal> flag to your <link " +"xl:href=\"https://helm.sh/docs/helm/helm_upgrade/\">upgrade</link> " +"command. For a full example of how to utilize this option, see the following " +"example (<xref linkend=\"day2-migration-mgmt-helm-non-eib-example\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1579 +msgid "Cluster API controllers migration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1580 +msgid "" +"From <literal>Edge 3.1.0</literal>, Cluster API (CAPI) controllers on a " +"Metal<superscript>3</superscript> management cluster are managed via <link " +"xl:href=\"https://turtles.docs.rancher.com\">Rancher Turtles</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1581 +msgid "" +"To migrate the CAPI controllers versions to <literal>Edge 3.1.0</literal> " +"compatible versions, install the <literal>Rancher Turtles</literal> chart:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1582 +msgid "" +"After some time, the controller pods running in the " +"<literal>capi-system</literal>, <literal>capm3-system</literal>, " +"<literal>rke2-bootstrap-system</literal> and " +"<literal>rke2-control-plane-system</literal> namespaces are upgraded with " +"the <literal>Edge 3.1.0</literal> compatible controller versions." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1583 +msgid "" +"For information on how to install <literal>Rancher Turtles</literal> in an " +"air-gapped environment, refer to Rancher Turtles air-gapped installation " +"(<xref linkend=\"day2-migration-mgmt-helm-capi-air-gapped\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1584 +msgid "Rancher Turtles air-gapped installation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1585 l10n/source/edge.xml:1611 +#: l10n/source/edge.xml:1652 +msgid "" +"The below steps assume that <literal>kubectl</literal> has been configured " +"to connect to the <literal>management</literal> cluster that you wish to " +"upgrade." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1586 +msgid "" +"Before installing the below mentioned " +"<literal>rancher-turtles-airgap-resources</literal> Helm chart, ensure that " +"it will have the correct ownership over the <literal>clusterctl</literal> " +"created namespaces:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1587 +msgid "<literal>capi-system</literal> ownership change:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1588 +msgid "<literal>capm3-system</literal> ownership change:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1589 +msgid "<literal>rke2-bootstrap-system</literal> ownership change:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1590 +msgid "<literal>rke2-control-plane-system</literal> ownership change:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1591 +msgid "" +"Pull the <literal>rancher-turtles-airgap-resources</literal> and " +"<literal>rancher-turtles</literal> chart archives:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1592 +msgid "" +"To provide the needed resources for an air-gapped installation of the " +"<literal>Rancher Turtles</literal> Helm chart, install the " +"<literal>rancher-turtles-airgap-resources</literal> Helm chart:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1593 +msgid "" +"Configure the <literal>cluster-api-operator</literal> in the " +"<literal>Rancher Turtles</literal> Helm chart to fetch controller data from " +"correct locations:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1594 +msgid "Install <literal>Rancher Turtles</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1595 +msgid "" +"After some time, the controller pods running in the " +"<literal>capi-system</literal>, <literal>capm3-system</literal>, " +"<literal>rke2-bootstrap-system</literal> and " +"<literal>rke2-control-plane-system</literal> namespaces will be upgraded " +"with the <literal>Edge 3.1.0</literal> compatible controller versions." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1596 +msgid "Edge Helm chart upgrade - EIB" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1597 +msgid "" +"This section explains how to upgrade a Helm chart from the Edge component " +"stack, deployed via EIB (<xref linkend=\"components-eib\"/>), to an " +"<literal>Edge 3.1.0</literal> compatible version." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1599 +msgid "" +"In <literal>Edge 3.1</literal>, EIB changes the way it deploys charts and " +"<emphasis role=\"strong\">no longer uses</emphasis> the <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/helm#automatically-deploying-manifests-and-helm-charts\">RKE2</link>/<link " +"xl:href=\"https://docs.k3s.io/installation/packaged-components#auto-deploying-manifests-addons\">K3s</link> " +"manifest auto-deploy mechanism." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1600 +msgid "" +"This means that, before upgrading to an <literal>Edge 3.1.0</literal> " +"compatible version, any Helm charts deployed on an <literal>Edge " +"3.0</literal> environment using EIB should have their chart manifests " +"removed from the manifests directory of the relevant Kubernetes " +"distribution." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:1601 l10n/source/edge.xml:1685 +msgid "" +"If this is not done, any chart upgrade will be reverted by the RKE2/K3s " +"process upon restart of the process or the operating system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1602 l10n/source/edge.xml:1698 +msgid "" +"Deleting manifests from the RKE2/K3s directory will <emphasis " +"role=\"strong\">not</emphasis> result in the resources being removed from " +"the cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1603 l10n/source/edge.xml:1699 +msgid "" +"As per the <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/helm#automatically-deploying-manifests-and-helm-charts\">RKE2</link>/<link " +"xl:href=\"https://docs.k3s.io/installation/packaged-components#auto-deploying-manifests-addons\">K3s</link> " +"documentation:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><note><blockquote><para> +#: l10n/source/edge.xml:1604 l10n/source/edge.xml:1700 +msgid "" +"\"Deleting files out of this directory will not delete the corresponding " +"resources from the cluster.\"" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1605 +msgid "Removing any EIB deployed chart manifests involves the following steps:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1606 +msgid "To ensure disaster recovery, make a backup of each EIB deployed manifest:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1607 +msgid "" +"EIB deployed manifests will have the <literal>\"edge.suse.com/source: " +"edge-image-builder\"</literal> label." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1608 +msgid "" +"Make sure that the <literal><backup_location></literal> that you " +"provide to the below command exists." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1609 +msgid "Remove all EIB deployed manifests:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1610 +msgid "Upgrade steps" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1612 +msgid "" +"Locate the <literal>Edge 3.1</literal> compatible chart version that you " +"wish to migrate to by looking at the release notes (<xref " +"linkend=\"release-notes\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1613 +msgid "" +"<link xl:href=\"https://helm.sh/docs/helm/helm_pull/\">Pull</link> the " +"desired Helm chart version:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1614 +msgid "For charts hosted in HTTP repositories:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1615 +msgid "For charts hosted in OCI registries:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1616 +msgid "Encode the pulled chart archive:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1617 l10n/source/edge.xml:1638 +#: l10n/source/edge.xml:1674 +msgid "" +"Check the Known Limitations (<xref " +"linkend=\"day2-migration-mgmt-helm-limitations\"/>) section if there are any " +"additional steps that need to be done for the charts." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1618 +msgid "Patch the existing <literal>HelmChart</literal> resource:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1619 +msgid "" +"Make sure to pass the <literal>HelmChart</literal> <emphasis " +"role=\"strong\">name</emphasis>, <emphasis " +"role=\"strong\">namespace</emphasis>, <emphasis role=\"strong\">encoded " +"file</emphasis> and <emphasis role=\"strong\">version</emphasis> to the " +"command below." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1620 +msgid "" +"This will signal the <link " +"xl:href=\"https://github.com/k3s-io/helm-controller\">helm-controller</link> " +"to schedule a Job that will create a Pod that will upgrade the desired Helm " +"chart. To view the logs of the created Pod, follow these steps:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1621 +msgid "Locate the created Pod:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1622 +msgid "View the Pod logs:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1623 +msgid "" +"A <literal>Completed</literal> Pod with non-error logs would result in a " +"successful upgrade of the desired Helm chart." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1624 +msgid "" +"For a full example of how to upgrade a Helm chart deployed through EIB, " +"refer to the Example (<xref linkend=\"day2-migration-mgmt-helm-example\"/>) " +"section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1625 l10n/source/edge.xml:1665 +#: l10n/source/edge.xml:2230 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1626 +msgid "" +"This section provides an example of upgrading the <literal>Rancher</literal> " +"and <literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> Helm charts to a " +"version compatible with the <literal>Edge 3.1.0</literal> release. It " +"follows the steps outlined in the \"Upgrade Steps\" (<xref " +"linkend=\"day2-migration-mgmt-helm-upgrade-steps\"/>) section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1627 l10n/source/edge.xml:1667 +#: l10n/source/edge.xml:2232 +msgid "<emphasis>Use-case:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1628 l10n/source/edge.xml:1668 +msgid "" +"Current <literal>Rancher</literal> and " +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> charts need to be " +"upgraded to an <literal>Edge 3.1.0</literal> compatible version." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1629 +msgid "" +"<literal>Rancher</literal> is deployed through EIB and its " +"<literal>HelmChart</literal> is deployed in the <literal>default</literal> " +"namespace." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1630 +msgid "" +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> is deployed through EIB " +"and its <literal>HelmChart</literal> is deployed in the " +"<literal>kube-system</literal> namespace." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1631 l10n/source/edge.xml:1671 +#: l10n/source/edge.xml:1711 +msgid "<emphasis>Steps:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1632 +msgid "" +"Locate the desired versions for <literal>Rancher</literal> and " +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> from the release notes " +"(<xref linkend=\"release-notes\"/>). For <literal>Edge 3.1.0</literal>, " +"these versions would be <literal>2.9.1</literal> for " +"<emphasis>Rancher</emphasis> and <literal>0.8.1</literal> for " +"<emphasis>Metal<superscript>3</superscript></emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1633 +msgid "Pull the desired chart versions:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1634 l10n/source/edge.xml:1639 +msgid "For <literal>Rancher</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1635 +msgid "For <literal>Metal<superscript>3</superscript></literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1636 +msgid "" +"Encode the <literal>Rancher</literal> and " +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> Helm charts:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1637 +msgid "The directory structure should look similar to this:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1640 +msgid "" +"Execute the command described in the <literal>Known Limitations</literal> " +"section:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1641 +msgid "" +"Validate that the <literal>ingressClassName</literal> property was " +"successfully added:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1642 +msgid "" +"Patch the <literal>Rancher</literal> and " +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> HelmChart resources:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1643 +msgid "" +"Locate the <literal>helm-controller</literal> created " +"<emphasis>Rancher</emphasis> and " +"<emphasis>Metal<superscript>3</superscript></emphasis> Pods:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1644 l10n/source/edge.xml:1647 +msgid "<emphasis>Rancher:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1645 l10n/source/edge.xml:1648 +msgid "<emphasis>Metal<superscript>3</superscript>:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1646 +msgid "" +"View the logs of each pod using <link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/reference/kubectl/generated/kubectl_logs/\">kubectl " +"logs</link>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1649 +msgid "Validate that the pods for the specific chart are running:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1650 +msgid "Edge Helm chart upgrade - non-EIB" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1651 +msgid "" +"This section explains how to upgrade a Helm chart from the Edge component " +"stack, deployed via Helm, to an <literal>Edge 3.1.0</literal> compatible " +"version." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1653 +msgid "" +"Locate the <literal>Edge 3.1.0</literal> compatible chart version that you " +"wish to migrate to by looking at the release notes (<xref " +"linkend=\"release-notes\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1654 +msgid "Get the custom values of the currently running helm chart:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1655 +msgid "" +"Check the Known Limitations (<xref " +"linkend=\"day2-migration-mgmt-helm-limitations\"/>) section if there are any " +"additional steps, or changes that need to be done for the charts." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1656 +msgid "" +"<link xl:href=\"https://helm.sh/docs/helm/helm_upgrade/\">Upgrade</link> the " +"helm chart to the desired version:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1657 +msgid "For non air-gapped setups:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1658 +msgid "For air-gapped setups:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1659 +msgid "On a machine with access to the internet, pull the desired chart version:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1660 +msgid "Transfer the chart archive to your <literal>management</literal> cluster:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1661 +msgid "Upgrade the chart:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1662 +msgid "Verify that the chart pods are running:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1663 +msgid "" +"You may want to do additional verification of the upgrade by checking " +"resources specific to your chart. After this has been done, the upgrade can " +"be considered successful." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1664 +msgid "" +"For a full example, refer to the Example (<xref " +"linkend=\"day2-migration-mgmt-helm-non-eib-example\"/>) section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1666 +msgid "" +"This section provides an example of upgrading the <literal>Rancher</literal> " +"and <literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> Helm charts to a " +"version compatible with the <literal>Edge 3.1.0</literal> release. It " +"follows the steps outlined in the \"Edge Helm chart upgrade - non-EIB\" " +"(<xref linkend=\"day2-migration-mgmt-helm-non-eib\"/>) section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1669 +msgid "" +"The <literal>Rancher</literal> helm chart is deployed from the <link " +"xl:href=\"https://charts.rancher.com/server-charts/prime\">Rancher " +"Prime</link> repository in the <literal>cattle-system</literal> " +"namespace. The <literal>Rancher Prime</literal> repository was added in the " +"following way:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1670 +msgid "" +"The <literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> is deployed from " +"the <literal>registry.suse.com</literal> OCI registry in the " +"<literal>metal3-system</literal> namespace." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1672 +msgid "" +"Locate the desired versions for <literal>Rancher</literal> and " +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> from the release notes " +"(<xref linkend=\"release-notes\"/>). For <literal>Edge 3.1.0</literal>, " +"these versions would be <literal>2.9.1</literal> for Rancher and " +"<literal>0.8.1</literal> for Metal<superscript>3</superscript>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1673 +msgid "" +"Get the custom values of the currently running <literal>Rancher</literal> " +"and <literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> helm charts:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1675 +msgid "" +"For <literal>Rancher</literal> the <literal>--set " +"ingress.ingressClassName=nginx</literal> option needs to be added to the " +"upgrade command." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1676 +msgid "" +"Upgrade the <literal>Rancher</literal> and " +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> helm charts:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1677 +msgid "" +"Validate that the <literal>Rancher</literal> and " +"Metal<superscript>3</superscript> pods are running:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:1678 l10n/source/edge.xml:1751 +msgid "Downstream clusters" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1679 +msgid "" +"This section covers how to migrate your <literal>Edge 3.0.X</literal> " +"downstream clusters to <literal>Edge 3.1.0</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1681 +msgid "" +"This section covers any prerequisite steps that users should go through " +"before beginning the migration process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1682 +msgid "Charts deployed through EIB" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1683 +msgid "" +"In <literal>Edge 3.1</literal>, EIB (<xref linkend=\"components-eib\"/>) " +"changes the way it deploys charts and <emphasis role=\"strong\">no longer " +"uses</emphasis> the <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/helm#automatically-deploying-manifests-and-helm-charts\">RKE2</link>/<link " +"xl:href=\"https://docs.k3s.io/installation/packaged-components#auto-deploying-manifests-addons\">K3s</link> " +"manifest auto-deploy mechanism." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1684 +msgid "" +"This means that, before migrating to an <literal>Edge 3.1.0</literal> " +"compatible version, any Helm charts deployed on an <literal>Edge " +"3.0</literal> environment using EIB should have their chart manifests " +"removed from the manifests directory of the relevant Kubernetes " +"distribution." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1686 +msgid "" +"On downstream clusters, the removal of the EIB created chart manifest files " +"is handled by a Fleet called <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/tree/main/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/eib-charts-migration-prep\">eib-charts-migration-prep</link> " +"located in the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples.git\">suse-edge/fleet-examples</link> " +"repository." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:1687 +msgid "" +"Using the <literal>eib-charts-migration-prep</literal> Fleet file from the " +"<literal>main</literal> branch is <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> " +"advised. The Fleet file should <emphasis role=\"strong\">always</emphasis> " +"be used from a valid Edge <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link> " +"tag." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1688 +msgid "" +"This process requires that System Upgrade Controller (SUC) is already " +"deployed. For installation details, refer to \"Installing the System Upgrade " +"Controller\" (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-install\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1689 +msgid "" +"Once created, the <literal>eib-charts-migration-prep</literal> Fleet ships " +"an SUC (<xref linkend=\"components-system-upgrade-controller\"/>) Plan that " +"contains a script that will do the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1690 +msgid "" +"Determine if the current node on which it is running is an " +"<literal>initializer</literal> node. If it is not, it won’t do anything." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1691 +msgid "If the node is an <literal>initializer</literal>, it will:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1692 +msgid "Detect all <literal>HelmChart</literal> resources deployed by EIB." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1693 +msgid "" +"Locate the manifest file of each of the above <literal>HelmChart</literal> " +"resources." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1694 +msgid "" +"<literal>HelmChart</literal> manifest files are located only on the " +"<literal>initializer</literal> node under " +"<literal>/var/lib/rancher/rke2/server/manifests</literal> for RKE2 and " +"<literal>/var/lib/rancher/k3s/server/manifests</literal> for K3s." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1695 +msgid "" +"To ensure disaster recovery, make a backup of each located manifest under " +"<literal>/tmp</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1696 +msgid "" +"The backup location can be changed by defining the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.0/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/eib-charts-migration-prep/plan.yaml#L36\"><literal>MANIFEST_BACKUP_DIR</literal></link> " +"environment variable in the SUC Plan file of the Fleet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1697 +msgid "" +"Remove each manifest file related to a <literal>HelmChart</literal> resource " +"deployed by EIB." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1701 +msgid "" +"Depending on your use-case, the <literal>eib-charts-migration-prep</literal> " +"Fleet can be deployed in the following two ways:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1702 +msgid "" +"Through a <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/ref-gitrepo\">GitRepo</link> resource - " +"for use-cases where an external/local Git server is available. For more " +"information, refer to EIB chart migration preparation Fleet deployment - " +"GitRepo (<xref " +"linkend=\"day2-migration-downstream-prerequisites-fleet-gitrepo\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1703 +msgid "" +"Through a <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/bundle-add\">Bundle</link> resource - for " +"air-gapped use-cases that do not support a local Git server option. For more " +"information, refer to EIB chart manifest removal Fleet deployment - Bundle " +"(<xref linkend=\"day2-migration-downstream-prerequisites-fleet-bundle\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1704 +msgid "EIB chart manifest removal Fleet deployment - GitRepo" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1705 +msgid "" +"On the <literal>management</literal> cluster, deploy the following " +"<literal>GitRepo</literal> resource:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1707 +msgid "" +"Alternatively, you can also create the resource through Ranchers' UI, if " +"such is available. For more information, see <link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/integrations-in-rancher/fleet/overview#accessing-fleet-in-the-rancher-ui\">Accessing " +"Fleet in the Rancher UI</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1708 +msgid "" +"By creating the above <literal>GitRepo</literal> on your " +"<literal>management</literal> cluster, Fleet will deploy a <literal>SUC " +"Plan</literal> (called <literal>eib-chart-migration-prep</literal>) on each " +"downstream cluster that matches the <literal>targets</literal> specified in " +"the <literal>GitRepo</literal>. To monitor the lifecycle of this plan, refer " +"to \"Monitoring System Upgrade Controller Plans\" (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-monitor-plans\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1709 +msgid "EIB chart manifest removal Fleet deployment - Bundle" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1710 +msgid "" +"This section describes how to convert the " +"<literal>eib-chart-migration-prep</literal> Fleet to a <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/bundle-add\">Bundle</link> resource that " +"can then be used in air-gapped environments that cannot utilize a local git " +"server." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1714 +msgid "" +"For Mac users, there is a <link " +"xl:href=\"https://formulae.brew.sh/formula/fleet-cli\">fleet-cli</link> " +"Homebrew Formulae." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1715 +msgid "" +"For Linux users, the binaries are present as <emphasis " +"role=\"strong\">assets</emphasis> to each Fleet <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/fleet/releases\">release</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1716 +msgid "Retrieve the desired binary:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1719 +msgid "Move the binary to <literal>/usr/local/bin</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1720 +msgid "" +"Clone the <emphasis role=\"strong\">suse-edge/fleet-examples</emphasis> " +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link> " +"that you wish to use the <literal>eib-chart-migration-prep</literal> fleet " +"from:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1721 +msgid "" +"Navigate to the <literal>eib-chart-migration-prep</literal> fleet, located " +"in the <emphasis role=\"strong\">fleet-examples</emphasis> repo:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1722 +msgid "" +"Create a <literal>targets.yaml</literal> file that will point to all " +"downstream clusters on which you wish to deploy the fleet:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1723 +msgid "" +"For information on how to map to downstream clusters, see <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/gitrepo-targets\">Mapping to Downstream " +"Clusters</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1724 +msgid "Proceed to build the Bundle:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1725 +msgid "" +"Make sure you did <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> download the " +"<emphasis role=\"strong\">fleet-cli</emphasis> in the " +"<literal>fleet-examples/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/eib-charts-migration-prep</literal> " +"directory, otherwise it will be packaged with the Bundle, which is not " +"advised." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1728 +msgid "" +"Transfer the <emphasis " +"role=\"strong\">eib-chart-migration-prep-bundle.yaml</emphasis> bundle to " +"your <emphasis role=\"strong\">management</emphasis> cluster machine:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1729 +msgid "" +"On your <emphasis role=\"strong\">management</emphasis> cluster, deploy the " +"<emphasis role=\"strong\">eib-chart-migration-prep-bundle.yaml</emphasis> " +"Bundle:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1731 +msgid "" +"By creating the above <literal>Bundle</literal> on your " +"<literal>management</literal> cluster, Fleet will deploy an <literal>SUC " +"Plan</literal> (called <literal>eib-chart-migration-prep</literal>) on each " +"downstream cluster that matches the <literal>targets</literal> specified in " +"the <literal>targets.yaml</literal> file. To monitor the lifecycle of this " +"plan, refer to \"Monitoring System Upgrade Controller Plans\" (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-monitor-plans\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1733 +msgid "" +"After executing the prerequisite (<xref " +"linkend=\"day2-migration-downstream-prerequisites\"/>) steps, you can " +"proceed to follow the downstream cluster (<xref " +"linkend=\"day2-downstream-clusters\"/>) upgrade documentation for the " +"<literal>Edge 3.1.0</literal> release." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:1735 +msgid "" +"This section covers how to perform the various <literal>Day 2</literal> " +"operations related to upgrading your <literal>management</literal> cluster " +"from one Edge platform version to another." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:1736 +msgid "" +"The <literal>Day 2</literal> operations are automated by the Upgrade " +"Controller (<xref linkend=\"components-upgrade-controller\"/>) and include:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1737 +msgid "SL Micro (<xref linkend=\"components-slmicro\"/>) OS upgrade" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1738 +msgid "" +"RKE2 (<xref linkend=\"components-rke2\"/>)/K3s (<xref " +"linkend=\"components-k3s\"/>) upgrade" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1739 +msgid "SUSE additional components (Rancher, Neuvector, etc.) upgrade" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1741 +msgid "" +"Before upgrading your <literal>management</literal> cluster, the following " +"prerequisites must be met:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1742 +msgid "" +"<literal>SCC registered nodes</literal> - ensure your cluster nodes' OS are " +"registered with a subscription key that supports the OS version specified in " +"the Edge release (<xref linkend=\"release-notes\"/>) you intend to upgrade " +"to." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1743 +msgid "" +"<literal>Upgrade Controller</literal> - make sure that the <literal>Upgrade " +"Controller</literal> has been deployed on your <literal>management</literal> " +"cluster. For installation steps, refer to Installing the Upgrade Controller " +"(<xref linkend=\"components-upgrade-controller-installation\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1744 +msgid "Upgrade" +msgstr "Оновити" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1745 +msgid "" +"Determine the Edge release (<xref linkend=\"release-notes\"/>) version that " +"you wish to upgrade your <literal>management</literal> cluster to." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1746 +msgid "" +"In the <literal>management</literal> cluster, deploy an " +"<literal>UpgradePlan</literal> that specifies the desired <literal>release " +"version</literal>. The <literal>UpgradePlan</literal> must be deployed in " +"the namespace of the <literal>Upgrade Controller</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1747 +msgid "" +"There may be use-cases where you would want to make additional " +"configurations over the <literal>UpgradePlan</literal>. For all possible " +"configurations, refer to the UpgradePlan (<xref " +"linkend=\"components-upgrade-controller-extensions-upgrade-plan\"/>) " +"section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1748 +msgid "" +"Deploying the <literal>UpgradePlan</literal> to the <literal>Upgrade " +"Controller’s</literal> namespace will begin the <literal>upgrade " +"process</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1749 +msgid "" +"For more information on the actual <literal>upgrade process</literal>, refer " +"to How does the Upgrade Controller work? (<xref " +"linkend=\"components-upgrade-controller-how\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1750 +msgid "" +"For information on how to track the <literal>upgrade process</literal>, " +"refer to Tracking the upgrade process (<xref " +"linkend=\"components-upgrade-controller-how-track\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:1752 +msgid "" +"This section covers how to do various <literal>Day 2</literal> operations " +"for different parts of your downstream cluster using your " +"<literal>management cluster</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1753 l10n/source/edge.xml:2410 +#: l10n/source/edge.xml:2787 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1754 +msgid "" +"This section is meant to be a <emphasis role=\"strong\">starting " +"point</emphasis> for the <literal>Day 2</literal> operations " +"documentation. You can find the following information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1755 +msgid "" +"The default components (<xref linkend=\"day2-downstream-components\"/>) used " +"to achieve <literal>Day 2</literal> operations over multiple downstream " +"clusters." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1756 +msgid "" +"Determining which <literal>Day 2</literal> resources should you use for your " +"specific use-case (<xref linkend=\"day2-determine-use-case\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1757 +msgid "" +"The suggested workflow sequence (<xref linkend=\"day2-upgrade-workflow\"/>) " +"for <literal>Day 2</literal> operations." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1758 l10n/source/edge.xml:1797 +#: l10n/source/edge.xml:1925 l10n/source/edge.xml:2057 +#: l10n/source/edge.xml:2322 +msgid "Components" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1759 +msgid "" +"Below you can find a description of the default components that should be " +"set up on either your <literal>management cluster</literal> or your " +"<literal>downstream clusters</literal> so that you can successfully perform " +"<literal>Day 2</literal> operations." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1761 +msgid "" +"For use-cases where you want to utilize Fleet (<xref " +"linkend=\"components-fleet\"/>) without Rancher, you can skip the Rancher " +"component altogether." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1762 +msgid "" +"Responsible for the management of your <literal>downstream " +"clusters</literal>. Should be deployed on your <literal>management " +"cluster</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1763 +msgid "For more information, see <xref linkend=\"components-rancher\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1765 +msgid "Responsible for multi-cluster resource deployment." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1766 +msgid "" +"Typically offered by the <literal>Rancher</literal> component. For use-cases " +"where <literal>Rancher</literal> is not used, can be deployed as a " +"standalone component." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1767 +msgid "" +"For more information on installing Fleet as a standalone component, see " +"Fleet’s <link xl:href=\"https://fleet.rancher.io/installation\">Installation " +"Details</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1768 +msgid "" +"For more information regarding the Fleet component, see <xref " +"linkend=\"components-fleet\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1769 +msgid "" +"This documentation heavily relies on <literal>Fleet</literal> and more " +"specifically on the <literal>GitRepo</literal> and <literal>Bundle</literal> " +"resources (more on this in <xref linkend=\"day2-determine-use-case\"/>) for " +"establishing a GitOps way of automating the deployment of resources related " +"to <literal>Day 2</literal> operations." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1770 l10n/source/edge.xml:2054 +msgid "For use-cases, where a third party GitOps tool usage is desired, see:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><important><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1771 +msgid "" +"For <literal>OS upgrades</literal> - <xref " +"linkend=\"os-upgrade-suc-plan-deployment-third-party\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><important><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1772 +msgid "" +"For <literal>Kubernetes distribution upgrades</literal> - <xref " +"linkend=\"k8s-upgrade-suc-plan-deployment-third-party\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><important><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1773 +msgid "" +"For <literal>EIB deployed Helm chart upgrades</literal> - <xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-eib-chart-third-party\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><important><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1774 +msgid "" +"For <literal>non-EIB deployed Helm chart upgrades</literal> - retrieve the " +"chart version supported by the desired Edge release from the <xref " +"linkend=\"release-notes\"/> page and populate the chart version and URL in " +"your third party GitOps tool" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1775 +msgid "System Upgrade Controller (SUC)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1776 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">System Upgrade Controller (SUC)</emphasis> is " +"responsible for executing tasks on specified nodes based on configuration " +"data provided through a custom resource, called a <literal>Plan</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1777 +msgid "" +"In order for <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> to be able to support " +"different <emphasis role=\"strong\">Day 2</emphasis> operations, it is " +"important that it is deployed on each <emphasis " +"role=\"strong\">downstream</emphasis> cluster that requires an upgrade." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1778 +msgid "" +"For more information about the <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> " +"component and how it fits in the Edge stack, see the System Upgrade " +"Controller (<xref linkend=\"components-system-upgrade-controller\"/>) " +"component documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1779 +msgid "" +"For information on how to deploy <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> on " +"your downstream clusters, first determine your use-case (<xref " +"linkend=\"day2-determine-use-case\"/>) and then refer to System Upgrade " +"Controller installation - GitRepo (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-fleet-gitrepo\"/>), or System " +"Upgrade Controller installation - Bundle (<xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-fleet-bundle\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1780 +msgid "Determine your use-case" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1781 +msgid "" +"As mentioned previously, resources related to <literal>Day 2</literal> " +"operations are propagated to downstream clusters using Fleet’s " +"<literal>GitRepo</literal> and <literal>Bundle</literal> resources." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1782 +msgid "" +"Below you can find more information regarding what these resources do and " +"for which use-cases should they be used for <literal>Day 2</literal> " +"operations." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1783 l10n/source/edge.xml:2137 +msgid "GitRepo" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1784 +msgid "" +"A <literal>GitRepo</literal> is a Fleet (<xref " +"linkend=\"components-fleet\"/>) resource that represents a Git repository " +"from which <literal>Fleet</literal> can create " +"<literal>Bundles</literal>. Each <literal>Bundle</literal> is created based " +"on configuration paths defined inside of the <literal>GitRepo</literal> " +"resource. For more information, see the <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/gitrepo-add\">GitRepo</link> " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1785 +msgid "" +"In terms of <literal>Day 2</literal> operations, <literal>GitRepo</literal> " +"resources are normally used to deploy <literal>SUC</literal> or <literal>SUC " +"Plans</literal> on <emphasis role=\"strong\">non air-gapped</emphasis> " +"environments that utilize a <emphasis>Fleet GitOps</emphasis> approach." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1786 +msgid "" +"Alternatively, <literal>GitRepo</literal> resources can also be used to " +"deploy <literal>SUC</literal> or <literal>SUC Plans</literal> on <emphasis " +"role=\"strong\">air-gapped</emphasis> environments, <emphasis " +"role=\"strong\">if you mirror your repository setup through a local git " +"server</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1787 l10n/source/edge.xml:2141 +msgid "Bundle" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1788 +msgid "" +"<literal>Bundles</literal> hold <emphasis role=\"strong\">raw</emphasis> " +"Kubernetes resources that will be deployed on the targeted cluster. Usually " +"they are created from a <literal>GitRepo</literal> resource, but there are " +"use-cases where they can be deployed manually. For more information refer to " +"the <link xl:href=\"https://fleet.rancher.io/bundle-add\">Bundle</link> " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1789 +msgid "" +"In terms of <literal>Day 2</literal> operations, <literal>Bundle</literal> " +"resources are normally used to deploy <literal>SUC</literal> or <literal>SUC " +"Plans</literal> on <emphasis role=\"strong\">air-gapped</emphasis> " +"environments that do not use some form of <emphasis>local GitOps</emphasis> " +"procedure (e.g. a <emphasis role=\"strong\">local git server</emphasis>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1790 +msgid "" +"Alternatively, if your use-case does not allow for a " +"<emphasis>GitOps</emphasis> workflow (e.g. using a Git repository), " +"<emphasis role=\"strong\">Bundle</emphasis> resources could also be used to " +"deploy <literal>SUC</literal> or <literal>SUC Plans</literal> on <emphasis " +"role=\"strong\">non air-gapped</emphasis> environments." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1791 +msgid "Day 2 workflow" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1792 +msgid "" +"The following is a <literal>Day 2</literal> workflow that should be followed " +"when upgrading a downstream cluster to a specific Edge release." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1793 +msgid "OS upgrade (<xref linkend=\"day2-os-upgrade\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1794 +msgid "Kubernetes version upgrade (<xref linkend=\"day2-k8s-upgrade\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1795 +msgid "Helm chart upgrade (<xref linkend=\"day2-helm-upgrade\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1796 +msgid "OS upgrade" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1798 +msgid "" +"This section covers the custom components that the <literal>OS " +"upgrade</literal> process uses over the default <literal>Day 2</literal> " +"components (<xref linkend=\"day2-downstream-components\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1799 +msgid "systemd.service" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1800 +msgid "" +"A different <link " +"xl:href=\"https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/latest/systemd.service.html\">systemd.service</link> " +"is created depending on what upgrade your OS requires from one Edge version " +"to another:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1801 +msgid "" +"For Edge versions that require the same OS version " +"(e.g. <literal>6.0</literal>), the <literal>os-pkg-update.service</literal> " +"will be created. It uses the <link " +"xl:href=\"https://kubic.opensuse.org/documentation/man-pages/transactional-update.8.html\">transactional-update</link> " +"command to perform a <link " +"xl:href=\"https://en.opensuse.org/SDB:Zypper_usage#Updating_packages\">normal " +"package upgrade</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1802 +msgid "" +"For Edge versions that require a OS version migration (e.g " +"<literal>5.5</literal> → <literal>6.0</literal>), the " +"<literal>os-migration.service</literal> will be created. It uses <link " +"xl:href=\"https://kubic.opensuse.org/documentation/man-pages/transactional-update.8.html\">transactional-update</link> " +"to perform:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1803 +msgid "" +"First a <link " +"xl:href=\"https://en.opensuse.org/SDB:Zypper_usage#Updating_packages\">normal " +"package upgrade</link>. Done in order to ensure that all packages are with " +"the latest version before the migration. Mitigating any failures related to " +"old package version." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1804 +msgid "" +"After that it proceeds with the OS migration process by utilizing the " +"<literal>zypper migration</literal> command." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1805 +msgid "" +"Shipped through a <emphasis role=\"strong\">SUC plan</emphasis>, which " +"should be located on each <emphasis role=\"strong\">downstream " +"cluster</emphasis> that is in need of an OS upgrade." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1806 l10n/source/edge.xml:1935 +#: l10n/source/edge.xml:2754 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1807 +msgid "<emphasis>General:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1808 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">SCC registered machine</emphasis> - All downstream " +"cluster nodes should be registered to <literal><link " +"xl:href=\"https://scc.suse.com/\">https://scc.suse.com/</link></literal>. " +"This is needed so that the " +"<literal>os-pkg-update.service/os-migration.service</literal> can " +"successfully connect to the needed OS RPM repositories." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1809 +msgid "" +"For Edge releases that require a new OS version (e.g Edge 3.1), make sure " +"that your SCC key supports the migration to the new version (e.g. for Edge " +"3.1, the SCC key should support SLE Micro <literal>5.5</literal> → " +"<literal>6.0</literal> migration)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1810 l10n/source/edge.xml:1939 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Make sure that SUC Plan tolerations match node " +"tolerations</emphasis> - If your Kubernetes cluster nodes have custom " +"<emphasis role=\"strong\">taints</emphasis>, make sure to add <link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/concepts/scheduling-eviction/taint-and-toleration/\">tolerations</link> " +"for those taints in the <emphasis role=\"strong\">SUC Plans</emphasis>. By " +"default <emphasis role=\"strong\">SUC Plans</emphasis> have tolerations only " +"for <emphasis role=\"strong\">control-plane</emphasis> nodes. Default " +"tolerations include:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1811 l10n/source/edge.xml:1940 +msgid "<emphasis>CriticalAddonsOnly=true:NoExecute</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1812 l10n/source/edge.xml:1941 +msgid "<emphasis>node-role.kubernetes.io/control-plane:NoSchedule</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1813 l10n/source/edge.xml:1942 +msgid "<emphasis>node-role.kubernetes.io/etcd:NoExecute</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1814 +msgid "" +"Any additional tolerations must be added under the " +"<literal>.spec.tolerations</literal> section of each Plan. <emphasis " +"role=\"strong\">SUC Plans</emphasis> related to the OS upgrade can be found " +"in the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples\">suse-edge/fleet-examples</link> " +"repository under " +"<literal>fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/os-upgrade</literal>. " +"<emphasis role=\"strong\">Make sure you use the Plans from a valid " +"repository <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link> " +"tag.</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1815 +msgid "" +"An example of defining custom tolerations for the <emphasis " +"role=\"strong\">control-plane</emphasis> SUC Plan, would look like this:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1817 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Mirror SUSE RPM repositories</emphasis> - OS RPM " +"repositories should be locally mirrored so that " +"<literal>os-pkg-update.service/os-migration.service</literal> can have " +"access to them. This can be achieved by using either <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/sles/15-SP6/html/SLES-all/book-rmt.html\">RMT</link> " +"or <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/suma/5.0/en/suse-manager/index.html\">SUMA</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1818 +msgid "Update procedure" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1819 +msgid "" +"This section assumes you will be deploying the <literal>OS upgrade</literal> " +"<emphasis role=\"strong\">SUC Plan</emphasis> using Fleet (<xref " +"linkend=\"components-fleet\"/>). If you intend to deploy the <emphasis " +"role=\"strong\">SUC Plan</emphasis> using a different approach, refer to " +"<xref linkend=\"os-upgrade-suc-plan-deployment-third-party\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1820 l10n/source/edge.xml:1950 +msgid "" +"For environments previously upgraded using this procedure, users should " +"ensure that <emphasis role=\"strong\">one</emphasis> of the following steps " +"is completed:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><important><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1821 l10n/source/edge.xml:1951 +msgid "" +"<literal>Remove any previously deployed SUC Plans related to older Edge " +"release versions from the downstream cluster</literal> - can be done by " +"removing the desired <emphasis>downstream</emphasis> cluster from the " +"existing <literal>GitRepo/Bundle</literal> target configuration, or removing " +"the <literal>GitRepo/Bundle</literal> resource altogether." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><important><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1822 l10n/source/edge.xml:1952 +msgid "" +"<literal>Reuse the existing GitRepo/Bundle resource</literal> - can be done " +"by pointing the resource’s revision to a new tag that holds the correct " +"fleets for the desired <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1823 l10n/source/edge.xml:1953 +msgid "" +"This is done in order to avoid clashes between <literal>SUC Plans</literal> " +"for older Edge release versions." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1824 l10n/source/edge.xml:1954 +msgid "" +"If users attempt to upgrade, while there are existing <literal>SUC " +"Plans</literal> on the <emphasis>downstream</emphasis> cluster, they will " +"see the following fleet error:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1825 +msgid "" +"The <literal>OS upgrade procedure</literal> revolves around deploying " +"<emphasis role=\"strong\">SUC Plans</emphasis> to downstream clusters. These " +"plans hold information about how and on which nodes to deploy the " +"<literal>os-pkg-update.service/os-migration.service</literal>. For " +"information regarding the structure of a <emphasis role=\"strong\">SUC " +"Plan</emphasis>, refer to the <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/system-upgrade-controller?tab=readme-ov-file#example-plans\">upstream</link> " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1826 +msgid "<literal>OS upgrade</literal> SUC Plans are shipped in the following ways:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1827 +msgid "" +"Through a <literal>GitRepo</literal> resources - <xref " +"linkend=\"os-upgrade-suc-plan-deployment-git-repo\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1828 +msgid "" +"Through a <literal>Bundle</literal> resource - <xref " +"linkend=\"os-upgrade-suc-plan-deployment-bundle\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1829 l10n/source/edge.xml:1959 +msgid "" +"To determine which resource you should use, refer to <xref " +"linkend=\"day2-determine-use-case\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1830 +msgid "" +"For a full overview of what happens during the <emphasis>upgrade " +"procedure</emphasis>, refer to the <xref linkend=\"os-update-overview\"/> " +"section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1831 l10n/source/edge.xml:1961 +#: l10n/source/edge.xml:2167 +msgid "Overview" +msgstr "Огляд" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1832 +msgid "" +"This section aims to describe the full workflow that the <emphasis " +"role=\"strong\"><emphasis>OS upgrade process</emphasis></emphasis> goes " +"through from start to finish." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><figure><title> +#: l10n/source/edge.xml:1833 +msgid "OS upgrade workflow" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><figure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:1834 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"day2_os_pkg_update_diagram.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><figure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:1835 +msgid "day2 os pkg update diagram" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure> +#: l10n/source/edge.xml:1836 l10n/source/edge.xml:1966 +#: l10n/source/edge.xml:2172 l10n/source/edge.xml:2238 +#: l10n/source/edge.xml:2253 l10n/source/edge.xml:2263 +#: l10n/source/edge.xml:2269 l10n/source/edge.xml:2275 +#: l10n/source/edge.xml:2281 l10n/source/edge.xml:2288 +#: l10n/source/edge.xml:2293 l10n/source/edge.xml:2298 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1837 +msgid "OS upgrade steps:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1838 +msgid "" +"Based on their use-case, the user determines whether to use a <emphasis " +"role=\"strong\">GitRepo</emphasis> or a <emphasis " +"role=\"strong\">Bundle</emphasis> resource for the deployment of the " +"<literal>OS upgrade SUC Plans</literal> to the desired downstream " +"clusters. For information on how to map a <emphasis " +"role=\"strong\">GitRepo/Bundle</emphasis> to a specific set of downstream " +"clusters, see <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/gitrepo-targets\">Mapping to Downstream " +"Clusters</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1839 l10n/source/edge.xml:1969 +msgid "" +"If you are unsure whether you should use a <emphasis " +"role=\"strong\">GitRepo</emphasis> or a <emphasis " +"role=\"strong\">Bundle</emphasis> resource for the <emphasis " +"role=\"strong\">SUC Plan</emphasis> deployment, refer to <xref " +"linkend=\"day2-determine-use-case\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1840 +msgid "" +"For <emphasis role=\"strong\">GitRepo/Bundle</emphasis> configuration " +"options, refer to <xref " +"linkend=\"os-upgrade-suc-plan-deployment-git-repo\"/> or <xref " +"linkend=\"os-upgrade-suc-plan-deployment-bundle\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1841 l10n/source/edge.xml:1971 +msgid "" +"The user deploys the configured <emphasis " +"role=\"strong\">GitRepo/Bundle</emphasis> resource to the " +"<literal>fleet-default</literal> namespace in his <literal>management " +"cluster</literal>. This is done either <emphasis " +"role=\"strong\">manually</emphasis> or through the <emphasis " +"role=\"strong\">Rancher UI</emphasis> if such is available." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1842 l10n/source/edge.xml:1972 +msgid "" +"Fleet (<xref linkend=\"components-fleet\"/>) constantly monitors the " +"<literal>fleet-default</literal> namespace and immediately detects the newly " +"deployed <emphasis role=\"strong\">GitRepo/Bundle</emphasis> resource. For " +"more information regarding what namespaces does Fleet monitor, refer to " +"Fleet’s <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/namespaces\">Namespaces</link> " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1843 l10n/source/edge.xml:1973 +msgid "" +"If the user has deployed a <emphasis role=\"strong\">GitRepo</emphasis> " +"resource, <literal>Fleet</literal> will reconcile the <emphasis " +"role=\"strong\">GitRepo</emphasis> and based on its <emphasis " +"role=\"strong\">paths</emphasis> and <emphasis " +"role=\"strong\">fleet.yaml</emphasis> configurations it will deploy a " +"<emphasis role=\"strong\">Bundle</emphasis> resource in the " +"<literal>fleet-default</literal> namespace. For more information, refer to " +"Fleet’s <link xl:href=\"https://fleet.rancher.io/gitrepo-content\">GitRepo " +"Contents</link> documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1844 +msgid "" +"<literal>Fleet</literal> then proceeds to deploy the <literal>Kubernetes " +"resources</literal> from this <emphasis role=\"strong\">Bundle</emphasis> to " +"all the targeted <literal>downstream clusters</literal>. In the context of " +"<literal>OS upgrades</literal>, Fleet deploys the following resources from " +"the <emphasis role=\"strong\">Bundle</emphasis>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1845 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Worker SUC Plan</emphasis> - instructs <emphasis " +"role=\"strong\">SUC</emphasis> on how to do an OS upgrade on cluster " +"<emphasis role=\"strong\"><emphasis>worker</emphasis></emphasis> nodes. It " +"is <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> interpreted if the cluster " +"consists only from <emphasis>control-plane</emphasis> nodes. It executes " +"after all control-plane <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> plans have " +"completed successfully." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1846 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Control Plane SUC Plan</emphasis> - instructs " +"<emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> on how to do an OS upgrade on " +"cluster <emphasis " +"role=\"strong\"><emphasis>control-plane</emphasis></emphasis> nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1847 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Script Secret</emphasis> - referenced in each " +"<emphasis role=\"strong\">SUC Plan</emphasis>; ships an " +"<literal>upgrade.sh</literal> script responsible for creating the " +"<literal>os-pkg-update.service/os-migration.service</literal> which will do " +"the actual OS upgrade." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1848 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Script Data ConfigMap</emphasis> - referenced in " +"each <emphasis role=\"strong\">SUC Plan</emphasis>; ships configurations " +"used by the <literal>upgrade.sh</literal> script." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1849 +msgid "" +"The above resources will be deployed in the <literal>cattle-system</literal> " +"namespace of each downstream cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1850 l10n/source/edge.xml:1978 +msgid "" +"On the downstream cluster, <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> picks up " +"the newly deployed <emphasis role=\"strong\">SUC Plans</emphasis> and " +"deploys an <emphasis role=\"strong\"><emphasis>Update " +"Pod</emphasis></emphasis> on each node that matches the <emphasis " +"role=\"strong\">node selector</emphasis> defined in the <emphasis " +"role=\"strong\">SUC Plan</emphasis>. For information how to monitor the " +"<emphasis role=\"strong\">SUC Plan Pod</emphasis>, refer to <xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-monitor-plans\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1851 +msgid "" +"The <emphasis role=\"strong\">Update Pod</emphasis> (deployed on each node) " +"<emphasis role=\"strong\">mounts</emphasis> the script Secret and <emphasis " +"role=\"strong\">executes</emphasis> the <literal>upgrade.sh</literal> script " +"that the Secret ships." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1852 +msgid "The <literal>upgrade.sh</literal> proceeds to do the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1853 +msgid "" +"Based on its configurations, determine whether the OS needs a package " +"update, or it needs to be migrated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1854 +msgid "" +"Based on the above outcome it will create either a " +"<literal>os-pkg-update.service</literal> (for package updates), or a " +"<literal>os-migration.service</literal> (for migration). The service will be " +"of type <emphasis role=\"strong\">oneshot</emphasis> and will adopt the " +"following workflow:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1855 +msgid "For <literal>os-pkg-update.service</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1856 +msgid "" +"Update all package versions on the node OS, by running " +"<literal>transactional-update cleanup up</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1857 +msgid "" +"After a successful <literal>transactional-update</literal>, schedule a " +"system <emphasis role=\"strong\">reboot</emphasis> so that the package " +"version updates can take effect" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1858 +msgid "For <literal>os-migration.service</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1859 +msgid "" +"Update all package versions on the node OS, by running " +"<literal>transactional-update cleanup up</literal>. This is done to ensure " +"that no old package versions cause an OS migration error." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1860 +msgid "" +"Proceed to migrate the OS to the desired values. Migration is done by " +"utilizing the <literal>zypper migration</literal> command." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1861 +msgid "" +"Schedule a system <emphasis role=\"strong\">reboot</emphasis> so that the " +"migration can take effect" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1862 +msgid "" +"Start the <literal>os-pkg-update.service/os-migration.service</literal> and " +"wait for it to complete." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1863 +msgid "" +"Cleanup the <literal>os-pkg-update.service/os-migration.service</literal> " +"after the <emphasis " +"role=\"strong\"><emphasis>systemd.service</emphasis></emphasis> has done its " +"job. It is removed from the system to ensure that no accidental " +"executions/reboots happen in the future." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1864 +msgid "" +"The OS upgrade procedure finishes with the <emphasis " +"role=\"strong\"><emphasis>system reboot</emphasis></emphasis>. After the " +"reboot, the OS package versions are upgraded and if the Edge release " +"requires it, the OS might be migrated as well." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1865 +msgid "OS upgrade - SUC Plan deployment" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1866 +msgid "" +"This section describes how to orchestrate the deployment of <emphasis " +"role=\"strong\">SUC Plans</emphasis> related OS upgrades using Fleet’s " +"<emphasis role=\"strong\">GitRepo</emphasis> and <emphasis " +"role=\"strong\">Bundle</emphasis> resources." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1867 l10n/source/edge.xml:1988 +msgid "SUC Plan deployment - GitRepo resource" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1868 +msgid "" +"A <emphasis role=\"strong\">GitRepo</emphasis> resource, that ships the " +"needed <literal>OS upgrade</literal> <emphasis role=\"strong\">SUC " +"Plans</emphasis>, can be deployed in one of the following ways:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1869 +msgid "" +"Through the <literal>Rancher UI</literal> - <xref " +"linkend=\"os-upgrade-suc-plan-deployment-git-repo-rancher\"/> (when " +"<literal>Rancher</literal> is available)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1870 +msgid "" +"By manually deploying (<xref " +"linkend=\"os-upgrade-suc-plan-deployment-git-repo-manual\"/>) the resource " +"to your <literal>management cluster</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1871 l10n/source/edge.xml:1890 +msgid "" +"Once deployed, to monitor the OS upgrade process of the nodes of your " +"targeted cluster, refer to the <xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-monitor-plans\"/> " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1872 l10n/source/edge.xml:1993 +msgid "GitRepo creation - Rancher UI" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1873 l10n/source/edge.xml:1994 +msgid "" +"To create a <literal>GitRepo</literal> resource through the Rancher UI, " +"follow their official <link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/integrations-in-rancher/fleet/overview#accessing-fleet-in-the-rancher-ui\">documentation</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1874 +msgid "" +"The Edge team maintains a ready to use <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/tree/release-3.1.2/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/os-upgrade\">fleet</link> " +"that users can add as a <literal>path</literal> for their GitRepo resource." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1875 +msgid "" +"Always use this fleet from a valid Edge <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link> " +"tag." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1876 +msgid "" +"For use-cases where no custom tolerations need to be included to the " +"<literal>SUC plans</literal> that the fleet ships, users can directly refer " +"the <literal>os-upgrade</literal> fleet from the " +"<literal>suse-edge/fleet-examples</literal> repository." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1877 +msgid "" +"In cases where custom tolerations are needed, users should refer the " +"<literal>os-upgrade</literal> fleet from a separate repository, allowing " +"them to add the tolerations to the SUC plans as required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1878 +msgid "" +"An example of how a <literal>GitRepo</literal> can be configured to use the " +"fleet from the <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> repository, can " +"be viewed <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.2/gitrepos/day2/os-upgrade-gitrepo.yaml\">here</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1879 l10n/source/edge.xml:2002 +msgid "GitRepo creation - manual" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1880 l10n/source/edge.xml:2003 +msgid "Pull the <emphasis role=\"strong\">GitRepo</emphasis> resource:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1881 l10n/source/edge.xml:2006 +msgid "" +"Edit the <emphasis role=\"strong\">GitRepo</emphasis> configuration, under " +"<literal>spec.targets</literal> specify your desired target list. By default " +"the <literal>GitRepo</literal> resources from the " +"<literal>suse-edge/fleet-examples</literal> are <emphasis " +"role=\"strong\">NOT</emphasis> mapped to any downstream clusters." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1882 l10n/source/edge.xml:2007 +msgid "" +"To match all clusters change the default <literal>GitRepo</literal> " +"<emphasis role=\"strong\">target</emphasis> to:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1883 l10n/source/edge.xml:1910 +#: l10n/source/edge.xml:2008 l10n/source/edge.xml:2037 +msgid "" +"Alternatively, if you want a more granular cluster selection see <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/gitrepo-targets\">Mapping to Downstream " +"Clusters</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1884 l10n/source/edge.xml:2009 +msgid "" +"Apply the <emphasis role=\"strong\">GitRepo</emphasis> resources to your " +"<literal>management cluster</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1885 l10n/source/edge.xml:2010 +msgid "" +"View the created <emphasis role=\"strong\">GitRepo</emphasis> resource under " +"the <literal>fleet-default</literal> namespace:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1886 l10n/source/edge.xml:2011 +msgid "SUC Plan deployment - Bundle resource" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1887 +msgid "" +"A <emphasis role=\"strong\">Bundle</emphasis> resource, that ships the " +"needed <literal>OS upgrade</literal> <emphasis role=\"strong\">SUC " +"Plans</emphasis>, can be deployed in one of the following ways:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1888 +msgid "" +"Through the <literal>Rancher UI</literal> - <xref " +"linkend=\"os-upgrade-suc-plan-deployment-bundle-rancher\"/> (when " +"<literal>Rancher</literal> is available)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1889 +msgid "" +"By manually deploying (<xref " +"linkend=\"os-upgrade-suc-plan-deployment-bundle-manual\"/>) the resource to " +"your <literal>management cluster</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1891 l10n/source/edge.xml:2016 +msgid "Bundle creation - Rancher UI" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1892 +msgid "" +"The Edge team maintains a ready to use <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.2/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/os-upgrade/os-upgrade-bundle.yaml\">bundle</link> " +"that can be used in the below steps." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1893 l10n/source/edge.xml:2018 +msgid "" +"Always use this bundle from a valid Edge <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link> " +"tag." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1894 l10n/source/edge.xml:2019 +msgid "To create a bundle through Rancher’s UI:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1895 l10n/source/edge.xml:2020 +msgid "" +"In the upper left corner, click <emphasis role=\"strong\">☰ → Continuous " +"Delivery</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1896 l10n/source/edge.xml:2021 +msgid "" +"Go to <emphasis role=\"strong\">Advanced</emphasis> > <emphasis " +"role=\"strong\">Bundles</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1897 l10n/source/edge.xml:2022 +msgid "Select <emphasis role=\"strong\">Create from YAML</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1898 l10n/source/edge.xml:2023 +msgid "From here you can create the Bundle in one of the following ways:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1899 l10n/source/edge.xml:2024 +msgid "" +"There might be use-cases where you would need to include custom tolerations " +"to the <literal>SUC plans</literal> that the bundle ships. Make sure to " +"include those tolerations in the bundle that will be generated by the below " +"steps." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1900 +msgid "" +"By manually copying the <link " +"xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.2/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/os-upgrade/os-upgrade-bundle.yaml\">bundle " +"content</link> from <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> to the " +"<emphasis role=\"strong\">Create from YAML</emphasis> page." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1901 +msgid "" +"By cloning the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples.git\">suse-edge/fleet-examples</link> " +"repository from the desired <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link> " +"tag and selecting the <emphasis role=\"strong\">Read from File</emphasis> " +"option in the <emphasis role=\"strong\">Create from YAML</emphasis> " +"page. From there, navigate to the bundle location " +"(<literal>bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/os-upgrade</literal>) " +"and select the bundle file. This will auto-populate the <emphasis " +"role=\"strong\">Create from YAML</emphasis> page with the bundle content." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1902 l10n/source/edge.xml:2027 +msgid "" +"Change the <emphasis role=\"strong\">target</emphasis> clusters for the " +"<literal>Bundle</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1903 l10n/source/edge.xml:2028 +msgid "" +"To match all downstream clusters change the default Bundle " +"<literal>.spec.targets</literal> to:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1904 l10n/source/edge.xml:2029 +msgid "" +"For a more granular downstream cluster mappings, see <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/gitrepo-targets\">Mapping to Downstream " +"Clusters</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1905 +msgid "Select <emphasis role=\"strong\">Create</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1906 l10n/source/edge.xml:2031 +msgid "Bundle creation - manual" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1907 +msgid "Pull the <emphasis role=\"strong\">Bundle</emphasis> resource:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1908 l10n/source/edge.xml:2035 +msgid "" +"Edit the <literal>Bundle</literal> <emphasis " +"role=\"strong\">target</emphasis> configurations, under " +"<literal>spec.targets</literal> provide your desired target list. By default " +"the <literal>Bundle</literal> resources from the " +"<literal>suse-edge/fleet-examples</literal> are <emphasis " +"role=\"strong\">NOT</emphasis> mapped to any downstream clusters." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1909 l10n/source/edge.xml:2036 +msgid "" +"To match all clusters change the default <literal>Bundle</literal> <emphasis " +"role=\"strong\">target</emphasis> to:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1911 l10n/source/edge.xml:2038 +msgid "" +"Apply the <emphasis role=\"strong\">Bundle</emphasis> resources to your " +"<literal>management cluster</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1912 l10n/source/edge.xml:2039 +msgid "" +"View the created <emphasis role=\"strong\">Bundle</emphasis> resource under " +"the <literal>fleet-default</literal> namespace:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1913 l10n/source/edge.xml:2040 +msgid "SUC Plan deployment - third-party GitOps workflow" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1914 +msgid "" +"There might be use-cases where users would like to incorporate the OS " +"upgrade <emphasis role=\"strong\">SUC Plans</emphasis> to their own " +"third-party GitOps workflow (e.g. <literal>Flux</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1915 +msgid "" +"To get the OS upgrade resources that you need, first determine the Edge " +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link> " +"tag of the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples.git\">suse-edge/fleet-examples</link> " +"repository that you would like to use." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1916 +msgid "" +"After that, resources can be found at " +"<literal>fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/os-upgrade</literal>, " +"where:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1917 +msgid "" +"<literal>plan-control-plane.yaml</literal> - " +"<literal>system-upgrade-controller</literal> Plan resource for <emphasis " +"role=\"strong\">control-plane</emphasis> nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1918 +msgid "" +"<literal>plan-worker.yaml</literal> - " +"<literal>system-upgrade-controller</literal> Plan resource for <emphasis " +"role=\"strong\">worker</emphasis> nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1919 +msgid "" +"<literal>secret.yaml</literal> - secret that ships the " +"<literal>upgrade.sh</literal> script." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1920 +msgid "" +"<literal>config-map.yaml</literal> - ConfigMap that provides upgrade " +"configurations that are consumed by the <literal>upgrade.sh</literal> " +"script." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1921 l10n/source/edge.xml:2050 +msgid "" +"These <literal>Plan</literal> resources are interpreted by the " +"<literal>system-upgrade-controller</literal> and should be deployed on each " +"downstream cluster that you wish to upgrade. For information on how to " +"deploy the <literal>system-upgrade-controller</literal>, see <xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-install\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1922 +msgid "" +"To better understand how your GitOps workflow can be used to deploy the " +"<emphasis role=\"strong\">SUC Plans</emphasis> for OS upgrade, it can be " +"beneficial to take a look at the overview (<xref " +"linkend=\"os-update-overview\"/>) of the update procedure using " +"<literal>Fleet</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1923 +msgid "Kubernetes version upgrade" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1924 +msgid "" +"This section covers Kubernetes upgrades for downstream clusters that have " +"<emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> been created through a Rancher " +"(<xref linkend=\"components-rancher\"/>) instance. For information on how to " +"upgrade the Kubernetes version of <literal>Rancher</literal> created " +"clusters, see <link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/v2.8/getting-started/installation-and-upgrade/upgrade-and-roll-back-kubernetes#upgrading-the-kubernetes-version\">Upgrading " +"and Rolling Back Kubernetes</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1926 +msgid "" +"This section covers the custom components that the <literal>Kubernetes " +"upgrade</literal> process uses over the default <literal>Day 2</literal> " +"components (<xref linkend=\"day2-downstream-components\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1927 +msgid "rke2-upgrade" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1928 +msgid "Image responsible for upgrading the RKE2 version of a specific node." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1929 +msgid "" +"Shipped through a Pod created by <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> " +"based on a <emphasis role=\"strong\">SUC Plan</emphasis>. The Plan should be " +"located on each <emphasis role=\"strong\">downstream cluster</emphasis> that " +"is in need of a RKE2 upgrade." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1930 +msgid "" +"For more information regarding how the <literal>rke2-upgrade</literal> image " +"performs the upgrade, see the <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2-upgrade/tree/master\">upstream</link> " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1931 +msgid "k3s-upgrade" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1932 +msgid "Image responsible for upgrading the K3s version of a specific node." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1933 +msgid "" +"Shipped through a Pod created by <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> " +"based on a <emphasis role=\"strong\">SUC Plan</emphasis>. The Plan should be " +"located on each <emphasis role=\"strong\">downstream cluster</emphasis> that " +"is in need of a K3s upgrade." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1934 +msgid "" +"For more information regarding how the <literal>k3s-upgrade</literal> image " +"performs the upgrade, see the <link " +"xl:href=\"https://github.com/k3s-io/k3s-upgrade\">upstream</link> " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1936 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Backup your Kubernetes distribution:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1937 +msgid "" +"For <emphasis role=\"strong\">imported RKE2 clusters</emphasis>, see the " +"<link xl:href=\"https://docs.rke2.io/backup_restore\">RKE2 Backup and " +"Restore</link> documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1938 +msgid "" +"For <emphasis role=\"strong\">imported K3s clusters</emphasis>, see the " +"<link xl:href=\"https://docs.k3s.io/datastore/backup-restore\">K3s Backup " +"and Restore</link> documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1943 +msgid "" +"Any additional tolerations must be added under the " +"<literal>.spec.tolerations</literal> section of each Plan. <emphasis " +"role=\"strong\">SUC Plans</emphasis> related to the Kubernetes version " +"upgrade can be found in the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples\">suse-edge/fleet-examples</link> " +"repository under:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1944 +msgid "" +"For <emphasis role=\"strong\">RKE2</emphasis> - " +"<literal>fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1945 +msgid "" +"For <emphasis role=\"strong\">K3s</emphasis> - " +"<literal>fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/k3s-upgrade</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1946 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Make sure you use the Plans from a valid " +"repository <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link> " +"tag.</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1947 +msgid "" +"An example of defining custom tolerations for the RKE2 <emphasis " +"role=\"strong\">control-plane</emphasis> SUC Plan, would look like this:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1948 l10n/source/edge.xml:2112 +msgid "Upgrade procedure" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1949 +msgid "" +"This section assumes you will be deploying <emphasis role=\"strong\">SUC " +"Plans</emphasis> using Fleet (<xref linkend=\"components-fleet\"/>). If you " +"intend to deploy the <emphasis role=\"strong\">SUC Plan</emphasis> using a " +"different approach, refer to <xref " +"linkend=\"k8s-upgrade-suc-plan-deployment-third-party\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1955 +msgid "" +"The <literal>Kubernetes version upgrade procedure</literal> revolves around " +"deploying <emphasis role=\"strong\">SUC Plans</emphasis> to downstream " +"clusters. These plans hold information that instructs the <emphasis " +"role=\"strong\">SUC</emphasis> on which nodes to create Pods which run the " +"<literal>rke2/k3s-upgrade</literal> images. For information regarding the " +"structure of a <emphasis role=\"strong\">SUC Plan</emphasis>, refer to the " +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/system-upgrade-controller?tab=readme-ov-file#example-plans\">upstream</link> " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1956 +msgid "" +"<literal>Kubernetes upgrade</literal> Plans are shipped in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1957 +msgid "" +"Through a <literal>GitRepo</literal> resources - <xref " +"linkend=\"k8s-upgrade-suc-plan-deployment-git-repo\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1958 +msgid "" +"Through a <literal>Bundle</literal> resource - <xref " +"linkend=\"k8s-upgrade-suc-plan-deployment-bundle\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1960 +msgid "" +"For a full overview of what happens during the <emphasis>update " +"procedure</emphasis>, refer to the <xref " +"linkend=\"k8s-version-upgrade-overview\"/> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1962 +msgid "" +"This section aims to describe the full workflow that the <emphasis " +"role=\"strong\"><emphasis>Kubernetes version upgrade " +"process</emphasis></emphasis> goes through from start to finish." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><figure><title> +#: l10n/source/edge.xml:1963 +msgid "Kubernetes version upgrade workflow" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><figure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:1964 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"day2_k8s_version_upgrade_diagram.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><figure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:1965 +msgid "day2 k8s version upgrade diagram" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1967 +msgid "Kubernetes version upgrade steps:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1968 +msgid "" +"Based on his use-case, the user determines whether to use a <emphasis " +"role=\"strong\">GitRepo</emphasis> or a <emphasis " +"role=\"strong\">Bundle</emphasis> resource for the deployment of the " +"<literal>Kubernetes upgrade SUC Plans</literal> to the desired downstream " +"clusters. For information on how to map a <emphasis " +"role=\"strong\">GitRepo/Bundle</emphasis> to a specific set of downstream " +"clusters, see <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/gitrepo-targets\">Mapping to Downstream " +"Clusters</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1970 +msgid "" +"For <emphasis role=\"strong\">GitRepo/Bundle</emphasis> configuration " +"options, refer to <xref " +"linkend=\"k8s-upgrade-suc-plan-deployment-git-repo\"/> or <xref " +"linkend=\"k8s-upgrade-suc-plan-deployment-bundle\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1974 +msgid "" +"<literal>Fleet</literal> then proceeds to deploy the <literal>Kubernetes " +"resources</literal> from this <emphasis role=\"strong\">Bundle</emphasis> to " +"all the targeted <literal>downstream clusters</literal>. In the context of " +"the <literal>Kubernetes version upgrade</literal>, Fleet deploys the " +"following resources from the <emphasis role=\"strong\">Bundle</emphasis> " +"(depending on the Kubernetes distribution):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1975 +msgid "" +"<literal>rke2-upgrade-worker</literal>/<literal>k3s-upgrade-worker</literal> " +"- instructs <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> on how to do a " +"Kubernetes upgrade on cluster <emphasis " +"role=\"strong\"><emphasis>worker</emphasis></emphasis> nodes. Will <emphasis " +"role=\"strong\">not</emphasis> be interpreted if the cluster consists only " +"from <emphasis>control-plane</emphasis> nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1976 +msgid "" +"<literal>rke2-upgrade-control-plane</literal>/<literal>k3s-upgrade-control-plane</literal> " +"- instructs <emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> on how to do a " +"Kubernetes upgrade on cluster <emphasis " +"role=\"strong\"><emphasis>control-plane</emphasis></emphasis> nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1977 +msgid "" +"The above <emphasis role=\"strong\">SUC Plans</emphasis> will be deployed in " +"the <literal>cattle-system</literal> namespace of each downstream cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1979 +msgid "" +"Depending on which <emphasis role=\"strong\">SUC Plans</emphasis> you have " +"deployed, the <emphasis role=\"strong\">Update Pod</emphasis> will run " +"either a <link " +"xl:href=\"https://hub.docker.com/r/rancher/rke2-upgrade/tags\">rke2-upgrade</link> " +"or a <link " +"xl:href=\"https://hub.docker.com/r/rancher/k3s-upgrade/tags\">k3s-upgrade</link> " +"image and will execute the following workflow on <emphasis " +"role=\"strong\">each</emphasis> cluster node:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1980 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/reference/kubectl/generated/kubectl_cordon/\">Cordon</link> " +"cluster node - to ensure that no pods are scheduled accidentally on this " +"node while it is being upgraded, we mark it as " +"<literal>unschedulable</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1981 +msgid "" +"Replace the <literal>rke2/k3s</literal> binary that is installed on the node " +"OS with the binary shipped by the " +"<literal>rke2-upgrade/k3s-upgrade</literal> image that the Pod is currently " +"running." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1982 +msgid "" +"Kill the <literal>rke2/k3s</literal> process that is running on the node OS " +"- this instructs the <emphasis role=\"strong\">supervisor</emphasis> to " +"automatically restart the <literal>rke2/k3s</literal> process using the new " +"version." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1983 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/reference/kubectl/generated/kubectl_uncordon/\">Uncordon</link> " +"cluster node - after the successful Kubernetes distribution upgrade, the " +"node is again marked as <literal>schedulable</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:1984 +msgid "" +"For further information regarding how the <literal>rke2-upgrade</literal> " +"and <literal>k3s-upgrade</literal> images work, see the <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2-upgrade\">rke2-upgrade</link> and " +"<link xl:href=\"https://github.com/k3s-io/k3s-upgrade\">k3s-upgrade</link> " +"upstream projects." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1985 +msgid "" +"With the above steps executed, the Kubernetes version of each cluster node " +"should have been upgraded to the desired Edge compatible <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:1986 +msgid "Kubernetes version upgrade - SUC Plan deployment" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1987 +msgid "" +"This section describes how to orchestrate the deployment of <emphasis " +"role=\"strong\">SUC Plans</emphasis> related Kubernetes upgrades using " +"Fleet’s <emphasis role=\"strong\">GitRepo</emphasis> and <emphasis " +"role=\"strong\">Bundle</emphasis> resources." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1989 +msgid "" +"A <emphasis role=\"strong\">GitRepo</emphasis> resource, that ships the " +"needed <literal>Kubernetes upgrade</literal> <emphasis role=\"strong\">SUC " +"Plans</emphasis>, can be deployed in one of the following ways:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1990 +msgid "" +"Through the <literal>Rancher UI</literal> - <xref " +"linkend=\"k8s-upgrade-suc-plan-deployment-git-repo-rancher\"/> (when " +"<literal>Rancher</literal> is available)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:1991 +msgid "" +"By manually deploying (<xref " +"linkend=\"k8s-upgrade-suc-plan-deployment-git-repo-manual\"/>) the resource " +"to your <literal>management cluster</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1992 l10n/source/edge.xml:2015 +msgid "" +"Once deployed, to monitor the Kubernetes upgrade process of the nodes of " +"your targeted cluster, refer to the <xref " +"linkend=\"components-system-upgrade-controller-monitor-plans\"/> " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1995 +msgid "" +"The Edge team maintains ready to use fleets for both <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/tree/release-3.1.2/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade\">rke2</link> " +"and <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/tree/release-3.1.2/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/k3s-upgrade\">k3s</link> " +"Kubernetes distributions, that users can add as a <literal>path</literal> " +"for their GitRepo resource." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:1996 +msgid "" +"Always use this fleets from a valid Edge <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link> " +"tag." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1997 +msgid "" +"For use-cases where no custom tolerations need to be included to the " +"<literal>SUC plans</literal> that these fleets ship, users can directly " +"refer the fleets from the <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> " +"repository." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1998 +msgid "" +"In cases where custom tolerations are needed, users should refer the fleets " +"from a separate repository, allowing them to add the tolerations to the SUC " +"plans as required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:1999 +msgid "" +"Configuration examples for a <literal>GitRepo</literal> resource using the " +"fleets from <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> repository:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2000 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.2/gitrepos/day2/rke2-upgrade-gitrepo.yaml\">RKE2</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2001 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.2/gitrepos/day2/k3s-upgrade-gitrepo.yaml\">K3s</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2004 l10n/source/edge.xml:2033 +msgid "For <emphasis role=\"strong\">RKE2</emphasis> clusters:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2005 l10n/source/edge.xml:2034 +msgid "For <emphasis role=\"strong\">K3s</emphasis> clusters:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2012 +msgid "" +"A <emphasis role=\"strong\">Bundle</emphasis> resource, that ships the " +"needed <literal>Kubernetes upgrade</literal> <emphasis role=\"strong\">SUC " +"Plans</emphasis>, can be deployed in one of the following ways:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2013 +msgid "" +"Through the <literal>Rancher UI</literal> - <xref " +"linkend=\"k8s-upgrade-suc-plan-deployment-bundle-rancher\"/> (when " +"<literal>Rancher</literal> is available)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2014 +msgid "" +"By manually deploying (<xref " +"linkend=\"k8s-upgrade-suc-plan-deployment-bundle-manual\"/>) the resource to " +"your <literal>management cluster</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2017 +msgid "" +"The Edge team maintains ready to use bundles for both <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.2/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade/plan-bundle.yaml\">rke2</link> " +"and <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.2/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/k3s-upgrade/plan-bundle.yaml\">k3s</link> " +"Kubernetes distributions that can be used in the below steps." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2025 +msgid "" +"By manually copying the bundle content for <link " +"xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.2/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade/plan-bundle.yaml\">RKE2</link> " +"or <link " +"xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.2/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/k3s-upgrade/plan-bundle.yaml\">K3s</link> " +"from <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> to the <emphasis " +"role=\"strong\">Create from YAML</emphasis> page." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2026 +msgid "" +"By cloning the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples.git\">suse-edge/fleet-examples</link> " +"repository from the desired <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link> " +"tag and selecting the <emphasis role=\"strong\">Read from File</emphasis> " +"option in the <emphasis role=\"strong\">Create from YAML</emphasis> " +"page. From there, navigate to the bundle that you need " +"(<literal>bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade/plan-bundle.yaml</literal> " +"for RKE2 and " +"<literal>bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/k3s-upgrade/plan-bundle.yaml</literal> " +"for K3s). This will auto-populate the <emphasis role=\"strong\">Create from " +"YAML</emphasis> page with the bundle content." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2030 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Create</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2032 +msgid "Pull the <emphasis role=\"strong\">Bundle</emphasis> resources:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2041 +msgid "" +"There might be use-cases where users would like to incorporate the " +"Kubernetes upgrade resources to their own third-party GitOps workflow " +"(e.g. <literal>Flux</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2042 +msgid "" +"To get the upgrade resources that you need, first determine the Edge <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link> " +"tag of the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples.git\">suse-edge/fleet-examples</link> " +"repository that you would like to use." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2043 +msgid "After that, the resources can be found at:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2044 +msgid "For a RKE2 cluster upgrade:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2045 +msgid "" +"For <literal>control-plane</literal> nodes - " +"<literal>fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade/plan-control-plane.yaml</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2046 +msgid "" +"For <literal>worker</literal> nodes - " +"<literal>fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade/plan-worker.yaml</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2047 +msgid "For a K3s cluster upgrade:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2048 +msgid "" +"For <literal>control-plane</literal> nodes - " +"<literal>fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/k3s-upgrade/plan-control-plane.yaml</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2049 +msgid "" +"For <literal>worker</literal> nodes - " +"<literal>fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/k3s-upgrade/plan-worker.yaml</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2051 +msgid "" +"To better understand how your GitOps workflow can be used to deploy the " +"<emphasis role=\"strong\">SUC Plans</emphasis> for Kubernetes version " +"upgrade, it can be beneficial to take a look at the overview (<xref " +"linkend=\"k8s-version-upgrade-overview\"/>) of the update procedure using " +"<literal>Fleet</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2052 +msgid "Helm chart upgrade" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2053 +msgid "" +"The below sections focus on using <literal>Fleet</literal> functionalities " +"to achieve a Helm chart update." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2055 +msgid "" +"For <literal>EIB deployed Helm chart upgrades</literal> - <xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-eib-chart-third-party\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2056 +msgid "" +"For <literal>non-EIB deployed Helm chart upgrades</literal> - retrieve the " +"chart version supported by the desired Edge release from the release notes " +"(<xref linkend=\"release-notes\"/>) page and populate the chart version and " +"URL in your third party GitOps tool." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2058 +msgid "" +"Apart from the default <literal>Day 2</literal> components (<xref " +"linkend=\"day2-downstream-components\"/>), no other custom components are " +"needed for this operation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2059 +msgid "Preparation for air-gapped environments" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2060 +msgid "Ensure that you have access to your Helm chart upgrade Fleet" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2061 +msgid "" +"Depending on what your environment supports, you can take one of the " +"following options:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2062 +msgid "" +"Host your chart’s Fleet resources on a local Git server that is accessible " +"by your <literal>management cluster</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2063 +msgid "" +"Use Fleet’s CLI to <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/bundle-add#convert-a-helm-chart-into-a-bundle\">convert " +"a Helm chart into a Bundle</link> that you can directly use and will not " +"need to be hosted somewhere. Fleet’s CLI can be retrieved from their <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/fleet/releases\">release</link> page, " +"for Mac users there is a <link " +"xl:href=\"https://formulae.brew.sh/formula/fleet-cli\">fleet-cli</link> " +"Homebrew Formulae." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2064 +msgid "Find the required assets for your Edge release version" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2065 +msgid "" +"Go to the Day 2 <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link> " +"page and find the Edge 3.X.Y release that you want to upgrade your chart to " +"and click <emphasis role=\"strong\">Assets</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2066 +msgid "" +"From the <emphasis role=\"strong\">\"Assets\"</emphasis> section, download " +"the following files:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2067 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Release File</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2068 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Description</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2069 +msgid "<emphasis>edge-save-images.sh</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2070 +msgid "" +"Pulls the images specified in the <literal>edge-release-images.txt</literal> " +"file and packages them inside of a '.tar.gz' archive." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2071 +msgid "<emphasis>edge-save-oci-artefacts.sh</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2072 +msgid "" +"Pulls the OCI chart images related to the specific Edge release and packages " +"them inside of a '.tar.gz' archive." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2073 +msgid "<emphasis>edge-load-images.sh</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2074 +msgid "" +"Loads images from a '.tar.gz' archive, retags and pushes them to a private " +"registry." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2075 +msgid "<emphasis>edge-load-oci-artefacts.sh</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2076 +msgid "" +"Takes a directory containing Edge OCI '.tgz' chart packages and loads them " +"to a private registry." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2077 +msgid "<emphasis>edge-release-helm-oci-artefacts.txt</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2078 +msgid "Contains a list of OCI chart images related to a specific Edge release." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2079 +msgid "<emphasis>edge-release-images.txt</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2080 +msgid "Contains a list of images related to a specific Edge release." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2081 +msgid "Create the Edge release images archive" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2082 l10n/source/edge.xml:2089 +msgid "<emphasis>On a machine with internet access:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2083 +msgid "Make <literal>edge-save-images.sh</literal> executable:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2084 +msgid "Generate the image archive:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2085 +msgid "" +"This will create a ready to load archive named " +"<literal>edge-images.tar.gz</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2086 +msgid "" +"If the <literal>-i|--images</literal> option is specified, the name of the " +"archive may differ." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2087 l10n/source/edge.xml:2094 +msgid "" +"Copy this archive to your <emphasis role=\"strong\">air-gapped</emphasis> " +"machine:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2088 +msgid "Create the Edge OCI chart images archive" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2090 +msgid "Make <literal>edge-save-oci-artefacts.sh</literal> executable:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2091 +msgid "Generate the OCI chart image archive:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2092 +msgid "This will create an archive named <literal>oci-artefacts.tar.gz</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2093 +msgid "" +"If the <literal>-a|--archive</literal> option is specified, the name of the " +"archive may differ." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2095 +msgid "Load Edge release images to your air-gapped machine" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2096 l10n/source/edge.xml:2102 +msgid "<emphasis>On your air-gapped machine:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2097 l10n/source/edge.xml:2103 +msgid "Log into your private registry (if required):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2098 +msgid "Make <literal>edge-load-images.sh</literal> executable:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2099 +msgid "" +"Execute the script, passing the previously <emphasis " +"role=\"strong\">copied</emphasis> <literal>edge-images.tar.gz</literal> " +"archive:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2100 +msgid "" +"This will load all images from the <literal>edge-images.tar.gz</literal>, " +"retag and push them to the registry specified under the " +"<literal>--registry</literal> option." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2101 +msgid "Load the Edge OCI chart images to your air-gapped machine" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2104 +msgid "Make <literal>edge-load-oci-artefacts.sh</literal> executable:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2105 +msgid "Untar the copied <literal>oci-artefacts.tar.gz</literal> archive:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2106 +msgid "" +"This will produce a directory with the naming template " +"<literal>edge-release-oci-tgz-<date></literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2107 +msgid "" +"Pass this directory to the <literal>edge-load-oci-artefacts.sh</literal> " +"script to load the Edge OCI chart images to your private registry:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2108 +msgid "" +"This script assumes the <literal>helm</literal> CLI has been pre-installed " +"on your environment. For Helm installation instructions, see <link " +"xl:href=\"https://helm.sh/docs/intro/install/\">Installing Helm</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2109 +msgid "" +"Create registry mirrors pointing to your private registry for your " +"Kubernetes distribution" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2110 +msgid "" +"For RKE2, see <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/install/containerd_registry_configuration\">Containerd " +"Registry Configuration</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2111 +msgid "" +"For K3s, see <link " +"xl:href=\"https://docs.k3s.io/installation/registry-mirror\">Embedded " +"Registry Mirror</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2113 +msgid "This section focuses on the following Helm upgrade procedure use-cases:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2114 +msgid "" +"I have a new cluster and would like to deploy and manage a SUSE Helm chart " +"(<xref linkend=\"day2-helm-upgrade-new-cluster\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2115 +msgid "" +"I would like to upgrade a Fleet managed Helm chart (<xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-fleet-managed-chart\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2116 +msgid "" +"I would like to upgrade an EIB deployed Helm chart (<xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-eib-chart\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:2117 +msgid "" +"Manually deployed Helm charts cannot be reliably upgraded. We suggest to " +"redeploy the helm chart using the <xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-new-cluster\"/> method." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2118 +msgid "I have a new cluster and would like to deploy and manage a SUSE Helm chart" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2119 +msgid "For users that want to manage their Helm chart lifecycle through Fleet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2120 +msgid "This section covers how to:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2121 +msgid "" +"Prepare your Fleet resources (<xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-new-cluster-prepare-fleet\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2122 +msgid "" +"Deploy your Fleet resources (<xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-new-cluster-deploy-fleet\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2123 +msgid "" +"Manage the deployed Helm chart (<xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-new-cluster-manage-chart\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2124 +msgid "Prepare your Fleet resources" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2125 +msgid "" +"Acquire the Chart’s Fleet resources from the Edge <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release</link> " +"tag that you wish to use" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2126 +msgid "" +"From the selected Edge release tag revision, navigate to the Helm chart " +"fleet - <literal>fleets/day2/chart-templates/<chart></literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2127 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">If you intend to use a GitOps workflow</emphasis>, " +"copy the chart Fleet directory to the Git repository from where you will do " +"GitOps." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2128 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Optionally</emphasis>, if the Helm chart requires " +"configurations to its <emphasis role=\"strong\">values</emphasis>, edit the " +"<literal>.helm.values</literal> configuration inside the " +"<literal>fleet.yaml</literal> file of the copied directory." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2129 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Optionally</emphasis>, there may be use-cases " +"where you need to add additional resources to your chart’s fleet so that it " +"can better fit your environment. For information on how to enhance your " +"Fleet directory, see <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/gitrepo-content\">Git Repository " +"Contents</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2130 +msgid "" +"An <emphasis role=\"strong\">example</emphasis> for the " +"<literal>longhorn</literal> helm chart would look like:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2131 +msgid "User Git repository structure:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2132 +msgid "" +"<literal>fleet.yaml</literal> content populated with user " +"<literal>longhorn</literal> data:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2133 +msgid "" +"These are just example values that are used to illustrate custom " +"configurations over the <literal>longhorn</literal> chart. They should " +"<emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> be treated as deployment guidelines " +"for the <literal>longhorn</literal> chart." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2134 +msgid "Deploy your Fleet" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2135 +msgid "" +"If the environment supports working with a GitOps workflow, you can deploy " +"your Chart Fleet by either using a GitRepo (<xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-new-cluster-deploy-fleet-gitrepo\"/>) or Bundle " +"(<xref linkend=\"day2-helm-upgrade-new-cluster-deploy-fleet-bundle\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2136 +msgid "" +"While deploying your Fleet, if you get a <literal>Modified</literal> " +"message, make sure to add a corresponding <literal>comparePatches</literal> " +"entry to the Fleet’s <literal>diff</literal> section. For more information, " +"see <link xl:href=\"https://fleet.rancher.io/bundle-diffs\">Generating Diffs " +"to Ignore Modified GitRepos</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2138 +msgid "" +"Fleet’s <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/ref-gitrepo\">GitRepo</link> resource " +"holds information on how to access your chart’s Fleet resources and to which " +"clusters it needs to apply those resources." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2139 +msgid "" +"The <literal>GitRepo</literal> resource can be deployed through the <link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/v2.8/integrations-in-rancher/fleet/overview#accessing-fleet-in-the-rancher-ui\">Rancher " +"UI</link>, or manually, by <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/tut-deployment\">deploying</link> the " +"resource to the <literal>management cluster</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2140 +msgid "" +"<emphasis>Example <emphasis role=\"strong\">Longhorn</emphasis> " +"<literal>GitRepo</literal> resource for <emphasis " +"role=\"strong\">manual</emphasis> deployment:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2142 +msgid "" +"<link xl:href=\"https://fleet.rancher.io/bundle-add\">Bundle</link> " +"resources hold the raw Kubernetes resources that need to be deployed by " +"Fleet. Normally it is encouraged to use the <literal>GitRepo</literal> " +"approach, but for use-cases where the environment is air-gapped and cannot " +"support a local Git server, <literal>Bundles</literal> can help you in " +"propagating your Helm chart Fleet to your target clusters." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2143 +msgid "" +"The <literal>Bundle</literal> can be deployed either through the Rancher UI " +"(<literal>Continuous Delivery → Advanced → Bundles → Create from " +"YAML</literal>) or by manually deploying the <literal>Bundle</literal> " +"resource in the correct Fleet namespace. For information about Fleet " +"namespaces, see the upstream <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/namespaces#gitrepos-bundles-clusters-clustergroups\">documentation</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2144 +msgid "" +"<emphasis>Example <emphasis role=\"strong\">Longhorn</emphasis> " +"<literal>Bundle</literal> resource deployment using a <emphasis " +"role=\"strong\">manual</emphasis> approach:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2145 +msgid "" +"Navigate to the <literal>Longhorn</literal> Chart fleet located under " +"<literal>fleets/day2/chart-templates/longhorn/longhorn</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2146 l10n/source/edge.xml:2149 +msgid "" +"Create a <literal>targets.yaml</literal> file that will instruct Fleet to " +"which clusters it should deploy the Helm chart. In this case, we will deploy " +"to a single downstream cluster. For information on how to map more complex " +"targets, see <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/gitrepo-targets\">Mapping to Downstream " +"Clusters</link>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2147 +msgid "" +"Convert the <literal>Longhorn</literal> Helm chart Fleet to a Bundle " +"resource. For more information, see <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/bundle-add#convert-a-helm-chart-into-a-bundle\">Convert " +"a Helm Chart into a Bundle</link>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2148 +msgid "" +"Navigate to the <literal>Longhorn CRD</literal> Chart fleet located under " +"<literal>fleets/day2/chart-templates/longhorn/longhorn-crd</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2150 +msgid "" +"Convert the <literal>Longhorn CRD</literal> Helm chart Fleet to a Bundle " +"resource. For more information, see <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/bundle-add#convert-a-helm-chart-into-a-bundle\">Convert " +"a Helm Chart into a Bundle</link>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2151 +msgid "" +"Deploy <literal>longhorn-bundle.yaml</literal> and " +"<literal>longhorn-crd-bundle.yaml</literal> to your <literal>management " +"cluster</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2152 +msgid "" +"Following these steps will ensure that <literal>Longhorn</literal> is " +"deployed on all of the specified target clusters." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2153 +msgid "Managing the deployed Helm chart" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2154 +msgid "" +"Once deployed with Fleet, for Helm chart upgrades, see <xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-fleet-managed-chart\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2155 +msgid "I would like to upgrade a Fleet managed Helm chart" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2156 +msgid "" +"Determine the version to which you need to upgrade your chart so that it is " +"compatible with the desired Edge release. Helm chart version per Edge " +"release can be viewed from the release notes (<xref " +"linkend=\"release-notes\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2157 +msgid "" +"In your Fleet monitored Git repository, edit the Helm chart’s " +"<literal>fleet.yaml</literal> file with the correct chart <emphasis " +"role=\"strong\">version</emphasis> and <emphasis " +"role=\"strong\">repository</emphasis> from the release notes (<xref " +"linkend=\"release-notes\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2158 +msgid "" +"After committing and pushing the changes to your repository, this will " +"trigger an upgrade of the desired Helm chart" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2159 +msgid "I would like to upgrade an EIB deployed Helm chart" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2160 +msgid "" +"EIB deploys Helm charts by creating a <literal>HelmChart</literal> resource " +"and utilizing the <literal>helm-controller</literal> introduced by the <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/helm\">RKE2</link>/<link " +"xl:href=\"https://docs.k3s.io/helm\">K3s</link> Helm integration feature." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2161 +msgid "" +"To ensure that an EIB deployed Helm chart is successfully upgraded, users " +"need to do an upgrade over the <literal>HelmChart</literal> resources " +"created for the Helm chart by EIB." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2162 +msgid "Below you can find information on:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2163 +msgid "" +"The general overview (<xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-eib-chart-overview\"/>) of the EIB deployed Helm " +"chart upgrade process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2164 +msgid "" +"The necessary upgrade steps (<xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-eib-chart-upgrade-steps\"/>) needed for a " +"successful EIB deployed Helm chart upgrade." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2165 +msgid "" +"An example (<xref linkend=\"day2-helm-upgrade-eib-chart-example\"/>) " +"showcasing a <link xl:href=\"https://longhorn.io\">Longhorn</link> chart " +"upgrade using the explained method." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2166 +msgid "" +"How to use the upgrade process with a different GitOps tool (<xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-eib-chart-third-party\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2168 +msgid "" +"This section is meant to give a high overview of the steps that need to be " +"taken in order to upgrade one or multiple Helm charts that have been " +"deployed by EIB. For a detailed explanation of the steps needed for a Helm " +"chart upgrade, see <xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-eib-chart-upgrade-steps\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><figure><title> +#: l10n/source/edge.xml:2169 +msgid "Helm chart upgrade workflow" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><figure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2170 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"day2_helm_chart_upgrade_diagram.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><figure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2171 +msgid "day2 helm chart upgrade diagram" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2173 +msgid "" +"The workflow begins with the user <link " +"xl:href=\"https://helm.sh/docs/helm/helm_pull/\">pulling</link> the new Helm " +"chart archive(s) that he wishes to upgrade his chart(s) to." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2174 +msgid "" +"The archive(s) should then be placed in a directory that will be processed " +"by the <literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> script." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2175 +msgid "" +"The user then proceeds to execute the " +"<literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> script which will generate " +"a Kubernetes <link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/concepts/configuration/secret/\">Secret</link> " +"YAML file for each Helm chart archive in the provided archive " +"directory. These secrets will be automatically placed under the Fleet that " +"will be used to upgrade the Helm charts. This is further explained in the " +"upgrade steps (<xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-eib-chart-upgrade-steps\"/>) section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2176 +msgid "" +"After the script finishes successfully, the user should continue to the " +"configuration and deployment of either a <literal>Bundle</literal> or a " +"<literal>GitRepo</literal> resource that will ship all the needed K8s " +"resources to the target clusters." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2177 +msgid "" +"The resource is deployed on the <literal>management cluster</literal> under " +"the <literal>fleet-default</literal> namespace." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2178 +msgid "" +"Fleet (<xref linkend=\"components-fleet\"/>) detects the deployed resource, " +"parses its data and deploys its resources to the specified target " +"clusters. The most notable resources that are deployed are:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2179 +msgid "" +"<literal>eib-charts-upgrader</literal> - a Job that deploys the " +"<literal>Chart Upgrade Pod</literal>. The " +"<literal>eib-charts-upgrader-script</literal> as well as all <literal>helm " +"chart upgrade data</literal> secrets are mounted inside of the " +"<literal>Chart Upgrade Pod</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2180 +msgid "" +"<literal>eib-charts-upgrader-script</literal> - a Secret shipping the script " +"that will be used by the <literal>Chart Upgrade Pod</literal> to patch an " +"existing <literal>HelmChart</literal> resource." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2181 +msgid "" +"<literal>Helm chart upgrade data</literal> secrets - Secret YAML files " +"created by the <literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> script " +"based on the user provided data. <emphasis role=\"strong\">Secret YAML files " +"should not be edited.</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2182 +msgid "" +"Once the <literal>Chart Upgrade Pod</literal> has been deployed, the script " +"from the <literal>eib-charts-upgrader-script</literal> secret is executed, " +"which does the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2183 +msgid "Process all the Helm chart upgrade data provided by the other secrets." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2184 +msgid "" +"Check if there is a <literal>HelmChart</literal> resource for each of the " +"provided chart upgrade data." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2185 +msgid "" +"Proceed to patch the <literal>HelmChart</literal> resource with the data " +"provided from the secret for the corresponding Helm chart." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2186 +msgid "" +"RKE2/K3s helm-controller constantly monitors for edits over the existing " +"<literal>HelmChart</literal> resource. It detects the patch of the " +"<literal>HelmChart</literal>, reconciles the changes and then proceeds to " +"upgrade the chart behind the <literal>HelmChart</literal> resource." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2187 l10n/source/edge.xml:3684 +msgid "Upgrade Steps" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2188 +msgid "" +"Clone the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples\">suse-edge/fleet-examples</link> " +"repository from the Edge <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release " +"tag</link> that you wish to use." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2189 +msgid "Create a directory in which you will store the pulled Helm chart archive(s)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2190 +msgid "" +"Inside of the newly created archive directory, <link " +"xl:href=\"https://helm.sh/docs/helm/helm_pull/\">pull</link> the Helm chart " +"archive(s) that you wish to upgrade to:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2191 +msgid "" +"From the desired <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/releases\">release " +"tag</link> download the <literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> " +"script." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2192 l10n/source/edge.xml:2247 +msgid "Execute the <literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> script:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:2193 +msgid "" +"Users should not make any changes over what the " +"<literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> script generates." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2194 +msgid "The script will go through the following logic:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2195 +msgid "" +"Validate that the user has provided <literal>--fleet-path</literal> points " +"to a valid Fleet that can initiate a Helm chart upgrade." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2196 +msgid "" +"Process all Helm chart archives from the user-created archives dir " +"(e.g. <literal>/foo/bar/archives/</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2197 +msgid "" +"For each Helm chart archive create a <literal>Kubernetes Secret " +"YAML</literal> resource. This resource will hold:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2198 +msgid "" +"The <literal>name</literal> of the <literal>HelmChart</literal> resource " +"that needs to be patched." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2199 +msgid "" +"The new <literal>version</literal> for the <literal>HelmChart</literal> " +"resource." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2200 +msgid "" +"The <literal>base64</literal> encoded Helm chart archive that will be used " +"to replace the <literal>HelmChart’s</literal> currently running " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2201 +msgid "" +"Each <literal>Kubernetes Secret YAML</literal> resource will be transferred " +"to the <literal>base/secrets</literal> directory inside of the path to the " +"<literal>eib-charts-upgrader</literal> Fleet that was given under " +"<literal>--fleet-path</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2202 +msgid "" +"Furthermore the <literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> script " +"ensures that the secrets that it moved will be picked up and used in the " +"Helm chart upgrade logic. It does that by:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2203 +msgid "" +"Editing the <literal>base/secrets/kustomization.yaml</literal> file to " +"include the newly added resources." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2204 +msgid "" +"Edit the <literal>base/patches/job-patch.yaml</literal> file to include the " +"newly added secrets to the mount configurations." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2205 +msgid "" +"After a successful <literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> run you " +"should have the changes inside of the following directories of the " +"<literal>suse-edge/fleet-examples</literal> repository:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2206 +msgid "<literal>fleets/day2/eib-charts-upgrader/base/patches</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2207 +msgid "<literal>fleets/day2/eib-charts-upgrader/base/secrets</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2208 +msgid "The steps below depend on the environment that you are running:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2209 +msgid "" +"For an environment that supports GitOps (e.g. is non air-gapped, or is " +"air-gapped, but allows for local Git server support):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2210 +msgid "" +"Copy the <literal>fleets/day2/eib-charts-upgrader</literal> Fleet to the " +"repository that you will use for GitOps. Make sure that the Fleet includes " +"the changes that have been made by the " +"<literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> script." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2211 +msgid "" +"Configure a <literal>GitRepo</literal> resource that will be used to ship " +"all the resources of the <literal>eib-charts-upgrader</literal> Fleet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2212 +msgid "" +"For <literal>GitRepo</literal> configuration and deployment through the " +"Rancher UI, see <link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/v2.8/integrations-in-rancher/fleet/overview#accessing-fleet-in-the-rancher-ui\">Accessing " +"Fleet in the Rancher UI</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2213 +msgid "" +"For <literal>GitRepo</literal> manual configuration and deployment, see " +"<link xl:href=\"https://fleet.rancher.io/tut-deployment\">Creating a " +"Deployment</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2214 +msgid "" +"For an environment that does not support GitOps (e.g. is air-gapped and does " +"not allow local Git server usage):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2215 +msgid "" +"Download the <literal>fleet-cli</literal> binary from the " +"<literal>rancher/fleet</literal> <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/fleet/releases\">releases</link> " +"page. For Mac users, there is a Homebrew Formulae that can be used - <link " +"xl:href=\"https://formulae.brew.sh/formula/fleet-cli\">fleet-cli</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2216 +msgid "Navigate to the <literal>eib-charts-upgrader</literal> Fleet:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2217 +msgid "" +"Create a <literal>targets.yaml</literal> file that will instruct Fleet where " +"to deploy your resources:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2218 +msgid "" +"For information on how to map target clusters, see the upstream <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/gitrepo-targets\">documentation</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2219 +msgid "" +"Use the <literal>fleet-cli</literal> to convert the Fleet to a " +"<literal>Bundle</literal> resource:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2220 +msgid "" +"This will create a Bundle (<literal>bundle.yaml</literal>) that will hold " +"all the templated resource from the <literal>eib-charts-upgrader</literal> " +"Fleet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2221 +msgid "" +"For more information regarding the <literal>fleet apply</literal> command, " +"see <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/cli/fleet-cli/fleet_apply\">fleet " +"apply</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2222 +msgid "" +"For more information regarding converting Fleets to Bundles, see <link " +"xl:href=\"https://fleet.rancher.io/bundle-add#convert-a-helm-chart-into-a-bundle\">Convert " +"a Helm Chart into a Bundle</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2223 +msgid "Deploy the <literal>Bundle</literal>. This can be done in one of two ways:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2224 +msgid "" +"Through Rancher’s UI - Navigate to <emphasis role=\"strong\">Continuous " +"Delivery → Advanced → Bundles → Create from YAML</emphasis> and either paste " +"the <literal>bundle.yaml</literal> contents, or click the <literal>Read from " +"File</literal> option and pass the file itself." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2225 +msgid "" +"Manually - Deploy the <literal>bundle.yaml</literal> file manually inside of " +"your <literal>management cluster</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2226 +msgid "" +"Executing these steps will result in a successfully deployed " +"<literal>GitRepo/Bundle</literal> resource. The resource will be picked up " +"by Fleet and its contents will be deployed onto the target clusters that the " +"user has specified in the previous steps. For an overview of the process, " +"refer to the overview (<xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-eib-chart-overview\"/>) section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2227 +msgid "" +"For information on how to track the upgrade process, you can refer to the " +"Example (<xref linkend=\"day2-helm-upgrade-eib-chart-example\"/>) section of " +"this documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:2228 +msgid "" +"Once the chart upgrade has been successfully verified, remove the " +"<literal>Bundle/GitRepo</literal> resource." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:2229 +msgid "" +"This will remove the no longer necessary upgrade resources from your " +"downstream cluster, ensuring that no future version clashes might occur." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2231 +msgid "" +"The example below illustrates how to do an upgrade of an EIB deployed Helm " +"chart from one version to another. The versions in the example should " +"<emphasis role=\"strong\">not</emphasis> be treated as version " +"recommendations. Version recommendations for a specific Edge release, should " +"be taken from the release notes (<xref linkend=\"release-notes\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2233 +msgid "" +"A cluster named <literal>doc-example</literal> is running Ranchers' <link " +"xl:href=\"https://longhorn.io\">Longhorn</link> " +"<literal>103.3.0+up1.6.1</literal> version." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2234 +msgid "" +"The cluster has been deployed through EIB, using the following image " +"definition <emphasis>snippet</emphasis>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><figure><title> +#: l10n/source/edge.xml:2235 +msgid "doc-example installed Longhorn version" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><figure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2236 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"day2_helm_chart_upgrade_example_1.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><figure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2237 +msgid "day2 helm chart upgrade example 1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2239 +msgid "" +"<literal>Longhorn</literal> needs to be upgraded to a version that is " +"compatible with the Edge 3.1 release. Meaning it needs to be upgraded to " +"<literal>104.2.2+up1.7.3</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2240 +msgid "" +"It is assumed that the <literal>management cluster</literal> in charge of " +"managing the <literal>doc-example</literal> cluster is <emphasis " +"role=\"strong\">air-gapped</emphasis>, without support for a local Git " +"server and has a working Rancher setup." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2241 +msgid "" +"Follow the Upgrade Steps (<xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-eib-chart-upgrade-steps\"/>):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2242 +msgid "" +"Clone the <literal>suse-edge/fleet-example</literal> repository from the " +"<literal>release-3.1.2</literal> tag." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2243 +msgid "" +"Create a directory where the <literal>Longhorn</literal> upgrade archive " +"will be stored." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2244 +msgid "Pull the desired <literal>Longhorn</literal> chart archive version:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2245 +msgid "" +"Outside of the <literal>archives</literal> directory, download the " +"<literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> script from the " +"<literal>release-3.1.2</literal> release tag." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2246 +msgid "Directory setup should look similar to:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2248 +msgid "The directory structure after the script execution should look similar to:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2249 +msgid "The files changed in git should look like this:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><title> +#: l10n/source/edge.xml:2250 +msgid "Changes over fleet-examples made by generate-chart-upgrade-data.sh" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2251 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"day2_helm_chart_upgrade_example_2.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2252 +msgid "day2 helm chart upgrade example 2" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2254 +msgid "" +"Since the <literal>management cluster</literal> does not support for a " +"GitOps workflow, a <literal>Bundle</literal> needs to be created for the " +"<literal>eib-charts-upgrader</literal> Fleet:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2255 +msgid "First, navigate to the Fleet itself:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2256 +msgid "" +"Then create a <literal>targets.yaml</literal> file targeting the " +"<literal>doc-example</literal> cluster:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2257 +msgid "" +"Then use the <literal>fleet-cli</literal> binary to convert the Fleet to a " +"Bundle:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2258 +msgid "" +"Now, transfer the <literal>bundle.yaml</literal> on your <literal>management " +"cluster</literal> machine." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2259 +msgid "" +"Since the <literal>management cluster</literal> is running " +"<literal>Rancher</literal>, deploy the Bundle through the Rancher UI:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><title> +#: l10n/source/edge.xml:2260 +msgid "Deploy Bundle through Rancher UI" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2261 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"day2_helm_chart_upgrade_example_3.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2262 +msgid "day2 helm chart upgrade example 3" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2264 +msgid "" +"From here, select <emphasis role=\"strong\">Read from File</emphasis> and " +"find the <literal>bundle.yaml</literal> file on your system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2265 +msgid "" +"This will auto-populate the <literal>Bundle</literal> inside of Rancher’s " +"UI:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><title> +#: l10n/source/edge.xml:2266 +msgid "Auto-populated Bundle snippet" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2267 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"day2_helm_chart_upgrade_example_4.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2268 +msgid "day2 helm chart upgrade example 4" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2270 +msgid "Select <emphasis role=\"strong\">Create</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2271 +msgid "After a successful deployment, your Bundle would look similar to:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><title> +#: l10n/source/edge.xml:2272 +msgid "Successfully deployed Bundle" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2273 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"day2_helm_chart_upgrade_example_5.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2274 +msgid "day2 helm chart upgrade example 5" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2276 +msgid "" +"After the successful deployment of the <literal>Bundle</literal>, to monitor " +"the upgrade process:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2277 +msgid "First, verify the logs of the <literal>Upgrade Pod</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><title> +#: l10n/source/edge.xml:2278 +msgid "View the upgrade pod logs" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2279 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"day2_helm_chart_upgrade_example_6.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2280 +msgid "day2 helm chart upgrade example 6" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2282 +msgid "" +"Now verify the logs of the Pod created for the upgrade by the " +"helm-controller:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2283 +msgid "" +"The Pod name will be with the following template - " +"<literal>helm-install-longhorn-<random-suffix></literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2284 +msgid "" +"The Pod will be in the namespace where the <literal>HelmChart</literal> " +"resource was deployed. In our case this is <literal>default</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><figure><title> +#: l10n/source/edge.xml:2285 +msgid "Logs for successfully upgraded Longhorn chart" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><figure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2286 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"day2_helm_chart_upgrade_example_8.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><figure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2287 +msgid "day2 helm chart upgrade example 8" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2289 +msgid "Check that the HelmChart version has been bumped:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><title> +#: l10n/source/edge.xml:2290 +msgid "Bumped Longhorn version" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2291 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"day2_helm_chart_upgrade_example_9.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2292 +msgid "day2 helm chart upgrade example 9" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2294 +msgid "Finally check that the Longhorn Pods are running:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><title> +#: l10n/source/edge.xml:2295 +msgid "Example for validating the instance-manager pod" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2296 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"day2_helm_chart_upgrade_example_10.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><figure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2297 +msgid "day2 helm chart upgrade example 10" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2299 +msgid "" +"After making the above validations, it is safe to assume that the Longhorn " +"Helm chart has been upgraded from <literal>103.3.0+up1.6.1</literal> to " +"<literal>104.2.2+up1.7.3</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2300 +msgid "Helm chart upgrade using a third-party GitOps tool" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2301 +msgid "" +"There might be use-cases where users would like to use this upgrade " +"procedure with a GitOps workflow other than Fleet " +"(e.g. <literal>Flux</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2302 +msgid "" +"To produce the resources needed for the upgrade procedure, you can use the " +"<literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> script to populate the " +"<literal>eib-charts-upgrader</literal> Fleet with the user provided " +"data. For more information on how to do this, see the upgrade steps (<xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-eib-chart-upgrade-steps\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2303 +msgid "" +"After you have the full setup, you can use <link " +"xl:href=\"https://kustomize.io\">kustomize</link> to generate a full working " +"solution that you can deploy in your cluster:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2304 +msgid "" +"If you want to include the solution to your GitOps workflow, you can remove " +"the <literal>fleet.yaml</literal> file and use what is left as a valid " +"<literal>Kustomize</literal> setup. Just do not forget to first run the " +"<literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> script, so that it can " +"populate the <literal>Kustomize</literal> setup with the data for the Helm " +"charts that you wish to upgrade to." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2305 +msgid "" +"To understand how this workflow is intended to be used, it can be beneficial " +"to look at the overview (<xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-eib-chart-overview\"/>) and upgrade steps (<xref " +"linkend=\"day2-helm-upgrade-eib-chart-upgrade-steps\"/>) sections as well." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><title> +#: l10n/source/edge.xml:2306 +msgid "Product Documentation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#: l10n/source/edge.xml:2307 +msgid "Find the ATIP documentation here" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:2308 +msgid "SUSE Adaptive Telco Infrastructure Platform (ATIP)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:2309 +msgid "" +"SUSE Adaptive Telco Infrastructure Platform (<literal>ATIP</literal>) is a " +"Telco-optimized edge computing platform that enables telecom companies to " +"innovate and accelerate the modernization of their networks." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:2310 +msgid "" +"ATIP is a complete Telco cloud stack for hosting CNFs such as 5G Packet Core " +"and Cloud RAN." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2311 +msgid "" +"Automates zero-touch rollout and lifecycle management of complex edge stack " +"configurations at Telco scale." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2312 +msgid "" +"Continuously assures quality on Telco-grade hardware, using Telco-specific " +"configurations and workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2313 +msgid "" +"Consists of components that are purpose-built for the edge and hence have " +"smaller footprint and higher performance per Watt." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2314 +msgid "" +"Maintains a flexible platform strategy with vendor-neutral APIs and 100% " +"open source." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:2315 +msgid "Concept & Architecture" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:2316 +msgid "" +"SUSE ATIP is a platform designed for hosting modern, cloud native, Telco " +"applications at scale from core to edge." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:2317 +msgid "" +"This page explains the architecture and components used in ATIP. Knowledge " +"of this helps deploy and use ATIP." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2318 +msgid "ATIP Architecture" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2319 +msgid "The following diagram shows the high-level architecture of ATIP:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2320 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"product-atip-architecture1.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2321 +msgid "product atip architecture1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2323 +msgid "There are two different blocks, the management stack and the runtime stack:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2324 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Management stack</emphasis>: This is the part of " +"ATIP that is used to manage the provision and lifecycle of the runtime " +"stacks. It includes the following components:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2325 +msgid "" +"Multi-cluster management in public and private cloud environments with " +"Rancher (<xref linkend=\"components-rancher\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2326 +msgid "" +"Bare-metal support with Metal3 (<xref linkend=\"components-metal3\"/>), " +"MetalLB (<xref linkend=\"components-metallb\"/>) and <literal>CAPI</literal> " +"(Cluster API) infrastructure providers" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2327 +msgid "" +"Comprehensive tenant isolation and <literal>IDP</literal> (Identity " +"Provider) integrations" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2328 +msgid "Large marketplace of third-party integrations and extensions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2329 +msgid "Vendor-neutral API and rich ecosystem of providers" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2330 +msgid "Control the SLE Micro transactional updates" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2331 +msgid "" +"GitOps Engine for managing the lifecycle of the clusters using Git " +"repositories with Fleet (<xref linkend=\"components-fleet\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2332 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Runtime stack</emphasis>: This is the part of ATIP " +"that is used to run the workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2333 +msgid "" +"Kubernetes with secure and lightweight distributions like K3s (<xref " +"linkend=\"components-k3s\"/>) and RKE2 (<xref linkend=\"components-rke2\"/>) " +"(<literal>RKE2</literal> is hardened, certified and optimized for government " +"use and regulated industries)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2334 +msgid "" +"NeuVector (<xref linkend=\"components-neuvector\"/>) to enable security " +"features like image vulnerability scanning, deep packet inspection and " +"automatic intra-cluster traffic control." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2335 +msgid "" +"Block Storage with Longhorn (<xref linkend=\"components-longhorn\"/>) to " +"enable a simple and easy way to use a cloud native storage solution." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2336 +msgid "" +"Optimized Operating System with SLE Micro (<xref " +"linkend=\"components-slmicro\"/>) to enable a secure, lightweight and " +"immutable (transactional file system) OS for running containers. SLE Micro " +"is available on <literal>aarch64</literal> and <literal>x86_64</literal> " +"architectures, and it also supports <literal>Real-Time Kernel</literal> for " +"Telco and edge use cases." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2337 +msgid "Example deployment flows" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2338 +msgid "" +"The following are high-level examples of workflows to understand the " +"relationship between the management and the runtime components." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2339 +msgid "" +"Directed network provisioning is the workflow that enables the deployment of " +"a new downstream cluster with all the components preconfigured and ready to " +"run workloads with no manual intervention." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2340 +msgid "Example 1: Deploying a new management cluster with all components installed" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2341 +msgid "" +"Using the Edge Image Builder (<xref linkend=\"components-eib\"/>) to create " +"a new <literal>ISO</literal> image with the management stack included. You " +"can then use this <literal>ISO</literal> image to install a new management " +"cluster on VMs or bare-metal." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2342 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"product-atip-architecture2.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2343 +msgid "product atip architecture2" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2344 +msgid "" +"For more information about how to deploy a new management cluster, see the " +"ATIP Management Cluster guide (<xref linkend=\"atip-management-cluster\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2345 +msgid "" +"For more information about how to use the Edge Image Builder, see the Edge " +"Image Builder guide (<xref linkend=\"quickstart-eib\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2346 +msgid "" +"Example 2: Deploying a single-node downstream cluster with Telco profiles to " +"enable it to run Telco workloads" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2347 +msgid "" +"Once we have the management cluster up and running, we can use it to deploy " +"a single-node downstream cluster with all Telco capabilities enabled and " +"configured using the directed network provisioning workflow." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2348 l10n/source/edge.xml:2355 +msgid "The following diagram shows the high-level workflow to deploy it:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2349 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"product-atip-architecture3.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2350 +msgid "product atip architecture3" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2351 l10n/source/edge.xml:2358 +msgid "" +"For more information about how to deploy a downstream cluster, see the ATIP " +"Automated Provisioning guide. (<xref " +"linkend=\"atip-automated-provisioning\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2352 +msgid "" +"For more information about Telco features, see the ATIP Telco Features " +"guide. (<xref linkend=\"atip-features\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2353 +msgid "" +"Example 3: Deploying a high availability downstream cluster using MetalLB as " +"a Load Balancer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2354 +msgid "" +"Once we have the management cluster up and running, we can use it to deploy " +"a high availability downstream cluster with <literal>MetalLB</literal> as a " +"load balancer using the directed network provisioning workflow." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2356 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"product-atip-architecture4.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2357 +msgid "product atip architecture4" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2359 +msgid "" +"For more information about <literal>MetalLB</literal>, see here: (<xref " +"linkend=\"components-metallb\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:2360 +msgid "Requirements & Assumptions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2361 +msgid "Hardware" +msgstr "Обладнання" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2362 +msgid "" +"The hardware requirements for the ATIP nodes are based on the following " +"components:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2363 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Management cluster</emphasis>: The management " +"cluster contains components like <literal>SLE Micro</literal>, " +"<literal>RKE2</literal>, <literal>Rancher Prime</literal>, " +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal>, and it is used to " +"manage several downstream clusters. Depending on the number of downstream " +"clusters to be managed, the hardware requirements for the server could vary." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2364 +msgid "" +"Minimum requirements for the server (<literal>VM</literal> or " +"<literal>bare-metal</literal>) are:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2365 +msgid "RAM: 8 GB Minimum (we recommend at least 16 GB)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2366 +msgid "CPU: 2 Minimum (we recommend at least 4 CPU)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2367 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Downstream clusters</emphasis>: The downstream " +"clusters are the clusters deployed on the ATIP nodes to run Telco " +"workloads. Specific requirements are needed to enable certain Telco " +"capabilities like <literal>SR-IOV</literal>, <literal>CPU Performance " +"Optimization</literal>, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2368 +msgid "" +"SR-IOV: to attach VFs (Virtual Functions) in pass-through mode to CNFs/VNFs, " +"the NIC must support SR-IOV and VT-d/AMD-Vi be enabled in the BIOS." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2369 +msgid "" +"CPU Processors: To run specific Telco workloads, the CPU Processor model " +"should be adapted to enable most of the features available in this reference " +"table (<xref linkend=\"atip-features\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2370 +msgid "Firmware requirements for installing with virtual media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2371 +msgid "Server Hardware" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2372 +msgid "BMC Model" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2373 +msgid "Management" +msgstr "Керування" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2374 +msgid "Dell hardware" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2375 +msgid "15th Generation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2376 +msgid "iDRAC9" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2377 +msgid "Supermicro hardware" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2378 +msgid "01.00.25" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2379 +msgid "Supermicro SMC - redfish" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2380 +msgid "HPE hardware" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2381 +msgid "1.50" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2382 +msgid "iLO6" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2383 +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2384 +msgid "" +"As a reference for the network architecture, the following diagram shows a " +"typical network architecture for a Telco environment:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2385 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"product-atip-requirement1.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2386 +msgid "product atip requirement1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2387 +msgid "The network architecture is based on the following components:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2388 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Management network</emphasis>: This network is " +"used for the management of the ATIP nodes. It is used for the out-of-band " +"management. Usually, this network is also connected to a separate management " +"switch, but it can be connected to the same service switch using VLANs to " +"isolate the traffic." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2389 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Control-plane network</emphasis>: This network is " +"used for the communication between the ATIP nodes and the services that are " +"running on them. This network is also used for the communication between the " +"ATIP nodes and the external services, like the <literal>DHCP</literal> or " +"<literal>DNS</literal> servers. In some cases, for connected environments, " +"the switch/router can handle traffic through the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2390 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Other networks</emphasis>: In some cases, the ATIP " +"nodes could be connected to other networks for specific customer purposes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2391 +msgid "" +"To use the directed network provisioning workflow, the management cluster " +"must have network connectivity to the downstream cluster server Baseboard " +"Management Controller (BMC) so that host preparation and provisioning can be " +"automated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2392 +msgid "Services (DHCP, DNS, etc.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2393 +msgid "" +"Some external services like <literal>DHCP</literal>, <literal>DNS</literal>, " +"etc. could be required depending on the kind of environment where they are " +"deployed:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2394 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Connected environment</emphasis>: In this case, " +"the ATIP nodes will be connected to the Internet (via routing L3 protocols) " +"and the external services will be provided by the customer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2395 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Disconnected / air-gap environment</emphasis>: In " +"this case, the ATIP nodes will not have Internet IP connectivity and " +"additional services will be required to locally mirror content required by " +"the ATIP directed network provisioning workflow." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2396 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">File server</emphasis>: A file server is used to " +"store the OS images to be provisioned on the ATIP nodes during the directed " +"network provisioning workflow. The " +"<literal>metal<superscript>3</superscript></literal> Helm chart can deploy a " +"media server to store the OS images — check the following section (<xref " +"linkend=\"metal3-media-server\"/>), but it is also possible to use an " +"existing local webserver." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2397 +msgid "Disabling systemd services" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2398 +msgid "" +"For Telco workloads, it is important to disable or configure properly some " +"of the services running on the nodes to avoid any impact on the workload " +"performance running on the nodes (latency)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2399 +msgid "" +"<literal>rebootmgr</literal> is a service which allows to configure a " +"strategy for reboot when the system has pending updates. For Telco " +"workloads, it is really important to disable or configure properly the " +"<literal>rebootmgr</literal> service to avoid the reboot of the nodes in " +"case of updates scheduled by the system, to avoid any impact on the services " +"running on the nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2400 +msgid "" +"For more information about <literal>rebootmgr</literal>, see <link " +"xl:href=\"https://github.com/SUSE/rebootmgr\">rebootmgr GitHub " +"repository</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2401 +msgid "Verify the strategy being used by running:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2402 +msgid "and you could disable it by running:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2403 +msgid "or using the <literal>rebootmgrctl</literal> command:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2404 +msgid "" +"This configuration to set the <literal>rebootmgr</literal> strategy can be " +"automated using the directed network provisioning workflow. For more " +"information, check the ATIP Automated Provisioning documentation (<xref " +"linkend=\"atip-automated-provisioning\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2405 +msgid "" +"<literal>transactional-update</literal> is a service that allows automatic " +"updates controlled by the system. For Telco workloads, it is important to " +"disable the automatic updates to avoid any impact on the services running on " +"the nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2406 +msgid "To disable the automatic updates, you can run:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2407 +msgid "" +"<literal>fstrim</literal> is a service that allows to trim the filesystems " +"automatically every week. For Telco workloads, it is important to disable " +"the automatic trim to avoid any impact on the services running on the nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2408 +msgid "To disable the automatic trim, you can run:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:2409 +msgid "Setting up the management cluster" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2411 +msgid "" +"The management cluster is the part of ATIP that is used to manage the " +"provision and lifecycle of the runtime stacks. From a technical point of " +"view, the management cluster contains the following components:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2412 +msgid "" +"<literal>SUSE Linux Enterprise Micro</literal> as the OS. Depending on the " +"use case, some configurations like networking, storage, users and kernel " +"arguments can be customized." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2413 +msgid "" +"<literal>RKE2</literal> as the Kubernetes cluster. Depending on the use " +"case, it can be configured to use specific CNI plugins, such as " +"<literal>Multus</literal>, <literal>Cilium</literal>, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2414 +msgid "" +"<literal>Rancher</literal> as the management platform to manage the " +"lifecycle of the clusters." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2415 +msgid "" +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> as the component to " +"manage the lifecycle of the bare-metal nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2416 +msgid "" +"<literal>CAPI</literal> as the component to manage the lifecycle of the " +"Kubernetes clusters (downstream clusters). With ATIP, also the <literal>RKE2 " +"CAPI Provider</literal> is used to manage the lifecycle of the RKE2 clusters " +"(downstream clusters)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2417 +msgid "" +"With all components mentioned above, the management cluster can manage the " +"lifecycle of downstream clusters, using a declarative approach to manage the " +"infrastructure and applications." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2418 +msgid "" +"For more information about <literal>SUSE Linux Enterprise Micro</literal>, " +"see: SLE Micro (<xref linkend=\"components-slmicro\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2419 +msgid "" +"For more information about <literal>RKE2</literal>, see: RKE2 (<xref " +"linkend=\"components-rke2\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2420 +msgid "" +"For more information about <literal>Rancher</literal>, see: Rancher (<xref " +"linkend=\"components-rancher\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2421 +msgid "" +"For more information about " +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal>, see: Metal3 (<xref " +"linkend=\"components-metal3\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2422 +msgid "Steps to set up the management cluster" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2423 +msgid "" +"The following steps are necessary to set up the management cluster (using a " +"single node):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2424 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"product-atip-mgmtcluster1.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2425 +msgid "product atip mgmtcluster1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2426 +msgid "" +"The following are the main steps to set up the management cluster using a " +"declarative approach:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2427 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Image preparation for connected environments " +"(<xref linkend=\"mgmt-cluster-image-preparation-connected\"/>)</emphasis>: " +"The first step is to prepare the manifests and files with all the necessary " +"configurations to be used in connected environments." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2428 +msgid "" +"Directory structure for connected environments (<xref " +"linkend=\"mgmt-cluster-directory-structure\"/>): This step creates a " +"directory structure to be used by Edge Image Builder to store the " +"configuration files and the image itself." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2429 +msgid "" +"Management cluster definition file (<xref " +"linkend=\"mgmt-cluster-image-definition-file\"/>): The " +"<literal>mgmt-cluster.yaml</literal> file is the main definition file for " +"the management cluster. It contains the following information about the " +"image to be created:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2430 +msgid "" +"Image Information: The information related to the image to be created using " +"the base image." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2431 +msgid "" +"Operating system: The operating system configurations to be used in the " +"image." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2432 +msgid "" +"Kubernetes: Helm charts and repositories, kubernetes version, network " +"configuration, and the nodes to be used in the cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2433 +msgid "" +"Custom folder (<xref linkend=\"mgmt-cluster-custom-folder\"/>): The " +"<literal>custom</literal> folder contains the configuration files and " +"scripts to be used by Edge Image Builder to deploy a fully functional " +"management cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2434 +msgid "" +"Files: Contains the configuration files to be used by the management " +"cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2435 +msgid "Scripts: Contains the scripts to be used by the management cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2436 +msgid "" +"Kubernetes folder (<xref linkend=\"mgmt-cluster-kubernetes-folder\"/>): The " +"<literal>kubernetes</literal> folder contains the configuration files to be " +"used by the management cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2437 +msgid "Manifests: Contains the manifests to be used by the management cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2438 +msgid "Helm: Contains the Helm values files to be used by the management cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2439 +msgid "" +"Config: Contains the configuration files to be used by the management " +"cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2440 +msgid "" +"Network folder (<xref linkend=\"mgmt-cluster-network-folder\"/>): The " +"<literal>network</literal> folder contains the network configuration files " +"to be used by the management cluster nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2441 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Image preparation for air-gap environments (<xref " +"linkend=\"mgmt-cluster-image-preparation-airgap\"/>)</emphasis>: The step is " +"to show the differences to prepare the manifests and files to be used in an " +"air-gap scenario." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2442 +msgid "" +"Modifications in the definition file (<xref " +"linkend=\"mgmt-cluster-image-definition-file-airgap\"/>): The " +"<literal>mgmt-cluster.yaml</literal> file must be modified to include the " +"<literal>embeddedArtifactRegistry</literal> section with the " +"<literal>images</literal> field set to all container images to be included " +"into the EIB output image." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2443 +msgid "" +"Modifications in the custom folder (<xref " +"linkend=\"mgmt-cluster-custom-folder-airgap\"/>): The " +"<literal>custom</literal> folder must be modified to include the resources " +"needed to run the management cluster in an air-gap environment." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2444 +msgid "" +"Register script: The <literal>custom/scripts/99-register.sh</literal> script " +"must be removed when you use an air-gap environment." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2445 +msgid "" +"Modifications in the helm values folder (<xref " +"linkend=\"mgmt-cluster-helm-values-folder-airgap\"/>): The " +"<literal>helm/values</literal> folder must be modified to include the " +"configuration needed to run the management cluster in an air-gap " +"environment." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2446 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Image creation (<xref " +"linkend=\"mgmt-cluster-image-creation\"/>)</emphasis>: This step covers the " +"creation of the image using the Edge Image Builder tool (for both, connected " +"and air-gap scenarios). Check the prerequisites (<xref " +"linkend=\"components-eib\"/>) to run the Edge Image Builder tool on your " +"system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2447 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Management Cluster Provision (<xref " +"linkend=\"mgmt-cluster-provision\"/>)</emphasis>: This step covers the " +"provisioning of the management cluster using the image created in the " +"previous step (for both, connected and air-gap scenarios). This step can be " +"done using a laptop, server, VM or any other x86_64 system with a USB port." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2448 +msgid "" +"For more information about Edge Image Builder, see Edge Image Builder (<xref " +"linkend=\"components-eib\"/>) and Edge Image Builder Quick Start (<xref " +"linkend=\"quickstart-eib\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2449 +msgid "Image preparation for connected environments" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2450 +msgid "" +"Edge Image Builder is used to create the image for the management cluster, " +"in this document we cover the minimal configuration necessary to set up the " +"management cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2451 +msgid "" +"Edge Image Builder runs inside a container, so a container runtime is " +"required such as <link xl:href=\"https://podman.io\">Podman</link> or <link " +"xl:href=\"https://rancherdesktop.io\">Rancher Desktop</link>. For this " +"guide, we assume podman is available." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2452 +msgid "" +"Also, as a prerequisite to deploy a highly available management cluster, you " +"need to reserve three IPs in your network: - <literal>apiVIP</literal> for " +"the API VIP Address (used to access the Kubernetes API server). - " +"<literal>ingressVIP</literal> for the Ingress VIP Address (consumed, for " +"example, by the Rancher UI). - <literal>metal3VIP</literal> for the Metal3 " +"VIP Address." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2453 +msgid "Directory structure" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2454 +msgid "" +"When running EIB, a directory is mounted from the host, so the first thing " +"to do is to create a directory structure to be used by EIB to store the " +"configuration files and the image itself. This directory has the following " +"structure:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2455 +msgid "" +"The image " +"<literal>SL-Micro.x86_64-6.0-Base-SelfInstall-GM2.install.iso</literal> must " +"be downloaded from the <link xl:href=\"https://scc.suse.com/\">SUSE Customer " +"Center</link> or the <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/download/sle-micro/\">SUSE Download " +"page</link>, and it must be located under the <literal>base-images</literal> " +"folder." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2456 +msgid "" +"You should check the SHA256 checksum of the image to ensure it has not been " +"tampered with. The checksum can be found in the same location where the " +"image was downloaded." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2457 +msgid "" +"An example of the directory structure can be found in the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/atip\">SUSE Edge GitHub repository " +"under the \"telco-examples\" folder</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2458 +msgid "Management cluster definition file" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2459 +msgid "" +"The <literal>mgmt-cluster.yaml</literal> file is the main definition file " +"for the management cluster. It contains the following information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2460 +msgid "" +"To explain the fields and values in the <literal>mgmt-cluster.yaml</literal> " +"definition file, we have divided it into the following sections." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2461 +msgid "Image section (definition file):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2462 +msgid "" +"where the <literal>baseImage</literal> is the original image you downloaded " +"from the SUSE Customer Center or the SUSE Download " +"page. <literal>outputImageName</literal> is the name of the new image that " +"will be used to provision the management cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2463 +msgid "Operating system section (definition file):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2464 +msgid "" +"where the <literal>installDevice</literal> is the device to be used to " +"install the operating system, the <literal>username</literal> and " +"<literal>encryptedPassword</literal> are the credentials to be used to " +"access the system, the <literal>packageList</literal> is the list of " +"packages to be installed (<literal>jq</literal> is required internally " +"during the installation process), and the " +"<literal>sccRegistrationCode</literal> is the registration code used to get " +"the packages and dependencies at build time and can be obtained from the " +"SUSE Customer Center. The encrypted password can be generated using the " +"<literal>openssl</literal> command as follows:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2465 +msgid "This outputs something similar to:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2466 +msgid "Kubernetes section (definition file):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2467 +msgid "" +"where <literal>version</literal> is the version of Kubernetes to be " +"installed. In our case, we are using an RKE2 cluster, so the version must be " +"minor less than 1.29 to be compatible with <literal>Rancher</literal> (for " +"example, <literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2468 +msgid "" +"The <literal>helm</literal> section contains the list of Helm charts to be " +"installed, the repositories to be used, and the version configuration for " +"all of them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2469 +msgid "" +"The <literal>network</literal> section contains the configuration for the " +"network, like the <literal>apiHost</literal> and <literal>apiVIP</literal> " +"to be used by the <literal>RKE2</literal> component. The " +"<literal>apiVIP</literal> should be an IP address that is not used in the " +"network and should not be part of the DHCP pool (in case we use DHCP). Also, " +"when we use the <literal>apiVIP</literal> in a multi-node cluster, it is " +"used to access the Kubernetes API server. The <literal>apiHost</literal> is " +"the name resolution to <literal>apiVIP</literal> to be used by the " +"<literal>RKE2</literal> component." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2470 +msgid "" +"The <literal>nodes</literal> section contains the list of nodes to be used " +"in the cluster. The <literal>nodes</literal> section contains the list of " +"nodes to be used in the cluster. In this example, a single-node cluster is " +"being used, but it can be extended to a multi-node cluster by adding more " +"nodes to the list (by uncommenting the lines)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2471 +msgid "The names of the nodes must be unique in the cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2472 +msgid "" +"Optionally, use the <literal>initializer</literal> field to specify the " +"bootstrap host, otherwise it will be the first node in the list." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2473 +msgid "" +"The names of the nodes must be the same as the host names defined in the " +"Network Folder (<xref linkend=\"mgmt-cluster-network-folder\"/>) when " +"network configuration is required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2474 +msgid "Custom folder" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2475 +msgid "The <literal>custom</literal> folder contains the following subfolders:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2476 +msgid "" +"The <literal>custom/files</literal> folder contains the configuration files " +"to be used by the management cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2477 +msgid "" +"The <literal>custom/scripts</literal> folder contains the scripts to be used " +"by the management cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2478 +msgid "The <literal>custom/files</literal> folder contains the following files:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2479 +msgid "" +"<literal>basic-setup.sh</literal>: contains the configuration parameters " +"about the <literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> version to be " +"used, as well as the <literal>Rancher</literal> and " +"<literal>MetalLB</literal> basic parameters. Only modify this file if you " +"want to change the versions of the components or the namespaces to be used." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2480 +msgid "" +"<literal>metal3.sh</literal>: contains the configuration for the " +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> component to be used " +"(no modifications needed). In future versions, this script will be replaced " +"to use instead <literal>Rancher Turtles</literal> to make it easy." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2481 +msgid "" +"<literal>rancher.sh</literal>: contains the configuration for the " +"<literal>Rancher</literal> component to be used (no modifications needed)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2482 +msgid "" +"<literal>mgmt-stack-setup.service</literal>: contains the configuration to " +"create the systemd service to run the scripts during the first boot (no " +"modifications needed)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2483 +msgid "The <literal>custom/scripts</literal> folder contains the following files:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2484 +msgid "" +"<literal>99-alias.sh</literal> script: contains the alias to be used by the " +"management cluster to load the kubeconfig file at first boot (no " +"modifications needed)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2485 +msgid "" +"<literal>99-mgmt-setup.sh</literal> script: contains the configuration to " +"copy the scripts during the first boot (no modifications needed)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2486 +msgid "" +"<literal>99-register.sh</literal> script: contains the configuration to " +"register the system using the SCC registration code. The " +"<literal>${SCC_ACCOUNT_EMAIL}</literal> and " +"<literal>${SCC_REGISTRATION_CODE}</literal> have to be set properly to " +"register the system with your account." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2487 +msgid "Kubernetes folder" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2488 +msgid "The <literal>kubernetes</literal> folder contains the following subfolders:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2489 +msgid "" +"The <literal>kubernetes/config</literal> folder contains the following " +"files:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2490 +msgid "" +"<literal>server.yaml</literal>: By default, the <literal>CNI</literal> " +"plug-in installed by default is <literal>Cilium</literal>, so you do not " +"need to create this folder and file. Just in case you need to customize the " +"<literal>CNI</literal> plug-in, you can use the " +"<literal>server.yaml</literal> file under the " +"<literal>kubernetes/config</literal> folder. It contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2491 +msgid "" +"This is an optional file to define certain Kubernetes customization, like " +"the CNI plug-ins to be used or many options you can check in the <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/install/configuration\">official " +"documentation</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2492 +msgid "" +"The <literal>kubernetes/manifests</literal> folder contains the following " +"files:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2493 +msgid "" +"<literal>rke2-ingress-config.yaml</literal>: contains the configuration to " +"create the <literal>Ingress</literal> service for the management cluster (no " +"modifications needed)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2494 +msgid "" +"<literal>neuvector-namespace.yaml</literal>: contains the configuration to " +"create the <literal>NeuVector</literal> namespace (no modifications needed)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2495 +msgid "" +"<literal>ingress-l2-adv.yaml</literal>: contains the configuration to create " +"the <literal>L2Advertisement</literal> for the <literal>MetalLB</literal> " +"component (no modifications needed)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2496 +msgid "" +"<literal>ingress-ippool.yaml</literal>: contains the configuration to create " +"the <literal>IPAddressPool</literal> for the " +"<literal>rke2-ingress-nginx</literal> component. The " +"<literal>${INGRESS_VIP}</literal> has to be set properly to define the IP " +"address reserved to be used by the <literal>rke2-ingress-nginx</literal> " +"component." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2497 +msgid "" +"The <literal>kubernetes/helm/values</literal> folder contains the following " +"files:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2498 +msgid "" +"<literal>rancher.yaml</literal>: contains the configuration to create the " +"<literal>Rancher</literal> component. The <literal>${INGRESS_VIP}</literal> " +"must be set properly to define the IP address to be consumed by the " +"<literal>Rancher</literal> component. The URL to access the " +"<literal>Rancher</literal> component will be " +"<literal>https://rancher-${INGRESS_VIP}.sslip.io</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2499 +msgid "" +"<literal>neuvector.yaml</literal>: contains the configuration to create the " +"<literal>NeuVector</literal> component (no modifications needed)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2500 +msgid "" +"<literal>metal3.yaml</literal>: contains the configuration to create the " +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> component. The " +"<literal>${METAL3_VIP}</literal> must be set properly to define the IP " +"address to be consumed by the " +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> component." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2501 +msgid "" +"The Media Server is an optional feature included in " +"Metal<superscript>3</superscript> (by default is disabled). To use the " +"Metal3 feature, you need to configure it on the previous manifest. To use " +"the Metal<superscript>3</superscript> media server, specify the following " +"variable:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2502 +msgid "" +"add the <literal>enable_metal3_media_server</literal> to " +"<literal>true</literal> to enable the media server feature in the global " +"section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2503 +msgid "" +"include the following configuration about the media server where " +"${MEDIA_VOLUME_PATH} is the path to the media volume in the media (e.g " +"<literal>/home/metal3/bmh-image-cache</literal>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2504 +msgid "" +"An external media server can be used to store the images, and in the case " +"you want to use it with TLS, you will need to modify the following " +"configurations:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2505 +msgid "" +"set to <literal>true</literal> the <literal>additionalTrustedCAs</literal> " +"in the previous <literal>metal3.yaml</literal> file to enable the additional " +"trusted CAs from the external media server." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2506 +msgid "" +"include the following secret configuration in the folder " +"<literal>kubernetes/manifests/metal3-cacert-secret.yaml</literal> to store " +"the CA certificate of the external media server." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2507 +msgid "" +"The <literal>additional_ca_cert</literal> is the base64-encoded CA " +"certificate of the external media server. You can use the following command " +"to encode the certificate and generate the secret doing manually:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2508 +msgid "" +"<literal>certmanager.yaml</literal>: contains the configuration to create " +"the <literal>Cert-Manager</literal> component (no modifications needed)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2509 +msgid "Networking folder" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2510 +msgid "" +"The <literal>network</literal> folder contains as many files as nodes in the " +"management cluster. In our case, we have only one node, so we have only one " +"file called <literal>mgmt-cluster-node1.yaml</literal>. The name of the " +"file must match the host name defined in the " +"<literal>mgmt-cluster.yaml</literal> definition file into the network/node " +"section described above." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2511 +msgid "" +"If you need to customize the networking configuration, for example, to use a " +"specific static IP address (DHCP-less scenario), you can use the " +"<literal>mgmt-cluster-node1.yaml</literal> file under the " +"<literal>network</literal> folder. It contains the following information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2512 +msgid "<literal>${MGMT_GATEWAY}</literal>: The gateway IP address." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2513 +msgid "<literal>${MGMT_DNS}</literal>: The DNS server IP address." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2514 +msgid "<literal>${MGMT_MAC}</literal>: The MAC address of the network interface." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2515 +msgid "" +"<literal>${MGMT_NODE_IP}</literal>: The IP address of the management " +"cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2516 +msgid "" +"If you want to use DHCP to get the IP address, you can use the following " +"configuration (the <literal>MAC</literal> address must be set properly using " +"the <literal>${MGMT_MAC}</literal> variable):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2517 +msgid "" +"Depending on the number of nodes in the management cluster, you can create " +"more files like <literal>mgmt-cluster-node2.yaml</literal>, " +"<literal>mgmt-cluster-node3.yaml</literal>, etc. to configure the rest of " +"the nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2518 +msgid "" +"The <literal>routes</literal> section is used to define the routing table " +"for the management cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2519 +msgid "Image preparation for air-gap environments" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2520 +msgid "" +"This section describes how to prepare the image for air-gap environments " +"showing only the differences from the previous sections. The following " +"changes to the previous section (Image preparation for connected " +"environments (<xref linkend=\"mgmt-cluster-image-preparation-connected\"/>)) " +"are required to prepare the image for air-gap environments:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2521 +msgid "" +"The <literal>mgmt-cluster.yaml</literal> file must be modified to include " +"the <literal>embeddedArtifactRegistry</literal> section with the " +"<literal>images</literal> field set to all container images to be included " +"into the EIB output image." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2522 +msgid "" +"The <literal>mgmt-cluster.yaml</literal> file must be modified to include " +"<literal>rancher-turtles-airgap-resources</literal> helm chart." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2523 +msgid "" +"The <literal>custom/scripts/99-register.sh</literal> script must be removed " +"when use an air-gap environment." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2524 +msgid "Modifications in the definition file" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2525 +msgid "" +"The <literal>mgmt-cluster.yaml</literal> file must be modified to include " +"the <literal>embeddedArtifactRegistry</literal> section with the " +"<literal>images</literal> field set to all container images to be included " +"into the EIB output image. The <literal>images</literal> field must contain " +"the list of all container images to be included in the output image. The " +"following is an example of the <literal>mgmt-cluster.yaml</literal> file " +"with the <literal>embeddedArtifactRegistry</literal> section included:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2526 +msgid "" +"The <literal>rancher-turtles-airgap-resources</literal> helm chart must also " +"be added, this creates resources as described in the <link " +"xl:href=\"https://turtles.docs.rancher.com/getting-started/air-gapped-environment\">Rancher " +"Turtles Airgap Documentation</link>. This also requires a turtles.yaml " +"values file for the rancher-turtles chart to specify the necessary " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2527 +msgid "Modifications in the custom folder" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2528 +msgid "" +"The <literal>custom/scripts/99-register.sh</literal> script must be removed " +"when using an air-gap environment. As you can see in the directory " +"structure, the <literal>99-register.sh</literal> script is not included in " +"the <literal>custom/scripts</literal> folder." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2529 +msgid "Modifications in the helm values folder" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2530 +msgid "" +"The <literal>turtles.yaml</literal>: contains the configuration required to " +"specify airgapped operation for Rancher Turtles, note this depends on " +"installation of the rancher-turtles-airgap-resources chart." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2532 +msgid "" +"Once the directory structure is prepared following the previous sections " +"(for both, connected and air-gap scenarios), run the following command to " +"build the image:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2533 +msgid "" +"This creates the ISO output image file that, in our case, based on the image " +"definition described above, is " +"<literal>eib-mgmt-cluster-image.iso</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2534 +msgid "Provision the management cluster" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2535 +msgid "" +"The previous image contains all components explained above, and it can be " +"used to provision the management cluster using a virtual machine or a " +"bare-metal server (using the virtual-media feature)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:2536 +msgid "Telco features configuration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:2537 +msgid "" +"This section documents and explains the configuration of Telco-specific " +"features on ATIP-deployed clusters." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:2538 +msgid "" +"The directed network provisioning deployment method is used, as described in " +"the ATIP Automated Provision (<xref " +"linkend=\"atip-automated-provisioning\"/>) section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:2539 +msgid "The following topics are covered in this section:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2540 +msgid "" +"Kernel image for real time (<xref linkend=\"kernel-image-for-real-time\"/>): " +"Kernel image to be used by the real-time kernel." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2541 +msgid "" +"Kernel arguments for low latency and high performance (<xref " +"linkend=\"kernel-args\"/>): Kernel arguments to be used by the real-time " +"kernel for maximum performance and low latency running telco workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2542 +msgid "" +"CPU tuned configuration (<xref linkend=\"cpu-tuned-configuration\"/>): Tuned " +"configuration to be used by the real-time kernel." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2543 +msgid "" +"CNI configuration (<xref linkend=\"cni-configuration\"/>): CNI configuration " +"to be used by the Kubernetes cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2544 +msgid "" +"SR-IOV configuration (<xref linkend=\"sriov\"/>): SR-IOV configuration to be " +"used by the Kubernetes workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2545 +msgid "" +"DPDK configuration (<xref linkend=\"dpdk\"/>): DPDK configuration to be used " +"by the system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2546 +msgid "" +"vRAN acceleration card (<xref linkend=\"acceleration\"/>): Acceleration card " +"configuration to be used by the Kubernetes workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2547 +msgid "" +"Huge pages (<xref linkend=\"huge-pages\"/>): Huge pages configuration to be " +"used by the Kubernetes workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2548 +msgid "" +"CPU pinning configuration (<xref linkend=\"cpu-pinning-configuration\"/>): " +"CPU pinning configuration to be used by the Kubernetes workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2549 +msgid "" +"NUMA-aware scheduling configuration (<xref " +"linkend=\"numa-aware-scheduling\"/>): NUMA-aware scheduling configuration to " +"be used by the Kubernetes workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2550 +msgid "" +"Metal LB configuration (<xref linkend=\"metal-lb-configuration\"/>): Metal " +"LB configuration to be used by the Kubernetes workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2551 +msgid "" +"Private registry configuration (<xref linkend=\"private-registry\"/>): " +"Private registry configuration to be used by the Kubernetes workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2552 +msgid "Kernel image for real time" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2553 +msgid "" +"The real-time kernel image is not necessarily better than a standard " +"kernel. It is a different kernel tuned to a specific use case. The " +"real-time kernel is tuned for lower latency at the cost of throughput. The " +"real-time kernel is not recommended for general purpose use, but in our " +"case, this is the recommended kernel for Telco Workloads where latency is a " +"key factor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2554 +msgid "There are four top features:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2555 +msgid "Deterministic execution:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2556 +msgid "" +"Get greater predictability — ensure critical business processes complete in " +"time, every time and deliver high-quality service, even under heavy system " +"loads. By shielding key system resources for high-priority processes, you " +"can ensure greater predictability for time-sensitive applications." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2557 +msgid "Low jitter:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2558 +msgid "" +"The low jitter built upon the highly deterministic technology helps to keep " +"applications synchronized with the real world. This helps services that need " +"ongoing and repeated calculation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2559 +msgid "Priority inheritance:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2560 +msgid "" +"Priority inheritance refers to the ability of a lower priority process to " +"assume a higher priority when there is a higher priority process that " +"requires the lower priority process to finish before it can accomplish its " +"task. SUSE Linux Enterprise Real Time solves these priority inversion " +"problems for mission-critical processes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2561 +msgid "Thread interrupts:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2562 +msgid "" +"Processes running in interrupt mode in a general-purpose operating system " +"are not preemptible. With SUSE Linux Enterprise Real Time, these interrupts " +"have been encapsulated by kernel threads, which are interruptible, and allow " +"the hard and soft interrupts to be preempted by user-defined higher priority " +"processes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2563 +msgid "" +"In our case, if you have installed a real-time image like <literal>SLE Micro " +"RT</literal>, kernel real time is already installed. From the <link " +"xl:href=\"https://scc.suse.com/\">SUSE Customer Center</link>, you can " +"download the real-time kernel image." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2564 +msgid "" +"For more information about the real-time kernel, visit <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/products/realtime/\">SUSE Real Time</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2565 +msgid "Kernel arguments for low latency and high performance" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2566 +msgid "" +"The kernel arguments are important to be configured to enable the real-time " +"kernel to work properly giving the best performance and low latency to run " +"telco workloads. There are some important concepts to keep in mind when " +"configuring the kernel arguments for this use case:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2567 +msgid "" +"Remove <literal>kthread_cpus</literal> when using SUSE real-time " +"kernel. This parameter controls on which CPUs kernel threads are created. It " +"also controls which CPUs are allowed for PID 1 and for loading kernel " +"modules (the kmod user-space helper). This parameter is not recognized and " +"does not have any effect." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2568 +msgid "" +"Add <literal>domain,nohz,managed_irq</literal> flags to " +"<literal>isolcpus</literal> kernel argument. Without any flags, " +"<literal>isolcpus</literal> is equivalent to specifying only the " +"<literal>domain</literal> flag. This isolates the specified CPUs from " +"scheduling, including kernel tasks. The <literal>nohz</literal> flag stops " +"the scheduler tick on the specified CPUs (if only one task is runnable on a " +"CPU), and the <literal>managed_irq</literal> flag avoids routing managed " +"external (device) interrupts at the specified CPUs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2569 +msgid "" +"Remove <literal>intel_pstate=passive</literal>. This option configures " +"<literal>intel_pstate</literal> to work with generic cpufreq governors, but " +"to make this work, it disables hardware-managed P-states " +"(<literal>HWP</literal>) as a side effect. To reduce the hardware latency, " +"this option is not recommended for real-time workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2570 +msgid "" +"Replace <literal>intel_idle.max_cstate=0 processor.max_cstate=1</literal> " +"with <literal>idle=poll</literal>. To avoid C-State transitions, the " +"<literal>idle=poll</literal> option is used to disable the C-State " +"transitions and keep the CPU in the highest C-State. The " +"<literal>intel_idle.max_cstate=0</literal> option disables " +"<literal>intel_idle</literal>, so <literal>acpi_idle</literal> is used, and " +"<literal>acpi_idle.max_cstate=1</literal> then sets max C-state for " +"acpi_idle. On x86_64 architectures, the first ACPI C-State is always " +"<literal>POLL</literal>, but it uses a <literal>poll_idle()</literal> " +"function, which may introduce some tiny latency by reading the clock " +"periodically, and restarting the main loop in <literal>do_idle()</literal> " +"after a timeout (this also involves clearing and setting the " +"<literal>TIF_POLL</literal> task flag). In contrast, " +"<literal>idle=poll</literal> runs in a tight loop, busy-waiting for a task " +"to be rescheduled. This minimizes the latency of exiting the idle state, but " +"at the cost of keeping the CPU running at full speed in the idle thread." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2571 +msgid "" +"Disable C1E in BIOS. This option is important to disable the C1E state in " +"the BIOS to avoid the CPU from entering the C1E state when idle. The C1E " +"state is a low-power state that can introduce latency when the CPU is idle." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2572 +msgid "" +"Add <literal>nowatchdog</literal> to disable the soft-lockup watchdog which " +"is implemented as a timer running in the timer hard-interrupt context. When " +"it expires (i.e. a soft lockup is detected), it will print a warning (in the " +"hard interrupt context), running any latency targets. Even if it never " +"expires, it goes onto the timer list, slightly increasing the overhead of " +"every timer interrupt. This option also disables the NMI watchdog, so NMIs " +"cannot interfere." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2573 +msgid "" +"Add <literal>nmi_watchdog=0</literal>. This option disables only the NMI " +"watchdog." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2574 +msgid "" +"This is an example of the kernel argument list including the aforementioned " +"adjustments:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2575 +msgid "CPU tuned configuration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2576 +msgid "" +"The CPU Tuned configuration allows the possibility to isolate the CPU cores " +"to be used by the real-time kernel. It is important to prevent the OS from " +"using the same cores as the real-time kernel, because the OS could use the " +"cores and increase the latency in the real-time kernel." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2577 +msgid "" +"To enable and configure this feature, the first thing is to create a profile " +"for the CPU cores we want to isolate. In this case, we are isolating the " +"cores <literal>1-30</literal> and <literal>33-62</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2578 +msgid "" +"Then we need to modify the GRUB option to isolate CPU cores and other " +"important parameters for CPU usage. The following options are important to " +"be customized with your current hardware specifications:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> +#: l10n/source/edge.xml:2579 l10n/source/edge.xml:2689 +#: l10n/source/edge.xml:2710 l10n/source/edge.xml:2735 +msgid "parameter" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> +#: l10n/source/edge.xml:2580 l10n/source/edge.xml:2690 +#: l10n/source/edge.xml:2711 l10n/source/edge.xml:2736 +msgid "value" +msgstr "значення" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> +#: l10n/source/edge.xml:2581 l10n/source/edge.xml:2691 +#: l10n/source/edge.xml:2712 l10n/source/edge.xml:2737 +msgid "description" +msgstr "опис" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2582 l10n/source/edge.xml:3032 +msgid "isolcpus" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2583 +msgid "domain,nohz,managed_irq,1-18,21-38" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2584 +msgid "Isolate the cores 1-18 and 21-38" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2585 l10n/source/edge.xml:3035 +msgid "skew_tick" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2586 l10n/source/edge.xml:3036 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2587 +msgid "" +"This option allows the kernel to skew the timer interrupts across the " +"isolated CPUs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2588 l10n/source/edge.xml:3038 +msgid "nohz" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2589 l10n/source/edge.xml:2696 +#: l10n/source/edge.xml:2717 l10n/source/edge.xml:3039 +#: l10n/source/edge.xml:3057 +msgid "on" +msgstr "увімкн." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2590 +msgid "" +"This option allows the kernel to run the timer tick on a single CPU when the " +"system is idle." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2591 l10n/source/edge.xml:3041 +msgid "nohz_full" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2592 l10n/source/edge.xml:2595 +msgid "1-18,21-38" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2593 l10n/source/edge.xml:3043 +msgid "" +"kernel boot parameter is the current main interface to configure full " +"dynticks along with CPU Isolation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2594 l10n/source/edge.xml:3044 +msgid "rcu_nocbs" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2596 +msgid "" +"This option allows the kernel to run the RCU callbacks on a single CPU when " +"the system is idle." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2597 l10n/source/edge.xml:3047 +msgid "irqaffinity" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2598 +msgid "0,19,20,39" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2599 +msgid "" +"This option allows the kernel to run the interrupts on a single CPU when the " +"system is idle." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2600 l10n/source/edge.xml:3050 +msgid "idle" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2601 l10n/source/edge.xml:3051 +msgid "poll" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2602 +msgid "" +"This minimizes the latency of exiting the idle state, but at the cost of " +"keeping the CPU running at full speed in the idle thread." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2603 l10n/source/edge.xml:3070 +msgid "nmi_watchdog" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2604 l10n/source/edge.xml:3071 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2605 +msgid "This option disables only the NMI watchdog." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2606 l10n/source/edge.xml:3068 +msgid "nowatchdog" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2607 +msgid "" +"This option disables the soft-lockup watchdog which is implemented as a " +"timer running in the timer hard-interrupt context." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2608 +msgid "" +"With the values shown above, we are isolating 60 cores, and we are using " +"four cores for the OS." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2609 +msgid "" +"The following commands modify the GRUB configuration and apply the changes " +"mentioned above to be present on the next boot:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2610 +msgid "" +"Edit the <literal>/etc/default/grub</literal> file and add the parameters " +"mentioned above:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2611 +msgid "Update the GRUB configuration:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2612 +msgid "" +"To validate that the parameters are applied after the reboot, the following " +"command can be used to check the kernel command line:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2613 +msgid "" +"There is another script that can be used to tune the CPU configuration, " +"which basically is doing the following steps:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2614 +msgid "Set the CPU governor to <literal>performance</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2615 +msgid "Unset the timer migration to the isolated CPUs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2616 +msgid "Migrate the kdaemon threads to the housekeeping CPUs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2617 +msgid "Set the isolated CPUs latency to the lowest possible value." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2618 +msgid "Delay the vmstat updates to 300 seconds." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2619 +msgid "" +"The script is available at <link " +"xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/suse-edge/atip/refs/heads/release-3.1/telco-examples/edge-clusters/dhcp-less/eib/custom/files/performance-settings.sh\">SUSE " +"ATIP Github repository - performance-settings.sh</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2620 +msgid "CNI Configuration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2621 +msgid "Cilium" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2622 +msgid "" +"<literal>Cilium</literal> is the default CNI plug-in for ATIP. To enable " +"Cilium on RKE2 cluster as the default plug-in, the following configurations " +"are required in the <literal>/etc/rancher/rke2/config.yaml</literal> file:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2623 +msgid "" +"This can also be specified with command-line arguments, that is, " +"<literal>--cni=cilium</literal> into the server line in " +"<literal>/etc/systemd/system/rke2-server</literal> file." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2624 +msgid "" +"To use the <literal>SR-IOV</literal> network operator described in the next " +"section (<xref linkend=\"option2-sriov-helm\"/>), use " +"<literal>Multus</literal> with another CNI plug-in, like " +"<literal>Cilium</literal> or <literal>Calico</literal>, as a secondary " +"plug-in." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2625 +msgid "" +"For more information about CNI plug-ins, visit <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/install/network_options\">Network " +"Options</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2626 +msgid "SR-IOV" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2627 +msgid "" +"SR-IOV allows a device, such as a network adapter, to separate access to its " +"resources among various <literal>PCIe</literal> hardware functions. There " +"are different ways to deploy <literal>SR-IOV</literal>, and here, we show " +"two different options:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2628 +msgid "" +"Option 1: using the <literal>SR-IOV</literal> CNI device plug-ins and a " +"config map to configure it properly." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2629 +msgid "" +"Option 2 (recommended): using the <literal>SR-IOV</literal> Helm chart from " +"Rancher Prime to make this deployment easy." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2630 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Option 1 - Installation of SR-IOV CNI device " +"plug-ins and a config map to configure it properly</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2631 +msgid "Prepare the config map for the device plug-in" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2632 +msgid "" +"Get the information to fill the config map from the <literal>lspci</literal> " +"command:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2633 +msgid "" +"The config map consists of a <literal>JSON</literal> file that describes " +"devices using filters to discover, and creates groups for the interfaces. " +"The key is understanding filters and groups. The filters are used to " +"discover the devices and the groups are used to create the interfaces." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2634 +msgid "It could be possible to set filters:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2635 +msgid "vendorID: <literal>8086</literal> (Intel)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2636 +msgid "deviceID: <literal>0d5c</literal> (Accelerator card)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2637 +msgid "driver: <literal>vfio-pci</literal> (driver)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2638 +msgid "pfNames: <literal>p2p1</literal> (physical interface name)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2639 +msgid "" +"It could be possible to also set filters to match more complex interface " +"syntax, for example:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2640 +msgid "" +"pfNames: <literal>[\"eth1#1,2,3,4,5,6\"]</literal> or " +"<literal>[eth1#1-6]</literal> (physical interface name)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2641 +msgid "" +"Related to the groups, we could create a group for the " +"<literal>FEC</literal> card and another group for the " +"<literal>Intel</literal> card, even creating a prefix depending on our use " +"case:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2642 +msgid "resourceName: <literal>pci_sriov_net_bh_dpdk</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2643 +msgid "resourcePrefix: <literal>Rancher.io</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2644 +msgid "" +"There are a lot of combinations to discover and create the resource group to " +"allocate some <literal>VFs</literal> to the pods." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2645 +msgid "" +"For more information about the filters and groups, visit <link " +"xl:href=\"https://github.com/k8snetworkplumbingwg/sriov-network-device-plugin\">sr-iov " +"network device plug-in</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2646 +msgid "" +"After setting the filters and groups to match the interfaces depending on " +"the hardware and the use case, the following config map shows an example to " +"be used:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2647 +msgid "Prepare the <literal>daemonset</literal> file to deploy the device plug-in." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2648 +msgid "" +"The device plug-in supports several architectures (<literal>arm</literal>, " +"<literal>amd</literal>, <literal>ppc64le</literal>), so the same file can be " +"used for different architectures deploying several " +"<literal>daemonset</literal> for each architecture." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2649 +msgid "" +"After applying the config map and the <literal>daemonset</literal>, the " +"device plug-in will be deployed and the interfaces will be discovered and " +"available for the pods." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2650 +msgid "" +"Check the interfaces discovered and available in the nodes to be used by the " +"pods:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2651 +msgid "" +"The <literal>FEC</literal> is <literal>intel.com/intel_fec_5g</literal> and " +"the value is 1." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2652 +msgid "" +"The <literal>VF</literal> is <literal>intel.com/intel_sriov_odu</literal> or " +"<literal>intel.com/intel_sriov_oru</literal> if you deploy it with a device " +"plug-in and the config map without Helm charts." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><important><para> +#: l10n/source/edge.xml:2653 +msgid "" +"If there are no interfaces here, it makes little sense to continue because " +"the interface will not be available for pods. Review the config map and " +"filters to solve the issue first." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2654 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Option 2 (recommended) - Installation using " +"Rancher using Helm chart for SR-IOV CNI and device plug-ins</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2655 +msgid "Get Helm if not present:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2656 +msgid "Install SR-IOV." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2657 +msgid "" +"This part could be done in two ways, using the <literal>CLI</literal> or " +"using the <literal>Rancher UI</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#: l10n/source/edge.xml:2658 +msgid "Install Operator from CLI" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#: l10n/source/edge.xml:2659 +msgid "Install Operator from Rancher UI" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2660 +msgid "" +"Once your cluster is installed, and you have access to the <literal>Rancher " +"UI</literal>, you can install the <literal>SR-IOV Operator</literal> from " +"the <literal>Rancher UI</literal> from the apps tab:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2661 +msgid "" +"Make sure you select the right namespace to install the operator, for " +"example, <literal>sriov-network-operator</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2662 +msgid "+ image::features_sriov.png[sriov.png]" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2663 +msgid "Check the deployed resources crd and pods:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2664 +msgid "Check the label in the nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2665 +msgid "With all resources running, the label appears automatically in your node:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2666 +msgid "" +"Review the <literal>daemonset</literal> to see the new " +"<literal>sriov-network-config-daemon</literal> and " +"<literal>sriov-rancher-nfd-worker</literal> as active and ready:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2667 +msgid "" +"In a few minutes (can take up to 10 min to be updated), the nodes are " +"detected and configured with the <literal>SR-IOV</literal> capabilities:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2668 +msgid "Check the interfaces detected." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2669 +msgid "" +"The interfaces discovered should be the PCI address of the network " +"device. Check this information with the <literal>lspci</literal> command in " +"the host." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2670 +msgid "" +"If your interface is not detected here, ensure that it is present in the " +"next config map:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2671 +msgid "" +"If your device is not there, edit the config map, adding the right values to " +"be discovered (should be necessary to restart the " +"<literal>sriov-network-config-daemon</literal> daemonset)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2672 +msgid "" +"Create the <literal>NetworkNode Policy</literal> to configure the " +"<literal>VFs</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2673 +msgid "" +"Some <literal>VFs</literal> (<literal>numVfs</literal>) from the device " +"(<literal>rootDevices</literal>) will be created, and it will be configured " +"with the driver <literal>deviceType</literal> and the " +"<literal>MTU</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2674 +msgid "" +"The <literal>resourceName</literal> field must not contain any special " +"characters and must be unique across the cluster. The example uses the " +"<literal>deviceType: vfio-pci</literal> because <literal>dpdk</literal> will " +"be used in combination with <literal>sr-iov</literal>. If you don’t use " +"<literal>dpdk</literal>, the deviceType should be <literal>deviceType: " +"netdevice</literal> (default value)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2675 +msgid "Validate configurations:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2676 +msgid "" +"Create the sr-iov network (optional, just in case a different network is " +"needed):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2677 +msgid "Check the network created:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2678 +msgid "DPDK" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2679 +msgid "" +"<literal>DPDK</literal> (Data Plane Development Kit) is a set of libraries " +"and drivers for fast packet processing. It is used to accelerate packet " +"processing workloads running on a wide variety of CPU architectures. The " +"DPDK includes data plane libraries and optimized network interface " +"controller (<literal>NIC</literal>) drivers for the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2680 +msgid "A queue manager implements lockless queues." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2681 +msgid "A buffer manager pre-allocates fixed size buffers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2682 +msgid "" +"A memory manager allocates pools of objects in memory and uses a ring to " +"store free objects; ensures that objects are spread equally on all " +"<literal>DRAM</literal> channels." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2683 +msgid "" +"Poll mode drivers (<literal>PMD</literal>) are designed to work without " +"asynchronous notifications, reducing overhead." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2684 +msgid "" +"A packet framework as a set of libraries that are helpers to develop packet " +"processing." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2685 +msgid "" +"The following steps will show how to enable <literal>DPDK</literal> and how " +"to create <literal>VFs</literal> from the <literal>NICs</literal> to be used " +"by the <literal>DPDK</literal> interfaces:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2686 +msgid "Install the <literal>DPDK</literal> package:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2687 +msgid "Kernel parameters:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2688 +msgid "To use DPDK, employ some drivers to enable certain parameters in the kernel:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2692 l10n/source/edge.xml:2713 +#: l10n/source/edge.xml:3053 +msgid "iommu" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2693 l10n/source/edge.xml:2714 +#: l10n/source/edge.xml:3054 +msgid "pt" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2694 +msgid "" +"This option enables the use of the <literal>vfio</literal> driver for the " +"DPDK interfaces." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2695 l10n/source/edge.xml:2716 +#: l10n/source/edge.xml:3056 +msgid "intel_iommu" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2697 +msgid "" +"This option enables the use of <literal>vfio</literal> for " +"<literal>VFs</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2698 +msgid "" +"To enable the parameters, add them to the " +"<literal>/etc/default/grub</literal> file:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2699 l10n/source/edge.xml:2720 +#: l10n/source/edge.xml:2748 +msgid "Update the GRUB configuration and reboot the system to apply the changes:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2700 +msgid "" +"Load <literal>vfio-pci</literal> kernel module and enable " +"<literal>SR-IOV</literal> on the <literal>NICs</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2701 +msgid "" +"Create some virtual functions (<literal>VFs</literal>) from the " +"<literal>NICs</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2702 +msgid "" +"To create for <literal>VFs</literal>, for example, for two different " +"<literal>NICs</literal>, the following commands are required:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2703 +msgid "Bind the new VFs with the <literal>vfio-pci</literal> driver:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2704 +msgid "Review the configuration is correctly applied:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2705 +msgid "vRAN acceleration (<literal>Intel ACC100/ACC200</literal>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2706 +msgid "" +"As communications service providers move from 4 G to 5 G networks, many are " +"adopting virtualized radio access network (<literal>vRAN</literal>) " +"architectures for higher channel capacity and easier deployment of " +"edge-based services and applications. vRAN solutions are ideally located to " +"deliver low-latency services with the flexibility to increase or decrease " +"capacity based on the volume of real-time traffic and demand on the network." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2707 +msgid "" +"One of the most compute-intensive 4 G and 5 G workloads is RAN layer 1 " +"(<literal>L1</literal>) <literal>FEC</literal>, which resolves data " +"transmission errors over unreliable or noisy communication " +"channels. <literal>FEC</literal> technology detects and corrects a limited " +"number of errors in 4 G or 5 G data, eliminating the need for " +"retransmission. Since the <literal>FEC</literal> acceleration transaction " +"does not contain cell state information, it can be easily virtualized, " +"enabling pooling benefits and easy cell migration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2708 l10n/source/edge.xml:2733 +msgid "Kernel parameters" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2709 +msgid "" +"To enable the <literal>vRAN</literal> acceleration, we need to enable the " +"following kernel parameters (if not present yet):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2715 +msgid "This option enables the use of vfio for the DPDK interfaces." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2718 +msgid "This option enables the use of vfio for VFs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2719 l10n/source/edge.xml:2747 +msgid "" +"Modify the GRUB file <literal>/etc/default/grub</literal> to add them to the " +"kernel command line:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2721 +msgid "" +"To verify that the parameters are applied after the reboot, check the " +"command line:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2722 +msgid "" +"Load vfio-pci kernel modules to enable the <literal>vRAN</literal> " +"acceleration:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2723 +msgid "Get interface information Acc100:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2724 +msgid "" +"Bind the physical interface (<literal>PF</literal>) with " +"<literal>vfio-pci</literal> driver:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2725 +msgid "" +"Create the virtual functions (<literal>VFs</literal>) from the physical " +"interface (<literal>PF</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2726 +msgid "" +"Create 2 <literal>VFs</literal> from the <literal>PF</literal> and bind with " +"<literal>vfio-pci</literal> following the next steps:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2727 +msgid "Configure acc100 with the proposed configuration file:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2728 +msgid "Check the new VFs created from the FEC PF:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2729 +msgid "Huge pages" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2730 +msgid "" +"When a process uses <literal>RAM</literal>, the <literal>CPU</literal> marks " +"it as used by that process. For efficiency, the <literal>CPU</literal> " +"allocates <literal>RAM</literal> in chunks <literal>4K</literal> bytes is " +"the default value on many platforms. Those chunks are named pages. Pages can " +"be swapped to disk, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2731 +msgid "" +"Since the process address space is virtual, the <literal>CPU</literal> and " +"the operating system need to remember which pages belong to which process, " +"and where each page is stored. The greater the number of pages, the longer " +"the search for memory mapping. When a process uses <literal>1 GB</literal> " +"of memory, that is 262144 entries to look up (<literal>1 GB</literal> / " +"<literal>4 K</literal>). If a page table entry consumes 8 bytes, that is " +"<literal>2 MB</literal> (262144 * 8) to look up." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2732 +msgid "" +"Most current <literal>CPU</literal> architectures support " +"larger-than-default pages, which give the <literal>CPU/OS</literal> fewer " +"entries to look up." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2734 +msgid "To enable the huge pages, we should add the next kernel parameters:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2738 l10n/source/edge.xml:3059 +msgid "hugepagesz" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2739 l10n/source/edge.xml:2745 +#: l10n/source/edge.xml:3060 l10n/source/edge.xml:3066 +msgid "1G" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2740 +msgid "This option allows to set the size of huge pages to 1 G" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2741 l10n/source/edge.xml:3062 +msgid "hugepages" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2742 l10n/source/edge.xml:3063 +msgid "40" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2743 +msgid "This is the number of huge pages defined before" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2744 l10n/source/edge.xml:3065 +msgid "default_hugepagesz" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:2746 +msgid "This is the default value to get the huge pages" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2749 +msgid "" +"To validate that the parameters are applied after the reboot, you can check " +"the command line:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2750 +msgid "Using huge pages" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2751 +msgid "To use the huge pages, we need to mount them:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2752 +msgid "Deploy a Kubernetes workload, creating the resources and the volumes:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2753 +msgid "CPU pinning configuration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2755 +msgid "" +"Must have the <literal>CPU</literal> tuned to the performance profile " +"covered in this section (<xref linkend=\"cpu-tuned-configuration\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2756 +msgid "" +"Must have the <literal>RKE2</literal> cluster kubelet configured with the " +"CPU management arguments adding the following block (as an example) to the " +"<literal>/etc/rancher/rke2/config.yaml</literal> file:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2757 +msgid "Using CPU pinning on Kubernetes" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2758 +msgid "" +"There are three ways to use that feature using the <literal>Static " +"Policy</literal> defined in kubelet depending on the requests and limits you " +"define on your workload:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2759 +msgid "" +"<literal>BestEffort</literal> QoS Class: If you do not define any request or " +"limit for <literal>CPU</literal>, the pod is scheduled on the first " +"<literal>CPU</literal> available on the system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2760 +msgid "An example of using the <literal>BestEffort</literal> QoS Class could be:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2761 +msgid "" +"<literal>Burstable</literal> QoS Class: If you define a request for CPU, " +"which is not equal to the limits, or there is no CPU request." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2762 +msgid "Examples of using the <literal>Burstable</literal> QoS Class could be:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2763 +msgid "or" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2764 +msgid "" +"<literal>Guaranteed</literal> QoS Class: If you define a request for CPU, " +"which is equal to the limits." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2765 +msgid "An example of using the <literal>Guaranteed</literal> QoS Class could be:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2766 +msgid "NUMA-aware scheduling" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2767 +msgid "" +"Non-Uniform Memory Access or Non-Uniform Memory Architecture " +"(<literal>NUMA</literal>) is a physical memory design used in " +"<literal>SMP</literal> (multiprocessors) architecture, where the memory " +"access time depends on the memory location relative to a processor. Under " +"<literal>NUMA</literal>, a processor can access its own local memory faster " +"than non-local memory, that is, memory local to another processor or memory " +"shared between processors." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2768 +msgid "Identifying NUMA nodes" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2769 +msgid "" +"To identify the <literal>NUMA</literal> nodes, on your system use the " +"following command:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2770 +msgid "" +"For this example, we have only one <literal>NUMA</literal> node showing 64 " +"<literal>CPUs</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2771 +msgid "" +"<literal>NUMA</literal> needs to be enabled in the " +"<literal>BIOS</literal>. If <literal>dmesg</literal> does not have records " +"of NUMA initialization during the bootup, then " +"<literal>NUMA</literal>-related messages in the kernel ring buffer might " +"have been overwritten." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2772 +msgid "Metal LB" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2773 +msgid "" +"<literal>MetalLB</literal> is a load-balancer implementation for bare-metal " +"Kubernetes clusters, using standard routing protocols like " +"<literal>L2</literal> and <literal>BGP</literal> as advertisement " +"protocols. It is a network load balancer that can be used to expose services " +"in a Kubernetes cluster to the outside world due to the need to use " +"Kubernetes Services type <literal>LoadBalancer</literal> with bare-metal." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2774 +msgid "" +"To enable <literal>MetalLB</literal> in the <literal>RKE2</literal> cluster, " +"the following steps are required:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2775 +msgid "Install <literal>MetalLB</literal> using the following command:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2776 +msgid "" +"Create the <literal>IpAddressPool</literal> and the " +"<literal>L2advertisement</literal> configuration:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2777 +msgid "Create the endpoint service to expose the <literal>VIP</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2778 +msgid "" +"Check the <literal>VIP</literal> is created and the " +"<literal>MetalLB</literal> pods are running:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2779 +msgid "Private registry configuration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2780 +msgid "" +"<literal>Containerd</literal> can be configured to connect to private " +"registries and use them to pull private images on each node." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2781 +msgid "" +"Upon startup, <literal>RKE2</literal> checks if a " +"<literal>registries.yaml</literal> file exists at " +"<literal>/etc/rancher/rke2/</literal> and instructs " +"<literal>containerd</literal> to use any registries defined in the file. If " +"you wish to use a private registry, create this file as root on each node " +"that will use the registry." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2782 +msgid "" +"To add the private registry, create the file " +"<literal>/etc/rancher/rke2/registries.yaml</literal> with the following " +"content:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2783 +msgid "or without authentication:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2784 +msgid "" +"For the registry changes to take effect, you need to either configure this " +"file before starting RKE2 on the node, or restart RKE2 on each configured " +"node." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2785 +msgid "" +"For more information about this, please check <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/install/containerd_registry_configuration#registries-configuration-file\">containerd " +"registry configuration rke2</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:2786 +msgid "Fully automated directed network provisioning" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2788 +msgid "" +"Directed network provisioning is a feature that allows you to automate the " +"provisioning of downstream clusters. This feature is useful when you have " +"many downstream clusters to provision, and you want to automate the process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2789 +msgid "" +"A management cluster (<xref linkend=\"atip-management-cluster\"/>) automates " +"deployment of the following components:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2790 +msgid "" +"<literal>SUSE Linux Enterprise Micro RT</literal> as the OS. Depending on " +"the use case, configurations like networking, storage, users and kernel " +"arguments can be customized." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2791 +msgid "" +"<literal>RKE2</literal> as the Kubernetes cluster. The default " +"<literal>CNI</literal> plug-in is <literal>Cilium</literal>. Depending on " +"the use case, certain <literal>CNI</literal> plug-ins can be used, such as " +"<literal>Cilium+Multus</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2792 +msgid "<literal>Longhorn</literal> as the storage solution." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2793 +msgid "<literal>NeuVector</literal> as the security solution." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2794 +msgid "" +"<literal>MetalLB</literal> can be used as the load balancer for highly " +"available multi-node clusters." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2795 +msgid "" +"For more information about <literal>SUSE Linux Enterprise Micro</literal>, " +"see <xref linkend=\"components-slmicro\"/> For more information about " +"<literal>RKE2</literal>, see <xref linkend=\"components-rke2\"/> For more " +"information about <literal>Longhorn</literal>, see <xref " +"linkend=\"components-longhorn\"/> For more information about " +"<literal>NeuVector</literal>, see <xref linkend=\"components-neuvector\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2796 +msgid "" +"The following sections describe the different directed network provisioning " +"workflows and some additional features that can be added to the provisioning " +"process:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2797 +msgid "<xref linkend=\"eib-edge-image-connected\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2798 +msgid "<xref linkend=\"eib-edge-image-airgap\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2799 +msgid "<xref linkend=\"single-node\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2800 +msgid "<xref linkend=\"multi-node\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2801 +msgid "<xref linkend=\"advanced-network-configuration\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2802 +msgid "<xref linkend=\"add-telco\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2803 +msgid "<xref linkend=\"atip-private-registry\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2804 +msgid "<xref linkend=\"airgap-deployment\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalexample><para> +#: l10n/source/edge.xml:2805 +msgid "" +"The following sections show how to prepare the different scenarios for the " +"directed network provisioning workflow using ATIP. For examples of the " +"different configurations options for deployment (incl. air-gapped " +"environments, DHCP and DHCP-less networks, private container registries, " +"etc.), see the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/atip/tree/release-3.1/telco-examples/edge-clusters\">SUSE " +"ATIP repository</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2806 +msgid "Prepare downstream cluster image for connected scenarios" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2808 +msgid "" +"Much of the configuration via Edge Image Builder is possible, but in this " +"guide, we cover the minimal configurations necessary to set up the " +"downstream cluster." +msgstr "" +"За допомогою Edge Image Builder можна налаштувати багато конфігурацій, але в " +"цьому посібнику ми розглянемо мінімальні конфігурації, необхідні для " +"налаштування низхідного кластера." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2809 +msgid "Prerequisites for connected scenarios" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2810 l10n/source/edge.xml:2852 +msgid "" +"A container runtime such as <link " +"xl:href=\"https://podman.io\">Podman</link> or <link " +"xl:href=\"https://rancherdesktop.io\">Rancher Desktop</link> is required to " +"run Edge Image Builder." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2811 l10n/source/edge.xml:2853 +msgid "" +"The base image <literal>SL-Micro.x86_64-6.0-Base-RT-GM2.raw</literal> must " +"be downloaded from the <link xl:href=\"https://scc.suse.com/\">SUSE Customer " +"Center</link> or the <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/download/sle-micro/\">SUSE Download " +"page</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2812 +msgid "Image configuration for connected scenarios" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2816 l10n/source/edge.xml:2859 +msgid "" +"The <literal>network</literal> folder is optional, see <xref " +"linkend=\"add-network-eib\"/> for more details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2817 l10n/source/edge.xml:2860 +msgid "" +"The <literal>custom/scripts</literal> directory contains scripts to be run " +"on first-boot:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2818 +msgid "" +"<literal>01-fix-growfs.sh</literal> script is required to resize the OS root " +"partition on deployment" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2819 +msgid "" +"<literal>02-performance.sh</literal> script is optional and can be used to " +"configure the system for performance tuning." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2820 +msgid "" +"<literal>03-sriov.sh</literal> script is optional and can be used to " +"configure the system for SR-IOV." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2821 +msgid "" +"The <literal>custom/files</literal> directory contains the " +"<literal>performance-settings.sh</literal> and " +"<literal>sriov-auto-filler.sh</literal> files to be copied to the image " +"during the image creation process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2828 +msgid "" +"Also note <literal>ignition.platform.id=openstack</literal> is mandatory, " +"without this argument SLEMicro configuration via ignition will fail in the " +"Metal<superscript>3</superscript> automated flow." +msgstr "" +"Також зверніть увагу, що <literal>ignition.platform.id=openstack</literal> є " +"обов'язковим, без цього аргументу конфігурація SLEMicro через ignition не " +"буде працювати в автоматизованому потоці Metal<superscript>3</superscript>." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2831 l10n/source/edge.xml:2872 +msgid "Performance script" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2832 +msgid "" +"The following optional script " +"(<literal>custom/scripts/02-performance.sh</literal>) can be used to " +"configure the system for performance tuning:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2833 l10n/source/edge.xml:2874 +msgid "" +"The content of <literal>custom/files/performance-settings.sh</literal> is a " +"script that can be used to configure the system for performance tuning and " +"can be downloaded from the following <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/atip/blob/release-3.1/telco-examples/edge-clusters/dhcp/eib/custom/files/performance-settings.sh\">link</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2834 l10n/source/edge.xml:2875 +msgid "SR-IOV script" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2835 +msgid "" +"The following optional script " +"(<literal>custom/scripts/03-sriov.sh</literal>) can be used to configure the " +"system for SR-IOV:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2836 l10n/source/edge.xml:2877 +msgid "" +"The content of <literal>custom/files/sriov-auto-filler.sh</literal> is a " +"script that can be used to configure the system for SR-IOV and can be " +"downloaded from the following <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/atip/blob/release-3.1/telco-examples/edge-clusters/dhcp/eib/custom/files/sriov-auto-filler.sh\">link</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2838 +msgid "Additional configuration for Telco workloads" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2839 +msgid "" +"To enable Telco features like <literal>dpdk</literal>, " +"<literal>sr-iov</literal> or <literal>FEC</literal>, additional packages may " +"be required as shown in the following example." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2840 +msgid "" +"Where <literal>${SCC_REGISTRATION_CODE}</literal> is the registration code " +"copied from <link xl:href=\"https://scc.suse.com/\">SUSE Customer " +"Center</link>, and the package list contains the minimum packages to be used " +"for the Telco profiles. To use the <literal>pf-bb-config</literal> package " +"(to enable the <literal>FEC</literal> feature and binding with drivers), the " +"<literal>additionalRepos</literal> block must be included to add the " +"<literal>SUSE Edge Telco</literal> repository." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2841 +msgid "Additional script for Advanced Network Configuration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2842 +msgid "" +"If you need to configure static IPs or more advanced networking scenarios as " +"described in <xref linkend=\"advanced-network-configuration\"/>, the " +"following additional configuration is required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2843 +msgid "" +"In the <literal>network</literal> folder, create the following " +"<literal>configure-network.sh</literal> file - this consumes configuration " +"drive data on first-boot, and configures the host networking using the <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/nm-configurator\">NM Configurator " +"tool</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2846 l10n/source/edge.xml:2896 +msgid "" +"This creates the output ISO image file named " +"<literal>eibimage-slmicro60rt-telco.raw</literal>, based on the definition " +"described above." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2847 +msgid "" +"The output image must then be made available via a webserver, either the " +"media-server container enabled via the Management Cluster Documentation " +"(<xref linkend=\"metal3-media-server\"/>) or some other locally accessible " +"server. In the examples below, we refer to this server as " +"<literal>imagecache.local:8080</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2848 +msgid "Prepare downstream cluster image for air-gap scenarios" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2850 +msgid "" +"Much of the configuration is possible with Edge Image Builder, but in this " +"guide, we cover the minimal configurations necessary to set up the " +"downstream cluster for air-gap scenarios." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2851 +msgid "Prerequisites for air-gap scenarios" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2854 +msgid "" +"If you want to use SR-IOV or any other workload which require a container " +"image, a local private registry must be deployed and already configured " +"(with/without TLS and/or authentication). This registry will be used to " +"store the images and the helm chart OCI images." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2855 +msgid "Image configuration for air-gap scenarios" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2857 +msgid "" +"<literal>downstream-cluster-airgap-config.yaml</literal> is the image " +"definition file, see <xref linkend=\"quickstart-eib\"/> for more details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2861 +msgid "" +"<literal>01-fix-growfs.sh</literal> script is required to resize the OS root " +"partition on deployment." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2862 +msgid "" +"<literal>02-airgap.sh</literal> script is required to copy the images to the " +"right place during the image creation process for air-gapped environments." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2863 +msgid "" +"<literal>03-performance.sh</literal> script is optional and can be used to " +"configure the system for performance tuning." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2864 +msgid "" +"<literal>04-sriov.sh</literal> script is optional and can be used to " +"configure the system for SR-IOV." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2865 +msgid "" +"The <literal>custom/files</literal> directory contains the " +"<literal>rke2</literal> and the <literal>cni</literal> images to be copied " +"to the image during the image creation process. Also, the optional " +"<literal>performance-settings.sh</literal> and " +"<literal>sriov-auto-filler.sh</literal> files can be included." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2867 +msgid "" +"The <literal>downstream-cluster-airgap-config.yaml</literal> file is the " +"main configuration file for the downstream cluster image and the content has " +"been described in the previous section (<xref " +"linkend=\"add-telco-feature-eib\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2870 +msgid "Air-gap script" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2871 +msgid "" +"The following script (<literal>custom/scripts/02-airgap.sh</literal>) is " +"required to copy the images to the right place during the image creation " +"process:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2873 +msgid "" +"The following optional script " +"(<literal>custom/scripts/03-performance.sh</literal>) can be used to " +"configure the system for performance tuning:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2876 +msgid "" +"The following optional script " +"(<literal>custom/scripts/04-sriov.sh</literal>) can be used to configure the " +"system for SR-IOV:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2878 +msgid "Custom files for air-gap scenarios" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2879 +msgid "" +"The <literal>custom/files</literal> directory contains the " +"<literal>rke2</literal> and the <literal>cni</literal> images to be copied " +"to the image during the image creation process. To easily generate the " +"images, prepare them locally using following <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.0/scripts/day2/edge-save-rke2-images.sh\">script</link> " +"and the list of images <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.0/scripts/day2/edge-release-rke2-images.txt\">here</link> " +"to generate the artifacts required to be included in " +"<literal>custom/files</literal>. Also, you can download the latest " +"<literal>rke2-install</literal> script from <link " +"xl:href=\"https://get.rke2.io/\">here</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2880 +msgid "After downloading the images, the directory structure should look like this:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2881 +msgid "" +"Preload your private registry with images required for air-gap scenarios and " +"SR-IOV (optional)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2882 +msgid "" +"If you want to use SR-IOV in your air-gap scenario or any other workload " +"images, you must preload your local private registry with the images " +"following the next steps:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2883 +msgid "" +"Download, extract, and push the helm-chart OCI images to the private " +"registry" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2884 +msgid "" +"Download, extract, and push the rest of images required to the private " +"registry" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2885 +msgid "" +"The following scripts can be used to download, extract, and push the images " +"to the private registry. We will show an example to preload the SR-IOV " +"images, but you can also use the same approach to preload any other custom " +"images:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2886 +msgid "Preload with helm-chart OCI images for SR-IOV:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2887 +msgid "You must create a list with the helm-chart OCI images required:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2888 +msgid "" +"Generate a local tarball file using the following <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1/scripts/day2/edge-save-oci-artefacts.sh\">script</link> " +"and the list created above:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2889 +msgid "" +"Upload your tarball file to your private registry " +"(e.g. <literal>myregistry:5000</literal>) using the following <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1/scripts/day2/edge-load-oci-artefacts.sh\">script</link> " +"to preload your registry with the helm chart OCI images downloaded in the " +"previous step:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2890 +msgid "Preload with the rest of the images required for SR-IOV:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2891 +msgid "" +"In this case, we must include the `sr-iov container images for telco " +"workloads (e.g. as a reference, you could get them from <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/charts/blob/release-3.1/charts/sriov-network-operator/1.3.0%2Bup0.1.0/values.yaml\">helm-chart " +"values</link>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2892 +msgid "" +"Using the following <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1/scripts/day2/edge-save-images.sh\">script</link> " +"and the list created above, you must generate locally the tarball file with " +"the images required:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2893 +msgid "" +"Upload your tarball file to your private registry " +"(e.g. <literal>myregistry:5000</literal>) using the following <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1/scripts/day2/edge-load-images.sh\">script</link> " +"to preload your private registry with the images downloaded in the previous " +"step:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2894 +msgid "Image creation for air-gap scenarios" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2897 +msgid "" +"The output image must then be made available via a webserver, either the " +"media-server container enabled via the Management Cluster Documentation " +"(<xref linkend=\"metal3-media-server\"/>) or some other locally accessible " +"server. In the examples below, we refer to this server as " +"<literal>imagecache.local:8080</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2898 +msgid "" +"Downstream cluster provisioning with Directed network provisioning " +"(single-node)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2899 +msgid "" +"This section describes the workflow used to automate the provisioning of a " +"single-node downstream cluster using directed network provisioning. This is " +"the simplest way to automate the provisioning of a downstream cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2900 l10n/source/edge.xml:2934 +#: l10n/source/edge.xml:2980 l10n/source/edge.xml:3002 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Requirements</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2901 l10n/source/edge.xml:2935 +msgid "" +"The image generated using <literal>EIB</literal>, as described in the " +"previous section (<xref linkend=\"eib-edge-image-connected\"/>), with the " +"minimal configuration to set up the downstream cluster has to be located in " +"the management cluster exactly on the path you configured on this section " +"(<xref linkend=\"metal3-media-server\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2902 +msgid "" +"The management server created and available to be used on the following " +"sections. For more information, refer to the Management Cluster section " +"<xref linkend=\"atip-management-cluster\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2903 l10n/source/edge.xml:2937 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Workflow</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2904 +msgid "" +"The following diagram shows the workflow used to automate the provisioning " +"of a single-node downstream cluster using directed network provisioning:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2905 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"atip-automated-singlenode1.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2906 +msgid "atip automated singlenode1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2907 +msgid "" +"There are two different steps to automate the provisioning of a single-node " +"downstream cluster using directed network provisioning:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2908 +msgid "" +"Enroll the bare-metal host to make it available for the provisioning " +"process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2909 +msgid "" +"Provision the bare-metal host to install and configure the operating system " +"and the Kubernetes cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2910 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Enroll the bare-metal host</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2911 +msgid "" +"The first step is to enroll the new bare-metal host in the management " +"cluster to make it available to be provisioned. To do that, the following " +"file (<literal>bmh-example.yaml</literal>) has to be created in the " +"management cluster, to specify the <literal>BMC</literal> credentials to be " +"used and the <literal>BaremetalHost</literal> object to be enrolled:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2912 +msgid "where:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2913 +msgid "" +"<literal>${BMC_USERNAME}</literal> — The user name for the " +"<literal>BMC</literal> of the new bare-metal host." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2914 +msgid "" +"<literal>${BMC_PASSWORD}</literal> — The password for the " +"<literal>BMC</literal> of the new bare-metal host." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2915 +msgid "" +"<literal>${BMC_MAC}</literal> — The <literal>MAC</literal> address of the " +"new bare-metal host to be used." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2916 +msgid "" +"<literal>${BMC_ADDRESS}</literal> — The <literal>URL</literal> for the " +"bare-metal host <literal>BMC</literal> (for example, " +"<literal>redfish-virtualmedia://192.168.200.75/redfish/v1/Systems/1/</literal>). " +"To learn more about the different options available depending on your " +"hardware provider, check the following <link " +"xl:href=\"https://github.com/metal3-io/baremetal-operator/blob/main/docs/api.md\">link</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2917 +msgid "" +"Once the file is created, the following command has to be executed in the " +"management cluster to start enrolling the new bare-metal host in the " +"management cluster:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2918 +msgid "" +"The new bare-metal host object will be enrolled, changing its state from " +"registering to inspecting and available. The changes can be checked using " +"the following command:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2919 l10n/source/edge.xml:2954 +msgid "" +"The <literal>BaremetalHost</literal> object is in the " +"<literal>registering</literal> state until the <literal>BMC</literal> " +"credentials are validated. Once the credentials are validated, the " +"<literal>BaremetalHost</literal> object changes its state to " +"<literal>inspecting</literal>, and this step could take some time depending " +"on the hardware (up to 20 minutes). During the inspecting phase, the " +"hardware information is retrieved and the Kubernetes object is " +"updated. Check the information using the following command: <literal>kubectl " +"get bmh -o yaml</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2920 l10n/source/edge.xml:2955 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Provision step</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2921 +msgid "" +"Once the bare-metal host is enrolled and available, the next step is to " +"provision the bare-metal host to install and configure the operating system " +"and the Kubernetes cluster. To do that, the following file " +"(<literal>capi-provisioning-example.yaml</literal>) has to be created in the " +"management-cluster with the following information (the " +"<literal>capi-provisioning-example.yaml</literal> can be generated by " +"joining the following blocks)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2922 l10n/source/edge.xml:2957 +msgid "" +"Only values between <literal>$\\{…​\\}</literal> must be replaced with the " +"real values." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2923 +msgid "" +"The following block is the cluster definition, where the networking can be " +"configured using the <literal>pods</literal> and the " +"<literal>services</literal> blocks. Also, it contains the references to the " +"control plane and the infrastructure (using the " +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> provider) objects to be " +"used." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2924 +msgid "" +"The <literal>Metal3Cluster</literal> object specifies the control-plane " +"endpoint (replacing the <literal>${DOWNSTREAM_CONTROL_PLANE_IP}</literal>) " +"to be configured and the <literal>noCloudProvider</literal> because a " +"bare-metal node is used." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2925 +msgid "" +"The <literal>RKE2ControlPlane</literal> object specifies the control-plane " +"configuration to be used and the <literal>Metal3MachineTemplate</literal> " +"object specifies the control-plane image to be used. Also, it contains the " +"information about the number of replicas to be used (in this case, one) and " +"the <literal>CNI</literal> plug-in to be used (in this case, " +"<literal>Cilium</literal>). The agentConfig block contains the " +"<literal>Ignition</literal> format to be used and the " +"<literal>additionalUserData</literal> to be used to configure the " +"<literal>RKE2</literal> node with information like a systemd named " +"<literal>rke2-preinstall.service</literal> to replace automatically the " +"<literal>BAREMETALHOST_UUID</literal> and <literal>node-name</literal> " +"during the provisioning process using the Ironic information. To enable " +"multus with cilium a file is created in the <literal>rke2</literal> server " +"manifests directory named <literal>rke2-cilium-config.yaml</literal> with " +"the configuration to be used. The last block of information contains the " +"Kubernetes version to be used. <literal>${RKE2_VERSION}</literal> is the " +"version of <literal>RKE2</literal> to be used replacing this value (for " +"example, <literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2926 l10n/source/edge.xml:2971 +msgid "" +"The <literal>Metal3MachineTemplate</literal> object specifies the following " +"information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2927 l10n/source/edge.xml:2972 +msgid "" +"The <literal>dataTemplate</literal> to be used as a reference to the " +"template." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2928 l10n/source/edge.xml:2973 +msgid "" +"The <literal>hostSelector</literal> to be used matching with the label " +"created during the enrollment process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2929 +msgid "" +"The <literal>image</literal> to be used as a reference to the image " +"generated using <literal>EIB</literal> on the previous section (<xref " +"linkend=\"eib-edge-image-connected\"/>), and the <literal>checksum</literal> " +"and <literal>checksumType</literal> to be used to validate the image." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2930 l10n/source/edge.xml:2975 +msgid "" +"The <literal>Metal3DataTemplate</literal> object specifies the " +"<literal>metaData</literal> for the downstream cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2931 +msgid "" +"Once the file is created by joining the previous blocks, the following " +"command must be executed in the management cluster to start provisioning the " +"new bare-metal host:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2932 +msgid "" +"Downstream cluster provisioning with Directed network provisioning " +"(multi-node)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2933 +msgid "" +"This section describes the workflow used to automate the provisioning of a " +"multi-node downstream cluster using directed network provisioning and " +"<literal>MetalLB</literal> as a load-balancer strategy. This is the " +"simplest way to automate the provisioning of a downstream cluster. The " +"following diagram shows the workflow used to automate the provisioning of a " +"multi-node downstream cluster using directed network provisioning and " +"<literal>MetalLB</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2936 l10n/source/edge.xml:3005 +msgid "" +"The management server created and available to be used on the following " +"sections. For more information, refer to the Management Cluster section: " +"<xref linkend=\"atip-management-cluster\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2938 +msgid "" +"The following diagram shows the workflow used to automate the provisioning " +"of a multi-node downstream cluster using directed network provisioning:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject> +#: l10n/source/edge.xml:2939 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"atip-automate-multinode1.png\" " +"width=\"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informalfigure><mediaobject><textobject><phrase> +#: l10n/source/edge.xml:2940 +msgid "atip automate multinode1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2941 +msgid "" +"Enroll the three bare-metal hosts to make them available for the " +"provisioning process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2942 +msgid "" +"Provision the three bare-metal hosts to install and configure the operating " +"system and the Kubernetes cluster using <literal>MetalLB</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2943 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Enroll the bare-metal hosts</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2944 +msgid "" +"The first step is to enroll the three bare-metal hosts in the management " +"cluster to make them available to be provisioned. To do that, the following " +"files (<literal>bmh-example-node1.yaml</literal>, " +"<literal>bmh-example-node2.yaml</literal> and " +"<literal>bmh-example-node3.yaml</literal>) must be created in the management " +"cluster, to specify the <literal>BMC</literal> credentials to be used and " +"the <literal>BaremetalHost</literal> object to be enrolled in the management " +"cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2945 +msgid "" +"Only the values between <literal>$\\{…​\\}</literal> have to be replaced " +"with the real values." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2946 +msgid "" +"We will walk you through the process for only one host. The same steps apply " +"to the other two nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2947 +msgid "Where:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2948 +msgid "" +"<literal>${BMC_NODE1_USERNAME}</literal> — The username for the BMC of the " +"first bare-metal host." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2949 +msgid "" +"<literal>${BMC_NODE1_PASSWORD}</literal> — The password for the BMC of the " +"first bare-metal host." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2950 +msgid "" +"<literal>${BMC_NODE1_MAC}</literal> — The MAC address of the first " +"bare-metal host to be used." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2951 +msgid "" +"<literal>${BMC_NODE1_ADDRESS}</literal> — The URL for the first bare-metal " +"host BMC (for example, " +"<literal>redfish-virtualmedia://192.168.200.75/redfish/v1/Systems/1/</literal>). " +"To learn more about the different options available depending on your " +"hardware provider, check the following <link " +"xl:href=\"https://github.com/metal3-io/baremetal-operator/blob/main/docs/api.md\">link</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2952 +msgid "" +"Once the file is created, the following command must be executed in the " +"management cluster to start enrolling the bare-metal hosts in the management " +"cluster:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2953 +msgid "" +"The new bare-metal host objects are enrolled, changing their state from " +"registering to inspecting and available. The changes can be checked using " +"the following command:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2956 +msgid "" +"Once the three bare-metal hosts are enrolled and available, the next step is " +"to provision the bare-metal hosts to install and configure the operating " +"system and the Kubernetes cluster, creating a load balancer to manage them. " +"To do that, the following file " +"(<literal>capi-provisioning-example.yaml</literal>) must be created in the " +"management cluster with the following information (the " +"`capi-provisioning-example.yaml can be generated by joining the following " +"blocks)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2958 +msgid "" +"The <literal>VIP</literal> address is a reserved IP address that is not " +"assigned to any node and is used to configure the load balancer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2959 +msgid "" +"Below is the cluster definition, where the cluster network can be configured " +"using the <literal>pods</literal> and the <literal>services</literal> " +"blocks. Also, it contains the references to the control plane and the " +"infrastructure (using the " +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> provider) objects to be " +"used." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2960 +msgid "" +"The <literal>Metal3Cluster</literal> object specifies the control-plane " +"endpoint that uses the <literal>VIP</literal> address already reserved " +"(replacing the <literal>${DOWNSTREAM_VIP_ADDRESS}</literal>) to be " +"configured and the <literal>noCloudProvider</literal> because the three " +"bare-metal nodes are used." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2961 +msgid "" +"The <literal>RKE2ControlPlane</literal> object specifies the control-plane " +"configuration to be used, and the <literal>Metal3MachineTemplate</literal> " +"object specifies the control-plane image to be used." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2962 +msgid "The number of replicas to be used (in this case, three)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2963 +msgid "" +"The advertisement mode to be used by the Load Balancer " +"(<literal>address</literal> uses the L2 implementation), as well as the " +"address to be used (replacing the <literal>${EDGE_VIP_ADDRESS}</literal> " +"with the <literal>VIP</literal> address)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2964 +msgid "" +"The <literal>serverConfig</literal> with the <literal>CNI</literal> plug-in " +"to be used (in this case, <literal>Cilium</literal>), and the " +"<literal>tlsSan</literal> to be used to configure the <literal>VIP</literal> " +"address." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2965 +msgid "" +"The agentConfig block contains the <literal>Ignition</literal> format to be " +"used and the <literal>additionalUserData</literal> to be used to configure " +"the <literal>RKE2</literal> node with information like:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2966 +msgid "" +"The systemd service named <literal>rke2-preinstall.service</literal> to " +"replace automatically the <literal>BAREMETALHOST_UUID</literal> and " +"<literal>node-name</literal> during the provisioning process using the " +"Ironic information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2967 +msgid "" +"The <literal>storage</literal> block which contains the Helm charts to be " +"used to install the <literal>MetalLB</literal> and the " +"<literal>endpoint-copier-operator</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2968 +msgid "" +"The <literal>metalLB</literal> custom resource file with the " +"<literal>IPaddressPool</literal> and the <literal>L2Advertisement</literal> " +"to be used (replacing <literal>${EDGE_VIP_ADDRESS}</literal> with the " +"<literal>VIP</literal> address)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2969 +msgid "" +"The <literal>endpoint-svc.yaml</literal> file to be used to configure the " +"<literal>kubernetes-vip</literal> service to be used by the " +"<literal>MetalLB</literal> to manage the <literal>VIP</literal> address." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2970 +msgid "" +"The last block of information contains the Kubernetes version to be " +"used. The <literal>${RKE2_VERSION}</literal> is the version of " +"<literal>RKE2</literal> to be used replacing this value (for example, " +"<literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2974 +msgid "" +"The <literal>image</literal> to be used as a reference to the image " +"generated using <literal>EIB</literal> on the previous section (<xref " +"linkend=\"eib-edge-image-connected\"/>), and <literal>checksum</literal> and " +"<literal>checksumType</literal> to be used to validate the image." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2976 +msgid "" +"Once the file is created by joining the previous blocks, the following " +"command has to be executed in the management cluster to start provisioning " +"the new three bare-metal hosts:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:2977 +msgid "Advanced Network Configuration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2978 +msgid "" +"The directed network provisioning workflow allows downstream clusters " +"network configurations such as static IPs, bonding, VLAN’s, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2979 +msgid "" +"The following sections describe the additional steps required to enable " +"provisioning downstream clusters using advanced network configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2981 +msgid "" +"The image generated using <literal>EIB</literal> has to include the network " +"folder and the script following this section (<xref " +"linkend=\"add-network-eib\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2982 l10n/source/edge.xml:3006 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Configuration</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2983 l10n/source/edge.xml:3007 +msgid "" +"Use the following two sections as the base to enroll and provision the " +"hosts:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2984 l10n/source/edge.xml:3008 +msgid "" +"Downstream cluster provisioning with Directed network provisioning " +"(single-node) (<xref linkend=\"single-node\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2985 l10n/source/edge.xml:3009 +msgid "" +"Downstream cluster provisioning with Directed network provisioning " +"(multi-node) (<xref linkend=\"multi-node\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2986 +msgid "" +"The changes required to enable the advanced network configuration are the " +"following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2987 +msgid "" +"Enrollment step: The following new example file with a secret containing the " +"information about the <literal>networkData</literal> to be used to " +"configure, for example, the static <literal>IPs</literal> and " +"<literal>VLAN</literal> for the downstream cluster" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2988 +msgid "" +"This file contains the <literal>networkData</literal> in a " +"<literal>nmstate</literal> format to be used to configure the advance " +"network configuration (for example, <literal>static IPs</literal> and " +"<literal>VLAN</literal>) for the downstream cluster. As you can see, the " +"example shows the configuration to enable the interface with static IPs, as " +"well as the configuration to enable the VLAN using the base interface. Any " +"other <literal>nmstate</literal> example could be defined to be used to " +"configure the network for the downstream cluster to adapt to the specific " +"requirements, where the following variables have to be replaced with real " +"values:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2989 +msgid "" +"<literal>${CONTROLPLANE1_INTERFACE}</literal> — The control-plane interface " +"to be used for the edge cluster (for example, <literal>eth0</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2990 +msgid "" +"<literal>${CONTROLPLANE1_IP}</literal> — The IP address to be used as an " +"endpoint for the edge cluster (must match with the kubeapi-server endpoint)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2991 +msgid "" +"<literal>${CONTROLPLANE1_PREFIX}</literal> — The CIDR to be used for the " +"edge cluster (for example, <literal>24</literal> if you want " +"<literal>/24</literal> or <literal>255.255.255.0</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2992 +msgid "" +"<literal>${CONTROLPLANE1_GATEWAY}</literal> — The gateway to be used for the " +"edge cluster (for example, <literal>192.168.100.1</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2993 +msgid "" +"<literal>${CONTROLPLANE1_MAC}</literal> — The MAC address to be used for the " +"control-plane interface (for example, <literal>00:0c:29:3e:3e:3e</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2994 +msgid "" +"<literal>${DNS_SERVER}</literal> — The DNS to be used for the edge cluster " +"(for example, <literal>192.168.100.2</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2995 +msgid "" +"<literal>${VLAN_ID}</literal> — The VLAN ID to be used for the edge cluster " +"(for example, <literal>100</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:2996 +msgid "" +"Also, the reference to that secret using " +"<literal>preprovisioningNetworkDataName</literal> is needed in the " +"<literal>BaremetalHost</literal> object at the end of the file to be " +"enrolled in the management cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2997 +msgid "" +"If you need to deploy a multi-node cluster, the same process must be done " +"for the other nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:2998 +msgid "" +"Provision step: The block of information related to the network data has to " +"be removed because the platform includes the network data configuration into " +"the secret <literal>controlplane-0-networkdata</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:2999 +msgid "" +"The <literal>Metal3DataTemplate</literal>, <literal>networkData</literal> " +"and <literal>Metal3 IPAM</literal> are currently not supported; only the " +"configuration via static secrets is fully supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3000 +msgid "Telco features (DPDK, SR-IOV, CPU isolation, huge pages, NUMA, etc.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3001 +msgid "" +"The directed network provisioning workflow allows to automate the Telco " +"features to be used in the downstream clusters to run Telco workloads on top " +"of those servers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3003 +msgid "" +"The image generated using <literal>EIB</literal> has to include the specific " +"Telco packages following this section (<xref " +"linkend=\"add-telco-feature-eib\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3004 +msgid "" +"The image generated using <literal>EIB</literal>, as described in the " +"previous section (<xref linkend=\"eib-edge-image-connected\"/>), has to be " +"located in the management cluster exactly on the path you configured on this " +"section (<xref linkend=\"metal3-media-server\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3010 +msgid "The Telco features covered in this section are the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3011 +msgid "DPDK and VFs creation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3012 +msgid "SR-IOV and VFs allocation to be used by the workloads" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3013 +msgid "CPU isolation and performance tuning" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3014 +msgid "Huge pages configuration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3015 +msgid "Kernel parameters tuning" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:3016 +msgid "" +"For more information about the Telco features, see <xref " +"linkend=\"atip-features\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3017 +msgid "" +"The changes required to enable the Telco features shown above are all inside " +"the <literal>RKE2ControlPlane</literal> block in the provision file " +"<literal>capi-provisioning-example.yaml</literal>. The rest of the " +"information inside the file " +"<literal>capi-provisioning-example.yaml</literal> is the same as the " +"information provided in the provisioning section (<xref " +"linkend=\"single-node-provision\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3018 +msgid "" +"To make the process clear, the changes required on that block " +"(<literal>RKE2ControlPlane</literal>) to enable the Telco features are the " +"following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3019 +msgid "" +"The <literal>preRKE2Commands</literal> to be used to execute the commands " +"before the <literal>RKE2</literal> installation process. In this case, use " +"the <literal>modprobe</literal> command to enable the " +"<literal>vfio-pci</literal> and the <literal>SR-IOV</literal> kernel " +"modules." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3020 +msgid "" +"The ignition file " +"<literal>/var/lib/rancher/rke2/server/manifests/configmap-sriov-custom-auto.yaml</literal> " +"to be used to define the interfaces, drivers and the number of " +"<literal>VFs</literal> to be created and exposed to the workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3021 +msgid "" +"The values inside the config map <literal>sriov-custom-auto-config</literal> " +"are the only values to be replaced with real values." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3022 +msgid "" +"<literal>${RESOURCE_NAME1}</literal> — The resource name to be used for the " +"first <literal>PF</literal> interface (for example, " +"<literal>sriov-resource-du1</literal>). It is added to the prefix " +"<literal>rancher.io</literal> to be used as a label to be used by the " +"workloads (for example, <literal>rancher.io/sriov-resource-du1</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3023 +msgid "" +"<literal>${SRIOV-NIC-NAME1}</literal> — The name of the first " +"<literal>PF</literal> interface to be used (for example, " +"<literal>eth0</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3024 +msgid "" +"<literal>${PF_NAME1}</literal> — The name of the first physical function " +"<literal>PF</literal> to be used. Generate more complex filters using this " +"(for example, <literal>eth0#2-5</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3025 +msgid "" +"<literal>${DRIVER_NAME1}</literal> — The driver name to be used for the " +"first <literal>VF</literal> interface (for example, " +"<literal>vfio-pci</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3026 +msgid "" +"<literal>${NUM_VFS1}</literal> — The number of <literal>VFs</literal> to be " +"created for the first <literal>PF</literal> interface (for example, " +"<literal>8</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3027 +msgid "" +"The <literal>/var/sriov-auto-filler.sh</literal> to be used as a translator " +"between the high-level config map " +"<literal>sriov-custom-auto-config</literal> and the " +"<literal>sriovnetworknodepolicy</literal> which contains the low-level " +"hardware information. This script has been created to abstract the user from " +"the complexity to know in advance the hardware information. No changes are " +"required in this file, but it should be present if we need to enable " +"<literal>sr-iov</literal> and create <literal>VFs</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3028 +msgid "The kernel arguments to be used to enable the following features:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3029 +msgid "Parameter" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3030 +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3031 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3033 +msgid "domain,nohz,managed_irq,1-30,33-62" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3034 +msgid "Isolate the cores 1-30 and 33-62." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3037 +msgid "Allows the kernel to skew the timer interrupts across the isolated CPUs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3040 +msgid "" +"Allows the kernel to run the timer tick on a single CPU when the system is " +"idle." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3042 l10n/source/edge.xml:3045 +msgid "1-30,33-62" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3046 +msgid "" +"Allows the kernel to run the RCU callbacks on a single CPU when the system " +"is idle." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3048 +msgid "0,31,32,63" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3049 +msgid "" +"Allows the kernel to run the interrupts on a single CPU when the system is " +"idle." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3052 +msgid "Minimizes the latency of exiting the idle state." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3055 +msgid "Allows to use vfio for the dpdk interfaces." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3058 +msgid "Enables the use of vfio for VFs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3061 +msgid "Allows to set the size of huge pages to 1 G." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3064 +msgid "Number of huge pages defined before." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3067 +msgid "Default value to enable huge pages." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3069 +msgid "Disables the watchdog." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3072 +msgid "Disables the NMI watchdog." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3073 +msgid "The following systemd services are used to enable the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3074 +msgid "" +"<literal>rke2-preinstall.service</literal> to replace automatically the " +"<literal>BAREMETALHOST_UUID</literal> and <literal>node-name</literal> " +"during the provisioning process using the Ironic information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3075 +msgid "" +"<literal>cpu-partitioning.service</literal> to enable the isolation cores of " +"the <literal>CPU</literal> (for example, <literal>1-30,33-62</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3076 +msgid "" +"<literal>performance-settings.service</literal> to enable the CPU " +"performance tuning." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3077 +msgid "" +"<literal>sriov-custom-auto-vfs.service</literal> to install the " +"<literal>sriov</literal> Helm chart, wait until custom resources are created " +"and run the <literal>/var/sriov-auto-filler.sh</literal> to replace the " +"values in the config map <literal>sriov-custom-auto-config</literal> and " +"create the <literal>sriovnetworknodepolicy</literal> to be used by the " +"workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3078 +msgid "" +"The <literal>${RKE2_VERSION}</literal> is the version of " +"<literal>RKE2</literal> to be used replacing this value (for example, " +"<literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3079 l10n/source/edge.xml:3086 +msgid "" +"With all these changes mentioned, the <literal>RKE2ControlPlane</literal> " +"block in the <literal>capi-provisioning-example.yaml</literal> will look " +"like the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3080 +msgid "" +"Once the file is created by joining the previous blocks, the following " +"command must be executed in the management cluster to start provisioning the " +"new downstream cluster using the Telco features:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3081 +msgid "Private registry" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3082 +msgid "" +"It is possible to configure a private registry as a mirror for images used " +"by workloads." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3083 +msgid "" +"To do this we create the secret containing the information about the private " +"registry to be used by the downstream cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3084 +msgid "" +"The <literal>tls.crt</literal>, <literal>tls.key</literal> and " +"<literal>ca.crt</literal> are the certificates to be used to authenticate " +"the private registry. The <literal>username</literal> and " +"<literal>password</literal> are the credentials to be used to authenticate " +"the private registry." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:3085 +msgid "" +"The <literal>tls.crt</literal>, <literal>tls.key</literal>, " +"<literal>ca.crt</literal> , <literal>username</literal> and " +"<literal>password</literal> have to be encoded in base64 format before to be " +"used in the secret." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3087 +msgid "" +"Where the <literal>registry.example.com</literal> is the example name of the " +"private registry to be used by the downstream cluster, and it should be " +"replaced with the real values." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3088 +msgid "Downstream cluster provisioning in air-gapped scenarios" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3089 +msgid "" +"The directed network provisioning workflow allows to automate the " +"provisioning of downstream clusters in air-gapped scenarios." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3090 +msgid "Requirements for air-gapped scenarios" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3091 +msgid "" +"The <literal>raw</literal> image generated using <literal>EIB</literal> must " +"include the specific container images (helm-chart OCI and container images) " +"required to run the downstream cluster in an air-gapped scenario. For more " +"information, refer to this section (<xref " +"linkend=\"eib-edge-image-airgap\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3092 +msgid "" +"In case of using SR-IOV or any other custom workload, the images required to " +"run the workloads must be preloaded in your private registry following the " +"preload private registry section (<xref " +"linkend=\"preload-private-registry\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3093 +msgid "Enroll the bare-metal hosts in air-gap scenarios" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3094 +msgid "" +"The process to enroll the bare-metal hosts in the management cluster is the " +"same as described in the previous section (<xref " +"linkend=\"enroll-bare-metal-host\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3095 +msgid "Provision the downstream cluster in air-gap scenarios" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3096 +msgid "" +"There are some important changes required to provision the downstream " +"cluster in air-gapped scenarios:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3097 +msgid "" +"The <literal>RKE2ControlPlane</literal> block in the " +"<literal>capi-provisioning-example.yaml</literal> file must include the " +"<literal>spec.agentConfig.airGapped: true</literal> directive." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3098 +msgid "" +"The private registry configuration must be included in the " +"<literal>RKE2ControlPlane</literal> block in the " +"<literal>capi-provisioning-airgap-example.yaml</literal> file following the " +"private registry section (<xref linkend=\"atip-private-registry\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3099 +msgid "" +"If you are using SR-IOV or any other <literal>AdditionalUserData</literal> " +"configuration (combustion script) which requires the helm-chart " +"installation, you must modify the content to reference the private registry " +"instead of using the public registry." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3100 +msgid "" +"The following example shows the SR-IOV configuration in the " +"<literal>AdditionalUserData</literal> block in the " +"<literal>capi-provisioning-airgap-example.yaml</literal> file with the " +"modifications required to reference the private registry" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3101 +msgid "Private Registry secrets references" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3102 +msgid "" +"Helm-Chart definition using the private registry instead of the public OCI " +"images." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:3103 +msgid "Lifecycle actions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:3104 +msgid "" +"This section covers the lifecycle management actions of deployed ATIP " +"clusters." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3105 +msgid "Management cluster upgrades" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3106 +msgid "" +"The upgrade of the management cluster involves several components. For a " +"list of the general components that require an upgrade, see the <literal>Day " +"2</literal> management cluster (<xref linkend=\"day2-mgmt-cluster\"/>) " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3107 +msgid "" +"The upgrade procedure for comoponents specific to this setup can be seen " +"below." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3108 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Upgrading " +"Metal<superscript>3</superscript></emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3109 +msgid "" +"To upgrade <literal>Metal<superscript>3</superscript></literal>, use the " +"following command to update the Helm repository cache and fetch the latest " +"chart to install <literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> from " +"the Helm chart repository:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3110 +msgid "" +"After that, the easy way to upgrade is to export your current configurations " +"to a file, and then upgrade the " +"<literal>Metal<superscript>3</superscript></literal> version using that " +"previous file. If any change is required in the new version, the file can " +"be edited before the upgrade." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3111 +msgid "Downstream cluster upgrades" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3112 +msgid "" +"Upgrading downstream clusters involves updating several components. The " +"following sections cover the upgrade process for each of the components." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3113 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Upgrading the operating system</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3114 +msgid "" +"For this process, check the following reference (<xref " +"linkend=\"eib-edge-image-connected\"/>) to build the new image with a new " +"operating system version. With this new image generated by " +"<literal>EIB</literal>, the next provision phase uses the new operating " +"version provided. In the following step, the new image is used to upgrade " +"the nodes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3115 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Upgrading the RKE2 cluster</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3116 +msgid "" +"The changes required to upgrade the <literal>RKE2</literal> cluster using " +"the automated workflow are the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3117 +msgid "" +"Change the block <literal>RKE2ControlPlane</literal> in the " +"<literal>capi-provisioning-example.yaml</literal> shown in the following " +"section (<xref linkend=\"single-node-provision\"/>):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3118 +msgid "Add the rollout strategy in the spec file." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3119 +msgid "" +"Change the version of the <literal>RKE2</literal> cluster to the new version " +"replacing <literal>${RKE2_NEW_VERSION}</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3120 +msgid "" +"Change the block <literal>Metal3MachineTemplate</literal> in the " +"<literal>capi-provisioning-example.yaml</literal> shown in the following " +"section (<xref linkend=\"single-node-provision\"/>):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3121 +msgid "" +"Change the image name and checksum to the new version generated in the " +"previous step." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3122 +msgid "" +"Add the directive <literal>nodeReuse</literal> to <literal>true</literal> to " +"avoid creating a new node." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3123 +msgid "" +"Add the directive <literal>automatedCleaningMode</literal> to " +"<literal>metadata</literal> to enable the automated cleaning for the node." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3124 +msgid "" +"After making these changes, the " +"<literal>capi-provisioning-example.yaml</literal> file can be applied to the " +"cluster using the following command:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#: l10n/source/edge.xml:3126 +msgid "" +"This section provides guidance to diagnose and resolve common issues with " +"SUSE Edge deployments and operations. It covers various topics, offering " +"component-specific troubleshooting steps, key tools, and relevant log " +"locations." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:3127 +msgid "General Troubleshooting Principles" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:3128 +msgid "" +"Before diving into component-specific issues, consider these general " +"principles:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3129 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Check logs</emphasis>: Logs are the primary source " +"of information. Most of the times the errors are self explanatory and " +"contain hints on what failed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3130 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Check clocks</emphasis>: Having clock differences " +"between systems can lead to all kinds of different errors. Ensure clocks are " +"in sync. EIB can be instructed to force clock sync at boot time, see " +"Configuring OS Time (<xref linkend=\"quickstart-eib\"/>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3131 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Boot Issues</emphasis>: If the system is stuck " +"during boot, note down the last messages displayed. Access the console " +"(physical or via BMC) to observe boot messages." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3132 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Network Issues</emphasis>: Verify network " +"interface configuration (<literal>ip a</literal>), routing table " +"(<literal>ip route</literal>), test connectivity from/to other nodes and " +"external services (<literal>ping</literal>, <literal>nc</literal>). Ensure " +"firewall rules are not blocking necessary ports." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3133 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Verify component status</emphasis>: Use " +"<literal>kubectl get</literal> and <literal>kubectl describe</literal> for " +"Kubernetes resources. Use <literal>kubectl get events " +"--sort-by='.lastTimestamp' -n <namespace></literal> to see the events " +"on a particular Kubernetes namespace." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3134 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Verify services status</emphasis>: Use " +"<literal>systemctl status <service></literal> for systemd services." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3135 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Check syntax</emphasis>: Software expects certain " +"structure and syntax on configuration files. For yaml files, for example, " +"use <literal>yamllint</literal> or similar tools to verify the proper " +"syntax." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3136 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Isolate the problem</emphasis>: Try to narrow down " +"the issue to a specific component or layer (for example, network, storage, " +"OS, Kubernetes, Metal<superscript>3</superscript>, Ironic,…​)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3137 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Documentation</emphasis>: Always refer to the " +"official <link xl:href=\"https://documentation.suse.com/suse-edge/\">SUSE " +"Edge documentation</link> and also upstream documentation for detailed " +"information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3138 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Versions</emphasis>: SUSE Edge is an opinionated " +"and thorough tested version of different SUSE components. he versions of " +"each component per SUSE Edge release can be observed in the <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/suse-edge/support-matrix/html/support-matrix/index.html\">SUSE " +"Edge support matrix</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3139 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Known issues</emphasis>: For each SUSE Edge " +"release there is a “Known issues” section on the release notes that contains " +"information of issues that will be fixed on future releases but can affect " +"the current one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:3140 +msgid "Troubleshooting Kiwi" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:3141 +msgid "" +"Kiwi is used to generate updated SUSE Linux Micro images to be used with " +"Edge Image Builder." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><title> +#: l10n/source/edge.xml:3142 l10n/source/edge.xml:3160 +#: l10n/source/edge.xml:3184 l10n/source/edge.xml:3201 +#: l10n/source/edge.xml:3214 +msgid "Common Issues" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3143 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">SL Micro Version Mismatch</emphasis>: The build " +"host operating system version must match the operating system version being " +"built (SL Micro 6.0 host → SL Micro 6.0 image)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3144 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">SELinux in Enforcing State</emphasis>: Due to " +"certain limitations, it is currently required to disable SELinux temporarily " +"to be able to build images with Kiwi. Check the SElinux status with " +"<literal>getenforce</literal> and disable it before running the build " +"process with <literal>setenforce 0</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3145 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Build host not registered</emphasis>: The build " +"process uses the build host subscriptions to be able to pull packages from " +"SUSE SCC. If the host is not registered it fails." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3146 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Loop Device Test Failure</emphasis>: The first " +"time that the Kiwi build process is executed, it will fail shortly after " +"starting with \"ERROR: Early loop device test failed, please retry the " +"container run.\", this is a symptom of loop devices being created on the " +"underlying host system that are not immediately visible inside of the " +"container image. Re-run the Kiwi build process again and it should proceed " +"without issue." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3147 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Missing Permissions</emphasis>: The build process " +"expects to be run as root user (or via sudo)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3148 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Wrong Privileges</emphasis>: The build process " +"expects the <literal>--privileged</literal> flag when running the " +"container. Double-check that it is present." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><title> +#: l10n/source/edge.xml:3149 l10n/source/edge.xml:3169 +#: l10n/source/edge.xml:3189 l10n/source/edge.xml:3204 +#: l10n/source/edge.xml:3230 +msgid "Logs" +msgstr "Журнали" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3150 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Build container logs</emphasis>: Check the logs of " +"the build container. The logs are generated in the directory that was used " +"to store the artifacts. Check docker logs or podman logs for the necessary " +"information as well." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3151 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Temporary build directories</emphasis>: Kiwi " +"creates temporary directories during the build process. Check these for " +"intermediate logs or artifacts if the main output is insufficient." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><title> +#: l10n/source/edge.xml:3152 l10n/source/edge.xml:3175 +#: l10n/source/edge.xml:3192 l10n/source/edge.xml:3209 +#: l10n/source/edge.xml:3237 +msgid "Troubleshooting steps" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3153 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Review <literal>build-image</literal> " +"output</emphasis>: The error message in the console output is usually very " +"indicative." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3154 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Check build environment</emphasis>: Ensure all " +"prerequisites for Kiwi itself (for example, docker/podman, SElinux, " +"sufficient disk space) are met on the machine running Kiwi." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3155 l10n/source/edge.xml:3178 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Inspect build container logs</emphasis>: Review " +"the logs of the failed container for more detailed errors (see above)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3156 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Verify definition file</emphasis>: If you are " +"using a custom Kiwi image definition file, double-check the file for any " +"typos or syntax." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:3157 +msgid "" +"Check the <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/appliance/kiwi-9/html/kiwi/troubleshooting.html\">Kiwi " +"Troubleshooting Guide</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:3158 +msgid "Troubleshooting Edge Image Builder (EIB)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:3159 +msgid "EIB is used to create custom SUSE Edge images." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3161 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Wrong SCC code</emphasis>: Ensure the SCC code " +"used in the EIB definition file matches the SL Micro version and " +"architecture." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3162 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Missing dependencies</emphasis>: Ensure there are " +"no missing packages or tools within the build environment." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3163 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Incorrect image size</emphasis>: For raw images, " +"the <literal>diskSize</literal> parameter is required and it depends heavily " +"on the images, RPMs, and other artifacts being included in the image." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3164 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Permissions</emphasis>: If storing a script on the " +"custom/files directory, ensure it has executable permissions as those files " +"are just available at combustion time but no changes are performed by EIB." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3165 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Operating system group dependencies</emphasis>: " +"When creating an image with custom users and groups, the groups being set as " +"“<literal>primaryGroup</literal>” should be explicitly created." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3166 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Operating system user’s sshkeys requires a home " +"folder</emphasis>: When creating an image with users with sshkeys, the home " +"folder needs to be created as well with " +"<literal>createHomeDir=true</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3167 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Combustion issues</emphasis>: EIB relies on " +"combustion for the customization of the OS and deployment of all the other " +"SUSE Edge components. This also includes custom scripts being placed in the " +"custom/scripts folder. Note that the combustion process is being executed at " +"<literal>initrd</literal> time, so the system is not completely booted when " +"the scripts are executed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3168 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Podman machine size</emphasis>: Verify the podman " +"machine has enough CPU/memory to run the EIB container on non-Linux " +"operating systems." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3170 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">EIB output</emphasis>: The console output of the " +"<literal>eib build</literal> command is crucial." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3171 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Build container logs</emphasis>: Check the logs of " +"the build container. The logs are generated in the directory that was used " +"to store the artifacts. Check <literal>docker logs</literal> or " +"<literal>podman logs</literal> for the necessary information as well." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:3172 +msgid "" +"For more information, see <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/main/docs/debugging.md\">Debugging</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3173 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Temporary build directories</emphasis>: EIB " +"creates temporary directories during the build process. Check these for " +"intermediate logs or artifacts if the main output is insufficient." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3174 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Combustion logs</emphasis>: If the image being " +"built with EIB does not boot for any reason, a root shell is " +"available. Connect to the host console (either physically, via BMC, etc.) " +"and check combustion logs with <literal>journalctl -u combustion</literal> " +"and in general all the operating system logs with " +"<literal>journalctl</literal> to find the root cause of the failure." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3176 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Review <literal>eib-build</literal> " +"output</emphasis>: The error message in the console output is usually very " +"indicative." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3177 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Check build environment</emphasis>: Ensure all " +"prerequisites for EIB itself (for example, docker/podman, sufficient disk " +"space) are met on the machine running EIB." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3179 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Verify <literal>eib</literal> " +"configuration\"</emphasis>: Double-check the <literal>eib</literal> " +"configuration file for any typos or incorrect paths to source files or build " +"scripts." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3180 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Test components individually</emphasis>: If your " +"EIB build involves custom scripts or stages, run them independently to " +"isolate failures." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:3181 +msgid "" +"Check <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/main/docs/debugging.md\">Edge " +"Image Builder Debugging</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:3182 +msgid "Troubleshooting Edge Networking (NMC)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:3183 +msgid "" +"NMC is injected on SL Micro EIB images to configure the network of the Edge " +"hosts at boot time via combustion. It is also being executed on the Metal3 " +"workflow as part of the inspection process. Issues can happen when the host " +"is being booted for the first time or on the Metal3 inspection process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3185 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Host not being able to boot properly the first " +"time</emphasis>: Malformed network definition files can lead to the " +"combustion phase to fail and then the host drops a root shell." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3186 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Files are not properly generated</emphasis>: " +"Ensure the network files matches <link " +"xl:href=\"https://nmstate.io/examples.html\">NMState</link> format." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3187 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Network interfaces are not correctly " +"configured</emphasis>: Ensure the MAC addresses match the interfaces being " +"used on the host." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3188 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Mismatch between interface names</emphasis>: The " +"<literal>net.ifnames=1</literal> kernel argument enables <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/smart/network/html/network-interface-predictable-naming/index.html\">Predictable " +"Naming Scheme for Network Interfaces</link> so there is no " +"<literal>eth0</literal> anymore but other naming schema such as " +"<literal>enp2s0</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3190 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Combustion logs</emphasis>: As nmc is being used " +"at combustion time, check combustion logs with <literal>journalctl -u " +"combustion</literal> on the host being provisioned." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3191 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">NetworkManager logs</emphasis>: On the " +"Metal<superscript>3</superscript> deployment workflow, nmc is part of the " +"IPA execution and it is being executed as a dependency of the NetworkManager " +"service using systemd’s ExecStartPre functionality. Check NetworkManager " +"logs on the IPA host as <literal>journalctl -u NetworkManager</literal> (see " +"the Troubleshooting Directed-network provisioning (<xref " +"linkend=\"troubleshooting-directed-network-provisioning\"/>) section to " +"understand how to access the host when booted with IPA)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3193 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Verify the yaml syntax</emphasis>: nmc " +"configuration files are yaml files, check the proper syntax with " +"<literal>yamllint</literal> or similar tools." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3194 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Run nmc manually</emphasis>: As nmc is part of the " +"EIB container, to debug any issues, a local podman command can be used." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3195 +msgid "Create a temporary folder to store the nmc files." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3196 +msgid "Save the nmc files on that location." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3197 +msgid "" +"Run the EIB container with nmc as the entrypoint and the generate command to " +"perform the same tasks nmc would do at combustion time:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3198 +msgid "Observe the logs and files being generated on the temporary folder." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:3199 +msgid "Troubleshooting Phone-Home scenarios" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:3200 +msgid "" +"Phone-home scenarios involve using Elemental to connect back to the " +"Management cluster and EIB to create an OS image including the " +"elemental-registration bits. Issues can happen when the host is being booted " +"for the first time, during the EIB build process or trying to register to " +"the Management cluster." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3202 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">System fails to register</emphasis>: Node not " +"being registered in the UI. Ensure the host is booted properly and, is able " +"to communicate back to Rancher, clock is in sync and the Elemental services " +"are ok." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3203 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">System fails to be provisioned</emphasis>: Node is " +"registered but it fails to be provisioned. Ensure the host is able to " +"communicate back to Rancher, clock is in sync and the Elemental services are " +"ok." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3205 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">System logs</emphasis>: " +"<literal>journalctl</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3206 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Elemental-system-agent logs</emphasis>: " +"<literal>journalctl -u elemental-system-agent</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3207 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">K3s/RKE2 logs</emphasis>: <literal>journalctl -u " +"k3s or journalctl -u rke2-server</literal> (or " +"<literal>rke2-agent</literal>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3208 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Elemental operator pod</emphasis>: " +"<literal>kubectl logs -n cattle-elemental-system -l " +"app=elemental-operator</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3210 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Review logs</emphasis>: Check Elemental operator " +"pod logs to see if there are any issues. Check the host logs if the node is " +"booted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3211 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Check MachineRegistration and TPM</emphasis>: By " +"default, TPM is used for <link " +"xl:href=\"https://elemental.docs.rancher.com/authentication/\">authentication</link> " +"but there are alternatives for hosts without TPM." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:3212 +msgid "Troubleshooting Directed-network provisioning" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:3213 +msgid "" +"Directed-network provisioning scenarios involve using " +"Metal<superscript>3</superscript> and CAPI elements to provision the " +"Downstream cluster. It also includes EIB to create an OS image. Issues can " +"happen when the host is being booted for the first time or during the " +"inspection or provisioning processes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3215 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Old firmware</emphasis>: Verify all the different " +"firmware on the physical hosts being used are up to date. This includes the " +"BMC firmware as some times Metal<superscript>3</superscript> <link " +"xl:href=\"https://book.metal3.io/bmo/supported_hardware#redfish-and-its-variants\">requires " +"specific/updated ones</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3216 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Provisioning failed with SSL errors</emphasis>: If " +"the webserver serving the images uses https, " +"Metal<superscript>3</superscript> needs to be configured to inject and trust " +"the certificate on the IPA image. See Kubernetes folder (<xref " +"linkend=\"mgmt-cluster-kubernetes-folder\"/>) on how to include a " +"<literal>ca-additional.crt</literal> file to the " +"Metal<superscript>3</superscript> chart." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3217 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Certificates issues when booting the hosts with " +"IPA</emphasis>: Some server vendors verify the SSL connection when attaching " +"virtual-media ISO images to the BMC, which can cause a problem because the " +"generated certificates for the Metal3 deployment are self-signed. It can " +"happen that the host is being booted but it drops to an UEFI shell. See " +"Disabling TLS for virtualmedia ISO attachment (<xref " +"linkend=\"disabling-tls-for-virtualmedia-iso-attachment\"/>) on how to fix " +"it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3218 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Wrong name or label reference</emphasis>: If the " +"cluster references a node by the wrong name or label, the cluster results as " +"deployed but the BMH remains as “Available”. Double-check the references on " +"the involved objects for the BMHs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3219 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">BMC communication issues</emphasis>: Ensure the " +"Metal<superscript>3</superscript> pods running on the management cluster can " +"reach the BMC of the hosts being provisioned (usually the BMC network is " +"very restricted)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3220 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Incorrect bare metal host state</emphasis>: The " +"BMH object goes to different states (inspecting, preparing, provisioned, " +"etc.) during its lifetime <link " +"xl:href=\"https://book.metal3.io/bmo/state_machine\">Lifetime of State " +"machine</link>. If detected an incorrect state, check the " +"<literal>status</literal> field of the BMH object as it contains more " +"information as <literal>kubectl get bmh <name> -o " +"jsonpath=’{.status}’| jq</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3221 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Host not being deprovisioned</emphasis>: In the " +"event of a host being intended to be deprovisioned fails, the removal can be " +"attempted after adding the “detached” annotation to the BMH object as: " +"<literal>kubectl annotate bmh/<BMH> " +"baremetalhost.metal3.io/detached=””</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3222 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Image errors</emphasis>: Verify the image being " +"built with EIB for the downstream cluster is available, has a proper " +"checksum and it is not too large to decompress or too large for disk." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3223 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Disk size mismatch</emphasis>: By default, the " +"disk would not expand to fill the whole disk. As explained in the Growfs " +"script (<xref linkend=\"growfs-script\"/>) section, a growfs script needs to " +"be included in the image being built with EIB for the downstream cluster " +"hosts." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3224 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Cleaning process stuck</emphasis>: The cleaning " +"process is retried several times. If due to a problem with the host cleaning " +"is no longer possible, disable cleaning first by setting the " +"<literal>automatedCleanMode</literal> field to <literal>disabled</literal> " +"on the BMH object." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:3225 +msgid "" +"It is not recommended to manually remove the finalizer when the cleaning " +"process is taking longer than desired or is failing. Doing so, removes the " +"host record from Kubernetes but leave it in Ironic. The currently running " +"action continues in the background, and an attempt to add the host again may " +"fail because of the conflict." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3226 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Metal3/Rancher Turtles/CAPI pods " +"issues</emphasis>: The deployment flow for all the required components is:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3227 +msgid "The Rancher Turtles controller deploys the CAPI operator controller." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3228 +msgid "" +"The CAPI operator controller then deploys the provider controllers (CAPI " +"core, CAPM3 and RKE2 controlplane/bootstrap)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:3229 +msgid "Verify all the pods are running correctly and check the logs otherwise." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3231 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Metal<superscript>3</superscript> " +"logs</emphasis>:Check logs for the different pods." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:3232 +msgid "" +"The metal3-ironic pod contains at least 4 different containers " +"(<literal>ironic-httpd</literal>,` ironic-log-watch`, " +"<literal>ironic</literal> & <literal>ironic-ipa-downloader</literal> " +"(init)) on the same pod. Use the <literal>-c</literal> flag when using " +"<literal>kubectl logs</literal> to verify the logs of each of the " +"containers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:3233 +msgid "" +"The <literal>ironic-log-watch</literal> container exposes console logs from " +"the hosts after inspection/provisioning, provided network connectivity " +"enables sending these logs back to the management cluster. This can be " +"useful in cases where there are provisioning errors but you do not have " +"direct access to the BMC console logs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3234 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Rancher Turtles logs</emphasis>: Check logs for " +"the different pods." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3235 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">BMC logs</emphasis>: Usually BMCs have a UI where " +"most of the interaction can be done. There is usually a “logs” section that " +"can be observed for potential issues (not being able to reach the image, " +"hardware failures, etc.)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3236 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Console logs</emphasis>: Connect to the BMC " +"console (via the BMC webui, serial, etc.) and check for errors on the logs " +"being written." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3238 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Check <literal>BareMetalHost</literal> " +"status</emphasis>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3239 +msgid "" +"<literal>kubectl get bmh -A</literal> shows the current state. Look for " +"<literal>provisioning</literal>, <literal>ready</literal>, " +"<literal>error</literal>, <literal>registering</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3240 +msgid "" +"<literal>kubectl describe bmh -n <namespace> " +"<bmh_name></literal> provides detailed events and conditions " +"explaining why a BMH might be stuck." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3241 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Test RedFish connectivity</emphasis>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3242 +msgid "" +"Use <literal>curl</literal> from the Metal<superscript>3</superscript> " +"control plane to test connectivity to the BMCs via redfish." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3243 +msgid "" +"Ensure correct BMC credentials are provided in the " +"<literal>BareMetalHost-Secret</literal> definition." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3244 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Verify turtles/CAPI/metal3 pod status</emphasis>: " +"Ensure the containers on the management cluster are up and running: " +"<literal>kubectl get pods -n metal3-system</literal> and <literal>kubectl " +"get pods -n rancher-turtles-system</literal> (also see " +"<literal>capi-system</literal>, <literal>capm3-system</literal>, " +"<literal>rke2-bootstrap-system</literal> and " +"<literal>rke2-control-plane-system</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3245 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Verify the ironic endpoint is reachable from the " +"host being provisioned</emphasis>: The host being provisioned needs to be " +"able to reach out the Ironic endpoint to report back to " +"Metal<superscript>3</superscript>. Check the IP with <literal>kubectl get " +"svc -n metal3-system metal3-metal3-ironic</literal> and try to reach it via " +"<literal>curl/nc</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3246 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Verify the IPA image is reachable from the " +"BMC</emphasis>: IPA is being served by the Ironic endpoint and it needs to " +"be reachable from the BMC as it is being used as a virtual CD." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3247 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Verify the OS image is reachable from the host " +"being provisioned</emphasis>: The image being used to provision the host " +"needs to be reachable from the host itself (when running IPA) as it will be " +"downloaded temporarily and written to the disk." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3248 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Examine Metal<superscript>3</superscript> " +"component logs</emphasis>: See above." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3249 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Retrigger BMH Insepction</emphasis>: If an " +"inspection failed or the hardware of an available host changed, a new " +"inspection process can be triggered by annotating the BMH object with " +"<literal>inspect.metal3.io: \"\"</literal>. See the <link " +"xl:href=\"https://book.metal3.io/bmo/inspect_annotation\">Metal<superscript>3</superscript> " +"Controlling inspection</link> guide for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3250 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Bare metal IPA console</emphasis>: To troubleshoot " +"IPA issues a couple of alternatives exist:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3251 +msgid "" +"Enable “autologin”. This enables the root user to be logged automatically " +"when connecting to the IPA console." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><warning><para> +#: l10n/source/edge.xml:3252 l10n/source/edge.xml:3256 +msgid "This is only for debug purposes as it gives full access to the host." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3253 +msgid "" +"To enable autologin, the Metal3 helm " +"<literal>global.ironicKernelParams</literal> value should look like: " +"<literal>console=ttyS0 suse.autologin=ttyS0</literal> (depending on the " +"console, <literal>ttyS0</literal> can be changed). Then a redeployment of " +"the Metal<superscript>3</superscript> chart should be performed. (Note " +"<literal>ttyS0</literal> is an example, this should match the actual " +"terminal e.g may be <literal>tty1</literal> in many cases on bare metal, " +"this can be verified by looking at the console output from the IPA ramdisk " +"on boot where <literal>/etc/issue</literal> prints the console name)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3254 +msgid "" +"Another way to do it is by changing the " +"<literal>IRONIC_KERNEL_PARAMS</literal> parameter on the " +"<literal>ironic-bmo</literal> configmap on the " +"<literal>metal3-system</literal> namespace. This can be easier as it can be " +"done via <literal>kubectl</literal> edit but it will be overwritten when " +"updating the chart. Then the Metal<superscript>3</superscript> pod needs to " +"be restarted with <literal>kubectl delete pod -n metal3-system -l " +"app.kubernetes.io/component=ironic</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3255 +msgid "Inject an ssh key for the root user on the IPA." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3257 +msgid "" +"To inject the ssh key for the root user, the " +"Metal<superscript>3</superscript> helm " +"<literal>debug.ironicRamdiskSshKey</literal> value should be used. Then a " +"redeployment of the Metal<superscript>3</superscript> chart should be " +"performed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3258 +msgid "" +"Another way to do it is by changing the " +"<literal>IRONIC_RAMDISK_SSH_KEY</literal> parameter on the " +"<literal>ironic-bmo configmap</literal> on the " +"<literal>metal3-system</literal> namespace. This can be easier as it can be " +"done via <literal>kubectl</literal> edit but it will be overwritten when " +"updating the chart. Then the Metal<superscript>3</superscript> pod needs to " +"be restarted with <literal>kubectl delete pod -n metal3-system -l " +"app.kubernetes.io/component=ironic</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:3259 +msgid "" +"Check the <link " +"xl:href=\"https://cluster-api.sigs.k8s.io/user/troubleshooting\">CAPI " +"troubleshooting</link> and <link " +"xl:href=\"https://book.metal3.io/troubleshooting\">Metal<superscript>3</superscript> " +"troubleshooting</link> guides." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:3260 +msgid "Troubleshooting Other components" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:3261 +msgid "" +"Other SUSE Edge components troubleshooting guides can be consulted on their " +"official documentation:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3262 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/smart/micro-clouds/html/SLE-Micro-5.5-admin/index.html#id-1.10\">SUSE " +"Linux Micro Troubleshooting</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3263 +msgid "<link xl:href=\"https://docs.rke2.io/known_issues\">RKE2 Known Issues</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3264 +msgid "<link xl:href=\"https://docs.k3s.io/known-issues\">K3s Known Issues</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3265 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/troubleshooting/general-troubleshooting\">Rancher " +"General Troubleshooting</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3266 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/suma/5.0/en/suse-manager/administration/troubleshooting/tshoot-intro.html\">SUSE " +"Multi-Linux Manager Troubleshooting</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3267 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://elemental.docs.rancher.com/troubleshooting-support/\">Elemental " +"Support</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3268 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://turtles.docs.rancher.com/turtles/stable/en/troubleshooting/troubleshooting.html\">Rancher " +"Turtles Troubleshooting</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3269 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/troubleshoot/troubleshooting/\">Longhorn " +"Troubleshooting</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3270 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://open-docs.neuvector.com/troubleshooting/troubleshooting/\">Neuvector " +"Troubleshooting</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3271 +msgid "" +"<link xl:href=\"https://fleet.rancher.io/troubleshooting\">Fleet " +"Troubleshooting</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:3272 +msgid "" +"You can also see <link xl:href=\"https://www.suse.com/support/kb/\">SUSE " +"Knowledgebase</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:3273 +msgid "Collecting Diagnostics for Support" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: l10n/source/edge.xml:3274 +msgid "" +"When contacting SUSE Support, providing comprehensive diagnostic information " +"is crucial." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><title> +#: l10n/source/edge.xml:3275 +msgid "Essential Information to Collect" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3276 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Detailed problem description</emphasis>: What " +"happened, when did it happen, what were you doing, what is the expected " +"behavior, and what is the actual behavior?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3277 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Steps to reproduce</emphasis>: Can you reliably " +"reproduce the issue? If so, list the exact steps." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3278 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Component versions</emphasis>: SUSE Edge version, " +"components versions (RKE2/K3, EIB, Metal<superscript>3</superscript>, " +"Elemental,..)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3279 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Relevant logs</emphasis>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3280 +msgid "" +"<literal>journalctl</literal> output (filtered by service if possible, or " +"full boot logs)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3281 +msgid "Kubernetes pod logs (kubectl logs)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3282 +msgid "Metal³/Elemental component logs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3283 +msgid "EIB build logs and other logs" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3284 +msgid "<emphasis role=\"strong\">System information</emphasis>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3285 +msgid "<literal>uname -a</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3286 +msgid "<literal>df -h</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3287 +msgid "<literal>ip a</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3288 +msgid "<literal>/etc/os-release</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3289 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Configuration files</emphasis>: Relevant " +"configuration files for Elemental, Metal<superscript>3</superscript>, EIB " +"such as helm chart values, configmaps, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3290 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Kubernetes information</emphasis>: Nodes, " +"Services, Deployments, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3291 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">Kubernetes objects affected</emphasis>: BMH, " +"MachineRegistration, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><title> +#: l10n/source/edge.xml:3292 +msgid "How to collect" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3293 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">For logs</emphasis>: Redirect command output to " +"files (for example, <literal>journalctl -u k3s > k3s_logs.txt</literal>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3294 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">For Kubernetes resources</emphasis>: Use " +"<literal>kubectl get <resource> -o yaml > " +"<resource_name>.yaml</literal> to get detailed YAML definitions." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3295 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">For system information</emphasis>: Collect output " +"of the commands listed above." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3296 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">For SL Micro</emphasis>: Check the <link " +"xl:href=\"https://documentation.suse.com/sle-micro/5.5/html/SLE-Micro-all/cha-adm-support-slemicro.html\">SUSE " +"Linux Micro Troubleshooting Guide</link> documentation on how to gather " +"system information for support with <literal>supportconfig</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3297 +msgid "" +"<emphasis role=\"strong\">For RKE2/Rancher</emphasis>: Check the <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/support/kb/doc/?id=000020191\">The Rancher " +"v2.x Linux log collector script</link> article to run The Rancher v2.x Linux " +"log collector script." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><formalpara><title> +#: l10n/source/edge.xml:3298 +msgid "Contact Support" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><formalpara><para> +#: l10n/source/edge.xml:3299 +msgid "" +"Please check the article available at <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/support/kb/doc/?id=000019452\">How-to " +"effectively work with SUSE Technical Support</link> and the support handbook " +"located at <link xl:href=\"https://www.suse.com/support/handbook/\">SUSE " +"Technical Support Handbook</link> for more details on how to contact SUSE " +"support." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><title> +#: l10n/source/edge.xml:3300 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> +#: l10n/source/edge.xml:3301 +msgid "Release Notes" +msgstr "Нотатки щодо випуску" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3302 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3303 +msgid "" +"SUSE Edge 3.1 is a tightly integrated and comprehensively validated " +"end-to-end solution for addressing the unique challenges of the deployment " +"of infrastructure and cloud-native applications at the edge. Its driving " +"focus is to provide an opinionated, yet highly flexible, highly scalable, " +"and secure platform that spans initial deployment image building, node " +"provisioning and onboarding, application deployment, observability, and " +"lifecycle management." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3304 +msgid "" +"The solution is designed with the notion that there is no " +"\"one-size-fits-all\" edge platform due to our customers’ widely varying " +"requirements and expectations. Edge deployments push us to solve, and " +"continually evolve, some of the most challenging problems, including massive " +"scalability, restricted network availability, physical space constraints, " +"new security threats and attack vectors, variations in hardware architecture " +"and system resources, the requirement to deploy and interface with legacy " +"infrastructure and applications, and customer solutions that have extended " +"lifespans." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3305 +msgid "" +"SUSE Edge is built on best-of-breed open source software from the ground up, " +"consistent with both our 30-year history in delivering secure, stable, and " +"certified SUSE Linux platforms and our experience in providing highly " +"scalable and feature-rich Kubernetes management with our Rancher " +"portfolio. SUSE Edge builds on-top of these capabilities to deliver " +"functionality that can address a wide number of market segments, including " +"retail, medical, transportation, logistics, telecommunications, smart " +"manufacturing, and Industrial IoT." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:3306 +msgid "" +"SUSE Adaptive Telco Infrastructure Platform (ATIP) is a derivative (or " +"downstream product) of SUSE Edge, with additional optimizations and " +"components that enable the platform to address the requirements found in " +"telecommunications use-cases. Unless explicitly stated, all the release " +"notes are applicable for both SUSE Edge 3.1, and SUSE ATIP 3.1." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3307 +msgid "About" +msgstr "Інформація" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3308 +msgid "" +"These Release Notes are, unless explicitly specified and explained, " +"identical across all architectures, and the most recent version, along with " +"the release notes of all other SUSE products are always available online at " +"<link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/releasenotes\">https://www.suse.com/releasenotes</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3309 +msgid "" +"Entries are only listed once, but they can be referenced in several places " +"if they are important and belong to more than one section. Release notes " +"usually only list changes that happened between two subsequent " +"releases. Certain important entries from the release notes of previous " +"product versions may be repeated. To make these entries easier to identify, " +"they contain a note to that effect." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3310 +msgid "" +"However, repeated entries are provided as a courtesy only. Therefore, if you " +"are skipping one or releases, check the release notes of the skipped " +"releases also. If you are only reading the release notes of the current " +"release, you could miss important changes that may affect system " +"behavior. SUSE Edge versions are defined as x.y.z, where 'x' denotes the " +"major version, 'y' denotes the minor, and 'z' denotes the patch version, " +"also known as the \"z-stream\". SUSE Edge product lifecycles are defined " +"based around a given minor release, e.g. \"3.1\", but ship with subsequent " +"patch updates through its lifecycle, e.g. \"3.1.2\"." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> +#: l10n/source/edge.xml:3311 +msgid "" +"SUSE Edge z-stream releases are tightly integrated and thoroughly tested as " +"a versioned stack. Upgrade of any individual components to a different " +"versions to those listed above is likely to result in system downtime. While " +"it’s possible to run Edge clusters in untested configurations, it is not " +"recommended, and it may take longer to provide resolution through the " +"support channels." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3312 +msgid "Release 3.1.2" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3313 +msgid "Availability Date: 14th May 2025" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3314 +msgid "" +"Summary: SUSE Edge 3.1.2 is the second release z-stream in the SUSE Edge 3.1 " +"release stream." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3315 l10n/source/edge.xml:3433 +#: l10n/source/edge.xml:3545 +msgid "New Features" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3316 +msgid "Updated to Kubernetes 1.30.11, and Rancher Prime 2.9.9" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3317 +msgid "Updated to SUSE Security (Neuvector) 5.4.2" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3318 +msgid "Updated to SUSE Storage (Longhorn) 1.7.3" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3319 l10n/source/edge.xml:3435 +#: l10n/source/edge.xml:3572 +msgid "Bug & Security Fixes" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3320 +msgid "" +"Addresses <link " +"xl:href=\"https://nvd.nist.gov/vuln/detail/CVE-2025-1974\">CVE-2025-1974</link> " +"with patches for ingress-nginx in RKE2. More information available <link " +"xl:href=\"https://kubernetes.io/blog/2025/03/24/ingress-nginx-cve-2025-1974/\">here</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3321 +msgid "SUSE Storage (Longhorn) 1.7.3 contains several bugfixes, including" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3322 +msgid "" +"Fix volume FailedMount issue which can cause volume attachment to fail <link " +"xl:href=\"https://github.com/longhorn/longhorn/issues/9939\">Upstream " +"Longhorn Issue</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3323 +msgid "" +"Fix engine stuck in stopped state issue which can prevent volume attachment " +"<link xl:href=\"https://github.com/longhorn/longhorn/issues/9938\">Upstream " +"Longhorn Issue</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3324 +msgid "" +"The Kiwi Builder has been added, version 10.2.12 to match recent security " +"changes in Kiwi, shifting from <link " +"xl:href=\"https://github.com/OSInside/kiwi/commit/d4d39e481aaff8be28337a9c76c3913a8a482628\">md5 " +"to sha256 checksum methods</link> for image verification." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3325 +msgid "" +"The Edge Image Builder image has been rebuilt to address the Kiwi changes " +"mentioned above." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3326 +msgid "Known Issues" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3327 +msgid "" +"When updating to RKE2 1.30.11, which resolves <link " +"xl:href=\"https://nvd.nist.gov/vuln/detail/CVE-2025-1974\">CVE-2025-1974</link>, " +"SUSE Linux Micro 6.0 <emphasis role=\"strong\">must</emphasis> be updated to " +"include kernel <literal>>=6.4.0-26-default</literal> or " +"<literal>>=6.4.0-30-rt</literal> (real-time kernel) due to required " +"SELinux kernel patches. If not applied, the ingress-nginx pod will remain in " +"a <literal>CrashLoopBackOff</literal> state. To apply the kernel update run " +"<literal>transactional-update</literal> on the host itself (to update all " +"packages), or <literal>transactional-update pkg update " +"kernel-default</literal> (or kernel-rt) to update just the kernel, then " +"reboot the host. If deploying new clusters, please follow <xref " +"linkend=\"guides-kiwi-builder-images\"/> to build fresh images containing " +"the latest kernel." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3328 l10n/source/edge.xml:3444 +#: l10n/source/edge.xml:3580 +msgid "" +"A bug with Kubernetes Job Controller has been identified that on certain " +"conditions it can cause the RKE2/K3s nodes to stay in " +"<literal>NotReady</literal> state (see the <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/issues/8357\">#8357 RKE2 " +"issue</link>). The errors can look like:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3329 l10n/source/edge.xml:3445 +#: l10n/source/edge.xml:3581 +msgid "" +"As a workaround, the <literal>kube-controller-manager</literal> pod can be " +"restarted with <literal>crictl</literal> as:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3330 l10n/source/edge.xml:3446 +#: l10n/source/edge.xml:3582 +msgid "" +"On RKE2/K3s 1.31 and 1.32 versions, the directory " +"<literal>/etc/cni</literal> being used to store CNI configurations may not " +"trigger a notification of the files being written there to " +"<literal>containerd</literal> due to certain conditions related to " +"<literal>overlayfs</literal> (see the <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/issues/8356\">#8356 RKE2 " +"issue</link>). This in turn results in the deployment of RKE2/K3s to get " +"stuck waiting for the CNI to start, and the RKE2/K3s nodes to stay in " +"<literal>NotReady</literal> state. This can be seen at node level with " +"<literal>kubectl describe node <affected_node></literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3331 l10n/source/edge.xml:3447 +#: l10n/source/edge.xml:3583 +msgid "" +"As a workaround, a tmpfs volume can be mounted at the " +"<literal>/etc/cni</literal> directory before RKE2 starts. It avoids the " +"usage of overlayfs which results in containerd missing notifications and the " +"configs should get rewritten every time the node is restarted and the pods " +"initcontainers run again. If using EIB, this can be a " +"<literal>04-tmpfs-cni.sh</literal> script in the " +"<literal>custom/scripts</literal> directory (as explained here[<link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.2/docs/building-images.md#custom\">https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.2/docs/building-images.md#custom</link>]) " +"that looks like:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3332 l10n/source/edge.xml:3448 +#: l10n/source/edge.xml:3584 +msgid "Components Versions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3333 +msgid "" +"The following table describes the individual components that make up the " +"3.1.2 release, including the version, the Helm chart version (if " +"applicable), and from where the released artifact can be pulled in the " +"binary format. Please follow the associated documentation for usage and " +"deployment examples. Note that items in bold are highlighted changes from " +"the previous z-stream release." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3334 l10n/source/edge.xml:3450 +#: l10n/source/edge.xml:3586 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3335 l10n/source/edge.xml:3451 +#: l10n/source/edge.xml:3587 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3336 l10n/source/edge.xml:3452 +#: l10n/source/edge.xml:3588 +msgid "Helm Chart Version" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3337 l10n/source/edge.xml:3453 +#: l10n/source/edge.xml:3589 +msgid "Artifact Location (URL/Image)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3339 l10n/source/edge.xml:3455 +#: l10n/source/edge.xml:3591 +msgid "6.0 (latest)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3340 l10n/source/edge.xml:3344 +#: l10n/source/edge.xml:3348 l10n/source/edge.xml:3352 +#: l10n/source/edge.xml:3364 l10n/source/edge.xml:3392 +#: l10n/source/edge.xml:3428 l10n/source/edge.xml:3456 +#: l10n/source/edge.xml:3460 l10n/source/edge.xml:3464 +#: l10n/source/edge.xml:3468 l10n/source/edge.xml:3480 +#: l10n/source/edge.xml:3508 l10n/source/edge.xml:3592 +#: l10n/source/edge.xml:3596 l10n/source/edge.xml:3600 +#: l10n/source/edge.xml:3604 l10n/source/edge.xml:3616 +#: l10n/source/edge.xml:3644 +msgid "N/A" +msgstr "н/д" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3341 l10n/source/edge.xml:3457 +#: l10n/source/edge.xml:3593 +msgid "" +"<link xl:href=\"https://www.suse.com/download/sle-micro/\">SLE Micro " +"Download Page</link><?asciidoc-br?> " +"SL-Micro.x86_64-6.0-Base-SelfInstall-GM2.install.iso (sha256 " +"bc7c3210c8a9b688d2713ad87f17e2c90cb99fd6dee1db528a5ff7f239cbcf79)<?asciidoc-br?> " +"SL-Micro.x86_64-6.0-Base-RT-SelfInstall-GM2.install.iso (sha256 " +"8242895e21745aec15ef526a95272887fa95dd832782b2cea4a95f41493f6648)<?asciidoc-br?> " +"SL-Micro.x86_64-6.0-Base-GM2.raw.xz (sha256 " +"7ae13d080e66c8b35624b6566b5eaff0875c8c141d0def9fbaee5876781ed81b)<?asciidoc-br?> " +"SL-Micro.x86_64-6.0-Base-RT-GM2.raw.xz (sha256 " +"9a19078c062ab52c62c0254e11f5a5a9fac938fd094abff5aa5eac2ec00b2d4e)<?asciidoc-br?>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3343 l10n/source/edge.xml:3459 +#: l10n/source/edge.xml:3595 +msgid "5.0.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3345 l10n/source/edge.xml:3461 +#: l10n/source/edge.xml:3597 +msgid "" +"<link xl:href=\"https://www.suse.com/download/suse-manager/\">SUSE Manager " +"Download Page</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3346 l10n/source/edge.xml:3462 +msgid "<emphasis role=\"strong\">K3s</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3347 l10n/source/edge.xml:3351 +msgid "<emphasis role=\"strong\">1.30.11</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3349 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/k3s-io/k3s/releases/tag/v1.30.11%2Bk3s1\">Upstream " +"K3s Release</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3350 l10n/source/edge.xml:3466 +msgid "<emphasis role=\"strong\">RKE2</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3353 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/releases/tag/v1.30.11%2Brke2r1\">Upstream " +"RKE2 Release</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3354 l10n/source/edge.xml:3470 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Rancher Prime</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3355 l10n/source/edge.xml:3356 +msgid "<emphasis role=\"strong\">2.9.9</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3357 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rancher/releases/download/v2.9.9/rancher-images.txt\">Rancher " +"2.9.9 Images</link><?asciidoc-br?> <link " +"xl:href=\"https://charts.rancher.com/server-charts/prime\">Rancher Prime " +"Helm Repo</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3358 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Longhorn</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3359 +msgid "<emphasis role=\"strong\">1.7.3</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3360 +msgid "<emphasis role=\"strong\">104.2.2+up1.7.3</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3361 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/longhorn/longhorn/v1.7.3/deploy/longhorn-images.txt\">Longhorn " +"1.7.3 Images</link><?asciidoc-br?> <link " +"xl:href=\"https://charts.longhorn.io\">Longhorn Helm Repo</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3362 l10n/source/edge.xml:3478 +#: l10n/source/edge.xml:3614 +msgid "NM Configurator" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3363 l10n/source/edge.xml:3479 +#: l10n/source/edge.xml:3615 +msgid "0.3.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3365 l10n/source/edge.xml:3481 +#: l10n/source/edge.xml:3617 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/nm-configurator/releases/tag/v0.3.1\">NMConfigurator " +"Upstream Release</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3366 l10n/source/edge.xml:3482 +msgid "<emphasis role=\"strong\">NeuVector</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3367 +msgid "<emphasis role=\"strong\">5.4.2</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3368 +msgid "<emphasis role=\"strong\">104.0.4+up2.8.4</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3369 +msgid "" +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/neuvector-controller:5.4.2</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/neuvector-enforcer:5.4.2</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/neuvector-manager:5.4.2</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/neuvector-prometheus-exporter:5.4.2</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/neuvector-compliance-config:1.0.3</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-scanner:6</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-updater:0.0.1</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3370 l10n/source/edge.xml:3622 +msgid "Rancher Turtles (CAPI)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3371 l10n/source/edge.xml:3487 +msgid "0.11.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3372 +msgid "0.3.3+up0.11.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3373 +msgid "" +"registry.suse.com/edge/3.1/rancher-turtles-chart:0.3.3<?asciidoc-br?> " +"registry.rancher.com/rancher/rancher/turtles:v0.11.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-operator:0.12.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-controller:1.7.5<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-metal3:1.7.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-bootstrap:0.7.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-controlplane:0.7.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3375 l10n/source/edge.xml:3376 +#: l10n/source/edge.xml:3491 +msgid "0.8.3" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3377 +msgid "" +"registry.suse.com/edge/3.1/metal3-chart:0.8.3<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/baremetal-operator:0.6.2<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/ip-address-manager:1.7.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/ironic:24.1.3.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/ironic-ipa-downloader:2.0.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/kube-rbac-proxy:v0.18.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/mariadb:10.6.15.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3379 l10n/source/edge.xml:3380 +#: l10n/source/edge.xml:3495 l10n/source/edge.xml:3496 +#: l10n/source/edge.xml:3631 l10n/source/edge.xml:3632 +msgid "0.14.9" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3381 l10n/source/edge.xml:3497 +#: l10n/source/edge.xml:3633 +msgid "" +"registry.suse.com/edge/3.1/metallb-chart:0.14.9<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/metallb-controller:v0.14.9<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/metallb-speaker:v0.14.9<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/frr:8.4<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/frr-k8s:v0.0.14" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3383 l10n/source/edge.xml:3499 +#: l10n/source/edge.xml:3635 +msgid "1.6.4" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3384 l10n/source/edge.xml:3500 +#: l10n/source/edge.xml:3636 +msgid "104.2.0+up1.6.4" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3385 l10n/source/edge.xml:3501 +#: l10n/source/edge.xml:3637 +msgid "" +"registry.suse.com/rancher/elemental-operator-chart:1.6.4<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/rancher/elemental-operator-crds-chart:1.6.4<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/rancher/elemental-operator:1.6.4" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3386 l10n/source/edge.xml:3502 +#: l10n/source/edge.xml:3638 +msgid "Elemental Dashboard Extension" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3387 l10n/source/edge.xml:3388 +#: l10n/source/edge.xml:3503 l10n/source/edge.xml:3504 +#: l10n/source/edge.xml:3639 l10n/source/edge.xml:3640 +msgid "2.0.0" +msgstr "2.0.0" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3389 l10n/source/edge.xml:3505 +#: l10n/source/edge.xml:3641 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/ui-plugin-charts/tree/2.1.0/charts/elemental/2.0.0\">Elemental " +"Extension chart</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3391 +msgid "1.1.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3393 +msgid "registry.suse.com/edge/3.1/edge-image-builder:1.1.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3394 l10n/source/edge.xml:3510 +#: l10n/source/edge.xml:3646 +msgid "KubeVirt" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3395 l10n/source/edge.xml:3511 +#: l10n/source/edge.xml:3647 +msgid "1.3.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3396 l10n/source/edge.xml:3404 +#: l10n/source/edge.xml:3512 l10n/source/edge.xml:3520 +#: l10n/source/edge.xml:3648 l10n/source/edge.xml:3656 +msgid "0.4.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3397 l10n/source/edge.xml:3513 +#: l10n/source/edge.xml:3649 +msgid "" +"registry.suse.com/edge/3.1/kubevirt-chart:0.4.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/suse/sles/15.6/virt-operator:1.3.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/suse/sles/15.6/virt-api:1.3.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/suse/sles/15.6/virt-controller:1.3.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/suse/sles/15.6/virt-exportproxy:1.3.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/suse/sles/15.6/virt-exportserver:1.3.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/suse/sles/15.6/virt-handler:1.3.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/suse/sles/15.6/virt-launcher:1.3.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3399 l10n/source/edge.xml:3400 +#: l10n/source/edge.xml:3515 l10n/source/edge.xml:3516 +#: l10n/source/edge.xml:3651 l10n/source/edge.xml:3652 +msgid "1.1.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3401 l10n/source/edge.xml:3517 +#: l10n/source/edge.xml:3653 +msgid "registry.suse.com/edge/3.1/kubevirt-dashboard-extension-chart:1.1.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3402 l10n/source/edge.xml:3518 +#: l10n/source/edge.xml:3654 +msgid "Containerized Data Importer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3403 l10n/source/edge.xml:3519 +#: l10n/source/edge.xml:3655 +msgid "1.60.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3405 l10n/source/edge.xml:3521 +#: l10n/source/edge.xml:3657 +msgid "" +"registry.suse.com/edge/3.1/cdi-chart:0.4.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/suse/sles/15.6/cdi-operator:1.60.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/suse/sles/15.6/cdi-controller:1.60.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/suse/sles/15.6/cdi-importer:1.60.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/suse/sles/15.6/cdi-cloner:1.60.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/suse/sles/15.6/cdi-apiserver:1.60.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/suse/sles/15.6/cdi-uploadserver:1.60.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/suse/sles/15.6/cdi-uploadproxy:1.60.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3406 l10n/source/edge.xml:3522 +#: l10n/source/edge.xml:3658 +msgid "Endpoint Copier Operator" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3407 l10n/source/edge.xml:3523 +#: l10n/source/edge.xml:3659 +msgid "0.2.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3408 l10n/source/edge.xml:3524 +#: l10n/source/edge.xml:3660 +msgid "0.2.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3409 l10n/source/edge.xml:3525 +#: l10n/source/edge.xml:3661 +msgid "" +"registry.suse.com/edge/3.1/endpoint-copier-operator:v0.2.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/endpoint-copier-operator-chart:0.2.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3410 l10n/source/edge.xml:3526 +#: l10n/source/edge.xml:3662 +msgid "Akri (Tech Preview)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3411 l10n/source/edge.xml:3412 +#: l10n/source/edge.xml:3527 l10n/source/edge.xml:3528 +#: l10n/source/edge.xml:3663 l10n/source/edge.xml:3664 +msgid "0.12.20" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3413 l10n/source/edge.xml:3529 +#: l10n/source/edge.xml:3665 +msgid "" +"registry.suse.com/edge/3.1/akri-chart:0.12.20<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/akri-dashboard-extension-chart:1.1.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/akri-agent:v0.12.20<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/akri-controller:v0.12.20<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/akri-debug-echo-discovery-handler:v0.12.20<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/akri-onvif-discovery-handler:v0.12.20<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/akri-opcua-discovery-handler:v0.12.20<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/akri-udev-discovery-handler:v0.12.20<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/akri-webhook-configuration:v0.12.20" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3414 l10n/source/edge.xml:3530 +#: l10n/source/edge.xml:3666 +msgid "SR-IOV Network Operator" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3415 l10n/source/edge.xml:3416 +#: l10n/source/edge.xml:3531 l10n/source/edge.xml:3532 +#: l10n/source/edge.xml:3667 l10n/source/edge.xml:3668 +msgid "1.3.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3417 l10n/source/edge.xml:3533 +#: l10n/source/edge.xml:3669 +msgid "" +"registry.suse.com/edge/3.1/sriov-network-operator-chart:1.3.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/sriov-crd-chart:1.3.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3419 l10n/source/edge.xml:3535 +#: l10n/source/edge.xml:3671 +msgid "0.13.4" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3420 l10n/source/edge.xml:3536 +#: l10n/source/edge.xml:3672 +msgid "104.0.0+up0.7.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3421 l10n/source/edge.xml:3537 +#: l10n/source/edge.xml:3673 +msgid "" +"<link xl:href=\"https://charts.rancher.io\">System Upgrade Controller " +"chart</link><?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/rancher/system-upgrade-controller:v0.13.4" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3423 l10n/source/edge.xml:3424 +#: l10n/source/edge.xml:3539 l10n/source/edge.xml:3540 +#: l10n/source/edge.xml:3675 l10n/source/edge.xml:3676 +msgid "0.1.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3425 +msgid "" +"registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller-chart:0.1.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller:0.1.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/kubectl:1.30.3<?asciidoc-br?> <emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/release-manifest:3.1.2</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3426 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Kiwi Builder</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3427 +msgid "<emphasis role=\"strong\">10.2.12.0</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3429 +msgid "" +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/kiwi-builder:10.2.12.0</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3430 +msgid "Release 3.1.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3431 +msgid "Availability Date: 15th November 2024" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3432 +msgid "" +"Summary: SUSE Edge 3.1.1 is the first release z-stream in the SUSE Edge 3.1 " +"release stream." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3434 +msgid "" +"The NeuVector version is updated to <literal>5.4.0</literal> which provides " +"several new features: <link " +"xl:href=\"https://open-docs.neuvector.com/releasenotes/5x#release-notes-for-5x\">Release " +"Notes</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3436 +msgid "" +"The Rancher version is updated to <literal>2.9.3</literal>: <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rancher/releases/tag/v2.9.3\">Release " +"Notes</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3437 +msgid "" +"The RKE2 version is updated to <literal>1.30.5</literal>: <link " +"xl:href=\"https://docs.rke2.io/release-notes/v1.30.X#release-v1305rke2r1\">Release " +"Notes</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3438 +msgid "" +"The K3s version is updated to <literal>1.30.5</literal>: <link " +"xl:href=\"https://docs.k3s.io/release-notes/v1.30.X#release-v1305k3s1\">Release " +"Notes</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3439 +msgid "" +"The Metal<superscript>3</superscript> chart fixes an issue with the handling " +"of the <literal>predictableNicNames</literal> parameter: <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/charts/pull/160\">SUSE Edge issue " +"#160</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3440 +msgid "" +"The Metal<superscript>3</superscript> chart resolves security issues " +"identified in <link " +"xl:href=\"https://www.cve.org/CVERecord?id=CVE-2024-43803:\">CVE-2024-43803</link>: " +"<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/charts/pull/162\">SUSE Edge " +"issue #162</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3441 +msgid "" +"The Metal<superscript>3</superscript> chart resolves security issues " +"identified in <link " +"xl:href=\"https://www.cve.org/CVERecord?id=CVE-2024-44082:\">CVE-2024-44082</link>: " +"<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/charts/pull/160\">SUSE Edge " +"issue #160</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3442 +msgid "" +"The RKE2 CAPI provider is updated to resolve an issue where ETCD becomes " +"unavailable on update: <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/cluster-api-provider-rke2/issues/449\">RKE2 " +"provider issue #449</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3449 +msgid "" +"The following table describes the individual components that make up the " +"3.1.1 release, including the version, the Helm chart version (if " +"applicable), and from where the released artifact can be pulled in the " +"binary format. Please follow the associated documentation for usage and " +"deployment examples. Note that items in bold are highlighted changes from " +"the previous z-stream release." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3463 l10n/source/edge.xml:3467 +msgid "<emphasis role=\"strong\">1.30.5</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3465 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/k3s-io/k3s/releases/tag/v1.30.5%2Bk3s1\">Upstream " +"K3s Release</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3469 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/releases/tag/v1.30.5%2Brke2r1\">Upstream " +"RKE2 Release</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3471 l10n/source/edge.xml:3472 +msgid "<emphasis role=\"strong\">2.9.3</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3473 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rancher/releases/download/v2.9.3/rancher-images.txt\">Rancher " +"2.9.3 Images</link><?asciidoc-br?> <link " +"xl:href=\"https://charts.rancher.com/server-charts/prime\">Rancher Prime " +"Helm Repo</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3475 l10n/source/edge.xml:3611 +msgid "1.7.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3476 l10n/source/edge.xml:3612 +msgid "104.2.0+up1.7.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3477 l10n/source/edge.xml:3613 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/longhorn/longhorn/v1.7.1/deploy/longhorn-images.txt\">Longhorn " +"1.7.1 Images</link><?asciidoc-br?> <link " +"xl:href=\"https://charts.longhorn.io\">Longhorn Helm Repo</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3483 +msgid "<emphasis role=\"strong\">5.4.0</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3484 +msgid "<emphasis role=\"strong\">104.0.2+up2.8.0</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3485 +msgid "" +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-controller:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-enforcer:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-manager:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-prometheus-exporter:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-compliance-config:1.0.0</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher " +"mirrored-neuvector-registry-adapter:0.1.2</emphasis><?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-scanner:latest<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-updater:latest" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3486 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Rancher Turtles (CAPI)</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3488 +msgid "<emphasis role=\"strong\">0.3.3+up0.11.0</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3489 +msgid "" +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/rancher-turtles-chart:0.3.3</emphasis><?asciidoc-br?> " +"registry.rancher.com/rancher/rancher/turtles:v0.11.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-operator:0.12.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-controller:1.7.5<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-metal3:1.7.1<?asciidoc-br?> " +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-bootstrap:0.7.1</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-controlplane:0.7.1</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3490 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Metal<superscript>3</superscript></emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3492 +msgid "<emphasis role=\"strong\">0.8.3</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3493 +msgid "" +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/metal3-chart:0.8.3</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/baremetal-operator:0.6.2</emphasis><?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/ip-address-manager:1.7.1<?asciidoc-br?> <emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/ironic:24.1.3.0</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/ironic-ipa-downloader:2.0.1</emphasis><?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/kube-rbac-proxy:v0.18.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/mariadb:10.6.15.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3507 l10n/source/edge.xml:3643 +msgid "1.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3509 l10n/source/edge.xml:3645 +msgid "registry.suse.com/edge/3.1/edge-image-builder:1.1.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3541 +msgid "" +"registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller-chart:0.1.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller:0.1.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/kubectl:1.30.3<?asciidoc-br?> <emphasis " +"role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/release-manifest:3.1.1</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3542 +msgid "Release 3.1.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3543 +msgid "Availability Date: 11th October 2024" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3544 +msgid "" +"Summary: SUSE Edge 3.1.0 is the first release in the SUSE Edge 3.1 release " +"stream." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3546 +msgid "Updated to SUSE Linux Micro 6.0, Kubernetes 1.30, and Rancher Prime 2.9" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3547 +msgid "Updated Cluster API and Metal3/Ironic versions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3548 +msgid "The management cluster CAPI components are now managed via Rancher Turtles" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3549 +msgid "" +"Management cluster upgrades are now managed via Upgrade Controller (<xref " +"linkend=\"components-upgrade-controller\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3550 +msgid "" +"Stack Validation results are now published at <link " +"xl:href=\"https://ci.edge.suse.com\">ci.edge.suse.com</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3551 +msgid "nm-configurator is now utilizing nmstate 2.2.36 (upgraded from 2.2.26)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3552 +msgid "Edge Image Builder enhancements:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3553 +msgid "Added support for customizing SL Micro 6.0 base images" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3554 +msgid "" +"Added the ability to build aarch64 images on an aarch64 host machine " +"<emphasis role=\"strong\">(Tech Preview)</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3555 +msgid "" +"Added the ability to automatically copy files into the built images " +"filesystem" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3556 +msgid "Added the ability to enable FIPS mode" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3557 +msgid "Added caching for container images" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3558 +msgid "Leftover combustion artifacts are now removed on first boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3559 +msgid "" +"OS files and user provided certificates now maintain original permissions " +"when copied to the final image" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3560 +msgid "Dependency upgrades" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3561 +msgid "" +"\"Phone Home\" deployments are now utilizing Elemental v1.6 (upgraded from " +"v1.4)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3562 +msgid "Embedded registry is now utilizing Hauler v1.0.7 (upgraded from v1.0.1)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3563 +msgid "" +"Network customizations are now utilizing nm-configurator v0.3.1 (upgraded " +"from v0.3.0)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3564 +msgid "Image Definition Changes" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3565 +msgid "" +"The current version of the image definition has been incremented to 1.1 to " +"include the changes below" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3566 +msgid "" +"Introduced a dedicated FIPS mode option (enableFIPS) which will enable FIPS " +"mode on the node" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3567 +msgid "" +"Existing definitions using the 1.0 version of the schema will continue to " +"work with EIB" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3568 +msgid "Image Configuration Directory Changes" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3569 +msgid "" +"An optional directory named os-files may be included to copy files into the " +"resulting image’s filesystem at runtime" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3570 +msgid "" +"The custom/files directory may now include subdirectories, which will be " +"maintained when copied to the image" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3571 +msgid "" +"Elemental configuration now requires a registration code in order to install " +"the necessary RPMs from the official sources" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3573 +msgid "" +"The RKE2 CAPI provider now works with cisProfile enabled on SLE Micro: <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/cluster-api-provider-rke2/issues/402\">RKE2 " +"provider issue #402</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3574 +msgid "" +"The RKE2 CAPI provider NTP configuration now works on SLE Micro: <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/cluster-api-provider-rke2/issues/436\">RKE2 " +"provider issue #436</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3575 +msgid "" +"The RKE2 CAPI provider resolved node drain issue related to rolling " +"upgrades: <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/cluster-api-provider-rke2/issues/431\">RKE2 " +"provider issue #431</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3576 +msgid "Edge Image Builder Fixes" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3577 +msgid "" +"Certain Helm charts fail when templated without specified API Versions: " +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/issues/481\">EIB " +"issue #481</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3578 +msgid "" +"Large Helm manifests fail to install: <link " +"xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/issues/491\">EIB " +"issue #491</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3585 +msgid "" +"The following table describes the individual components that make up the 3.1 " +"release, including the version, the Helm chart version (if applicable), and " +"from where the released artifact can be pulled in the binary format. Please " +"follow the associated documentation for usage and deployment examples." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3599 l10n/source/edge.xml:3603 +msgid "1.30.3" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3601 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/k3s-io/k3s/releases/tag/v1.30.3%2Bk3s1\">Upstream " +"K3s Release</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3605 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/releases/tag/v1.30.3%2Brke2r1\">Upstream " +"RKE2 Release</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3606 +msgid "Rancher Prime" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3607 l10n/source/edge.xml:3608 +msgid "2.9.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3609 +msgid "" +"<link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rancher/releases/download/v2.9.1/rancher-images.txt\">Rancher " +"2.9.1 Images</link><?asciidoc-br?> <link " +"xl:href=\"https://charts.rancher.com/server-charts/prime\">Rancher Prime " +"Helm Repo</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3619 +msgid "5.3.4" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3620 +msgid "104.0.1+up2.7.9" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3621 +msgid "" +"registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-controller:5.3.4<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-enforcer:5.3.4<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-manager:5.3.4<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-prometheus-exporter:5.3.4<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/rancher " +"mirrored-neuvector-registry-adapter:0.1.1-s1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-scanner:latest<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-updater:latest" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3623 +msgid "0.11" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3624 +msgid "0.3.2" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3625 +msgid "" +"registry.suse.com/edge/3.1/rancher-turtles-chart:0.3.2<?asciidoc-br?> " +"registry.rancher.com/rancher/rancher/turtles:v0.11.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-operator:0.12.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-controller:1.7.5<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-metal3:1.7.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-bootstrap:0.7.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-controlplane:0.7.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3627 l10n/source/edge.xml:3628 +msgid "0.8.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3629 +msgid "" +"registry.suse.com/edge/3.1/metal3-chart:0.8.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/baremetal-operator:0.6.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/ip-address-manager:1.7.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/ironic:24.1.2.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/ironic-ipa-downloader:2.0.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/kube-rbac-proxy:v0.18.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/mariadb:10.6.15.1" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> +#: l10n/source/edge.xml:3677 +msgid "" +"registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller-chart:0.1.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller:0.1.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/kubectl:1.30.3<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/release-manifest:3.1.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3678 +msgid "Components Verification" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3679 +msgid "" +"The components mentioned above may be verified using the Software Bill Of " +"Materials (SBOM) data - for example using <literal>cosign</literal> as " +"outlined below:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3680 +msgid "" +"Download the SUSE Edge Container public key from the <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/support/security/keys/\">SUSE Signing Keys " +"source</link>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3681 +msgid "Verify the container image hash, for example using <literal>crane</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3682 +msgid "Verify with <literal>cosign</literal>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3683 +msgid "" +"Extract SBOM data as described at the <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/support/security/sbom/\">upstream " +"documentation</link>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3685 +msgid "" +"Refer to the <xref linkend=\"day-2-operations\"/> for details around how to " +"upgrade to a new release." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3686 +msgid "" +"Below are some technical considerations to be aware of when upgrading from " +"Edge 3.0:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3687 +msgid "SSH root login on SUSE Linux Micro 6.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3688 +msgid "" +"In SUSE Linux Micro 5.5 it was possible to SSH as root using password-based " +"authentication, but SUSE Linux Micro 6.0 only key-based authentication is " +"allowed by default." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3689 +msgid "" +"Systems upgraded to 6.0 from 5.x carry over the old behavior. New " +"installations will enforce the new behavior." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3690 +msgid "" +"It is recommended to create a non-root user or use key based authentication, " +"but if necessary installing the package " +"<literal>openssh-server-config-rootlogin</literal> restores the old behavior " +"and allows password-based login for the root user." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3692 +msgid "" +"Unless otherwise stated these apply to the 3.1.0 release and all subsequent " +"z-stream versions." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3693 +msgid "" +"Akri is a Technology Preview offering, and is not subject to the standard " +"scope of support." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: l10n/source/edge.xml:3694 +msgid "" +"Edge Image Builder on aarch64 is a Technology Preview offering, and is not " +"subject to the standard scope of support." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3695 +msgid "Product Support Lifecycle" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3696 +msgid "" +"SUSE Edge is backed by award-winning support from SUSE, an established " +"technology leader with a proven history of delivering enterprise-quality " +"support services. For more information, see <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/lifecycle\">https://www.suse.com/lifecycle</link> " +"and the Support Policy page at <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/support/policy.html\">https://www.suse.com/support/policy.html</link>. " +"If you have any questions about raising a support case, how SUSE classifies " +"severity levels, or the scope of support, please see the Technical Support " +"Handbook at <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/support/handbook/\">https://www.suse.com/support/handbook/</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3697 +msgid "" +"SUSE Edge \"3.1\" is supported for 24-months of production support, with an " +"initial 6-months of \"full support\", followed by 18-months of \"maintenance " +"support\". In the \"full support\" coverage period, SUSE may introduce new " +"features (that do not break existing functionality), introduce bug fixes, " +"and deliver security patches. During the \"maintenance support\" window, " +"only critical security and bug fixes will be introduced, with other fixes " +"delivered at our discretion." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3698 +msgid "" +"Unless explicitly stated, all components listed are considered Generally " +"Available (GA), and are covered by SUSE’s standard scope of support. Some " +"components may be listed as \"Technology Preview\", where SUSE is providing " +"customers with access to early pre-GA features and functionality for " +"evaluation, but are not subject to the standard support policies and are not " +"recommended for production use-cases. SUSE very much welcomes feedback and " +"suggestions on the improvements that can be made to Technology Preview " +"components, but SUSE reserves the right to deprecate a Technology Preview " +"feature before it becomes Generally Available if it doesn’t meet the needs " +"of our customers or doesn’t reach a state of maturity that we require." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3699 +msgid "" +"Please note that SUSE must occasionally deprecate features or change API " +"specifications. Reasons for feature deprecation or API change could include " +"a feature being updated or replaced by a new implementation, a new feature " +"set, upstream technology is no longer available, or the upstream community " +"has introduced incompatible changes. It is not intended that this will ever " +"happen within a given minor release (x.z), and so all z-stream releases will " +"maintain API compatibility and feature functionality. SUSE will endeavor to " +"provide deprecation warnings with plenty of notice within the release notes, " +"along with workarounds, suggestions, and mitigations to minimize service " +"disruption." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3700 +msgid "" +"The SUSE Edge team also welcomes community feedback, where issues can be " +"raised within the respective code repository within <link " +"xl:href=\"https://www.github.com/suse-edge\">https://www.github.com/suse-edge</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3701 +msgid "Obtaining source code" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3702 +msgid "" +"This SUSE product includes materials licensed to SUSE under the GNU General " +"Public License (GPL) and various other open source licenses. The GPL " +"requires SUSE to provide the source code that corresponds to the " +"GPL-licensed material, and SUSE conforms to all other open-source license " +"requirements. As such, SUSE makes all source code available, and can " +"generally be found in the SUSE Edge GitHub repository (<link " +"xl:href=\"https://www.github.com/suse-edge\">https://www.github.com/suse-edge</link>), " +"the SUSE Rancher GitHub repository (<link " +"xl:href=\"https://www.github.com/rancher\">https://www.github.com/rancher</link>) " +"for dependent components, and specifically for SLE Micro, the source code is " +"available for download at <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/download/sle-micro/\">https://www.suse.com/download/sle-micro</link> " +"on \"Medium 2\"." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> +#: l10n/source/edge.xml:3703 +msgid "Legal notices" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3704 +msgid "" +"SUSE makes no representations or warranties with regard to the contents or " +"use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied " +"warranties of merchantability or fitness for any particular " +"purpose. Further, SUSE reserves the right to revise this publication and to " +"make changes to its content, at any time, without the obligation to notify " +"any person or entity of such revisions or changes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3705 +msgid "" +"Further, SUSE makes no representations or warranties with regard to any " +"software, and specifically disclaims any express or implied warranties of " +"merchantability or fitness for any particular purpose. Further, SUSE " +"reserves the right to make changes to any and all parts of SUSE software, at " +"any time, without any obligation to notify any person or entity of such " +"changes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3706 +msgid "" +"Any products or technical information provided under this Agreement may be " +"subject to U.S. export controls and the trade laws of other countries. You " +"agree to comply with all export control regulations and to obtain any " +"required licenses or classifications to export, re-export, or import " +"deliverables. You agree not to export or re-export to entities on the " +"current U.S. export exclusion lists or to any embargoed or terrorist " +"countries as specified in U.S. export laws. You agree to not use " +"deliverables for prohibited nuclear, missile, or chemical/biological " +"weaponry end uses. Refer to <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/company/legal/\">https://www.suse.com/company/legal/</link> " +"for more information on exporting SUSE software. SUSE assumes no " +"responsibility for your failure to obtain any necessary export approvals." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3707 +msgid "<emphasis role=\"strong\">Copyright © 2024 SUSE LLC.</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3708 +msgid "" +"This release notes document is licensed under a Creative Commons " +"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License (CC-BY-ND-4.0). You " +"should have received a copy of the license along with this document. If not, " +"see <link " +"xl:href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3709 +msgid "" +"SUSE has intellectual property rights relating to technology embodied in the " +"product that is described in this document. In particular, and without " +"limitation, these intellectual property rights may include one or more of " +"the U.S. patents listed at <link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/company/legal/\">https://www.suse.com/company/legal/</link> " +"and one or more additional patents or pending patent applications in the " +"U.S. and other countries." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> +#: l10n/source/edge.xml:3710 +msgid "" +"For SUSE trademarks, see the SUSE Trademark and Service Mark list (<link " +"xl:href=\"https://www.suse.com/company/legal/\">https://www.suse.com/company/legal/</link>). " +"All third-party trademarks are the property of their respective owners. For " +"SUSE brand information and usage requirements, please see the guidelines " +"published at <link " +"xl:href=\"https://brand.suse.com/\">https://brand.suse.com/</link>." +msgstr "" diff --git a/l10n/po/zh-CN.po b/l10n/po/zh-CN.po index c85a992f..6726b4cb 100644 --- a/l10n/po/zh-CN.po +++ b/l10n/po/zh-CN.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-09 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 03:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-29 18:59+0000\n" "Last-Translator: Grace Yu <grace.yu@excel-gits.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <https://l10n.opensuse.org/projects/edge/" -"release-31/zh_CN/>\n" +"copy-edge-3-1/zh_CN/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) #: l10n/source/edge.xml:1 @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "SUSE Edge 文档" #. https://tdg.docbook.org/tdg/5.2/info #. type: Content of: <book><info> #: l10n/source/edge.xml:3 -#, fuzzy -#| msgid "<date>2024-11-15</date>" msgid "<date>2025-07-09</date>" -msgstr "<date>2024 年 11 月 15 日</date>" +msgstr "<date>2025 年 7 月 9 日</date>" #. type: Content of: <book><info><dm:docmanager><dm:bugtracker><dm:url> #: l10n/source/edge.xml:4 @@ -641,15 +639,16 @@ msgid "" "operate in isolation. Note that in both cases the same consistent mechanism " "for automating lifecycle operations can be applied." msgstr "" -"对于需要在独立、隔离或网络受限的环境中操作的客户,SUSE Edge 提供了一种解决方" -"案供客户生成完全自定义的安装媒体,其中包含所有必要的部署制品,用于在边缘启用" -"单节点和多节点高可用性 Kubernetes 群集,包括任何所需的工作负载或其他分层组" -"件。所有这些项目无需与外界建立任何网络连接,且无需集中式管理平台的干预。用户" -"体验与“电告总部”解决方案非常相似,安装媒体同样会提供给目标系统,但该解决方案" -"会“就地引导”。在这种情况下,可将创建的群集挂接到 Rancher 进行持续管理(即" -"从“断开连接”转换为“已连接”操作模式,无需经过大范围的重新配置或重新部署),或" -"者群集可以继续独立运行。请注意,在这两种情况下,都可以应用相同的一致性机制来" -"自动执行生命周期操作。" +"对于需要在独立、隔离或网络受限的环境中操作的客户,SUSE Edge " +"提供了一种解决方案供客户生成完全自定义的安装媒体,其中包含所有必要的部署制品" +",用于在边缘启用单节点和多节点高可用性 Kubernetes " +"群集,包括任何所需的工作负载或其他分层组件。全程无需与外界建立任何网络连接," +"且无需集中式管理平台的干预。用户体验与“自主回连”解决方案非常相似,安装媒体同" +"样会提供给目标系统,但该解决方案会“就地引导”。在这种情况下," +"可将创建的群集挂接到 Rancher " +"进行持续管理(即从“断开连接”转换为“已连接”操作模式,无需经过大范围的重新配置" +"或重新部署),或者群集可以继续独立运行。请注意,在这两种情况下,都可以采用相" +"同的一致性机制来自动执行生命周期操作。" #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:55 @@ -1323,19 +1322,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:144 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Also note <literal>ignition.platform.id=openstack</literal> is mandatory, " -#| "without this argument SLEMicro configuration via ignition will fail in " -#| "the Metal<superscript>3</superscript> automated flow." msgid "" "Also note that <literal>ignition.platform.id=openstack</literal> is " "mandatory - without this argument SUSE Linux Micro configuration via " "ignition will fail in the Metal<superscript>3</superscript> automated flow." msgstr "" -"另请注意,<literal>ignition.platform.id=openstack</literal> 是必需的,如果不" -"指定此参数,在 Metal<superscript>3</superscript> 自动化流程中通过 ignition 进" -"行 SLEMicro 配置将会失败。" +"另请注意,<literal>ignition.platform.id=openstack</literal> " +"是必需的,如果不指定此参数,在 Metal<superscript>3</superscript> " +"自动化流程中通过 ignition 进行 SUSE Linux Micro 配置将会失败。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:145 l10n/source/edge.xml:305 @@ -1345,6 +1339,9 @@ msgid "" "The values provided in this example are for illustrative purposes only. " "Please adjust them to fit your specific requirements." msgstr "" +"虽然 <literal>time</literal> " +"部分是可选的,但强烈建议配置该部分,以免出现证书和时钟偏差方面的潜在问题。本" +"示例中提供的值仅作说明之用,请根据您的具体要求相应调整。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:146 l10n/source/edge.xml:2829 l10n/source/edge.xml:2868 @@ -1414,6 +1411,8 @@ msgid "" "include the sha256 sum of the image on the <literal>Metal3MachineTemplate</" "literal> object. It can be generated as:" msgstr "" +"将 EIB 映像部署到下游群集时,还需要在 <literal>Metal3MachineTemplate</" +"literal> 对象中包含该映像的 sha256 校验和。可通过以下方式生成该校验和:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:154 @@ -1567,7 +1566,7 @@ msgid "" "field." msgstr "" "然后通过 <literal>preprovisioningNetworkDataName</literal> 规范字段在 " -"<literal>BareMetalHost</literal> 资源中引用该密钥。" +"<literal>BareMetalHost</literal> 资源中引用该机密。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:172 @@ -2594,6 +2593,9 @@ msgid "" "<literal>elemental-register</literal> and <literal>elemental-system-agent</" "literal> RPMs can be manually side-loaded instead)" msgstr "" +"要从官方来源下载和安装必要的 RPM,则需要配置 " +"<literal>sccRegistrationCode</literal>(或者,也可以手动侧载 <literal" +">elemental-register</literal> 和 <literal>elemental-system-agent</literal>)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:309 @@ -2865,7 +2867,7 @@ msgstr "下面是使用本指南后建议阅读的一些资源:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:340 msgid "End-to-end automation in <xref linkend=\"components-fleet\"/>" -msgstr "<xref linkend=\"components-fleet\"/> 中的端到端自动化" +msgstr "<xref linkend=\"components-fleet\"/>中的端到端自动化" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:341 @@ -2912,6 +2914,8 @@ msgid "" "Copier Operator in order for hosts provisioned using the same built image to " "automatically join a Kubernetes cluster." msgstr "" +"对于多节点场景,EIB 会自动部署 MetalLB 和 Endpoint Copier Operator," +"以便让使用构建的同一映像置备的主机自动加入 Kubernetes 群集。" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:345 @@ -3130,10 +3134,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:369 -#, fuzzy -#| msgid "Configuring OS Users" msgid "Configuring OS time" -msgstr "配置操作系统用户" +msgstr "配置操作系统时间" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:370 @@ -3143,6 +3145,9 @@ msgid "" "EIB will configure chronyd and <literal>/etc/localtime</literal> depending " "on the parameters here." msgstr "" +"虽然 <literal>time</literal> " +"部分是可选的,但强烈建议配置该部分,以免出现证书和时钟偏差方面的潜在问题。" +"EIB 将根据此处的参数配置 chronyd 和 <literal>/etc/localtime</literal>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:371 @@ -3151,18 +3156,21 @@ msgid "" "\"Region/Locality\" (e.g. \"Europe/London\"). The full list may be found by " "running <literal>timedatectl list-timezones</literal> on a Linux system." msgstr "" +"<literal>timezone</literal> 以“区域/地点”格式指定时区(例如“欧洲/伦敦”)。在 " +"Linux 系统上运行 <literal>timedatectl list-timezones</literal> " +"命令即可查看完整列表。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:372 msgid "ntp - Defines attributes related to configuring NTP (using chronyd):" -msgstr "" +msgstr "ntp:定义与(使用 chronyd)配置 NTP 相关的属性:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:373 msgid "" "forceWait - Requests that chronyd attempts to synchronize timesources before " "starting other services, with a 180s timeout." -msgstr "" +msgstr "forceWait:要求 chronyd 在启动其他服务前尝试同步时间源,超时时间为 180 秒。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:374 @@ -3170,7 +3178,8 @@ msgid "" "pools - Specifies a list of pools that chronyd will use as data sources " "(using <literal>iburst</literal> to improve the time taken for initial " "synchronization)." -msgstr "" +msgstr "pools:指定 chronyd 将用作数据源的池列表(使用 <literal>iburst</literal> " +"缩短初始同步耗时)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:375 @@ -3178,14 +3187,15 @@ msgid "" "servers - Specifies a list of servers that chronyd will use as data sources " "(using <literal>iburst</literal> to improve the time taken for initial " "synchronization)." -msgstr "" +msgstr "servers:指定 chronyd 将用作数据源的服务器列表(使用 <literal>iburst</" +"literal> 缩短初始同步耗时)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:376 msgid "" "The values provided in this example are for illustrative purposes only. " "Please adjust them to fit your specific requirements." -msgstr "" +msgstr "本示例中提供的值仅作说明之用,请根据您的具体要求相应调整。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:377 @@ -3373,16 +3383,17 @@ msgid "" "manifest. The additional configuration we need to append to the existing " "image definition is as follows:" msgstr "" -"在下一个示例中,我们将采用现有的映像定义并指定 Kubernetes 配置(在本示例中," -"未列出系统及其角色,因此我们默认假设使用单节点群集),这会指示 EIB 置备单节" -"点 RKE2 Kubernetes 群集。为了展示用户提供的工作负载(通过清单)和分层组件(通" -"过 Helm)部署的自动化,我们将通过 SUSE Edge Helm chart 安装 KubeVirt,并通过 " +"在下一个示例中,我们将采用现有的映像定义并指定 Kubernetes " +"配置(在本示例中,未列出系统及其角色,因此我们默认假设使用单节点群集)," +"这会指示 EIB 置备单节点 RKE2 Kubernetes " +"群集。为了展示用户提供的工作负载(通过清单)和分层组件(通过 " +"Helm)部署的自动化,我们将通过 SUSE Edge Helm chart 安装 KubeVirt,并通过 " "Kubernetes 清单安装 NGINX。需要追加到现有映像定义的附加配置如下:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:394 msgid "The resulting full definition file should now look like:" -msgstr "生成的完整定义文件现在应如下所示:" +msgstr "最终的完整定义文件现在应如下所示:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:395 @@ -3561,8 +3572,8 @@ msgid "" "contains information. From there, it will direct you to the component that " "failed for debugging." msgstr "" -"如果构建失败,首先会在 <literal>eib-build.log</literal> 中记录相关信息。该日" -"志会指出哪个组件构建失败,方便您进行调试。" +"如果构建失败,首先会在 <literal>eib-build.log</literal> " +"中记录相关信息。该日志会指出哪个组件构建失败,方便您进行调试。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:411 @@ -3945,8 +3956,8 @@ msgid "" "Click <emphasis role=\"strong\">Extensions</emphasis> in the <emphasis " "role=\"strong\">Configuration</emphasis> section of the navigation sidebar." msgstr "" -"单击导航侧边栏<emphasis role=\"strong\">配置</emphasis>部分的<emphasis " -"role=\"strong\">扩展</emphasis>。" +"单击导航侧边栏 <emphasis role=\"strong\">Configuration</emphasis>(配置)" +"部分的 <emphasis role=\"strong\">Extensions</emphasis>(扩展)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:465 @@ -3972,8 +3983,8 @@ msgid "" "On the <emphasis role=\"strong\">Repositories page</emphasis>, click " "<literal>Create</literal>." msgstr "" -"在<emphasis role=\"strong\">储存库</emphasis>页面上,单击<literal>创建</" -"literal>。" +"在 <emphasis role=\"strong\">Repositories</emphasis>(储存库)页面上,单击 " +"<literal>Create</literal>(创建)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:468 @@ -4051,8 +4062,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the <emphasis role=\"strong\">Available</emphasis> tab you can see the " "extensions available for installation." -msgstr "" -"在<emphasis role=\"strong\">可用</emphasis>选项卡中,可以看到可供安装的扩展。" +msgstr "在 <emphasis role=\"strong\"" +">Available</emphasis>(可用)选项卡中,可以看到可供安装的扩展。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><informalfigure><mediaobject> #: l10n/source/edge.xml:478 @@ -4920,9 +4931,9 @@ msgid "" "literal> section of the definition file." msgstr "" "EIB 通过模板化 Helm chart 并分析模板中的所有映像来隔离 Helm chart。如果 Helm " -"chart 未将其所有映像保留在模板中,而是侧载映像,则 EIB 将无法自动隔离这些映" -"像。此问题的解决方法是手动将任何未检测到的映像添加到定义文件的 " -"<literal>embeddedArtifactRegistry</literal> 部分。" +"chart 未将其所有映像保留在模板中,而是侧载映像,则 EIB " +"将无法自动隔离这些映像。可通过手动将任何未检测到的映像添加到定义文件的 " +"<literal>embeddedArtifactRegistry</literal> 部分,来解决此问题。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:593 @@ -5241,8 +5252,7 @@ msgstr "" msgid "" "Let’s create the desired states for the first node which we will call " "<literal>node1.suse.com</literal>:" -msgstr "" -"我们来为第一个节点(名为 <literal>node1.suse.com</literal>)创建所需状态:" +msgstr "我们来为第一个节点(名为 <literal>node1.suse.com</literal>)创建期望的状态:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:639 @@ -5375,9 +5385,10 @@ msgid "" "href=\"https://documentation.suse.com/sles/15-SP6/html/SLES-all/cha-virt-" "support.html#sec-kvm-requires-hardware\">here</link> for details)." msgstr "" -"本指南将为节点置备示例使用虚拟化。请确保在 BIOS 中启用必要的扩展(有关细节," -"请参见<link xl:href=\"https://documentation.suse.com/sles/15-SP6/html/SLES-" -"all/cha-virt-support.html#sec-kvm-requires-hardware\">此处</link>)。" +"本指南将为节点置备示例使用虚拟化。请确保在 BIOS " +"中启用必要的扩展(有关详细信息,请参见<link xl:href=\"https://" +"documentation.suse.com/sles/15-SP6/html/SLES-all/cha-virt-support.html#sec-" +"kvm-requires-hardware\">此处</link>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:655 @@ -5405,7 +5416,7 @@ msgstr "我们来创建虚拟机:" msgid "" "It is important that we create the network interfaces with the same MAC " "addresses as the ones in the desired state we described above." -msgstr "要创建的网络接口的 MAC 地址必须与上述所需状态中使用的 MAC 地址相同。" +msgstr "要创建的网络接口的 MAC 地址必须与上述期望的状态中使用的 MAC 地址相同。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:659 @@ -5590,9 +5601,8 @@ msgstr "" msgid "" "In this example we define a desired state of two Ethernet interfaces (eth0 " "and eth1) - one using DHCP, and one assigned a static IP address." -msgstr "" -"在此示例中,我们将定义两个以太网接口(eth0 和 eth1)的所需状态 - 一个接口使" -"用 DHCP,另一个接口使用静态 IP 地址。" +msgstr "在此示例中,我们将定义两个以太网接口(eth0 和 eth1)的期望状态 - " +"一个接口使用 DHCP,另一个接口使用静态 IP 地址。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:689 l10n/source/edge.xml:705 l10n/source/edge.xml:845 @@ -6049,9 +6059,8 @@ msgstr "Akri Rancher 仪表板扩展" msgid "" "See Rancher Dashboard Extensions (<xref linkend=\"components-rancher-" "dashboard-extensions\"/>) for installation guidance." -msgstr "" -"请参见“Rancher 仪表板扩展”(<xref linkend=\"components-rancher-dashboard-" -"extensions\"/>)获取安装指导。" +msgstr "请参见<xref linkend=\"components-rancher-dashboard-extensions\"" +"/>获取安装指导。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:750 @@ -6225,8 +6234,8 @@ msgid "" "deploy K3s." msgstr "" "将 K3s 安装为 SUSE Edge 堆栈一部分的建议方法是使用 Edge Image Builder (EIB)。" -"有关如何配置 EIB 来部署 K3s 的更多细节,请参见其文档(<xref " -"linkend=\"components-eib\"/>)。" +"有关如何配置 EIB 来部署 K3s 的详细信息,请参见其文档(<xref linkend" +"=\"components-eib\"/>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:774 @@ -6436,10 +6445,11 @@ msgid "" "clusters being provisioned with Metal<superscript>3</superscript> using the " "Edge Stack." msgstr "" -"对于涉及 Metal<superscript>3</superscript> 的其他用例,也可以使用和安装 " -"RKE2。在这种特殊情况下,<link xl:href=\"https://github.com/rancher-sandbox/" -"cluster-api-provider-rke2\">群集 API 提供程序 RKE2</link> 会自动在使用 Edge " -"Stack 通过 Metal<superscript>3</superscript> 置备的群集上部署 RKE2。" +"对于涉及 Metal<superscript>3</superscript> 的其他使用场景,也可以使用和安装 " +"RKE2。在这种特殊情况下,<link xl:href=" +"\"https://github.com/rancher-sandbox/cluster-api-provider-rke2\">Cluster API " +"提供程序 RKE2</link> 会自动在使用 Edge Stack 通过 Metal<superscript>3</" +"superscript> 置备的群集上部署 RKE2。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:802 @@ -6595,19 +6605,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><tip><para> #: l10n/source/edge.xml:822 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For additional help installing open-iscsi, refer to the <link xl:" -#| "href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.1/deploy/install/#installing-open-" -#| "iscsi\">official Longhorn documentation</link>." msgid "" "For additional help installing open-iscsi, refer to the <link xl:" "href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/deploy/install/#installing-open-" "iscsi\">official Longhorn documentation</link>." msgstr "" -"在安装 open-iscsi 时如需更多帮助,请参见<link xl:href=\"https://longhorn.io/" -"docs/1.7.1/deploy/install/#installing-open-iscsi\">官方 Longhorn 文档</" -"link>。" +"在安装 open-iscsi 时如需更多帮助,请参见<link xl:href=" +"\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/deploy/install/#installing-open-iscsi\"" +">官方 Longhorn 文档</link>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:823 @@ -6616,21 +6621,16 @@ msgstr "安装 Longhorn" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:824 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There are several ways to install Longhorn on your Kubernetes clusters. " -#| "This guide will follow through the Helm installation, however feel free " -#| "to follow the <link xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.1/deploy/" -#| "install/\">official documentation</link> if another approach is desired." msgid "" "There are several ways to install Longhorn on your Kubernetes clusters. " "This guide will follow through the Helm installation, however feel free to " "follow the <link xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/deploy/install/" "\">official documentation</link> if another approach is desired." msgstr "" -"可通过多种方式在 Kubernetes 群集上安装 Longhorn。本指南将介绍如何通过 Helm 安" -"装,但如果您想要采用其他方法,请按照<link xl:href=\"https://longhorn.io/" -"docs/1.7.1/deploy/install/\">官方文档</link>操作。" +"可通过多种方式在 Kubernetes 群集上安装 Longhorn。本指南将介绍如何通过 Helm " +"进行安装,但如果您想要采用其他方法,请按照<link xl:href=" +"\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/deploy/install/\"" +">官方文档</link>中的说明操作。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:825 @@ -6712,13 +6712,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><tip><para> #: l10n/source/edge.xml:835 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The concept of storage in Kubernetes is a complex, but important topic. " -#| "We briefly mentioned some of the most common Kubernetes resources, " -#| "however, we suggest to familiarize yourself with the <link xl:" -#| "href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.1/terminology/\">terminology " -#| "documentation</link> that Longhorn offers." msgid "" "The concept of storage in Kubernetes is a complex, but important topic. We " "briefly mentioned some of the most common Kubernetes resources, however, we " @@ -6726,9 +6719,10 @@ msgid "" "docs/1.7.3/terminology/\">terminology documentation</link> that Longhorn " "offers." msgstr "" -"Kubernetes 中的存储概念是一个复杂但又重要的主题。我们简单地提及了一些最常见" -"的 Kubernetes 资源,不过建议您熟悉 Longhorn 提供的<link xl:href=\"https://" -"longhorn.io/docs/1.7.1/terminology/\">术语文档</link>。" +"Kubernetes 中的存储概念是一个复杂但又重要的主题。" +"我们简单地提及了一些最常见的 Kubernetes 资源,不过建议您熟悉 Longhorn " +"提供的<link xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/terminology/\"" +">术语文档</link>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:836 @@ -7047,11 +7041,11 @@ msgid "" "\">BGP</link>. Mainly L2 does not need any special network gear but BGP is " "in general better. It depends on the use cases." msgstr "" -"为此可以采用两种不同的方法:通过 <link xl:href=\"https://metallb.universe.tf/" -"concepts/layer2/\">L2 模式</link>(使用 ARP <emphasis>技巧</emphasis>)或通" -"过 <link xl:href=\"https://metallb.universe.tf/concepts/bgp/\">BGP</link>。大" -"体而言,L2 不需要任何特殊网络设备,但 BGP 通常效果更好。使用哪种方法取决于用" -"例。" +"为此可以采用两种不同的方法:通过 <link xl:href=" +"\"https://metallb.universe.tf/concepts/layer2/\">L2 模式</link>(使用 ARP " +"<emphasis>技巧</emphasis>)或通过 <link xl:href=" +"\"https://metallb.universe.tf/concepts/bgp/\">BGP</link>。大体而言,L2 " +"不需要任何特殊网络设备,但 BGP 通常效果更好。使用哪种方法取决于使用场景。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:872 @@ -7285,11 +7279,12 @@ msgid "" "node deployments." msgstr "" "本指南不会指导您完成 Kubernetes 的部署过程,而是假设您已安装适用于 SUSE Edge " -"的 <link xl:href=\"https://k3s.io/\">K3s</link> 或 <link xl:href=\"https://" -"docs.rke2.io/install/quickstart\">RKE2</link> 版本,并已相应地配置了 " -"kubeconfig,以便能够以超级用户身份执行标准的 <literal>kubectl</literal> 命" -"令。假设您的节点构成单节点群集,不过,此过程与多节点部署预期不会有太大的差" -"异。" +"的 <link xl:href=\"https://k3s.io/\">K3s</link> 或 <link xl:href=" +"\"https://docs.rke2.io/install/quickstart\">RKE2</link> 版本," +"并已相应地配置了 kubeconfig,以便能够以超级用户身份执行标准的 " +"<literal>kubectl</literal> " +"命令。假设您的节点构成了单节点群集,不过,此过程与多节点部署预期不会有太大的" +"差异。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:900 @@ -7421,12 +7416,12 @@ msgid "" "does not have a <link xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/concepts/storage/" "persistent-volumes/\">PVC</link>." msgstr "" -"部署 KubeVirt 和 CDI 后,我们需要基于 <link xl:href=\"https://get.opensuse." -"org/tumbleweed/\">openSUSE Tumbleweed</link> 定义一个简单的虚拟机。此虚拟机采" -"用最简单的配置,与任何其他 Pod 一样使用标准的“Pod 网络”进行网络配置。与任何没" -"有 <link xl:href=\"https://kubernetes.io/docs/concepts/storage/persistent-" -"volumes/\">PVC</link> 的容器一样,它也采用非永久存储,因此可确保存储是临时性" -"的。" +"部署 KubeVirt 和 CDI 后,我们需要基于 <link xl:href=" +"\"https://get.opensuse.org/tumbleweed/\">openSUSE Tumbleweed</link> " +"定义一个简单的虚拟机。此虚拟机采用最简单的配置,与任何其他 Pod " +"一样使用标准的“Pod 网络”进行网络配置。与任何没有 <link xl:href=" +"\"https://kubernetes.io/docs/concepts/storage/persistent-volumes/\">PVC</" +"link> 的容器一样,它也采用非持久性存储空间,因此可确保存储空间是临时性的。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:917 @@ -7560,8 +7555,9 @@ msgid "" "the networking is plugged (as a tap device):" msgstr "" "进入 Pod 后,尝试运行 <literal>virsh</literal> 命令并查看进程。您会看到 " -"<literal>qemu-system-x86_64</literal> 二进制文件正在运行,以及用于监控虚拟机" -"的某些进程。您还会看到磁盘映像的位置以及网络(作为 tap 设备)的插接方式:" +"<literal>qemu-system-x86_64</literal> " +"二进制文件正在运行,还会看到用于监控虚拟机的某些进程,以及磁盘映像的位置及网" +"络(作为 tap 设备)的插接方式:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:928 @@ -8005,9 +8001,10 @@ msgid "" "the Plan, for defining any and all of your upgrade policies/requirements. A " "Plan is an outstanding intent to mutate nodes in your cluster." msgstr "" -"系统升级控制器 (SUC) 旨在提供一个通用的针对节点的 Kubernetes 原生升级控制器。" -"它引入了一个新的 CRD,即计划,用于定义您的各种升级策略/要求。计划的主要意图是" -"改变群集中的节点。" +"系统升级控制器 (SUC) 旨在提供一个针对节点的 Kubernetes 原生通用升级控制器。" +"它引入了一个新的 " +"CRD,即计划,用于定义您的各种升级策略/要求。计划的主要意图是改变群集中的节点" +"。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:981 @@ -10124,7 +10121,7 @@ msgstr "安装 RKE2/K3s" msgid "" "If you do not want to use a fresh cluster but want to use an existing one, " "skip this step and proceed to the next one." -msgstr "如果您不想使用新群集,而要使用现有群集,请跳过此步骤并转到下一步。" +msgstr "如果您不想使用新群集,而要使用现有群集,请跳过此步骤并执行下一步。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1236 @@ -10471,7 +10468,7 @@ msgstr "基础目录配置" msgid "" "The base directory configuration is the same across all different " "components, so we will set it up here." -msgstr "基础目录配置在所有组件中是相同的,现在我们就设置此配置。" +msgstr "基础目录配置在所有组件中都相同,现在我们就设置此配置。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1289 @@ -10764,14 +10761,6 @@ msgstr "Longhorn 安装" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1332 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The <link xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.1/deploy/install/airgap/" -#| "\">official documentation</link> for Longhorn contains a " -#| "<literal>longhorn-images.txt</literal> file which lists all the images " -#| "required for an air-gapped installation. We will be including their " -#| "mirrored counterparts from the Rancher container registry in our " -#| "definition file. Let’s create it:" msgid "" "The <link xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/deploy/install/airgap/" "\">official documentation</link> for Longhorn contains a <literal>longhorn-" @@ -10779,10 +10768,11 @@ msgid "" "gapped installation. We will be including their mirrored counterparts from " "the Rancher container registry in our definition file. Let’s create it:" msgstr "" -"Longhorn 的<link xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.1/deploy/install/" -"airgap/\">官方文档</link>包含 <literal>longhorn-images.txt</literal> 文件,其" -"中列出了隔离式安装所需的所有映像。我们将在定义文件中包含它们的 Rancher 容器注" -"册表镜像副本。我们来创建此文件:" +"Longhorn 的<link xl:href=" +"\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/deploy/install/airgap/\">官方文档</" +"link>包含 <literal>longhorn-images.txt</literal> " +"文件,其中列出了物理隔离式安装所需的所有映像。我们将在定义文件中包含它们的 " +"Rancher 容器注册表镜像副本。现在来创建此文件:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:1333 @@ -10816,9 +10806,9 @@ msgid "" "systems which means we will have to include all necessary container images " "in our definition file. Let’s create it:" msgstr "" -"KubeVirt 和 CDI 的 Helm chart 只会安装各自的操作器。余下的系统将由操作器来部" -"署,这意味着,我们必须在定义文件中包含所有必要的容器映像。我们来创建定义文" -"件:" +"KubeVirt 和 CDI 的 Helm chart " +"只会安装各自的操作器。系统的其余组件将由操作器来部署,这意味着,我们必须在定" +"义文件中包含所有必要的容器映像。我们来创建定义文件:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1342 @@ -10858,7 +10848,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:1349 msgid "Building Updated SUSE Linux Micro Images with Kiwi" -msgstr "" +msgstr "使用 Kiwi 构建更新的 SUSE Linux Micro 映像" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:1350 @@ -10872,6 +10862,11 @@ msgid "" "reinstall the operating system with a new image rather than upgrading the " "hosts in place." msgstr "" +"本节将说明如何生成更新的 SUSE Linux Micro 映像,这些映像可用于 Edge Image " +"Builder、Cluster API (CAPI) + " +"Metal<superscript>3</superscript>,或直接将磁盘映像写入块设备。此流程适用于需" +"要在初始系统引导映像中包含最新补丁(以减少安装后的补丁传输量)的场景,或使用 " +"CAPI 的场景,在该场景中,更适合使用新映像重新安装操作系统,而非就地升级主机。" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:1351 @@ -10883,6 +10878,11 @@ msgid "" "required. The profile defines the type of output image that is required, " "with the common ones listed below:" msgstr "" +"该流程借助 <link xl:href=\"https://osinside.github.io/kiwi/\">Kiwi</link> " +"来执行映像构建。SUSE Edge " +"随附容器化版本,其中内置了实用辅助工具,可简化整体流程," +"并支持指定所需的目标<emphasis role=\"strong\"" +">配置文件</emphasis>。配置文件定义了所需输出映像的类型,常见类型如下:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1352 @@ -10890,19 +10890,17 @@ msgid "" "\"<emphasis role=\"strong\">Base</emphasis>\" - A SUSE Linux Micro disk " "image with a reduced package set (it includes podman)." msgstr "" +"“<emphasis role=\"strong\">Base</emphasis>”- SUSE Linux Micro " +"磁盘映像,包含精简的软件包集合(含 podman)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1353 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">Runtime stack</emphasis>: This is the part of " -#| "ATIP that is used to run the workloads." msgid "" "\"<emphasis role=\"strong\">Base-SelfInstall</emphasis>\" - A SelfInstall " "image based on the \"Base\" above." msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">运行时堆栈</emphasis>:ATIP 的这一组成部分用于运行" -"工作负载。" +"“<emphasis role=\"strong\">Base-SelfInstall</emphasis>”- " +"基于上述“Base”的自我安装映像。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1354 @@ -10910,6 +10908,8 @@ msgid "" "\"<emphasis role=\"strong\">Base-RT</emphasis>\" - Same as \"Base\" above " "but using a real-time (rt) kernel instead." msgstr "" +"“<emphasis role=\"strong\">Base-RT</emphasis>”- 与上述“Base”相同,但使用实时 " +"(rt) 内核。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1355 @@ -10917,6 +10917,8 @@ msgid "" "\"<emphasis role=\"strong\">Base-RT-SelfInstall</emphasis>\" - A SelfInstall " "image based on the \"Base-RT\" above" msgstr "" +"“<emphasis role=\"strong\">Base-RT-SelfInstall</emphasis>”- 基于上述“Base-" +"RT”的自我安装映像。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1356 @@ -10925,33 +10927,28 @@ msgid "" "image based on the \"Base\" above but with a few more tools, including the " "virtualization stack, Cockpit and salt-minion." msgstr "" +"“<emphasis role=\"strong\">Default</emphasis>”- 基于上述“Base”的 SUSE Linux " +"Micro 磁盘映像,额外包含部分工具,如虚拟化堆栈、Cockpit 和 salt-minion。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1357 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> Plans can be viewed in the " -#| "following ways:" msgid "" "\"<emphasis role=\"strong\">Default-SelfInstall</emphasis>\" - A SelfInstall " "image based on the \"Default\" above" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">SUC</emphasis> 计划可以通过以下方式查看:" +msgstr "" +"“<emphasis role=\"strong\">Default-SelfInstall</emphasis>”- " +"基于上述“Default”的自我安装映像。" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:1358 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Details about NetworkManager can be found in the <link xl:href=\"https://" -#| "documentation.suse.com/sle-micro/6.0/html/Micro-network-configuration/" -#| "index.html\">SLE Micro documentation</link>." msgid "" "See <link xl:href=\"https://documentation.suse.com/sle-micro/6.0/html/Micro-" "deployment-images/index.html#alp-images-installer-type\">SUSE Linux Micro " "6.0</link> documentation for more details." msgstr "" -"有关 NetworkManager 的细节,请参见 <link xl:href=\"https://documentation." -"suse.com/sle-micro/6.0/html/Micro-network-configuration/index.html\">SLE " -"Micro 文档</link>。" +"有关更多详细信息,请参见 <link xl:href=\"https://documentation.suse.com/" +"sle-micro/6.0/html/Micro-deployment-images/index.html#alp-images-installer-" +"type\">SUSE Linux Micro 6.0</link> 文档。" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:1359 @@ -10962,6 +10959,10 @@ msgid "" "time kernel (i.e. \"Base-RT\" or \"Base-RT-SelfInstall\") is not currently " "available for AArch64." msgstr "" +"此流程适用于 AMD64/Intel 64 和 AArch64 " +"两种体系结构,但并非所有映像配置文件都同时支持这两种体系结构。例如,在使用 " +"SUSE Linux Micro 6.0 的 SUSE Edge 3.1 中,含实时内核的配置文件(即“Base-RT”或" +"“Base-RT-SelfInstall”)目前暂不支持 AArch64 体系结构。" #. type: Content of: <book><part><chapter><note><para> #: l10n/source/edge.xml:1360 @@ -10971,18 +10972,22 @@ msgid "" "use an AArch64 build host, and vice-versa for AMD64/Intel 64 - cross-builds " "are not supported at this time." msgstr "" +"构建主机的体系结构必须与待构建映像的体系结构一致。也就是说,要构建 AArch64 " +"体系结构的映像,必须使用 AArch64 体系结构的构建主机;AMD64/Intel 64 " +"体系结构同样如此 - 目前不支持跨体系结构构建。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1362 msgid "Kiwi image builder requires the following:" -msgstr "" +msgstr "Kiwi 映像构建器的要求如下:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1363 msgid "" "A SUSE Linux Micro 6.0 host (\"build system\") with the same architecture of " "the image being built." -msgstr "" +msgstr "需使用 SUSE Linux Micro 6.0 " +"主机(即“构建系统”),且其体系结构与待构建映像的体系结构一致。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1364 @@ -10990,35 +10995,36 @@ msgid "" "The build system needs to be already registered via <literal>SUSEConnect</" "literal> (the registration is used to pull the latest packages from the SUSE " "repositories)" -msgstr "" +msgstr "构建系统需已通过 <literal>SUSEConnect</literal> 完成注册(注册是为了从 SUSE " +"储存库提取最新软件包)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1365 msgid "" "An internet connection that can be used to pull the required packages. If " "connected via proxy, the build host needs to be pre-configured." -msgstr "" +msgstr "能够连接互联网以提取所需软件包;如果通过代理连接,需预先配置构建主机的代理设" +"置。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1366 msgid "" "SELinux needs to be disabled on the build host (as SELinux labelling takes " "place in the container and it can conflict with the host policy)" -msgstr "" +msgstr "构建主机上需禁用 SELinux(因为 SELinux " +"标签会在容器内生成,可能与主机策略冲突)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1367 msgid "" "At least 10GB free disk space to accommodate the container image, the build " "root, and the resulting output image(s)" -msgstr "" +msgstr "至少需要 10GB 可用磁盘空间,以容纳容器映像、构建根目录及最终生成的输出映像。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1368 -#, fuzzy -#| msgid "Getting started" msgid "Getting Started" -msgstr "入门" +msgstr "入门指南" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1369 @@ -11027,25 +11033,25 @@ msgid "" "Connect to the SUSE Linux Micro 6.0 image build host and ensure SELinux is " "disabled:" msgstr "" +"由于存在某些限制,目前需要禁用 SELinux。请连接到 SUSE Linux Micro 6.0 " +"映像构建主机,并确保 SELinux 已禁用:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1370 msgid "" "Create an output directory to be shared with the Kiwi build container to " "save the resulting images:" -msgstr "" +msgstr "创建一个将与 Kiwi 构建容器共享的输出目录,用于保存生成的映像:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1371 msgid "Pull the latest Kiwi builder image from the SUSE Registry:" -msgstr "" +msgstr "从 SUSE 注册表提取最新的 Kiwi 构建器映像:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1372 -#, fuzzy -#| msgid "Building the image" msgid "Building the Default Image" -msgstr "构建映像" +msgstr "构建默认映像" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1373 @@ -11054,25 +11060,28 @@ msgid "" "provided during the container image run. The following command runs " "<literal>podman</literal> with two directories mapped to the container:" msgstr "" +"如果运行容器映像时未提供任何参数,这就是 Kiwi 映像容器的默认行为。" +"以下命令运行 <literal>podman</literal> 时会将两个目录映射到容器:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1374 msgid "" "The <literal>/etc/zypp/repos.d</literal> SUSE Linux Micro package repository " "directory from the underlying host." -msgstr "" +msgstr "底层主机的 <literal>/etc/zypp/repos.d</literal> SUSE Linux Micro " +"软件包储存库目录。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1375 msgid "The output <literal>~/output</literal> directory created above." -msgstr "" +msgstr "上文创建的输出目录 <literal>~/output</literal>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1376 msgid "" "The Kiwi image container requires to run the <literal>build-image</literal> " "helper script as:" -msgstr "" +msgstr "Kiwi 映像容器需要按如下方式运行 <literal>build-image</literal> 辅助脚本:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:1377 @@ -11085,17 +11094,22 @@ msgid "" "inside of the container image. Simply re-run the command again and it should " "proceed without issue." msgstr "" +"如果您是首次运行此脚本,脚本预计会在启动后不久<emphasis role=\"strong\"" +">失败</emphasis>,并显示“<emphasis role=\"strong\">ERROR: Early loop device " +"test failed, please retry the container " +"run.</emphasis>”,这是由于底层主机系统上创建的循环设备无法立即在容器映像内可" +"见所致。只需重新运行该命令,即可顺利执行。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1378 msgid "" "After a few minutes the images can be found in the local output directory:" -msgstr "" +msgstr "几分钟后,即可在本地输出目录中找到映像:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1379 msgid "Building images with other profiles" -msgstr "" +msgstr "使用其他配置文件构建映像" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1380 @@ -11105,6 +11119,9 @@ msgid "" "used. For example, to build the \"<emphasis role=\"strong\">Default-" "SelfInstall</emphasis>\" ISO image:" msgstr "" +"要构建不同的映像配置文件,需要使用 Kiwi 容器映像辅助脚本中的“<emphasis role=" +"\"strong\">-p</emphasis>”命令选项。例如,要构建“<emphasis role=\"strong\"" +">Default-SelfInstall</emphasis>”ISO 映像,请运行:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:1381 @@ -11114,24 +11131,23 @@ msgid "" "of the output directory before proceeding with <literal>rm -f output/*</" "literal>." msgstr "" +"如果 <literal>output</literal> 目录中存在映像,Kiwi " +"将拒绝运行,以免数据丢失。继续操作前,需要使用 <literal>rm -f output/*</" +"literal> 命令去除输出目录中的内容。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1382 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Added the ability to build aarch64 images on an aarch64 host machine " -#| "<emphasis role=\"strong\">(Tech Preview)</emphasis>" msgid "" "Alternatively, to build a SelfInstall ISO image with the RealTime kernel " "(\"<emphasis role=\"strong\">kernel-rt</emphasis>\"):" msgstr "" -"添加了在 aarch64 主机上构建 aarch64 映像的功能<emphasis role=\"strong\">(技" -"术预览)</emphasis>" +"或者,要构建包含实时内核(“<emphasis role=\"strong\">kernel-rt</emphasis>”)" +"的自我安装 ISO 映像,请运行:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1383 msgid "Building images with large sector sizes" -msgstr "" +msgstr "构建大扇区大小的映像" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1384 @@ -11144,13 +11160,16 @@ msgid "" "role=\"strong\">Default-SelfInstall</emphasis>\" image with a large sector " "size:" msgstr "" +"有些硬件要求映像采用大扇区大小(即 <emphasis role=\"strong\">4096 " +"字节</emphasis>,而非标准的 512 字节)。容器化 Kiwi 构建器支持通过指定“" +"<emphasis role=\"strong\"" +">-b</emphasis>”参数生成大块大小的映像。例如,要构建大扇区大小的“<emphasis " +"role=\"strong\">Default-SelfInstall</emphasis>”映像,请运行:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1385 -#, fuzzy -#| msgid "Creating the image definition file" msgid "Using a custom Kiwi image definition file" -msgstr "创建映像定义文件" +msgstr "创建自定义 Kiwi 映像定义文件" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1386 @@ -11160,13 +11179,17 @@ msgid "" "scripts. This requires overriding the default definitions pre-packaged by " "the SUSE Edge team." msgstr "" +"对于高级用例,可以使用自定义 Kiwi 映像定义文件 (<literal>SL-" +"Micro.kiwi</literal>) 以及任何必要的构建后脚本。这需要覆盖 SUSE Edge " +"团队预先打包的默认定义。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1387 msgid "" "Create a new directory and map it into the container image where the helper " "script is looking (<literal>/micro-sdk/defs</literal>):" -msgstr "" +msgstr "创建一个新目录,并将其映射到容器映像中辅助脚本将查找定义文件的目录 (<literal" +">/micro-sdk/defs</literal>):" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><warning><para> #: l10n/source/edge.xml:1388 @@ -11174,14 +11197,15 @@ msgid "" "This is only required for advanced use-cases and may cause supportability " "issues. Please contact your SUSE representative for further advice and " "guidance." -msgstr "" +msgstr "此操作仅适用于高级用例,可能会导致可支持性问题。请联系您的 SUSE " +"代表以获取进一步建议和指导。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1389 msgid "" "To get the default Kiwi image definition files included in the container, " "the following commands can be used:" -msgstr "" +msgstr "要获取容器中包含的默认 Kiwi 映像定义文件,可使用以下命令:" #. type: Content of: <book><part><title> #: l10n/source/edge.xml:1390 @@ -11242,8 +11266,9 @@ msgid "" "applications are generally referred to as <literal>client applications</" "literal>." msgstr "" -"应用程序可以使用 NATS 客户端库在不同的实例之间发布和订阅讯息,以及发出请求和" -"做出答复。这些应用程序通常称作<literal>客户端应用程序</literal>。" +"应用程序可以使用 NATS " +"客户端库在不同的实例之间发布和订阅消息,以及发出请求和做出答复。这些应用程序" +"通常称作<literal>客户端应用程序</literal>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:1398 @@ -11398,9 +11423,9 @@ msgid "" "JetStream provides a Key Value API, this makes it possible to have NATS as a " "back-end for the K3s cluster." msgstr "" -"K3s 利用的一个组件是 <link xl:href=\"https://github.com/k3s-io/kine\">KINE</" -"link>,它是一个填充码,用于将 etcd 替换为最初面向关系数据库的备用存储后端。由" -"于 JetStream 提供了键值 API,因此可以将 NATS 用作 K3s 群集的后端。" +"K3s 利用的一个组件是 <link xl:href=\"https://github.com/k3s-io/kine\"" +">KINE</link>,它是一种适配层,能够用最初面向关系数据库的其他存储后端替代 " +"etcd。由于 JetStream 提供了键值对 API,因此可以将 NATS 用作 K3s 群集的后端。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1419 @@ -11444,9 +11469,8 @@ msgstr "构建 K3s" msgid "" "The following command adds <literal>nats</literal> in the build tags to " "enable the NATS built-in feature in K3s:" -msgstr "" -"以下命令在构建标记中添加 <literal>nats</literal>,以在 K3s 中启用 NATS 内置功" -"能:" +msgstr "以下命令会在构建标记中添加 <literal>nats</literal>,以在 K3s 中启用 NATS " +"内置功能:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1425 @@ -11974,8 +11998,8 @@ msgid "" "enumerate the devices using the NVIDIA Container Toolkit. The output should " "be verbose, with INFO and WARN messages, but no ERROR messages:" msgstr "" -"重引导计算机后,可以校验系统是否可以使用 NVIDIA Container Toolkit 成功枚举设" -"备。输出应该非常详细,包含 INFO 和 WARN 讯息,但不包含 ERROR 讯息:" +"重引导计算机后,可以校验系统是否可以使用 NVIDIA Container Toolkit " +"成功枚举设备。输出应该非常详细,包含 INFO 和 WARN 消息,但不包含 ERROR 消息:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1474 @@ -12193,8 +12217,8 @@ msgid "" "install the package as follows:" msgstr "" "最后,如果您的应用程序需要 OpenGL,您可以在主机级别安装所需的 NVIDIA OpenGL " -"库,然后 NVIDIA Device Plugin 和 NVIDIA Container Toolkit 可将这些库提供给容" -"器。为此,请如下所示安装软件包:" +"库,NVIDIA Device Plugin 和 NVIDIA Container Toolkit " +"可将这些库提供给容器。为此,请如下所示安装软件包:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:1493 @@ -15331,22 +15355,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1874 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Edge team maintains a ready to use <link xl:href=\"https://github.com/" -#| "suse-edge/fleet-examples/tree/release-3.1.1/fleets/day2/system-upgrade-" -#| "controller-plans/os-upgrade\">fleet</link> that users can add as a " -#| "<literal>path</literal> for their GitRepo resource." msgid "" "The Edge team maintains a ready to use <link xl:href=\"https://github.com/" "suse-edge/fleet-examples/tree/release-3.1.2/fleets/day2/system-upgrade-" "controller-plans/os-upgrade\">fleet</link> that users can add as a " "<literal>path</literal> for their GitRepo resource." msgstr "" -"Edge 团队维护着一个即用型 <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-" -"examples/tree/release-3.1.1/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/os-" -"upgrade\">fleet</link>,用户可以将其添加为 GitRepo 资源的<literal>路径</" -"literal>。" +"Edge 团队维护着一个即用型 <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/" +"fleet-examples/tree/release-3.1.2/fleets/day2/" +"system-upgrade-controller-plans/os-upgrade\">fleet</link>," +"用户可以将其添加为 GitRepo 资源的<literal>路径</literal>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><important><para> #: l10n/source/edge.xml:1875 @@ -15381,13 +15399,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1878 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An example of how a <literal>GitRepo</literal> can be configured to use " -#| "the fleet from the <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> " -#| "repository, can be viewed <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/" -#| "fleet-examples/blob/release-3.1.1/gitrepos/day2/os-upgrade-gitrepo." -#| "yaml\">here</link>." msgid "" "An example of how a <literal>GitRepo</literal> can be configured to use the " "fleet from the <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> repository, can " @@ -15396,7 +15407,7 @@ msgid "" msgstr "" "有关如何配置 <literal>GitRepo</literal> 以使用 <literal>suse-edge/fleet-" "examples</literal> 储存库中的 Fleet 的示例,请参见<link xl:href=\"https://" -"github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.1/gitrepos/day2/os-" +"github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.2/gitrepos/day2/os-" "upgrade-gitrepo.yaml\">此处</link>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> @@ -15503,21 +15514,16 @@ msgstr "捆绑包创建 - Rancher UI" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1892 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Edge team maintains a ready to use <link xl:href=\"https://github.com/" -#| "suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.1/bundles/day2/system-upgrade-" -#| "controller-plans/os-upgrade/os-upgrade-bundle.yaml\">bundle</link> that " -#| "can be used in the below steps." msgid "" "The Edge team maintains a ready to use <link xl:href=\"https://github.com/" "suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.2/bundles/day2/system-upgrade-" "controller-plans/os-upgrade/os-upgrade-bundle.yaml\">bundle</link> that can " "be used in the below steps." msgstr "" -"Edge 团队维护着一个可在以下步骤中使用的即用型<link xl:href=\"https://github." -"com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.1/bundles/day2/system-upgrade-" -"controller-plans/os-upgrade/os-upgrade-bundle.yaml\">捆绑包</link>。" +"Edge 团队维护着一个可在以下步骤中使用的即用型<link xl:href=\"https://" +"github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.2/bundles/day2/" +"system-upgrade-controller-plans/os-upgrade/os-upgrade-bundle.yaml\"" +">捆绑包</link>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><important><para> #: l10n/source/edge.xml:1893 l10n/source/edge.xml:2018 @@ -15574,13 +15580,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:1900 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By manually copying the <link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/" -#| "suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.1/bundles/day2/system-" -#| "upgrade-controller-plans/os-upgrade/os-upgrade-bundle.yaml\">bundle " -#| "content</link> from <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> to the " -#| "<emphasis role=\"strong\">Create from YAML</emphasis> page." msgid "" "By manually copying the <link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/" "suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.2/bundles/day2/system-upgrade-" @@ -15588,9 +15587,9 @@ msgid "" "from <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> to the <emphasis " "role=\"strong\">Create from YAML</emphasis> page." msgstr "" -"手动将 <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> 中的<link xl:" -"href=\"https://raw.githubusercontent.com/suse-edge/fleet-examples/refs/tags/" -"release-3.1.1/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/os-upgrade/os-" +"手动将 <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> 中的<link xl:href=\"https" +"://raw.githubusercontent.com/suse-edge/fleet-examples/refs/tags/" +"release-3.1.2/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/os-upgrade/os-" "upgrade-bundle.yaml\">捆绑包内容</link>复制到<emphasis role=\"strong\">从 " "YAML 创建</emphasis>页面。" @@ -16317,15 +16316,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:1995 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Edge team maintains ready to use fleets for both <link xl:" -#| "href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/tree/release-3.1.1/" -#| "fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade\">rke2</link> " -#| "and <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/tree/" -#| "release-3.1.1/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/k3s-" -#| "upgrade\">k3s</link> Kubernetes distributions, that users can add as a " -#| "<literal>path</literal> for their GitRepo resource." msgid "" "The Edge team maintains ready to use fleets for both <link xl:href=\"https://" "github.com/suse-edge/fleet-examples/tree/release-3.1.2/fleets/day2/system-" @@ -16336,11 +16326,11 @@ msgid "" "GitRepo resource." msgstr "" "Edge 团队为 <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/tree/" -"release-3.1.1/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-" -"upgrade\">rke2</link> 和 <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-" -"examples/tree/release-3.1.1/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/k3s-" -"upgrade\">k3s</link> Kubernetes 发行版维护着即用型 Fleet,用户可以将其添加为 " -"GitRepo 资源的<literal>路径</literal>。" +"release-3.1.2/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade\"" +">rke2</link> 和 <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/" +"tree/release-3.1.2/fleets/day2/system-upgrade-controller-plans/k3s-upgrade\"" +">k3s</link> Kubernetes 发行版维护着即用型 Fleet,用户可以将其添加为 GitRepo " +"资源的<literal>路径</literal>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><important><para> #: l10n/source/edge.xml:1996 @@ -16384,29 +16374,21 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2000 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" -#| "release-3.1.1/gitrepos/day2/rke2-upgrade-gitrepo.yaml\">RKE2</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" "release-3.1.2/gitrepos/day2/rke2-upgrade-gitrepo.yaml\">RKE2</link>" msgstr "" "<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" -"release-3.1.1/gitrepos/day2/rke2-upgrade-gitrepo.yaml\">RKE2</link>" +"release-3.1.2/gitrepos/day2/rke2-upgrade-gitrepo.yaml\">RKE2</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" -#| "release-3.1.1/gitrepos/day2/k3s-upgrade-gitrepo.yaml\">K3s</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" "release-3.1.2/gitrepos/day2/k3s-upgrade-gitrepo.yaml\">K3s</link>" msgstr "" "<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" -"release-3.1.1/gitrepos/day2/k3s-upgrade-gitrepo.yaml\">K3s</link>" +"release-3.1.2/gitrepos/day2/k3s-upgrade-gitrepo.yaml\">K3s</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2004 l10n/source/edge.xml:2033 @@ -16451,15 +16433,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2017 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Edge team maintains ready to use bundles for both <link xl:" -#| "href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.1/" -#| "bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade/plan-bundle." -#| "yaml\">rke2</link> and <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-" -#| "examples/blob/release-3.1.1/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/" -#| "k3s-upgrade/plan-bundle.yaml\">k3s</link> Kubernetes distributions that " -#| "can be used in the below steps." msgid "" "The Edge team maintains ready to use bundles for both <link xl:" "href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/release-3.1.2/" @@ -16470,24 +16443,14 @@ msgid "" "used in the below steps." msgstr "" "Edge 团队为 <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/fleet-examples/blob/" -"release-3.1.1/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade/plan-" +"release-3.1.2/bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade/plan-" "bundle.yaml\">rke2</link> 和 <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/" -"fleet-examples/blob/release-3.1.1/bundles/day2/system-upgrade-controller-" -"plans/k3s-upgrade/plan-bundle.yaml\">k3s</link> Kubernetes 发行版维护着即用型" -"捆绑包,可用于以下步骤。" +"fleet-examples/blob/release-3.1.2/bundles/day2/" +"system-upgrade-controller-plans/k3s-upgrade/plan-bundle.yaml\">k3s</link> " +"Kubernetes 发行版维护着即用型捆绑包,可用于以下步骤。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2025 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By manually copying the bundle content for <link xl:href=\"https://raw." -#| "githubusercontent.com/suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.1/" -#| "bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade/plan-bundle." -#| "yaml\">RKE2</link> or <link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/" -#| "suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.1/bundles/day2/system-" -#| "upgrade-controller-plans/k3s-upgrade/plan-bundle.yaml\">K3s</link> from " -#| "<literal>suse-edge/fleet-examples</literal> to the <emphasis " -#| "role=\"strong\">Create from YAML</emphasis> page." msgid "" "By manually copying the bundle content for <link xl:href=\"https://raw." "githubusercontent.com/suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.2/" @@ -16498,13 +16461,14 @@ msgid "" "<literal>suse-edge/fleet-examples</literal> to the <emphasis " "role=\"strong\">Create from YAML</emphasis> page." msgstr "" -"通过手动将 <link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/suse-edge/fleet-" -"examples/refs/tags/release-3.1.1/bundles/day2/system-upgrade-controller-" -"plans/rke2-upgrade/plan-bundle.yaml\">RKE2</link> 或 <link xl:href=\"https://" -"raw.githubusercontent.com/suse-edge/fleet-examples/refs/tags/release-3.1.1/" -"bundles/day2/system-upgrade-controller-plans/k3s-upgrade/plan-bundle." -"yaml\">K3s</link> 的捆绑包内容从 <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> " -"复制到 <emphasis role=\"strong\">从 YAML 创建</emphasis>页面。" +"通过手动将 <link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/suse-edge/" +"fleet-examples/refs/tags/release-3.1.2/bundles/day2/" +"system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade/plan-bundle.yaml\">RKE2</link> " +"或 <link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/suse-edge/" +"fleet-examples/refs/tags/release-3.1.2/bundles/day2/" +"system-upgrade-controller-plans/k3s-upgrade/plan-bundle.yaml\">K3s</link> " +"的捆绑包内容从 <literal>suse-edge/fleet-examples</literal> 复制到 <emphasis " +"role=\"strong\">从 YAML 创建</emphasis>页面。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2026 @@ -16738,7 +16702,7 @@ msgstr "" msgid "" "From the <emphasis role=\"strong\">\"Assets\"</emphasis> section, download " "the following files:" -msgstr "从<emphasis role=\"strong\">“资产”</emphasis>部分下载以下文件:" +msgstr "从<emphasis role=\"strong\">“Assets”</emphasis>(资产)部分下载以下文件:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:2067 @@ -16761,8 +16725,8 @@ msgid "" "Pulls the images specified in the <literal>edge-release-images.txt</literal> " "file and packages them inside of a '.tar.gz' archive." msgstr "" -"提取 <literal>edge-release-images.txt</literal> 文件中指定的映像,并将其打包" -"到“.tar.gz”存档中。" +"提取 <literal>edge-release-images.txt</literal> " +"文件中指定的映像,并将其封装到“.tar.gz”归档中。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:2071 @@ -16774,8 +16738,7 @@ msgstr "<emphasis>edge-save-oci-artefacts.sh</emphasis>" msgid "" "Pulls the OCI chart images related to the specific Edge release and packages " "them inside of a '.tar.gz' archive." -msgstr "" -"提取与特定 Edge 版本相关的 OCI chart 映像,并将其打包到“.tar.gz”存档中。" +msgstr "提取与特定 Edge 版本相关的 OCI chart 映像,并将其封装到“.tar.gz”归档中。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:2073 @@ -16882,15 +16845,14 @@ msgstr "生成 OCI chart 映像存档:" #: l10n/source/edge.xml:2092 msgid "" "This will create an archive named <literal>oci-artefacts.tar.gz</literal>." -msgstr "这将创建一个名为 <literal>oci-artefacts.tar.gz</literal> 的存档。" +msgstr "这将创建一个名为 <literal>oci-artefacts.tar.gz</literal> 的归档。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> #: l10n/source/edge.xml:2093 msgid "" "If the <literal>-a|--archive</literal> option is specified, the name of the " "archive may differ." -msgstr "" -"如果指定了 <literal>-a|--archive</literal> 选项,存档的名称可能会不同。" +msgstr "如果指定了 <literal>-a|--archive</literal> 选项,归档的名称可能会不同。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:2095 @@ -17003,7 +16965,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2113 msgid "This section focuses on the following Helm upgrade procedure use-cases:" -msgstr "本节重点介绍以下用例的 Helm 升级过程:" +msgstr "本节重点介绍以下使用场景的 Helm 升级过程:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2114 @@ -17447,7 +17409,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2162 msgid "Below you can find information on:" -msgstr "有关信息,请参见以下资源:" +msgstr "下文提供了以下信息:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2163 @@ -17850,9 +17812,8 @@ msgstr "以下步骤取决于您运行的环境:" msgid "" "For an environment that supports GitOps (e.g. is non air-gapped, or is air-" "gapped, but allows for local Git server support):" -msgstr "" -"对于支持 GitOps 的环境(例如非隔离环境,或隔离但允许本地 Git 服务器支持的环" -"境):" +msgstr "对于支持 GitOps 的环境(例如:非隔离环境,或虽是隔离环境但支持本地 Git " +"服务器):" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2210 @@ -17996,9 +17957,10 @@ msgid "" "the <literal>bundle.yaml</literal> contents, or click the <literal>Read from " "File</literal> option and pass the file itself." msgstr "" -"通过 Rancher UI-导航到<emphasis role=\"strong\">持续交付→高级→捆绑包→从 YAML " -"创建</emphasis>,然后粘贴 <literal>bundle.yaml</literal> 内容,或单击" -"<literal>从文件读取</literal>选项并传递文件。" +"通过 Rancher UI - 导航到 <emphasis role=\"strong\">Continuous " +"Delivery(持续交付)→ Advanced(高级)→ Bundles(捆绑包)→ Create from YAML(" +"基于 YAML 创建)</emphasis>,然后粘贴 <literal>bundle.yaml</literal> 内容," +"或单击 <literal>Read from File</literal>(从文件读取)选项并传递文件。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2225 @@ -18099,18 +18061,13 @@ msgstr "Day2 Helm chart 升级示例 1" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2239 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<literal>Longhorn</literal> needs to be upgraded to a version that is " -#| "compatible with the Edge 3.1 release. Meaning it needs to be upgraded to " -#| "<literal>104.2.0+up1.7.1</literal>." msgid "" "<literal>Longhorn</literal> needs to be upgraded to a version that is " "compatible with the Edge 3.1 release. Meaning it needs to be upgraded to " "<literal>104.2.2+up1.7.3</literal>." msgstr "" -"<literal>Longhorn</literal> 需要升级到与 Edge 3.1 版兼容的版本。这意味着它需" -"要升级到 <literal>104.2.0+up1.7.1</literal>。" +"<literal>Longhorn</literal> 需要升级到与 Edge 3.1 版兼容的版本。" +"这意味着它需要升级到 <literal>104.2.2+up1.7.3</literal>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2240 @@ -18135,15 +18092,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2242 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Clone the <literal>suse-edge/fleet-example</literal> repository from the " -#| "<literal>release-3.1.1</literal> tag." msgid "" "Clone the <literal>suse-edge/fleet-example</literal> repository from the " "<literal>release-3.1.2</literal> tag." msgstr "" -"从 <literal>release-3.1.1</literal> 标记克隆 <literal>suse-edge/fleet-" +"从 <literal>release-3.1.2</literal> 标记克隆 <literal>suse-edge/fleet-" "example</literal> 储存库。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -18160,17 +18113,12 @@ msgstr "提取所需的 <literal>Longhorn</literal> chart 存档版本:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2245 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Outside of the <literal>archives</literal> directory, download the " -#| "<literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> script from the " -#| "<literal>release-3.1.1</literal> release tag." msgid "" "Outside of the <literal>archives</literal> directory, download the " "<literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> script from the " "<literal>release-3.1.2</literal> release tag." msgstr "" -"在 <literal>archives</literal> 目录之外,从 <literal>release-3.1.1</literal> " +"在 <literal>archives</literal> 目录之外,从 <literal>release-3.1.2</literal> " "版本标记下载 <literal>generate-chart-upgrade-data.sh</literal> 脚本。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -18399,7 +18347,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><figure><title> #: l10n/source/edge.xml:2285 msgid "Logs for successfully upgraded Longhorn chart" -msgstr "成功升级 Longhorn chart 的日志" +msgstr "成功升级的 Longhorn chart 的日志" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><figure><mediaobject> #: l10n/source/edge.xml:2286 @@ -18465,19 +18413,14 @@ msgstr "Day2 Helm chart 升级示例 10" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2299 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After making the above validations, it is safe to assume that the " -#| "Longhorn Helm chart has been upgraded from <literal>103.3.0+up1.6.1</" -#| "literal> to <literal>104.2.0+up1.7.1</literal>." msgid "" "After making the above validations, it is safe to assume that the Longhorn " "Helm chart has been upgraded from <literal>103.3.0+up1.6.1</literal> to " "<literal>104.2.2+up1.7.3</literal>." msgstr "" "在完成上述验证后,可以确信 Longhorn Helm chart 已从 " -"<literal>103.3.0+up1.6.1</literal> 升级到 <literal>104.2.0+up1.7.1</" -"literal>。" +"<literal>103.3.0+up1.6.1</literal> 升级到 " +"<literal>104.2.2+up1.7.3</literal>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:2300 @@ -19849,21 +19792,16 @@ msgstr "Kubernetes 部分(定义文件):" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2467 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "where <literal>version</literal> is the version of Kubernetes to be " -#| "installed. In our case, we are using an RKE2 cluster, so the version must " -#| "be minor less than 1.29 to be compatible with <literal>Rancher</literal> " -#| "(for example, <literal>v1.30.5+rke2r1</literal>)." msgid "" "where <literal>version</literal> is the version of Kubernetes to be " "installed. In our case, we are using an RKE2 cluster, so the version must be " "minor less than 1.29 to be compatible with <literal>Rancher</literal> (for " "example, <literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)." msgstr "" -"其中 <literal>version</literal> 是要安装的 Kubernetes 版本。在本例中,我们将" -"使用 RKE2 群集,因此版本必须低于 1.29(例如 <literal>v1.30.5+rke2r1</" -"literal>),以便与 <literal>Rancher</literal> 兼容。" +"其中 <literal>version</literal> 是要安装的 Kubernetes 版本。在本例中," +"我们将使用 RKE2 群集,因此版本必须低于 1.29(例如 " +"<literal>v1.30.11+rke2r1</literal>),以便与 <literal>Rancher</literal> " +"兼容。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2468 @@ -19904,9 +19842,9 @@ msgid "" "being used, but it can be extended to a multi-node cluster by adding more " "nodes to the list (by uncommenting the lines)." msgstr "" -"<literal>nodes</literal> 部分包含要在群集中使用的节点列表。<literal>nodes</" -"literal> 部分包含要在群集中使用的节点列表。此示例使用的是单节点群集,但可以通" -"过在列表中添加更多节点(通过取消注释相应的行),将其扩展为多节点群集。" +"<literal>nodes</literal> " +"部分包含要在群集中使用的节点列表。此示例使用的是单节点群集,但可以通过在列表" +"中添加更多节点(通过取消注释相应的行),将其扩展为多节点群集。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><note><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2471 @@ -20771,9 +20709,9 @@ msgid "" "(the kmod user-space helper). This parameter is not recognized and does not " "have any effect." msgstr "" -"使用 SUSE 实时内核时去除 <literal>kthread_cpus</literal>。此参数控制在哪些 " -"CPU 上创建内核线程。它还控制 PID 1 以及加载内核模块(kmod 用户空间助手)允许" -"使用哪些 CPU。此参数无法识别,也没有任何效果。" +"使用 SUSE 实时内核时需去除 <literal>kthread_cpus</literal>。此参数控制在哪些 " +"CPU 上创建内核线程。它还控制允许哪些 CPU 用于 PID 1 及加载内核模块(由 kmod " +"用户空间辅助工具加载)。此参数无法被 SUSE 实时内核识别,因此没有任何效果。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2568 @@ -20862,17 +20800,18 @@ msgid "" "every timer interrupt. This option also disables the NMI watchdog, so NMIs " "cannot interfere." msgstr "" -"添加 <literal>nowatchdog</literal> 以禁用软锁定检查包 — 作为定时器硬中断情况" -"下运行的定时器。当它到期时(即检测到软锁定时),会显示一个警告(在硬中断情况" -"下),并运行所有延迟目标。即使它永不过期,也会进入计时器列表,略微增加每次计" -"时器中断的开销。此选项还会禁用 NMI 检查包,因此 NMI 无法干扰。" +"添加 <literal>nowatchdog</literal> 以禁用软锁定看门狗 — " +"作为定时器硬中断情况下运行的定时器。当它到期时(即检测到软锁定时),会显示一" +"个警告(在硬中断情况下),并运行所有延迟目标。即使它永不过期,也会进入计时器" +"列表,略微增加每次计时器中断的开销。此选项还会禁用 NMI 看门狗,因此 NMI " +"无法干扰。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2573 msgid "" "Add <literal>nmi_watchdog=0</literal>. This option disables only the NMI " "watchdog." -msgstr "添加 <literal>nmi_watchdog=0</literal>。此选项仅禁用 NMI 检查包。" +msgstr "添加 <literal>nmi_watchdog=0</literal>。此选项仅禁用 NMI 看门狗。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2574 @@ -21064,7 +21003,7 @@ msgstr "0" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:2605 msgid "This option disables only the NMI watchdog." -msgstr "此选项仅禁用 NMI 检查包。" +msgstr "此选项仅禁用 NMI 看门狗。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:2606 l10n/source/edge.xml:3068 @@ -21090,7 +21029,7 @@ msgstr "我们将使用上面所示的值隔离 60 个核心,并将其中 4 msgid "" "The following commands modify the GRUB configuration and apply the changes " "mentioned above to be present on the next boot:" -msgstr "以下命令修改 GRUB 配置并应用上述更改,以便下次引导时使用更改的配置:" +msgstr "以下命令会修改 GRUB 配置并应用上述更改,以便下次引导时使用更改的配置:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2610 @@ -21222,9 +21161,9 @@ msgid "" "are different ways to deploy <literal>SR-IOV</literal>, and here, we show " "two different options:" msgstr "" -"设备(例如网络适配器)可以通过 SR-IOV 在各种 <literal>PCIe</literal> 硬件功能" -"之间分离对其资源的访问。可以通过多种方式部署 <literal>SR-IOV</literal>,本节" -"将介绍两种不同的选项:" +"SR-IOV 允许网络适配器等设备在各种 <literal>PCIe</literal> " +"硬件功能之间分隔对其资源的访问。可以通过多种方式部署 <literal>SR-" +"IOV</literal>,本节将介绍两种不同的方式:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2628 @@ -21343,8 +21282,7 @@ msgstr "resourcePrefix:<literal>Rancher.io</literal>" msgid "" "There are a lot of combinations to discover and create the resource group to " "allocate some <literal>VFs</literal> to the pods." -msgstr "" -"可以发现许多组合,并创建资源组来为 Pod 分配一些 <literal>VF</literal>。" +msgstr "可以发现许多组合,并创建资源组来为 Pod 分配一些 <literal>VF</literal>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:2645 @@ -21437,7 +21375,7 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Option 2 (recommended) - Installation using " "Rancher using Helm chart for SR-IOV CNI and device plug-ins</emphasis>" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">选项 2(建议)- 使用 Rancher 和 Helm chart 安装 SR-" +"<emphasis role=\"strong\">方式 2(建议)- 使用 Rancher 和 Helm chart 安装 SR-" "IOV CNI 和设备插件</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -21806,11 +21744,13 @@ msgid "" "state information, it can be easily virtualized, enabling pooling benefits " "and easy cell migration." msgstr "" -"计算密集程度最高的 4G 和 5G 工作负载之一是 RAN 第 1 层 (<literal>L1</" -"literal>) <literal>FEC</literal>,它可以解决不可靠或高干扰信道上的数据传输错" -"误。<literal>FEC</literal> 技术可以检测并纠正 4G 或 5G 数据中有限数量的错误," -"因此消除了重新传输的需要。由于 <literal>FEC</literal> 加速事务不包含单元状态" -"信息,因此可以轻松虚拟化,从而带来了池化优势并可实现轻松的单元迁移。" +"计算密集程度最高的 4G 和 5G 工作负载之一是 RAN 第 1 层 " +"(<literal>L1</literal>) " +"<literal>FEC</literal>,它可以解决不可靠或高干扰信道上的数据传输错误。<litera" +"l>FEC</literal> 技术可以检测并纠正 4G 或 5G " +"数据中有限数量的错误,因此消除了重新传输的需要。由于 <literal>FEC</literal> " +"加速事务不包含特定的单元状态信息,因此可以轻松虚拟化,从而带来了池化优势并可" +"实现轻松的单元迁移。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2708 l10n/source/edge.xml:2733 @@ -22153,9 +22093,9 @@ msgid "" "during the bootup, then <literal>NUMA</literal>-related messages in the " "kernel ring buffer might have been overwritten." msgstr "" -"需要在 <literal>BIOS</literal> 中启用 <literal>NUMA</literal>。如果 " -"<literal>dmesg</literal> 在引导过程中没有 NUMA 初始化记录,则可能表示内核环缓" -"冲区中的 <literal>NUMA</literal> 相关讯息已被重写。" +"<literal>NUMA</literal> 需要在 <literal>BIOS</literal> 中启用。如果 " +"<literal>dmesg</literal> 中没有引导过程中 NUMA 初始化的记录," +"则可能表示内核环缓冲区中的 <literal>NUMA</literal> 相关消息已被重写。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:2772 @@ -23125,9 +23065,8 @@ msgstr "" msgid "" "<literal>${BMC_MAC}</literal> — The <literal>MAC</literal> address of the " "new bare-metal host to be used." -msgstr "" -"<literal>${BMC_MAC}</literal> — 要使用的新裸机主机 <literal>MAC</literal> 地" -"址。" +msgstr "<literal>${BMC_MAC}</literal> — 要使用的新裸机主机的 <literal>MAC</literal> " +"地址。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2916 @@ -23178,11 +23117,11 @@ msgid "" "command: <literal>kubectl get bmh -o yaml</literal>." msgstr "" "在验证 <literal>BMC</literal> 身份凭证之前,<literal>BaremetalHost</literal> " -"对象将一直处于<literal>正在注册</literal>状态。验证身份凭证后," -"<literal>BaremetalHost</literal> 对象的状态将更改为<literal>正在检查</" -"literal>,此步骤可能需要一段时间(最长 20 分钟),具体取决于所用的硬件。在检" -"查阶段,将检索硬件信息并更新 Kubernetes 对象。使用以下命令检查信息:" -"<literal>kubectl get bmh -o yaml</literal>。" +"对象将一直处于<literal>正在注册</literal>状态。验证身份凭证后,<literal>Barem" +"etalHost</literal> " +"对象的状态将更改为<literal>正在检查</literal>,此步骤可能需要一段时间(最长 " +"20 分钟),具体取决于所用的硬件。在检查阶段,将检索硬件信息并更新 Kubernetes " +"对象。使用以下命令检查信息:<literal>kubectl get bmh -o yaml</literal>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2920 l10n/source/edge.xml:2955 @@ -23239,27 +23178,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2925 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The <literal>RKE2ControlPlane</literal> object specifies the control-" -#| "plane configuration to be used and the <literal>Metal3MachineTemplate</" -#| "literal> object specifies the control-plane image to be used. Also, it " -#| "contains the information about the number of replicas to be used (in this " -#| "case, one) and the <literal>CNI</literal> plug-in to be used (in this " -#| "case, <literal>Cilium</literal>). The agentConfig block contains the " -#| "<literal>Ignition</literal> format to be used and the " -#| "<literal>additionalUserData</literal> to be used to configure the " -#| "<literal>RKE2</literal> node with information like a systemd named " -#| "<literal>rke2-preinstall.service</literal> to replace automatically the " -#| "<literal>BAREMETALHOST_UUID</literal> and <literal>node-name</literal> " -#| "during the provisioning process using the Ironic information. To enable " -#| "multus with cilium a file is created in the <literal>rke2</literal> " -#| "server manifests directory named <literal>rke2-cilium-config.yaml</" -#| "literal> with the configuration to be used. The last block of " -#| "information contains the Kubernetes version to be used. " -#| "<literal>${RKE2_VERSION}</literal> is the version of <literal>RKE2</" -#| "literal> to be used replacing this value (for example, " -#| "<literal>v1.30.5+rke2r1</literal>)." msgid "" "The <literal>RKE2ControlPlane</literal> object specifies the control-plane " "configuration to be used and the <literal>Metal3MachineTemplate</literal> " @@ -23280,19 +23198,21 @@ msgid "" "version of <literal>RKE2</literal> to be used replacing this value (for " "example, <literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)." msgstr "" -"<literal>RKE2ControlPlane</literal> 对象指定要使用的控制平面配置," -"<literal>Metal3MachineTemplate</literal> 对象指定要使用的控制平面映像。此外," -"它还包含有关要使用的复本数(在本例中为 1)以及要使用的 <literal>CNI</" -"literal> 插件(在本例中为 <literal>Cilium</literal>)的信息。agentConfig 块包" -"含要使用的 <literal>Ignition</literal> 格式,以及用于配置 <literal>RKE2</" -"literal> 节点的 <literal>additionalUserData</literal>,其中包含名为 " -"<literal>rke2-preinstall.service</literal> 的 systemd 等信息,用于在置备过程" -"中使用 Ironic 信息自动替换 <literal>BAREMETALHOST_UUID</literal> 和 " -"<literal>node-name</literal>。为了启用 multus 和 cilium,会在 <literal>rke2</" -"literal> 服务器清单目录中创建名为 <literal>rke2-cilium-config.yaml</literal> " -"的文件,其中包含要使用的配置。最后一个信息块包含要使用的 Kubernetes 版本。" -"<literal>${RKE2_VERSION}</literal> 是要使用的 <literal>RKE2</literal> 版本," -"请替换此值(例如替换为 <literal>v1.30.5+rke2r1</literal>)。" +"<literal>RKE2ControlPlane</literal> " +"对象指定要使用的控制平面配置,<literal>Metal3MachineTemplate</literal> " +"对象指定要使用的控制平面映像。此外,它还包含有关要使用的复本数(在本例中为 " +"1)以及要使用的 <literal>CNI</literal> 插件(在本例中为 " +"<literal>Cilium</literal>)的信息。agentConfig 块包含要使用的 " +"<literal>Ignition</literal> 格式,以及用于配置 <literal>RKE2</literal> " +"节点的 <literal>additionalUserData</literal>,其中包含名为 " +"<literal>rke2-preinstall.service</literal> 的 systemd 等信息," +"用于在置备过程中使用 Ironic 信息自动替换 <literal>BAREMETALHOST_UUID</" +"literal> 和 <literal>node-name</literal>。为了启用 multus 和 cilium,会在 " +"<literal>rke2</literal> 服务器清单目录中创建名为 <literal>rke2-cilium-" +"config.yaml</literal> 的文件,其中包含要使用的配置。" +"最后一个信息块包含要使用的 Kubernetes 版本。<literal>${RKE2_VERSION}</" +"literal> 是要使用的 <literal>RKE2</literal> 版本,请替换此值(例如替换为 " +"<literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2926 l10n/source/edge.xml:2971 @@ -23365,10 +23285,10 @@ msgid "" "multi-node downstream cluster using directed network provisioning and " "<literal>MetalLB</literal>." msgstr "" -"本节介绍用于通过定向网络置备和 <literal>MetalLB</literal>(用作负载平衡器策" -"略)自动置备多节点下游群集的工作流程。这是自动置备下游群集的最简单方法。下图" -"显示了用于通过定向网络置备和 <literal>MetalLB</literal> 自动置备多节点下游群" -"集的工作流程。" +"本节介绍用于通过定向网络置备和 " +"<literal>MetalLB</literal>(用作负载平衡器策略)自动置备多节点下游群集的工作" +"流程。这是自动置备下游群集的最简单的方法。下图显示了用于通过定向网络置备和 " +"<literal>MetalLB</literal> 自动置备多节点下游群集的工作流程。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2936 l10n/source/edge.xml:3005 @@ -23513,9 +23433,8 @@ msgid "" "The new bare-metal host objects are enrolled, changing their state from " "registering to inspecting and available. The changes can be checked using " "the following command:" -msgstr "" -"随后会登记新裸机主机对象,其状态将从正在注册依次更改为正在检查和可用。可使用" -"以下命令检查状态更改:" +msgstr "随后会登记新裸机主机对象,其状态将从正在注册依次变为正在检查和可用。可使用以" +"下命令检查状态变化:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:2956 @@ -23591,9 +23510,9 @@ msgid "" "(replacing the <literal>${EDGE_VIP_ADDRESS}</literal> with the <literal>VIP</" "literal> address)." msgstr "" -"负载平衡器要使用的广告模式(<literal>address</literal> 使用 L2 实现),以及要" -"使用的地址(请将 <literal>${EDGE_VIP_ADDRESS}</literal> 替换为 <literal>VIP</" -"literal> 地址)。" +"负载平衡器要使用的通告模式(<literal>address</literal> 使用 L2 " +"实现),以及要使用的地址(请将 <literal>${EDGE_VIP_ADDRESS}</literal> 替换为 " +"<literal>VIP</literal> 地址)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2964 @@ -23665,12 +23584,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2970 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The last block of information contains the Kubernetes version to be used. " -#| "The <literal>${RKE2_VERSION}</literal> is the version of <literal>RKE2</" -#| "literal> to be used replacing this value (for example, " -#| "<literal>v1.30.5+rke2r1</literal>)." msgid "" "The last block of information contains the Kubernetes version to be used. " "The <literal>${RKE2_VERSION}</literal> is the version of <literal>RKE2</" @@ -23679,7 +23592,7 @@ msgid "" msgstr "" "最后一个信息块包含要使用的 Kubernetes 版本。<literal>${RKE2_VERSION}</" "literal> 是要使用的 <literal>RKE2</literal> 版本,请替换此值(例如替换为 " -"<literal>v1.30.5+rke2r1</literal>)。" +"<literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:2974 @@ -23700,8 +23613,7 @@ msgid "" "Once the file is created by joining the previous blocks, the following " "command has to be executed in the management cluster to start provisioning " "the new three bare-metal hosts:" -msgstr "" -"通过联接上述块创建该文件后,必须在管理群集中执行以下命令开始置备三个新的裸机" +msgstr "通过合并上述块创建该文件后,必须在管理群集中执行以下命令开始置备三个新的裸机" "主机:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> @@ -23901,8 +23813,8 @@ msgid "" "configuration via static secrets is fully supported." msgstr "" "目前不支持 <literal>Metal3DataTemplate</literal>、<literal>networkData</" -"literal> 和 <literal>Metal3 IPAM</literal>;只有通过静态密钥进行的配置才完全" -"受支持。" +"literal> 和 <literal>Metal3 " +"IPAM</literal>;只有通过静态机密进行的配置才完全受支持。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3000 @@ -23959,7 +23871,7 @@ msgstr "工作负载使用的 SR-IOV 和 VF 分配" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3013 msgid "CPU isolation and performance tuning" -msgstr "CPU 隔离和性能微调" +msgstr "CPU 隔离和性能调优" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3014 @@ -23969,7 +23881,7 @@ msgstr "大页配置" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3015 msgid "Kernel parameters tuning" -msgstr "内核参数微调" +msgstr "内核参数调优" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:3016 @@ -24141,7 +24053,7 @@ msgstr "隔离核心 1-30 和 33-62。" #: l10n/source/edge.xml:3037 msgid "" "Allows the kernel to skew the timer interrupts across the isolated CPUs." -msgstr "允许内核在隔离的 CPU 之间偏斜计时器中断。" +msgstr "允许内核在隔离的 CPU 之间错开定时器中断。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3040 @@ -24264,18 +24176,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3078 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The <literal>${RKE2_VERSION}</literal> is the version of <literal>RKE2</" -#| "literal> to be used replacing this value (for example, " -#| "<literal>v1.30.5+rke2r1</literal>)." msgid "" "The <literal>${RKE2_VERSION}</literal> is the version of <literal>RKE2</" "literal> to be used replacing this value (for example, " "<literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)." msgstr "" -"<literal>${RKE2_VERSION}</literal> 是要使用的 <literal>RKE2</literal> 版本," -"请替换此值(例如替换为 <literal>v1.30.5+rke2r1</literal>)。" +"<literal>${RKE2_VERSION}</literal> 是要使用的 <literal>RKE2</literal> " +"版本,请替换此值(例如替换为 <literal>v1.30.11+rke2r1</literal>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3079 l10n/source/edge.xml:3086 @@ -24388,9 +24295,10 @@ msgid "" "preload private registry section (<xref linkend=\"preload-private-registry\"/" ">)." msgstr "" -"如果使用 SR-IOV 或任何其他自定义工作负载,则必须按照有关预加载专用注册表的章" -"节(<xref linkend=\"preload-private-registry\"/>)中所述,在专用注册表中预加" -"载用于运行工作负载的映像。" +"如果使用 SR-IOV " +"或任何其他自定义工作负载,则必须按照有关预加载专用注册表的一节(<xref linkend" +"=\"preload-private-registry\"" +"/>)所述,在专用注册表中预加载用于运行工作负载的映像。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3093 @@ -24462,9 +24370,9 @@ msgid "" "provisioning-airgap-example.yaml</literal> file with the modifications " "required to reference the private registry" msgstr "" -"以下示例显示了 <literal>capi-provisioning-airgap-example.yaml</literal> 文件" -"的 <literal>AdditionalUserData</literal> 块中的 SR-IOV 配置,以及为了引用专用" -"注册表而需要做出的修改" +"以下示例显示了 <literal>capi-provisioning-airgap-example.yaml</literal> " +"文件的 <literal>AdditionalUserData</literal> 块中的 SR-IOV " +"配置,以及为了引用专用注册表而需进行的修改。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3101 @@ -24621,9 +24529,9 @@ msgid "" "<literal>capi-provisioning-example.yaml</literal> shown in the following " "section (<xref linkend=\"single-node-provision\"/>):" msgstr "" -"按照此章节(<xref linkend=\"single-node-provision\"/>)中所示更改 " -"<literal>capi-provisioning-example.yaml</literal> 中的 " -"<literal>Metal3MachineTemplate</literal> 块:" +"按照<xref linkend=\"single-node-provision\"/>中所述更改 <literal>capi-" +"provisioning-example.yaml</literal> 中的 <literal>Metal3MachineTemplate</" +"literal> 块:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3121 @@ -24666,21 +24574,21 @@ msgid "" "SUSE Edge deployments and operations. It covers various topics, offering " "component-specific troubleshooting steps, key tools, and relevant log " "locations." -msgstr "" +msgstr "本节提供诊断和解决常见 SUSE Edge " +"部署及操作问题的指导。内容涵盖多个主题,包括针对特定组件的查错步骤、关键工具" +"及相关日志位置。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3127 -#, fuzzy -#| msgid "Troubleshooting" msgid "General Troubleshooting Principles" -msgstr "查错" +msgstr "通用查错原则" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3128 msgid "" "Before diving into component-specific issues, consider these general " "principles:" -msgstr "" +msgstr "在深入了解特定组件问题之前,请考虑以下通用原则:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3129 @@ -24689,6 +24597,9 @@ msgid "" "of information. Most of the times the errors are self explanatory and " "contain hints on what failed." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">检查日志</emphasis>:日志是主要的信息来源。大多数情况下,错误消息会自行说明" +"问题,且包含失败原因的提示。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3130 @@ -24698,6 +24609,10 @@ msgid "" "in sync. EIB can be instructed to force clock sync at boot time, see " "Configuring OS Time (<xref linkend=\"quickstart-eib\"/>)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">检查时钟</emphasis>:系统间的时钟差异可能导致各种错误。确保时钟同步。可通过 " +"EIB 配置在引导时强制时钟同步,请参见“配置操作系统时间”(<xref linkend" +"=\"quickstart-eib\"/>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3131 @@ -24706,6 +24621,9 @@ msgid "" "during boot, note down the last messages displayed. Access the console " "(physical or via BMC) to observe boot messages." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">引导问题</emphasis>:如果系统在引导过程中陷入停滞状态,则记录显示的最后一条" +"消息。可访问控制台(物理连接或通过 BMC)查看引导消息。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3132 @@ -24716,6 +24634,10 @@ msgid "" "external services (<literal>ping</literal>, <literal>nc</literal>). Ensure " "firewall rules are not blocking necessary ports." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">网络问题</emphasis>:验证网络接口配置 (<literal>ip " +"a</literal>)、路由表 (<literal>ip " +"route</literal>),测试与其他节点及外部服务的连通性(<literal>ping</literal>、" +"<literal>nc</literal>)。确保防火墙规则未封锁必要端口。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3133 @@ -24726,19 +24648,19 @@ msgid "" "lastTimestamp' -n <namespace></literal> to see the events on a " "particular Kubernetes namespace." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">验证组件状态</emphasis>:使用 <literal>kubectl " +"get</literal> 和 <literal>kubectl describe</literal> 查看 Kubernetes 资源。" +"使用 <literal>kubectl get events --sort-by='.lastTimestamp' -n " +"<namespace></literal> 查看特定 Kubernetes 名称空间的事件。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3134 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On the <emphasis role=\"strong\">Repositories page</emphasis>, click " -#| "<literal>Create</literal>." msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Verify services status</emphasis>: Use " "<literal>systemctl status <service></literal> for systemd services." msgstr "" -"在<emphasis role=\"strong\">储存库</emphasis>页面上,单击<literal>创建</" -"literal>。" +"<emphasis role=\"strong\">验证服务状态</emphasis>:使用 <literal>systemctl " +"status <service></literal> 检查 systemd 服务状态。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3135 @@ -24747,6 +24669,9 @@ msgid "" "structure and syntax on configuration files. For yaml files, for example, " "use <literal>yamllint</literal> or similar tools to verify the proper syntax." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">检查语法</emphasis>:软件对配置文件的结构和语法有特定要求。例如,对于 YAML " +"文件,可使用 <literal>yamllint</literal> 或类似工具验证语法正确性。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3136 @@ -24755,6 +24680,9 @@ msgid "" "the issue to a specific component or layer (for example, network, storage, " "OS, Kubernetes, Metal<superscript>3</superscript>, Ironic,…​)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">隔离问题</emphasis>:尝试将问题缩小到特定组件或层级(例如,网络、存储、操作" +"系统、Kubernetes、Metal<superscript>3</superscript>、Ironic 等)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3137 @@ -24764,6 +24692,9 @@ msgid "" "Edge documentation</link> and also upstream documentation for detailed " "information." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">文档参考</emphasis>:始终参考官方 <link xl:href=" +"\"https://documentation.suse.com/suse-edge/\">SUSE Edge " +"文档</link>及上游文档以获取详细信息。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3138 @@ -24774,6 +24705,11 @@ msgid "" "href=\"https://documentation.suse.com/suse-edge/support-matrix/html/support-" "matrix/index.html\">SUSE Edge support matrix</link>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">版本</emphasis>:SUSE Edge " +"是经过精心设计且全面测试的 SUSE 各组件版本集合。每个 SUSE Edge " +"版本中各组件的版本信息可在 <link xl:href=\"https://documentation.suse.com/" +"suse-edge/support-matrix/html/support-matrix/index.html\">SUSE Edge " +"支持矩阵</link>中找到。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3139 @@ -24783,29 +24719,28 @@ msgid "" "information of issues that will be fixed on future releases but can affect " "the current one." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">已知问题</emphasis>:每个 SUSE Edge " +"版本的发行说明中都含有“已知问题”部分,包含有关将在未来版本中修复但可能影响当" +"前版本的问题的信息。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3140 -#, fuzzy -#| msgid "Troubleshooting" msgid "Troubleshooting Kiwi" -msgstr "查错" +msgstr "Kiwi 查错" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3141 msgid "" "Kiwi is used to generate updated SUSE Linux Micro images to be used with " "Edge Image Builder." -msgstr "" +msgstr "Kiwi 用于生成更新的 SUSE Linux Micro 映像,供 Edge Image Builder 使用。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><title> #: l10n/source/edge.xml:3142 l10n/source/edge.xml:3160 #: l10n/source/edge.xml:3184 l10n/source/edge.xml:3201 #: l10n/source/edge.xml:3214 -#, fuzzy -#| msgid "Known issues" msgid "Common Issues" -msgstr "已知问题" +msgstr "常见问题" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3143 @@ -24814,6 +24749,9 @@ msgid "" "host operating system version must match the operating system version being " "built (SL Micro 6.0 host → SL Micro 6.0 image)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">SL Micro " +"版本不匹配</emphasis>:构建主机的操作系统版本必须与待构建的操作系统版本匹配(" +"例如,SL Micro 6.0 主机 → SL Micro 6.0 映像)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3144 @@ -24824,6 +24762,10 @@ msgid "" "<literal>getenforce</literal> and disable it before running the build " "process with <literal>setenforce 0</literal>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">SELinux 处于强制模式</emphasis>:由于存在某些限制," +"目前需要临时禁用 SELinux 才能使用 Kiwi 构建映像。请使用 <literal>getenforce</" +"literal> 检查 SELinux 状态,并在运行构建过程前使用 <literal>setenforce 0</" +"literal> 将其禁用。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3145 @@ -24832,6 +24774,9 @@ msgid "" "process uses the build host subscriptions to be able to pull packages from " "SUSE SCC. If the host is not registered it fails." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">构建主机未注册</emphasis>:" +"构建过程会使用构建主机订阅从 SUSE SCC " +"提取软件包。如果主机未注册,构建将会失败。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3146 @@ -24844,13 +24789,19 @@ msgid "" "container image. Re-run the Kiwi build process again and it should proceed " "without issue." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">循环设备测试失败</emphasis>:首次执行 Kiwi " +"构建过程时,启动后不久就会失败,并显示“ERROR: Early loop device test failed, " +"please retry the container " +"run.”,这是由于底层主机系统上正在创建的循环设备无法立即在容器映像内可见所致。" +"重新运行该 Kiwi 构建过程,通常即可顺利进行。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3147 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Missing Permissions</emphasis>: The build process " "expects to be run as root user (or via sudo)." -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">权限缺失</emphasis>:构建过程需要以 root 用户(" +"或通过 sudo)运行。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3148 @@ -24859,13 +24810,15 @@ msgid "" "expects the <literal>--privileged</literal> flag when running the container. " "Double-check that it is present." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">权限错误</emphasis>:运行容器时,应为构建过程指定 " +"<literal>--privileged</literal> 标志。请仔细检查是否指定了该标志。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><title> #: l10n/source/edge.xml:3149 l10n/source/edge.xml:3169 #: l10n/source/edge.xml:3189 l10n/source/edge.xml:3204 #: l10n/source/edge.xml:3230 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "日志" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3150 @@ -24875,6 +24828,9 @@ msgid "" "to store the artifacts. Check docker logs or podman logs for the necessary " "information as well." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">构建容器日志</emphasis>:检查构建容器的日志。生成的日志存放在用于存储制品的" +"目录中。也可通过 docker logs 或 podman logs 获取必要信息。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3151 @@ -24883,15 +24839,16 @@ msgid "" "creates temporary directories during the build process. Check these for " "intermediate logs or artifacts if the main output is insufficient." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">临时构建目录</emphasis>:Kiwi " +"会在构建过程中创建临时目录。如果主要输出的信息不充足,可在这些目录中查看中间" +"日志或制品。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><title> #: l10n/source/edge.xml:3152 l10n/source/edge.xml:3175 #: l10n/source/edge.xml:3192 l10n/source/edge.xml:3209 #: l10n/source/edge.xml:3237 -#, fuzzy -#| msgid "Troubleshooting" msgid "Troubleshooting steps" -msgstr "查错" +msgstr "查错步骤" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3153 @@ -24900,6 +24857,8 @@ msgid "" "emphasis>: The error message in the console output is usually very " "indicative." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">查看 <literal>build-image</literal> " +"输出</emphasis>:控制台输出中的错误消息通常具有明确指示性。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3154 @@ -24908,6 +24867,9 @@ msgid "" "prerequisites for Kiwi itself (for example, docker/podman, SElinux, " "sufficient disk space) are met on the machine running Kiwi." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">检查构建环境</emphasis>:确保运行 Kiwi " +"的计算机满足 Kiwi 本身的所有先决条件(例如,docker/" +"podman、SELinux、充足的磁盘空间)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3155 l10n/source/edge.xml:3178 @@ -24915,6 +24877,9 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Inspect build container logs</emphasis>: Review " "the logs of the failed container for more detailed errors (see above)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">检查构建容器日志</emphasis>:查看失败容器的日志以获取更详细的错误信息(见上" +"文)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3156 @@ -24923,31 +24888,27 @@ msgid "" "using a custom Kiwi image definition file, double-check the file for any " "typos or syntax." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">验证定义文件</emphasis>:如果使用自定义 Kiwi " +"映像定义文件,请仔细检查文件是否有拼写错误或语法问题。" #. type: Content of: <book><part><chapter><note><para> #: l10n/source/edge.xml:3157 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See <link xl:href=\"https://documentation.suse.com/sle-micro/6.0/\">SLE " -#| "Micro official documentation</link>" msgid "" "Check the <link xl:href=\"https://documentation.suse.com/appliance/kiwi-9/" "html/kiwi/troubleshooting.html\">Kiwi Troubleshooting Guide</link>." msgstr "" -"请参见 <link xl:href=\"https://documentation.suse.com/sle-micro/6.0/\">SLE " -"Micro 官方文档</link>" +"请参考 <link xl:href=\"https://documentation.suse.com/appliance/kiwi-9/html/" +"kiwi/troubleshooting.html\">Kiwi 查错指南</link>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3158 -#, fuzzy -#| msgid "Installing with Edge Image Builder" msgid "Troubleshooting Edge Image Builder (EIB)" -msgstr "使用 Edge Image Builder 进行安装" +msgstr "Edge Image Builder (EIB) 查错" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3159 msgid "EIB is used to create custom SUSE Edge images." -msgstr "" +msgstr "EIB 用于创建自定义 SUSE Edge 映像。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3161 @@ -24956,13 +24917,16 @@ msgid "" "used in the EIB definition file matches the SL Micro version and " "architecture." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">错误的 SCC 代码</emphasis>:确保 EIB " +"定义文件中使用的 SCC 代码与 SL Micro 版本和体系结构相匹配。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3162 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Missing dependencies</emphasis>: Ensure there are " "no missing packages or tools within the build environment." -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"strong\"" +">依赖项缺失</emphasis>:确保构建环境中没有缺失的软件包或工具。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3163 @@ -24971,6 +24935,9 @@ msgid "" "the <literal>diskSize</literal> parameter is required and it depends heavily " "on the images, RPMs, and other artifacts being included in the image." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">映像大小不正确</emphasis>:对于原始映像,必须指定 " +"<literal>diskSize</literal> 参数,其值很大程度上取决于映像中包含的映像、RPM " +"及其他制品。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3164 @@ -24979,6 +24946,9 @@ msgid "" "custom/files directory, ensure it has executable permissions as those files " "are just available at combustion time but no changes are performed by EIB." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">权限</emphasis>:如果在 custom/files " +"目录中存储脚本,则确保脚本具有可执行权限,因为这些文件仅在 Combustion " +"阶段可用,EIB 不会对其进行修改。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3165 @@ -24987,6 +24957,9 @@ msgid "" "When creating an image with custom users and groups, the groups being set as " "“<literal>primaryGroup</literal>” should be explicitly created." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">操作系统组依赖项</emphasis>:创建需要设置自定义用户和组的映像时,应明确预先" +"创建作为“<literal>primaryGroup</literal>”的组。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3166 @@ -24996,6 +24969,9 @@ msgid "" "folder needs to be created as well with <literal>createHomeDir=true</" "literal>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">操作系统用户的 SSH 密钥需要主目录</emphasis>:" +"创建需要设置带 SSH 密钥的用户的映像时,还需使用 <literal>createHomeDir=true</" +"literal> 创建主文件夹。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3167 @@ -25007,6 +24983,10 @@ msgid "" "<literal>initrd</literal> time, so the system is not completely booted when " "the scripts are executed." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Combustion 问题</emphasis>:EIB 依赖 Combustion " +"来自定义操作系统并部署其他所有 SUSE Edge 组件,包括存放在 custom/scripts " +"文件夹中的自定义脚本。需要注意的是,Combustion 过程在 <literal>initrd</" +"literal> 阶段执行,因此脚本执行时系统尚未完全引导。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3168 @@ -25015,19 +24995,17 @@ msgid "" "machine has enough CPU/memory to run the EIB container on non-Linux " "operating systems." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Podman 计算机容量</emphasis>:在非 Linux " +"操作系统上,需要验证 Podman 计算机是否有充足的 CPU/内存来运行 EIB 容器。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3170 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change the <emphasis role=\"strong\">target</emphasis> clusters for the " -#| "<literal>Bundle</literal>:" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">EIB output</emphasis>: The console output of the " "<literal>eib build</literal> command is crucial." msgstr "" -"更改<literal>捆绑包</literal>的<emphasis role=\"strong\">目标</emphasis>群" -"集:" +"<emphasis role=\"strong\">EIB 输出</emphasis>:<literal>eib build</literal> " +"命令的控制台输出可提供极为重要的信息。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3171 @@ -25037,20 +25015,19 @@ msgid "" "to store the artifacts. Check <literal>docker logs</literal> or " "<literal>podman logs</literal> for the necessary information as well." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">构建容器日志</emphasis>:检查构建容器的日志。生成的日志存放在用于存储制品的" +"目录中。也可通过 <literal>docker logs</literal> 或 <literal>podman logs</" +"literal> 获取必要信息。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><note><para> #: l10n/source/edge.xml:3172 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the image build process fails, refer to the <link xl:href=\"https://" -#| "github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/debugging." -#| "md\">upstream debugging guide</link>." msgid "" "For more information, see <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-" "image-builder/blob/main/docs/debugging.md\">Debugging</link>." msgstr "" -"如果映像构建过程失败,请参见<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/" -"edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/debugging.md\">上游调试指南</link>。" +"有关详细信息,请参见<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/" +"edge-image-builder/blob/main/docs/debugging.md\">调试</link>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3173 @@ -25059,6 +25036,9 @@ msgid "" "creates temporary directories during the build process. Check these for " "intermediate logs or artifacts if the main output is insufficient." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">临时构建目录</emphasis>:EIB " +"会在构建过程中创建临时目录。如果主要输出的信息不充足,可在这些目录中查看中间" +"日志或制品。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3174 @@ -25070,6 +25050,11 @@ msgid "" "general all the operating system logs with <literal>journalctl</literal> to " "find the root cause of the failure." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Combustion 日志</emphasis>:如果使用 EIB " +"构建的映像因任何原因无法引导,可以使用 root 外壳。连接到主机控制台(" +"物理连接或通过 BMC 等方式),使用 <literal>journalctl -u combustion</" +"literal> 检查 Combustion 日志,或使用 <literal>journalctl</literal> " +"查看所有操作系统日志,确定失败的根本原因。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3176 @@ -25078,6 +25063,8 @@ msgid "" "emphasis>: The error message in the console output is usually very " "indicative." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">查看 <literal>eib-build</literal> " +"输出</emphasis>:控制台输出中的错误消息通常具有明确指示性。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3177 @@ -25086,6 +25073,8 @@ msgid "" "prerequisites for EIB itself (for example, docker/podman, sufficient disk " "space) are met on the machine running EIB." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">检查构建环境</emphasis>:确保运行 EIB 的计算机满足 " +"EIB 本身的所有先决条件(例如,docker/podman、充足的磁盘空间)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3179 @@ -25094,6 +25083,9 @@ msgid "" "emphasis>: Double-check the <literal>eib</literal> configuration file for " "any typos or incorrect paths to source files or build scripts." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">验证 <literal>eib</literal> 配置</emphasis>:" +"仔细检查 <literal>eib</literal> " +"配置文件是否有拼写错误,或者其中的源文件/构建脚本路径是否不正确。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3180 @@ -25102,25 +25094,22 @@ msgid "" "EIB build involves custom scripts or stages, run them independently to " "isolate failures." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">单独测试组件</emphasis>:如果 EIB " +"构建涉及自定义脚本或阶段,单独运行它们以隔离故障。" #. type: Content of: <book><part><chapter><note><para> #: l10n/source/edge.xml:3181 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the image build process fails, refer to the <link xl:href=\"https://" -#| "github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/debugging." -#| "md\">upstream debugging guide</link>." msgid "" "Check <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/" "main/docs/debugging.md\">Edge Image Builder Debugging</link>." msgstr "" -"如果映像构建过程失败,请参见<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/" -"edge-image-builder/blob/release-1.1/docs/debugging.md\">上游调试指南</link>。" +"请参见 <link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/" +"main/docs/debugging.md\">Edge Image Builder 调试</link>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3182 msgid "Troubleshooting Edge Networking (NMC)" -msgstr "" +msgstr "Edge 网络 (NMC) 查错" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3183 @@ -25130,6 +25119,9 @@ msgid "" "workflow as part of the inspection process. Issues can happen when the host " "is being booted for the first time or on the Metal3 inspection process." msgstr "" +"SL Micro EIB 映像中注入了 NMC,后者用于在系统引导时通过 Combustion 配置 Edge " +"主机的网络。在 Metal3 工作流程中,它也会作为检查过程的一部分执行。" +"当主机首次引导时或在 Metal3 检查过程中,可能会发生问题。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3185 @@ -25138,21 +25130,19 @@ msgid "" "time</emphasis>: Malformed network definition files can lead to the " "combustion phase to fail and then the host drops a root shell." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">主机首次引导时无法正常引导</emphasis>:" +"格式错误的网络定义文件可能导致 Combustion 阶段失败,进而使主机回退到 root " +"外壳。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3186 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For <emphasis role=\"strong\">imported RKE2 clusters</emphasis>, see the " -#| "<link xl:href=\"https://docs.rke2.io/backup_restore\">RKE2 Backup and " -#| "Restore</link> documentation." msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Files are not properly generated</emphasis>: " "Ensure the network files matches <link xl:href=\"https://nmstate.io/examples." "html\">NMState</link> format." msgstr "" -"对于<emphasis role=\"strong\">导入的 RKE2 群集</emphasis>,请参见 <link xl:" -"href=\"https://docs.rke2.io/backup_restore\">RKE2 备份和恢复</link>文档。" +"<emphasis role=\"strong\">未正确生成文件</emphasis>:确保网络文件符合 <link " +"xl:href=\"https://nmstate.io/examples.html\">NMState</link> 格式。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3187 @@ -25160,15 +25150,11 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Network interfaces are not correctly configured</" "emphasis>: Ensure the MAC addresses match the interfaces being used on the " "host." -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">网络接口配置不正确</emphasis>:确保 MAC " +"地址与主机上使用的接口匹配。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3188 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<literal>net.ifnames=1</literal> enables <link xl:href=\"https://" -#| "documentation.suse.com/smart/network/html/network-interface-predictable-" -#| "naming/index.html\">Predictable Network Interface Naming</link>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Mismatch between interface names</emphasis>: The " "<literal>net.ifnames=1</literal> kernel argument enables <link xl:" @@ -25177,9 +25163,12 @@ msgid "" "Interfaces</link> so there is no <literal>eth0</literal> anymore but other " "naming schema such as <literal>enp2s0</literal>." msgstr "" -"<literal>net.ifnames=1</literal> 会启用<link xl:href=\"https://documentation." -"suse.com/smart/network/html/network-interface-predictable-naming/index." -"html\">可预测网络接口命名</link>" +"<emphasis role=\"strong\">接口名称不匹配</emphasis>:内核参数 " +"<literal>net.ifnames=1</literal> 会启用<link xl:href=\"https://" +"documentation.suse.com/smart/network/html/" +"network-interface-predictable-naming/index.html\"" +">网络接口的可预测命名方案</link>,因此不再使用 <literal>eth0</literal> " +"命名方案,而是采用 <literal>enp2s0</literal> 等其他命名方案。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3190 @@ -25188,6 +25177,9 @@ msgid "" "at combustion time, check combustion logs with <literal>journalctl -u " "combustion</literal> on the host being provisioned." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Combustion 日志</emphasis>:由于 nmc 在 Combustion " +"阶段使用,可在待置备的主机上使用 <literal>journalctl -u combustion</literal> " +"检查 Combustion 日志。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3191 @@ -25201,6 +25193,13 @@ msgid "" "linkend=\"troubleshooting-directed-network-provisioning\"/>) section to " "understand how to access the host when booted with IPA)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">NetworkManager 日志</emphasis>:在 " +"Metal<superscript>3</superscript> 部署工作流程中,nmc 是 IPA " +"执行过程的一个环节,它通过 systemd 的 ExecStartPre 功能作为 NetworkManager " +"服务的依赖项运行。可以在 IPA 主机上使用 <literal>journalctl -u " +"NetworkManager</literal> 检查 NetworkManager 日志(参见<xref linkend" +"=\"troubleshooting-directed-network-provisioning\"/>,了解如何在主机通过 IPA " +"引导时访问主机)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3193 @@ -25209,46 +25208,45 @@ msgid "" "configuration files are yaml files, check the proper syntax with " "<literal>yamllint</literal> or similar tools." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">验证 yaml 语法</emphasis>:nmc 配置文件是 yaml " +"文件,可使用 <literal>yamllint</literal> 或类似工具检查其语法正确性。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3194 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">Runtime stack</emphasis>: This is the part of " -#| "ATIP that is used to run the workloads." msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Run nmc manually</emphasis>: As nmc is part of the " "EIB container, to debug any issues, a local podman command can be used." msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">运行时堆栈</emphasis>:ATIP 的这一组成部分用于运行" -"工作负载。" +"<emphasis role=\"strong\">手动运行 nmc</emphasis>:由于 nmc 是 EIB " +"容器的一部分,可使用本地 Podman 命令来调试问题。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3195 msgid "Create a temporary folder to store the nmc files." -msgstr "" +msgstr "创建一个用于存储 nmc 文件的临时文件夹。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3196 msgid "Save the nmc files on that location." -msgstr "" +msgstr "将 nmc 文件保存到该位置。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3197 msgid "" "Run the EIB container with nmc as the entrypoint and the generate command to " "perform the same tasks nmc would do at combustion time:" -msgstr "" +msgstr "以 nmc 为入口点执行 generate 命令来运行 EIB 容器,模拟 nmc 在 combustion " +"阶段执行的任务:" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3198 msgid "Observe the logs and files being generated on the temporary folder." -msgstr "" +msgstr "观察临时文件夹中生成的日志和文件。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3199 msgid "Troubleshooting Phone-Home scenarios" -msgstr "" +msgstr "自主回连场景查错" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3200 @@ -25259,6 +25257,9 @@ msgid "" "first time, during the EIB build process or trying to register to the " "Management cluster." msgstr "" +"自主回连场景涉及使用 Elemental 回连管理群集,以及使用 EIB 创建包含 elemental-" +"registration 组件的操作系统映像。当主机首次引导时、在 EIB " +"构建过程中或尝试注册到管理群集时,可能会发生问题。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3202 @@ -25268,6 +25269,9 @@ msgid "" "to communicate back to Rancher, clock is in sync and the Elemental services " "are ok." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">系统注册失败</emphasis>:节点未在 UI " +"中注册。确保主机正常引导、能够与 Rancher 通讯、时钟保持同步,并且 Elemental " +"服务正常工作。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3203 @@ -25277,60 +25281,45 @@ msgid "" "communicate back to Rancher, clock is in sync and the Elemental services are " "ok." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">系统置备失败</emphasis>:节点已注册但置备失败。" +"确保主机能够与 Rancher 通讯、时钟保持同步,并且 Elemental 服务正常工作。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3205 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On the <emphasis role=\"strong\">Repositories page</emphasis>, click " -#| "<literal>Create</literal>." msgid "" "<emphasis role=\"strong\">System logs</emphasis>: <literal>journalctl</" "literal>" -msgstr "" -"在<emphasis role=\"strong\">储存库</emphasis>页面上,单击<literal>创建</" -"literal>。" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">系统日志</emphasis>:<literal>journalctl</literal>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3206 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On the <emphasis role=\"strong\">Repositories page</emphasis>, click " -#| "<literal>Create</literal>." msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Elemental-system-agent logs</emphasis>: " "<literal>journalctl -u elemental-system-agent</literal>" msgstr "" -"在<emphasis role=\"strong\">储存库</emphasis>页面上,单击<literal>创建</" -"literal>。" +"<emphasis role=\"strong\">Elemental-system-agent 日志</emphasis>:" +"<literal>journalctl -u elemental-system-agent</literal>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3207 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For <emphasis role=\"strong\">RKE2</emphasis> - <literal>fleets/day2/" -#| "system-upgrade-controller-plans/rke2-upgrade</literal>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">K3s/RKE2 logs</emphasis>: <literal>journalctl -u " "k3s or journalctl -u rke2-server</literal> (or <literal>rke2-agent</literal>)" msgstr "" -"对于 <emphasis role=\"strong\">RKE2</emphasis> - <literal>fleets/day2/system-" -"upgrade-controller-plans/rke2-upgrade</literal>" +"<emphasis role=\"strong\">K3s/RKE2 日志</emphasis>:<literal>journalctl -u " +"k3s 或 journalctl -u rke2-server</literal>(或 " +"<literal>rke2-agent</literal>)" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3208 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">elemental-register</emphasis> - The client that " -#| "runs on the edge nodes allowing registration via the <literal>elemental-" -#| "operator</literal>." msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Elemental operator pod</emphasis>: " "<literal>kubectl logs -n cattle-elemental-system -l app=elemental-operator</" "literal>" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">elemental-register</emphasis> - 在边缘节点上运行的" -"客户端,支持通过 <literal>elemental-operator</literal> 进行注册。" +"<emphasis role=\"strong\">Elemental Operator Pod</emphasis>:" +"<literal>kubectl logs -n cattle-elemental-system -l app=elemental-" +"operator</literal>" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3210 @@ -25339,6 +25328,8 @@ msgid "" "pod logs to see if there are any issues. Check the host logs if the node is " "booted." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">查看日志</emphasis>:检查 Elemental Operator Pod " +"日志以确定是否存在任何问题。如果节点已引导,则检查主机日志。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3211 @@ -25348,13 +25339,15 @@ msgid "" "authentication/\">authentication</link> but there are alternatives for hosts " "without TPM." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">检查 MachineRegistration 和 TPM</emphasis>:" +"默认会使用 TPM 进行<link xl:href=" +"\"https://elemental.docs.rancher.com/authentication/\">身份验证</link>," +"但对于没有 TPM 的主机,也有替代方案。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3212 -#, fuzzy -#| msgid "Directed network provisioning" msgid "Troubleshooting Directed-network provisioning" -msgstr "定向网络置备" +msgstr "定向网络置备查错" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3213 @@ -25364,6 +25357,9 @@ msgid "" "includes EIB to create an OS image. Issues can happen when the host is being " "booted for the first time or during the inspection or provisioning processes." msgstr "" +"定向网络置备场景涉及使用 Metal<superscript>3</superscript> 和 CAPI " +"组件置备下游群集,以及使用 EIB " +"创建操作系统映像。当主机首次引导时,或者在检查或置备过程中,可能会发生问题。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3215 @@ -25374,6 +25370,11 @@ msgid "" "href=\"https://book.metal3.io/bmo/supported_hardware#redfish-and-its-" "variants\">requires specific/updated ones</link>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">固件过旧</emphasis>:验证物理主机上使用的所有固件是否为最新版本,包括 BMC " +"固件(有时 Metal<superscript>3</superscript> <link xl:href=" +"\"https://book.metal3.io/bmo/supported_hardware#redfish-and-its-variants\"" +">需要特定版本/更新的固件</link>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3216 @@ -25385,16 +25386,14 @@ msgid "" "kubernetes-folder\"/>) on how to include a <literal>ca-additional.crt</" "literal> file to the Metal<superscript>3</superscript> chart." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">置备因 SSL 错误失败</emphasis>:如果提供映像的 Web " +"服务器使用 https,需要配置 Metal<superscript>3</superscript> 以在 IPA " +"映像中注入并信任证书。请参见<xref linkend=\"mgmt-cluster-kubernetes-folder\"/" +">了解如何将 <literal>ca-additional.crt</literal> 文件包含到 " +"Metal<superscript>3</superscript> chart 中。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3217 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Some server vendors verify the SSL connection when attaching virtual-" -#| "media ISO images to the BMC, which can cause a problem because the " -#| "generated certificates for the Metal3 deployment are self-signed, to work " -#| "around this issue it’s possible to disable TLS only for the virtualmedia " -#| "disk attachment with metal3 chart values as follows:" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Certificates issues when booting the hosts with " "IPA</emphasis>: Some server vendors verify the SSL connection when attaching " @@ -25404,9 +25403,12 @@ msgid "" "Disabling TLS for virtualmedia ISO attachment (<xref linkend=\"disabling-tls-" "for-virtualmedia-iso-attachment\"/>) on how to fix it." msgstr "" -"某些服务器供应商在将虚拟媒体 ISO 映像挂接到 BMC 时会校验 SSL 连接,这可能会导" -"致问题,因为为 Metal3 部署生成的证书是自我签名证书。要解决此问题,可以使用如" -"下所示的 metal3 chart 值仅对虚拟媒体磁盘附件禁用 TLS:" +"<emphasis role=\"strong\">使用 IPA 引导主机时的证书问题</emphasis>:" +"某些服务器供应商在将虚拟媒体 ISO 映像挂接到 BMC 时会验证 SSL " +"连接,这可能导致出现问题,因为针对 Metal3 " +"部署生成的证书是自我签名证书。在这种情况下,主机在引导时可能会回退到 UEFI " +"外壳。请参见<xref linkend=\"disabling-tls-for-virtualmedia-iso-attachment\"" +"/>了解如何解决此问题。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3218 @@ -25416,6 +25418,9 @@ msgid "" "deployed but the BMH remains as “Available”. Double-check the references on " "the involved objects for the BMHs." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">名称或标签引用错误</emphasis>:如果群集通过错误的名称或标签引用节点,群集可" +"能显示为已部署,但 BMH 仍处于“可用”状态。请仔细检查 BMH 关联对象的引用。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3219 @@ -25425,6 +25430,9 @@ msgid "" "reach the BMC of the hosts being provisioned (usually the BMC network is " "very restricted)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">BMC 通讯问题</emphasis>:确保管理群集上运行的 " +"Metal<superscript>3</superscript> Pod 能够访问待置备主机的 BMC(通常 BMC " +"网络的限制极为严格)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3220 @@ -25437,6 +25445,12 @@ msgid "" "contains more information as <literal>kubectl get bmh <name> -o " "jsonpath=’{.status}’| jq</literal>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">裸机主机状态不正确</emphasis>:BMH " +"对象在其生命周期(<link xl:href=\"https://book.metal3.io/bmo/state_machine\"" +">状态机流转过程</link>)中会经历不同状态(正在检查、正在准备、已置备等)。如" +"果检测到状态不正确,请使用以下命令检查 BMH 对象的 <literal>status</literal> " +"字段以获取更多信息:<literal>kubectl get bmh <name> -o " +"jsonpath=’{.status}’| jq</literal>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3221 @@ -25447,6 +25461,9 @@ msgid "" "<literal>kubectl annotate bmh/<BMH> baremetalhost.metal3.io/" "detached=””</literal>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">主机无法取消置备</emphasis>:如果主机取消置备失败," +"可尝试为 BMH 对象添加“detached”注解后再尝试去除,具体命令为 <literal>kubectl " +"annotate bmh/<BMH> baremetalhost.metal3.io/detached=””</literal>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3222 @@ -25455,6 +25472,9 @@ msgid "" "built with EIB for the downstream cluster is available, has a proper " "checksum and it is not too large to decompress or too large for disk." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">映像错误</emphasis>:验证通过 EIB " +"为下游群集构建的映像是否可用、是否具有正确的校验和,且其大小不会导致解压失败" +"或超出磁盘容量。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3223 @@ -25465,6 +25485,10 @@ msgid "" "be included in the image being built with EIB for the downstream cluster " "hosts." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">磁盘大小不匹配</emphasis>:默认情况下,磁盘不会自动扩容至其最大容量。" +"如<xref linkend=\"growfs-script\"/>所述,通过 EIB 为下游群集主机构建映像时," +"需要包含一个 growfs 脚本。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3224 @@ -25475,6 +25499,10 @@ msgid "" "<literal>automatedCleanMode</literal> field to <literal>disabled</literal> " "on the BMH object." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">清理过程卡住</emphasis>:清理过程会重试多次。如果由于主机问题导致清理过程无" +"法继续,需要先将 BMH 对象的 <literal>automatedCleanMode</literal> 字段设置为 " +"<literal>disabled</literal>,以禁用清理功能。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><warning><para> #: l10n/source/edge.xml:3225 @@ -25485,6 +25513,10 @@ msgid "" "action continues in the background, and an attempt to add the host again may " "fail because of the conflict." msgstr "" +"当清理过程耗时过长或失败时,不建议手动去除终结器。这样做会从 Kubernetes " +"中去除主机记录,但会在 Ironic " +"中残留该记录。后台当前运行的操作会继续,再次添加主机时可能会因发生冲突而失败" +"。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3226 @@ -25492,33 +25524,35 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Metal3/Rancher Turtles/CAPI pods issues</" "emphasis>: The deployment flow for all the required components is:" msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Metal3/Rancher Turtles/CAPI Pod " +"问题</emphasis>:所有必需组件的部署流程如下:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3227 msgid "The Rancher Turtles controller deploys the CAPI operator controller." -msgstr "" +msgstr "Rancher Turtles 控制器部署 CAPI 操作器控制器。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3228 msgid "" "The CAPI operator controller then deploys the provider controllers (CAPI " "core, CAPM3 and RKE2 controlplane/bootstrap)." -msgstr "" +msgstr "CAPI 操作器控制器随后部署提供程序控制器(CAPI 核心、CAPM3 和 RKE2 " +"控制平面/引导组件)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3229 msgid "Verify all the pods are running correctly and check the logs otherwise." -msgstr "" +msgstr "验证所有 Pod 是否正常运行,若非如此,请检查日志。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3231 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">Metal<superscript>3</superscript></emphasis>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Metal<superscript>3</superscript> logs</emphasis>:" "Check logs for the different pods." -msgstr "<emphasis role=\"strong\">Metal<superscript>3</superscript></emphasis>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Metal<superscript>3</superscript> 日志</emphasis>:" +"检查不同 Pod 的日志。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><note><para> #: l10n/source/edge.xml:3232 @@ -25529,6 +25563,10 @@ msgid "" "pod. Use the <literal>-c</literal> flag when using <literal>kubectl logs</" "literal> to verify the logs of each of the containers." msgstr "" +"metal3-ironic Pod 至少包含 4 个不同的容器(<literal>ironic-httpd</literal" +">、`ironic-log-watch`、<literal>ironic</literal> 和 <literal>ironic-ipa-" +"downloader</literal> (init))。带 <literal>-c</literal> 标志运行 " +"<literal>kubectl logs</literal> 可校验其中每个容器的日志。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><note><para> #: l10n/source/edge.xml:3233 @@ -25539,15 +25577,18 @@ msgid "" "useful in cases where there are provisioning errors but you do not have " "direct access to the BMC console logs." msgstr "" +"<literal>ironic-log-watch</literal> " +"容器会在检查/置备主机后从主机公开控制台日志(前提是网络连接允许将这些日志发送" +"回管理群集)。当发生置备错误,但您无法直接访问 BMC " +"控制台日志时,此功能非常有用。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3234 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">Rancher Turtles (CAPI)</emphasis>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Rancher Turtles logs</emphasis>: Check logs for " "the different pods." -msgstr "<emphasis role=\"strong\">Rancher Turtles (CAPI)</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">Rancher Turtles 日志</emphasis>:检查不同 Pod " +"的日志。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3235 @@ -25557,6 +25598,10 @@ msgid "" "can be observed for potential issues (not being able to reach the image, " "hardware failures, etc.)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">BMC 日志</emphasis>:BMC " +"通常会提供一个可用于执行大多数交互操作的 " +"UI,其中一般都会有一个“日志”部分,您可在其中查看潜在问题(无法访问映像、硬件" +"故障等)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3236 @@ -25565,15 +25610,17 @@ msgid "" "console (via the BMC webui, serial, etc.) and check for errors on the logs " "being written." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">控制台日志</emphasis>:连接到 BMC 控制台(通过 BMC " +"Web UI、串行接口等),检查实时写入的日志中的错误。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3238 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">Enroll the bare-metal hosts</emphasis>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Check <literal>BareMetalHost</literal> status</" "emphasis>:" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">登记裸机主机</emphasis>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">检查 <literal>BareMetalHost</literal> " +"状态</emphasis>:" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3239 @@ -25582,6 +25629,9 @@ msgid "" "<literal>provisioning</literal>, <literal>ready</literal>, <literal>error</" "literal>, <literal>registering</literal>." msgstr "" +"运行 <literal>kubectl get bmh -A</literal> 可显示当前状态。查找 " +"<literal>provisioning</literal>、<literal>ready</literal>、<literal>error</li" +"teral>、<literal>registering</literal>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3240 @@ -25590,42 +25640,33 @@ msgid "" "literal> provides detailed events and conditions explaining why a BMH might " "be stuck." msgstr "" +"运行 <literal>kubectl describe bmh -n <namespace> <bmh_name></" +"literal> 可提供详细事件和状态,解释 BMH 可能出现卡死状态的原因。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3241 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">Description</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">Test RedFish connectivity</emphasis>:" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">说明</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">测试 RedFish 连通性</emphasis>:" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3242 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Patch the <literal>Rancher</literal> and <literal>Metal<superscript>3</" -#| "superscript></literal> HelmChart resources:" msgid "" "Use <literal>curl</literal> from the Metal<superscript>3</superscript> " "control plane to test connectivity to the BMCs via redfish." msgstr "" -"为 <literal>Rancher</literal> 和 <literal>Metal<superscript>3</superscript></" -"literal> HelmChart 资源打补丁:" +"从 Metal<superscript>3</superscript> 控制平面使用 <literal>curl</literal> " +"测试能否通过 redfish 连接到 BMC。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3243 msgid "" "Ensure correct BMC credentials are provided in the <literal>BareMetalHost-" "Secret</literal> definition." -msgstr "" +msgstr "确保在 <literal>BareMetalHost-Secret</literal> 定义中提供了正确的 BMC " +"身份凭证。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3244 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After some time, the controller pods should be running in the " -#| "<literal>capi-system</literal>, <literal>capm3-system</literal>, " -#| "<literal>rke2-bootstrap-system</literal> and <literal>rke2-control-plane-" -#| "system</literal> namespaces." msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Verify turtles/CAPI/metal3 pod status</emphasis>: " "Ensure the containers on the management cluster are up and running: " @@ -25634,9 +25675,12 @@ msgid "" "literal>, <literal>capm3-system</literal>, <literal>rke2-bootstrap-system</" "literal> and <literal>rke2-control-plane-system</literal>)." msgstr "" -"一段时间后,控制器 Pod 应会在 <literal>capi-system</literal>、<literal>capm3-" -"system</literal>、<literal>rke2-bootstrap-system</literal> 和 <literal>rke2-" -"control-plane-system</literal> 名称空间中运行。" +"<emphasis role=\"strong\">验证 Turtles/CAPI/Metal3 Pod " +"状态</emphasis>:分别使用以下命令确保管理群集上的容器处于正常运行状态:" +"<literal>kubectl get pods -n metal3-system</literal> 和 <literal>kubectl get " +"pods -n rancher-turtles-system</literal>(另请参见 <literal>capi-" +"system</literal>、<literal>capm3-system</literal>、<literal>rke2-bootstrap-" +"system</literal> 和 <literal>rke2-control-plane-system</literal>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3245 @@ -25648,6 +25692,11 @@ msgid "" "metal3-metal3-ironic</literal> and try to reach it via <literal>curl/nc</" "literal>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">验证待置备的主机可访问 Ironic 端点</emphasis>:" +"待置备的主机需要能够访问 Ironic 端点以向 Metal<superscript>3</superscript> " +"回传状态信息。请使用 <literal>kubectl get svc -n metal3-system " +"metal3-metal3-ironic</literal> 获取 IP,然后通过 <literal>curl/nc</literal> " +"尝试访问该端点。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3246 @@ -25656,6 +25705,8 @@ msgid "" "emphasis>: IPA is being served by the Ironic endpoint and it needs to be " "reachable from the BMC as it is being used as a virtual CD." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">验证 BMC 可访问 IPA 映像</emphasis>:IPA 由 Ironic " +"端点提供,BMC 必须能够访问 IPA,因为后者用作虚拟 CD。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3247 @@ -25665,18 +25716,19 @@ msgid "" "needs to be reachable from the host itself (when running IPA) as it will be " "downloaded temporarily and written to the disk." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">验证待置备的主机可访问操作系统映像</emphasis>:" +"运行 IPA " +"时,待置备主机自身必须能够访问用于置备该主机的映像,因为该映像会被临时下载并" +"写入磁盘。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3248 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">Upgrading Metal<superscript>3</superscript></" -#| "emphasis>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Examine Metal<superscript>3</superscript> " "component logs</emphasis>: See above." msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">升级 Metal<superscript>3</superscript></emphasis>" +"<emphasis role=\"strong\">检查 Metal<superscript>3</superscript> " +"组件日志</emphasis>:请参见上文。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3249 @@ -25688,25 +25740,32 @@ msgid "" "book.metal3.io/bmo/inspect_annotation\">Metal<superscript>3</superscript> " "Controlling inspection</link> guide for more information." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">重新触发 BMH " +"检查</emphasis>:如果检查失败或可用主机的硬件发生变化,可通过为 BMH " +"对象添加注解 <literal>inspect.metal3.io: \"" +"\"</literal> 触发新的检查过程。有关详细信息,请参见 <link xl:href=\"https://" +"book.metal3.io/bmo/inspect_annotation\">Metal<superscript>3</superscript> " +"控制检查</link>指南。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3250 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Bare metal IPA console</emphasis>: To troubleshoot " "IPA issues a couple of alternatives exist:" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">裸机 IPA 控制台</emphasis>:" +"您可以通过以下几种方法来排查 IPA 问题:" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3251 msgid "" "Enable “autologin”. This enables the root user to be logged automatically " "when connecting to the IPA console." -msgstr "" +msgstr "启用“自动登录”:这样 root 用户在连接到 IPA 控制台时便会自动登录。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><warning><para> #: l10n/source/edge.xml:3252 l10n/source/edge.xml:3256 msgid "This is only for debug purposes as it gives full access to the host." -msgstr "" +msgstr "此功能仅用于调试目的,因为这会授予对主机的完全访问权限。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3253 @@ -25721,6 +25780,14 @@ msgid "" "console output from the IPA ramdisk on boot where <literal>/etc/issue</" "literal> prints the console name)." msgstr "" +"要启用自动登录功能,应将 Metal3 helm 的 <literal>global.ironicKernelParams</" +"literal> 设置为 <literal>console=ttyS0 " +"suse.autologin=ttyS0</literal>(根据控制台的不同,可将 <literal>ttyS0</" +"literal> 替换为其他值)。然后需要重新部署 Metal<superscript>3</superscript> " +"chart。(注意:<literal>ttyS0</literal> " +"是示例,具体的值应与实际终端匹配。例如在裸机上,该值通常为 " +"<literal>tty1</literal>,可通过查看主机引导时 IPA 内存盘的控制台输出来确定," +"因为其中的 <literal>/etc/issue</literal> 会列显控制台名称。)" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3254 @@ -25733,11 +25800,17 @@ msgid "" "be restarted with <literal>kubectl delete pod -n metal3-system -l app." "kubernetes.io/component=ironic</literal>." msgstr "" +"另一种方法是更改 <literal>metal3-system</literal> 名称空间内 <literal>ironic-" +"bmo</literal> configmap 中的 <literal>IRONIC_KERNEL_PARAMS</literal> 参数。" +"通过 <literal>kubectl</literal> edit 进行操作会更简单,但更新 chart " +"时,该参数会被覆盖。之后需要使用 <literal>kubectl delete pod -n metal3-" +"system -l app.kubernetes.io/component=ironic</literal> 重启 " +"Metal<superscript>3</superscript> Pod。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3255 msgid "Inject an ssh key for the root user on the IPA." -msgstr "" +msgstr "为 IPA 的 root 用户注入 SSH 密钥。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3257 @@ -25747,6 +25820,9 @@ msgid "" "be used. Then a redeployment of the Metal<superscript>3</superscript> chart " "should be performed." msgstr "" +"可通过 Metal<superscript>3</superscript> Helm 的 " +"<literal>debug.ironicRamdiskSshKey</literal> 参数注入 root 用户的 SSH 密钥。" +"然后需要重新部署 Metal<superscript>3</superscript> chart。" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3258 @@ -25759,6 +25835,12 @@ msgid "" "be restarted with <literal>kubectl delete pod -n metal3-system -l app." "kubernetes.io/component=ironic</literal>" msgstr "" +"另一种方法是更改 <literal>metal3-system</literal> 名称空间内 <literal>ironic-" +"bmo configmap</literal> 中的 <literal>IRONIC_RAMDISK_SSH_KEY</literal> 参数。" +"通过 <literal>kubectl</literal> edit 进行操作会更简单,但更新 chart " +"时,该参数会被覆盖。之后需要使用 <literal>kubectl delete pod -n metal3-" +"system -l app.kubernetes.io/component=ironic</literal> 重启 " +"Metal<superscript>3</superscript> Pod。" #. type: Content of: <book><part><chapter><note><para> #: l10n/source/edge.xml:3259 @@ -25768,55 +25850,43 @@ msgid "" "book.metal3.io/troubleshooting\">Metal<superscript>3</superscript> " "troubleshooting</link> guides." msgstr "" +"请参见 <link xl:href=\"https://cluster-api.sigs.k8s.io/user/troubleshooting\"" +">CAPI 查错</link>指南和 <link xl:href=" +"\"https://book.metal3.io/troubleshooting\">Metal<superscript>3</superscript> " +"查错</link>指南。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3260 -#, fuzzy -#| msgid "Troubleshooting" msgid "Troubleshooting Other components" -msgstr "查错" +msgstr "对其他组件查错" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3261 msgid "" "Other SUSE Edge components troubleshooting guides can be consulted on their " "official documentation:" -msgstr "" +msgstr "其他 SUSE Edge 组件的查错指南可在相应组件的官方文档中找到:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3262 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Details about NetworkManager can be found in the <link xl:href=\"https://" -#| "documentation.suse.com/sle-micro/6.0/html/Micro-network-configuration/" -#| "index.html\">SLE Micro documentation</link>." msgid "" "<link xl:href=\"https://documentation.suse.com/smart/micro-clouds/html/SLE-" "Micro-5.5-admin/index.html#id-1.10\">SUSE Linux Micro Troubleshooting</link>" msgstr "" -"有关 NetworkManager 的细节,请参见 <link xl:href=\"https://documentation." -"suse.com/sle-micro/6.0/html/Micro-network-configuration/index.html\">SLE " -"Micro 文档</link>。" +"<link xl:href=\"https://documentation.suse.com/smart/micro-clouds/html/" +"SLE-Micro-5.5-admin/index.html#id-1.10\">SUSE Linux Micro 查错</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See <link xl:href=\"https://docs.rke2.io/\">RKE2 official documentation</" -#| "link>." msgid "" "<link xl:href=\"https://docs.rke2.io/known_issues\">RKE2 Known Issues</link>" -msgstr "请参见 <link xl:href=\"https://docs.rke2.io/\">RKE2 官方文档</link>。" +msgstr "<link xl:href=\"https://docs.rke2.io/known_issues\">RKE2 已知问题</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3264 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See <link xl:href=\"https://docs.rke2.io/\">RKE2 official documentation</" -#| "link>." msgid "" "<link xl:href=\"https://docs.k3s.io/known-issues\">K3s Known Issues</link>" -msgstr "请参见 <link xl:href=\"https://docs.rke2.io/\">RKE2 官方文档</link>。" +msgstr "<link xl:href=\"https://docs.k3s.io/known-issues\">K3s 已知问题</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3265 @@ -25824,6 +25894,8 @@ msgid "" "<link xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/troubleshooting/" "general-troubleshooting\">Rancher General Troubleshooting</link>" msgstr "" +"<link xl:href=\"https://ranchermanager.docs.rancher.com/troubleshooting/" +"general-troubleshooting\">Rancher 常规查错</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3266 @@ -25832,16 +25904,18 @@ msgid "" "administration/troubleshooting/tshoot-intro.html\">SUSE Multi-Linux Manager " "Troubleshooting</link>" msgstr "" +"<link xl:href=\"https://documentation.suse.com/suma/5.0/en/suse-manager/" +"administration/troubleshooting/tshoot-intro.html\">SUSE Multi-Linux Manager " +"查错</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3267 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://rancher.com/docs/\">Rancher Documentation</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://elemental.docs.rancher.com/troubleshooting-support/" "\">Elemental Support</link>" -msgstr "<link xl:href=\"https://rancher.com/docs/\">Rancher 文档</link>" +msgstr "" +"<link xl:href=\"https://elemental.docs.rancher.com/troubleshooting-support/\"" +">Elemental 支持</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3268 @@ -25849,6 +25923,8 @@ msgid "" "<link xl:href=\"https://turtles.docs.rancher.com/turtles/stable/en/" "troubleshooting/troubleshooting.html\">Rancher Turtles Troubleshooting</link>" msgstr "" +"<link xl:href=\"https://turtles.docs.rancher.com/turtles/stable/en/" +"troubleshooting/troubleshooting.html\">Rancher Turtles 查错</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3269 @@ -25856,6 +25932,9 @@ msgid "" "<link xl:href=\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/troubleshoot/troubleshooting/" "\">Longhorn Troubleshooting</link>" msgstr "" +"<link xl:href=" +"\"https://longhorn.io/docs/1.7.3/troubleshoot/troubleshooting/\">Longhorn " +"查错</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3270 @@ -25863,46 +25942,43 @@ msgid "" "<link xl:href=\"https://open-docs.neuvector.com/troubleshooting/" "troubleshooting/\">Neuvector Troubleshooting</link>" msgstr "" +"<link xl:href=" +"\"https://open-docs.neuvector.com/troubleshooting/troubleshooting/\"" +">Neuvector 查错</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3271 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://rancher.com/docs/\">Rancher Documentation</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://fleet.rancher.io/troubleshooting\">Fleet " "Troubleshooting</link>" -msgstr "<link xl:href=\"https://rancher.com/docs/\">Rancher 文档</link>" +msgstr "" +"<link xl:href=\"https://fleet.rancher.io/troubleshooting\">Fleet 查错</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3272 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://www.suse.com/download/suse-manager/\">SUSE " -#| "Manager Download Page</link>" msgid "" "You can also see <link xl:href=\"https://www.suse.com/support/kb/\">SUSE " "Knowledgebase</link>." msgstr "" -"<link xl:href=\"https://www.suse.com/download/suse-manager/\">SUSE Manager 下" -"载页面</link>" +"您还可以访问 <link xl:href=\"https://www.suse.com/support/kb/\">SUSE " +"知识库</link>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: l10n/source/edge.xml:3273 msgid "Collecting Diagnostics for Support" -msgstr "" +msgstr "收集支持团队所需的诊断信息" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: l10n/source/edge.xml:3274 msgid "" "When contacting SUSE Support, providing comprehensive diagnostic information " "is crucial." -msgstr "" +msgstr "联系 SUSE 支持团队时,提供全面的诊断信息至关重要。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><title> #: l10n/source/edge.xml:3275 msgid "Essential Information to Collect" -msgstr "" +msgstr "需收集的基本信息" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3276 @@ -25910,14 +25986,17 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Detailed problem description</emphasis>: What " "happened, when did it happen, what were you doing, what is the expected " "behavior, and what is the actual behavior?" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"strong\"" +">详细问题描述</emphasis>:发生了什么、何时发生、操作过程、预期行为及实际行为" +"。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3277 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Steps to reproduce</emphasis>: Can you reliably " "reproduce the issue? If so, list the exact steps." -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"strong\"" +">重现步骤</emphasis>:能否稳定重现问题?如果可以,请列出确切步骤。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3278 @@ -25926,70 +26005,61 @@ msgid "" "components versions (RKE2/K3, EIB, Metal<superscript>3</superscript>, " "Elemental,..)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">组件版本</emphasis>:SUSE Edge 版本、各组件版本(" +"RKE2/K3、EIB、Metal<superscript>3</superscript>、Elemental 等)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3279 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">Release File</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">Relevant logs</emphasis>:" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">版本文件</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">相关日志</emphasis>:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3280 msgid "" "<literal>journalctl</literal> output (filtered by service if possible, or " "full boot logs)." -msgstr "" +msgstr "<literal>journalctl</literal> " +"输出(尽可能按服务过滤,或提供完整的引导日志)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3281 msgid "Kubernetes pod logs (kubectl logs)." -msgstr "" +msgstr "Kubernetes Pod 日志 (kubectl logs)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3282 msgid "Metal³/Elemental component logs." -msgstr "" +msgstr "Metal³/Elemental 组件日志。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3283 msgid "EIB build logs and other logs" -msgstr "" +msgstr "EIB 构建日志及其他日志。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3284 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">Configuration</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">System information</emphasis>:" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">配置</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">系统信息</emphasis>:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3285 -#, fuzzy -#| msgid "For <literal>Rancher</literal>:" msgid "<literal>uname -a</literal>" -msgstr "对于 <literal>Rancher</literal>:" +msgstr "<literal>uname -a</literal>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3286 -#, fuzzy -#| msgid "For <literal>Rancher</literal>:" msgid "<literal>df -h</literal>" -msgstr "对于 <literal>Rancher</literal>:" +msgstr "<literal>df -h</literal>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3287 -#, fuzzy -#| msgid "For <literal>Rancher</literal>:" msgid "<literal>ip a</literal>" -msgstr "对于 <literal>Rancher</literal>:" +msgstr "<literal>ip a</literal>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3288 -#, fuzzy -#| msgid "For <literal>os-migration.service</literal>:" msgid "<literal>/etc/os-release</literal>" -msgstr "对于 <literal>os-migration.service</literal>:" +msgstr "<literal>/etc/os-release</literal>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3289 @@ -25998,16 +26068,16 @@ msgid "" "configuration files for Elemental, Metal<superscript>3</superscript>, EIB " "such as helm chart values, configmaps, etc." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\"" +">配置文件</emphasis>:Elemental、Metal<superscript>3</superscript>、EIB " +"的相关配置文件,例如 Helm chart 值文件、configmap 等。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3290 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">Backup your Kubernetes distribution:</emphasis>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Kubernetes information</emphasis>: Nodes, " "Services, Deployments, etc." -msgstr "<emphasis role=\"strong\">备份您的 Kubernetes 发行版:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">Kubernetes 信息</emphasis>:节点、服务、部署等。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3291 @@ -26015,13 +26085,13 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Kubernetes objects affected</emphasis>: BMH, " "MachineRegistration, etc." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">受影响的 Kubernetes 对象</emphasis>:BMH、" +"MachineRegistration 等。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><title> #: l10n/source/edge.xml:3292 -#, fuzzy -#| msgid "Hosts to be controlled" msgid "How to collect" -msgstr "要控制的主机" +msgstr "收集方式" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3293 @@ -26029,6 +26099,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">For logs</emphasis>: Redirect command output to " "files (for example, <literal>journalctl -u k3s > k3s_logs.txt</literal>)." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">对于日志</emphasis>:将命令输出重定向到文件(例如," +"使用 <literal>journalctl -u k3s > k3s_logs.txt</literal>)。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3294 @@ -26037,13 +26109,16 @@ msgid "" "<literal>kubectl get <resource> -o yaml > <resource_name>." "yaml</literal> to get detailed YAML definitions." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">对于 Kubernetes 资源</emphasis>:使用 " +"<literal>kubectl get <resource> -o yaml > " +"<resource_name>.yaml</literal> 获取详细的 YAML 定义。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3295 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">For system information</emphasis>: Collect output " "of the commands listed above." -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">对于系统信息</emphasis>:收集上述命令的输出。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3296 @@ -26054,6 +26129,10 @@ msgid "" "documentation on how to gather system information for support with " "<literal>supportconfig</literal>." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">对于 SL Micro</emphasis>:参考 <link xl:href=" +"\"https://documentation.suse.com/sle-micro/5.5/html/SLE-Micro-all/cha-adm-" +"support-slemicro.html\">SUSE Linux Micro 查错指南</link>文档,了解如何使用 " +"<literal>supportconfig</literal> 收集支持团队所需的系统信息。" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3297 @@ -26063,11 +26142,15 @@ msgid "" "Linux log collector script</link> article to run The Rancher v2.x Linux log " "collector script." msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">对于 RKE2/Rancher</emphasis>:参考<link xl:href=" +"\"https://www.suse.com/support/kb/doc/?id=000020191\">《The Rancher v2.x " +"Linux log collector script》</link>一文,运行 Rancher v2.x Linux " +"日志收集器脚本。" #. type: Content of: <book><part><chapter><formalpara><title> #: l10n/source/edge.xml:3298 msgid "Contact Support" -msgstr "" +msgstr "联系支持团队" #. type: Content of: <book><part><chapter><formalpara><para> #: l10n/source/edge.xml:3299 @@ -26078,6 +26161,11 @@ msgid "" "www.suse.com/support/handbook/\">SUSE Technical Support Handbook</link> for " "more details on how to contact SUSE support." msgstr "" +"有关如何联系 SUSE 支持团队的详细信息,请参见<link xl:href=" +"\"https://www.suse.com/support/kb/doc/?id=000019452\">《How-to effectively " +"work with SUSE Technical Support》</link>一文,以及 <link xl:href=" +"\"https://www.suse.com/support/handbook/\">SUSE Technical Support Handbook</" +"link> 页面中提供的支持手册。" #. type: Content of: <book><part><title> #: l10n/source/edge.xml:3300 @@ -26141,11 +26229,11 @@ msgid "" "transportation, logistics, telecommunications, smart manufacturing, and " "Industrial IoT." msgstr "" -"SUSE Edge 一开始就构建于同类最佳的开源软件基础之上,与我们 30 年来提供安全、" -"稳定且经认证的 SUSE Linux 平台的历史,以及通过 Rancher 产品组合提供高度可缩放" -"且功能丰富的 Kubernetes 管理经验相一致。SUSE Edge 是基于这些功能构建的,可以" -"提供满足众多细分市场需求的功能,包括零售、医疗、交通、物流、电信、智能制造和" -"工业物联网。" +"SUSE Edge 完全基于一流的开源软件构建而成,这既符合我们 30 年来交付安全、" +"稳定且经过认证的 SUSE Linux 平台的历史,也延续了我们通过 Rancher " +"产品组合提供高可可缩放且功能丰富的 Kubernetes 管理方案的经验。SUSE Edge " +"依托这些既有能力,提供能够满足众多市场领域需求的功能,包括零售、医疗、交通、" +"物流、电信、智能制造业以及工业物联网等。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:3306 @@ -26195,17 +26283,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3310 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "However, repeated entries are provided as a courtesy only. Therefore, if " -#| "you are skipping one or releases, check the release notes of the skipped " -#| "releases also. If you are only reading the release notes of the current " -#| "release, you could miss important changes that may affect system " -#| "behavior. SUSE Edge versions are defined as x.y.z, where 'x' denotes the " -#| "major version, 'y' denotes the minor, and 'z' denotes the patch version, " -#| "also known as the \"z-stream\". SUSE Edge product lifecycles are defined " -#| "based around a given minor release, e.g. \"3.1\", but ship with " -#| "subsequent patch updates through its lifecycle, e.g. \"3.1.1\"." msgid "" "However, repeated entries are provided as a courtesy only. Therefore, if you " "are skipping one or releases, check the release notes of the skipped " @@ -26218,11 +26295,12 @@ msgid "" "updates through its lifecycle, e.g. \"3.1.2\"." msgstr "" "但是,重复的说明项只是出于便利而提供的。因此,如果您跳过了一个或多个版本,另" -"请查看已跳过的版本的发行说明。如果您只阅读当前版本的发行说明,可能会漏掉对系" -"统行为造成影响的重要更改。SUSE Edge 版本定义为 x.y.z,其中“x”表示主要版" -"本,“y”表示次要版本,“z”表示补丁版本(也称为“z-stream”)。SUSE Edge 产品生命" -"周期是针对某个次要版本(例如“3.1”)定义的,但会通过其生命周期提供后续补丁更" -"新,例如“3.1.1”。" +"请查看所跳过版本的发行说明。如果您只阅读最新版本的发行说明,可能会漏掉可能会" +"对系统行为造成影响的重要更改。SUSE Edge 版本定义为 " +"x.y.z,其中“x”表示主要版本,“y”表示次要版本,“z”表示补丁版本(也称为“z-stream" +"”)。SUSE Edge " +"产品生命周期是针对某个次要版本(例如“3.1”)定义的,但会通过其生命周期提供后续" +"补丁更新,例如“3.1.2”。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><note><para> #: l10n/source/edge.xml:3311 @@ -26241,29 +26319,20 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3312 -#, fuzzy -#| msgid "Release 3.1.1" msgid "Release 3.1.2" -msgstr "版本 3.1.1" +msgstr "版本 3.1.2" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3313 -#, fuzzy -#| msgid "Availability Date: 11th October 2024" msgid "Availability Date: 14th May 2025" -msgstr "发布日期:2024 年 10 月 11 日" +msgstr "发布日期:2025 年 5 月 14 日" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3314 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Summary: SUSE Edge 3.1.1 is the first release z-stream in the SUSE Edge " -#| "3.1 release stream." msgid "" "Summary: SUSE Edge 3.1.2 is the second release z-stream in the SUSE Edge 3.1 " "release stream." -msgstr "" -"摘要:SUSE Edge 3.1.1 是 SUSE Edge 3.1 系列版本中的第一个 z-stream 版本。" +msgstr "摘要:SUSE Edge 3.1.2 是 SUSE Edge 3.1 系列版本中的第二个 z-stream 版本。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3315 l10n/source/edge.xml:3433 @@ -26273,21 +26342,18 @@ msgstr "新功能" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3316 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Updated to SUSE Linux Micro 6.0, Kubernetes 1.30, and Rancher Prime 2.9" msgid "Updated to Kubernetes 1.30.11, and Rancher Prime 2.9.9" -msgstr "更新到 SUSE Linux Micro 6.0、Kubernetes 1.30 和 Rancher Prime 2.9" +msgstr "更新到 Kubernetes 1.30.11 和 Rancher Prime 2.9.9" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3317 msgid "Updated to SUSE Security (Neuvector) 5.4.2" -msgstr "" +msgstr "更新到 SUSE Security (Neuvector) 5.4.2" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3318 msgid "Updated to SUSE Storage (Longhorn) 1.7.3" -msgstr "" +msgstr "更新到 SUSE Storage (Longhorn) 1.7.3" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3319 l10n/source/edge.xml:3435 @@ -26303,11 +26369,16 @@ msgid "" "More information available <link xl:href=\"https://kubernetes.io/" "blog/2025/03/24/ingress-nginx-cve-2025-1974/\">here</link>." msgstr "" +"通过为 RKE2 中的 ingress-nginx 应用补丁以修复 <link xl:href=" +"\"https://nvd.nist.gov/vuln/detail/CVE-2025-1974\">CVE-2025-1974</link> " +"漏洞。有关详细信息,请参见<link xl:href=" +"\"https://kubernetes.io/blog/2025/03/24/ingress-nginx-cve-2025-1974/\"" +">此处</link>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3321 msgid "SUSE Storage (Longhorn) 1.7.3 contains several bugfixes, including" -msgstr "" +msgstr "SUSE Storage (Longhorn) 1.7.3 包含多项 bug 修复,包括:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3322 @@ -26316,6 +26387,9 @@ msgid "" "xl:href=\"https://github.com/longhorn/longhorn/issues/9939\">Upstream " "Longhorn Issue</link>" msgstr "" +"修复卷 FailedMount 问题(该问题可能导致卷挂接失败),请参见<link xl:href=" +"\"https://github.com/longhorn/longhorn/issues/9939\">上游 Longhorn " +"问题</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3323 @@ -26324,6 +26398,9 @@ msgid "" "<link xl:href=\"https://github.com/longhorn/longhorn/issues/9938\">Upstream " "Longhorn Issue</link>" msgstr "" +"修复引擎陷入停止状态的问题(该问题可能阻止卷挂接),请参见<link xl:href=" +"\"https://github.com/longhorn/longhorn/issues/9938\">上游 Longhorn " +"问题</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3324 @@ -26333,18 +26410,20 @@ msgid "" "kiwi/commit/d4d39e481aaff8be28337a9c76c3913a8a482628\">md5 to sha256 " "checksum methods</link> for image verification." msgstr "" +"已添加 Kiwi 构建器 10.2.12 版本,以适配 Kiwi 近期的安全变更 - " +"映像验证的<link xl:href=\"https://github.com/OSInside/kiwi/commit/" +"d4d39e481aaff8be28337a9c76c3913a8a482628\">校验和方法从 md5 变为 " +"sha256</link>。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3325 msgid "" "The Edge Image Builder image has been rebuilt to address the Kiwi changes " "mentioned above." -msgstr "" +msgstr "已重新构建 Edge Image Builder 映像,以适配上述 Kiwi 变更。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3326 -#, fuzzy -#| msgid "Known issues" msgid "Known Issues" msgstr "已知问题" @@ -26364,6 +26443,18 @@ msgid "" "clusters, please follow <xref linkend=\"guides-kiwi-builder-images\"/> to " "build fresh images containing the latest kernel." msgstr "" +"在更新至 RKE2 1.30.11(此版本修复了 <link xl:href=" +"\"https://nvd.nist.gov/vuln/detail/CVE-2025-1974\">CVE-2025-1974</link> " +"漏洞)时,由于需要 SELinux 内核补丁,SUSE Linux Micro 6.0 <emphasis role=" +"\"strong\">必须</emphasis>更新至所含内核版本 <literal>>=6.4.0-26-default</" +"literal> 或 " +"<literal>>=6.4.0-30-rt</literal>(实时内核)的版本。如果未进行该更新" +",ingress-nginx Pod 将持续处于 <literal>CrashLoopBackOff</literal> " +"状态。要进行内核更新,可在主机上运行 <literal>transactional-" +"update</literal>(以更新所有软件包),或运行 <literal>transactional-update " +"pkg update kernel-default</literal>(或 kernel-" +"rt)仅更新内核,随后重引导主机。如果您是在部署新群集,请按照<xref linkend" +"=\"guides-kiwi-builder-images\"/>中的说明构建包含最新内核的全新映像。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3328 l10n/source/edge.xml:3444 @@ -26374,20 +26465,20 @@ msgid "" "literal> state (see the <link xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/" "issues/8357\">#8357 RKE2 issue</link>). The errors can look like:" msgstr "" +"已发现 Kubernetes 作业控制器存在一个 bug,在特定状况下可能导致 RKE2/K3s " +"节点处于 <literal>NotReady</literal> 状态(参见 <link xl:href=" +"\"https://github.com/rancher/rke2/issues/8357\">RKE2 问题 " +"#8357</link>)。错误消息可能如下所示:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3329 l10n/source/edge.xml:3445 #: l10n/source/edge.xml:3581 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An <literal>UpgradePlan</literal> scheduled by the <literal>Upgrade " -#| "Controller</literal> can be marked as <literal>successful</literal> once:" msgid "" "As a workaround, the <literal>kube-controller-manager</literal> pod can be " "restarted with <literal>crictl</literal> as:" msgstr "" -"当满足以下条件时,<literal>升级控制器</literal>安排的 <literal>UpgradePlan</" -"literal> 可以标记为 <literal>successful</literal>:" +"临时解决方法是使用 <literal>crictl</literal> 重启 <literal>kube-controller-" +"manager</literal>,命令如下:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n/source/edge.xml:3330 l10n/source/edge.xml:3446 @@ -26403,6 +26494,14 @@ msgid "" "<literal>NotReady</literal> state. This can be seen at node level with " "<literal>kubectl describe node <affected_node></literal>:" msgstr "" +"在 RKE2/K3s 1.31 和 1.32 版本中,由于存在与 <literal>overlayfs</literal> " +"相关的某些条件限制,用于存储 CNI 配置的 <literal>/etc/cni</literal> " +"目录可能无法向 <literal>containerd</literal> 触发文件写入通知(参见 <link " +"xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/issues/8356\">RKE2 问题 " +"#8356</link>)。这会导致 RKE2/K3s 部署停滞在等待 CNI 启动的状态,且 RKE2/K3s " +"节点会保持 <literal>NotReady</literal> 状态。在节点级别,通过 " +"<literal>kubectl describe node <affected_node></literal> " +"可观察到该问题:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3331 l10n/source/edge.xml:3447 @@ -26419,6 +26518,14 @@ msgid "" "builder/blob/release-1.2/docs/building-images.md#custom</link>]) that looks " "like:" msgstr "" +"临时解决方法是在 RKE2 启动前将 tmpfs 卷挂载到 <literal>/etc/cni</literal> " +"目录。这会避免使用 overlayfs(overlayfs 会导致 containerd 漏收通知)," +"且每次节点重启及 Pod 初始化容器重新运行时,配置都会被重写。如果使用 EIB," +"可在 <literal>custom/scripts</literal> 目录中添加 <literal>04-tmpfs-cni.sh</" +"literal> 脚本(如此处[<link xl:href=\"https://github.com/suse-edge/" +"edge-image-builder/blob/release-1.2/docs/building-images.md#custom\">https://" +"github.com/suse-edge/edge-image-builder/blob/release-1.2/docs/building-" +"images.md#custom</link>]所述),脚本内容如下:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3332 l10n/source/edge.xml:3448 @@ -26428,14 +26535,6 @@ msgstr "组件版本" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3333 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following table describes the individual components that make up the " -#| "3.1.1 release, including the version, the Helm chart version (if " -#| "applicable), and from where the released artifact can be pulled in the " -#| "binary format. Please follow the associated documentation for usage and " -#| "deployment examples. Note that items in bold are highlighted changes from " -#| "the previous z-stream release." msgid "" "The following table describes the individual components that make up the " "3.1.2 release, including the version, the Helm chart version (if " @@ -26444,9 +26543,10 @@ msgid "" "deployment examples. Note that items in bold are highlighted changes from " "the previous z-stream release." msgstr "" -"下表描述了构成 3.1.1 版本的各个组件,包括版本、Helm chart 版本(如果适用)," -"以及可从中提取已发布的二进制格式制品的位置。有关用法和部署示例,请参见相关文" -"档。请注意,以粗体突出显示的内容为与上一 z-stream 版本的差异。" +"下表描述了构成 3.1.2 版本的各个组件,包括版本、Helm chart " +"版本(如果适用),以及可从中提取已发布的二进制格式制品的位置。有关用法和部署" +"示例,请参见相关文档。请注意,以粗体突出显示的内容为与上一 z-stream " +"版本的差异。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3334 l10n/source/edge.xml:3450 @@ -26542,23 +26642,17 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">K3s</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3347 l10n/source/edge.xml:3351 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">1.30.5</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">1.30.11</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">1.30.5</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">1.30.11</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3349 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://github.com/k3s-io/k3s/releases/tag/" -#| "v1.30.5%2Bk3s1\">Upstream K3s Release</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://github.com/k3s-io/k3s/releases/tag/" "v1.30.11%2Bk3s1\">Upstream K3s Release</link>" msgstr "" -"<link xl:href=\"https://github.com/k3s-io/k3s/releases/tag/v1.30.5%2Bk3s1\">" -"上游 K3s 版本</link>" +"<link xl:href=\"https://github.com/k3s-io/k3s/releases/tag/v1.30.11%2Bk3s1\"" +">上游 K3s 版本</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3350 l10n/source/edge.xml:3466 @@ -26567,16 +26661,13 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">RKE2</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3353 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/releases/tag/" -#| "v1.30.5%2Brke2r1\">Upstream RKE2 Release</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/releases/tag/" "v1.30.11%2Brke2r1\">Upstream RKE2 Release</link>" msgstr "" -"<link xl:href=\"https://github.com/rancher/rke2/releases/tag/" -"v1.30.5%2Brke2r1\">上游 RKE2 版本</link>" +"<link xl:href=" +"\"https://github.com/rancher/rke2/releases/tag/v1.30.11%2Brke2r1\">上游 RKE2 " +"版本</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3354 l10n/source/edge.xml:3470 @@ -26585,66 +26676,46 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">Rancher Prime</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3355 l10n/source/edge.xml:3356 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">2.9.3</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">2.9.9</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">2.9.3</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">2.9.9</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3357 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://github.com/rancher/rancher/releases/download/" -#| "v2.9.3/rancher-images.txt\">Rancher 2.9.3 Images</link><?asciidoc-br?> " -#| "<link xl:href=\"https://charts.rancher.com/server-charts/prime\">Rancher " -#| "Prime Helm Repo</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://github.com/rancher/rancher/releases/download/v2.9.9/" "rancher-images.txt\">Rancher 2.9.9 Images</link><?asciidoc-br?> <link xl:" "href=\"https://charts.rancher.com/server-charts/prime\">Rancher Prime Helm " "Repo</link>" msgstr "" -"<link xl:href=\"https://github.com/rancher/rancher/releases/download/v2.9.3/" -"rancher-images.txt\">Rancher 2.9.3 映像</link><?asciidoc-br?> <link xl:" -"href=\"https://charts.rancher.com/server-charts/prime\">Rancher Prime Helm 储" -"存库</link>" +"<link xl:href=\"https://github.com/rancher/rancher/releases/download/v2.9.9/" +"rancher-images.txt\">Rancher 2.9.9 映像</link><?asciidoc-br?> <link xl:href=" +"\"https://charts.rancher.com/server-charts/prime\">Rancher Prime Helm " +"储存库</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3358 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">Configuration</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">Longhorn</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">配置</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">Longhorn</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3359 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">2.9.3</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">1.7.3</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">2.9.3</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">1.7.3</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3360 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">104.0.2+up2.8.0</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">104.2.2+up1.7.3</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">104.0.2+up2.8.0</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">104.2.2+up1.7.3</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3361 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/longhorn/longhorn/" -#| "v1.7.1/deploy/longhorn-images.txt\">Longhorn 1.7.1 Images</link><?" -#| "asciidoc-br?> <link xl:href=\"https://charts.longhorn.io\">Longhorn Helm " -#| "Repo</link>" msgid "" "<link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/longhorn/longhorn/v1.7.3/" "deploy/longhorn-images.txt\">Longhorn 1.7.3 Images</link><?asciidoc-br?> " "<link xl:href=\"https://charts.longhorn.io\">Longhorn Helm Repo</link>" msgstr "" -"<link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/longhorn/longhorn/v1.7.1/" -"deploy/longhorn-images.txt\">Longhorn 1.7.1 映像</link><?asciidoc-br?> <link " +"<link xl:href=\"https://raw.githubusercontent.com/longhorn/longhorn/v1.7.3/" +"deploy/longhorn-images.txt\">Longhorn 1.7.3 映像</link><?asciidoc-br?> <link " "xl:href=\"https://charts.longhorn.io\">Longhorn Helm 储存库</link>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> @@ -26676,36 +26747,16 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">NeuVector</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3367 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">5.4.0</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">5.4.2</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">5.4.0</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">5.4.2</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3368 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">104.0.2+up2.8.0</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">104.0.4+up2.8.4</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">104.0.2+up2.8.0</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">104.0.4+up2.8.4</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3369 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-" -#| "controller:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis " -#| "role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-" -#| "enforcer:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis " -#| "role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-" -#| "manager:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis " -#| "role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-prometheus-" -#| "exporter:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis " -#| "role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-compliance-" -#| "config:1.0.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">registry." -#| "suse.com/rancher mirrored-neuvector-registry-adapter:0.1.2</emphasis><?" -#| "asciidoc-br?> registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-scanner:" -#| "latest<?asciidoc-br?> registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-" -#| "updater:latest" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/neuvector-" "controller:5.4.2</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis " @@ -26719,18 +26770,17 @@ msgid "" "scanner:6</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">registry.suse." "com/rancher/mirrored-neuvector-updater:0.0.1</emphasis>" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-" -"controller:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis " -"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-enforcer:5.4.0</" -"emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/" -"mirrored-neuvector-manager:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis " -"role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-prometheus-" -"exporter:5.4.0</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">registry." -"suse.com/rancher/mirrored-neuvector-compliance-config:1.0.0</emphasis><?" -"asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher mirrored-" -"neuvector-registry-adapter:0.1.2</emphasis><?asciidoc-br?> registry.suse.com/" -"rancher/mirrored-neuvector-scanner:latest<?asciidoc-br?> registry.suse.com/" -"rancher/mirrored-neuvector-updater:latest" +"<emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/neuvector-" +"controller:5.4.2</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">" +"registry.suse.com/rancher/neuvector-enforcer:5.4.2</emphasis><?asciidoc-br?> " +"<emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/neuvector-" +"manager:5.4.2</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">" +"registry.suse.com/rancher/neuvector-prometheus-exporter:5.4.2</emphasis" +"><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/" +"neuvector-compliance-config:1.0.3</emphasis><?asciidoc-br?> <emphasis role=" +"\"strong\">registry.suse.com/rancher/mirrored-neuvector-scanner:6</emphasis" +"><?asciidoc-br?> <emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/rancher/" +"mirrored-neuvector-updater:0.0.1</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3370 l10n/source/edge.xml:3622 @@ -26739,30 +26789,16 @@ msgstr "Rancher Turtles (CAPI)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3371 l10n/source/edge.xml:3487 -#, fuzzy -#| msgid "0.11" msgid "0.11.0" -msgstr "0.11" +msgstr "0.11.0" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3372 -#, fuzzy -#| msgid "104.0.0+up0.7.0" msgid "0.3.3+up0.11.0" -msgstr "104.0.0+up0.7.0" +msgstr "0.3.3+up0.11.0" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3373 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "registry.suse.com/edge/3.1/rancher-turtles-chart:0.3.2<?asciidoc-br?> " -#| "registry.rancher.com/rancher/rancher/turtles:v0.11.0<?asciidoc-br?> " -#| "registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-operator:0.12.0<?asciidoc-br?> " -#| "registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-controller:1.7.5<?asciidoc-br?> " -#| "registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-metal3:1.7.1<?asciidoc-br?" -#| "> registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-bootstrap:0.7.0<?" -#| "asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-" -#| "controlplane:0.7.0" msgid "" "registry.suse.com/edge/3.1/rancher-turtles-chart:0.3.3<?asciidoc-br?> " "registry.rancher.com/rancher/rancher/turtles:v0.11.0<?asciidoc-br?> registry." @@ -26772,13 +26808,14 @@ msgid "" "edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-bootstrap:0.7.1<?asciidoc-br?> registry." "suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-controlplane:0.7.1" msgstr "" -"registry.suse.com/edge/3.1/rancher-turtles-chart:0.3.2<?asciidoc-br?> " -"registry.rancher.com/rancher/rancher/turtles:v0.11.0<?asciidoc-br?> registry." -"suse.com/edge/3.1/cluster-api-operator:0.12.0<?asciidoc-br?> registry.suse." -"com/edge/3.1/cluster-api-controller:1.7.5<?asciidoc-br?> registry.suse.com/" -"edge/3.1/cluster-api-provider-metal3:1.7.1<?asciidoc-br?> registry.suse.com/" -"edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-bootstrap:0.7.0<?asciidoc-br?> registry." -"suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-controlplane:0.7.0" +"registry.suse.com/edge/3.1/rancher-turtles-chart:0.3.3<?asciidoc-br?> " +"registry.rancher.com/rancher/rancher/turtles:v0.11.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-operator:0.12.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-controller:1.7.5<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-metal3:1.7.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-rke2-bootstrap:0.7.1" +"<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/cluster-api-provider-" +"rke2-controlplane:0.7.1" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3375 l10n/source/edge.xml:3376 @@ -26788,14 +26825,6 @@ msgstr "0.8.3" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3377 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "registry.suse.com/edge/3.1/metal3-chart:0.8.1<?asciidoc-br?> registry." -#| "suse.com/edge/3.1/baremetal-operator:0.6.1<?asciidoc-br?> registry.suse." -#| "com/edge/3.1/ip-address-manager:1.7.1<?asciidoc-br?> registry.suse.com/" -#| "edge/3.1/ironic:24.1.2.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/ironic-" -#| "ipa-downloader:2.0.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/kube-rbac-" -#| "proxy:v0.18.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/mariadb:10.6.15.1" msgid "" "registry.suse.com/edge/3.1/metal3-chart:0.8.3<?asciidoc-br?> registry.suse." "com/edge/3.1/baremetal-operator:0.6.2<?asciidoc-br?> registry.suse.com/" @@ -26804,12 +26833,13 @@ msgid "" "downloader:2.0.1<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/kube-rbac-proxy:" "v0.18.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/mariadb:10.6.15.1" msgstr "" -"registry.suse.com/edge/3.1/metal3-chart:0.8.1<?asciidoc-br?> registry.suse." -"com/edge/3.1/baremetal-operator:0.6.1<?asciidoc-br?> registry.suse.com/" -"edge/3.1/ip-address-manager:1.7.1<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/" -"ironic:24.1.2.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/ironic-ipa-" -"downloader:2.0.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/3.1/kube-rbac-proxy:" -"v0.18.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/mariadb:10.6.15.1" +"registry.suse.com/edge/3.1/metal3-chart:0.8.3<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/baremetal-operator:0.6.2<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/ip-address-manager:1.7.1<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/ironic:24.1.3.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/" +"edge/3.1/ironic-ipa-downloader:2.0.1<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/" +"3.1/kube-rbac-proxy:v0.18.0<?asciidoc-br?> registry.suse.com/edge/" +"mariadb:10.6.15.1" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3379 l10n/source/edge.xml:3380 @@ -26881,17 +26911,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3391 -#, fuzzy -#| msgid "1.1.0" msgid "1.1.1" -msgstr "1.1.0" +msgstr "1.1.1" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3393 -#, fuzzy -#| msgid "registry.suse.com/edge/3.1/edge-image-builder:1.1.0" msgid "registry.suse.com/edge/3.1/edge-image-builder:1.1.1" -msgstr "registry.suse.com/edge/3.1/edge-image-builder:1.1.0" +msgstr "registry.suse.com/edge/3.1/edge-image-builder:1.1.1" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3394 l10n/source/edge.xml:3510 @@ -27101,13 +27127,6 @@ msgstr "0.1.0" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3425 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller-chart:0.1.0<?asciidoc-br?> " -#| "registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller:0.1.0<?asciidoc-br?> " -#| "registry.suse.com/edge/3.1/kubectl:1.30.3<?asciidoc-br?> <emphasis " -#| "role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/release-manifest:3.1.1</" -#| "emphasis>" msgid "" "registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller-chart:0.1.0<?asciidoc-br?> " "registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller:0.1.0<?asciidoc-br?> registry." @@ -27115,32 +27134,28 @@ msgid "" "role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/release-manifest:3.1.2</emphasis>" msgstr "" "registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller-chart:0.1.0<?asciidoc-br?> " -"registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller:0.1.0<?asciidoc-br?> registry." -"suse.com/edge/3.1/kubectl:1.30.3<?asciidoc-br?> <emphasis " -"role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/release-manifest:3.1.1</emphasis>" +"registry.suse.com/edge/3.1/upgrade-controller:0.1.0<?asciidoc-br?> " +"registry.suse.com/edge/3.1/kubectl:1.30.3<?asciidoc-br?> <emphasis role=" +"\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/release-manifest:3.1.2</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3426 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">K3s</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">Kiwi Builder</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">K3s</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">Kiwi 构建器</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3427 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">5.4.0</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">10.2.12.0</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">5.4.0</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">10.2.12.0</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3429 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">NeuVector</emphasis>" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/kiwi-builder:10.2.12.0</" "emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">NeuVector</emphasis>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">registry.suse.com/edge/3.1/kiwi-" +"builder:10.2.12.0</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3430 @@ -27372,10 +27387,8 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">Rancher Turtles (CAPI)</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3488 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis role=\"strong\">0.3.3</emphasis>" msgid "<emphasis role=\"strong\">0.3.3+up0.11.0</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">0.3.3</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">0.3.3+up0.11.0</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #: l10n/source/edge.xml:3489 @@ -27878,7 +27891,7 @@ msgstr "" #: l10n/source/edge.xml:3681 msgid "" "Verify the container image hash, for example using <literal>crane</literal>:" -msgstr "校验容器映像哈希,例如,使用 <literal>crane</literal> 进行校验:" +msgstr "验证容器映像哈希,例如,使用 <literal>crane</literal> 进行验证:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3682 @@ -27998,16 +28011,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3697 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "At the time of publication, each minor version of SUSE Edge, e.g. \"3.1\" " -#| "is supported for 12-months of production support, with an initial 6-" -#| "months of \"full support\", followed by 6-months of \"maintenance " -#| "support\". In the \"full support\" coverage period, SUSE may introduce " -#| "new features (that do not break existing functionality), introduce bug " -#| "fixes, and deliver security patches. During the \"maintenance support\" " -#| "window, only critical security and bug fixes will be introduced, with " -#| "other fixes delivered at our discretion." msgid "" "SUSE Edge \"3.1\" is supported for 24-months of production support, with an " "initial 6-months of \"full support\", followed by 18-months of \"maintenance " @@ -28017,11 +28020,11 @@ msgid "" "only critical security and bug fixes will be introduced, with other fixes " "delivered at our discretion." msgstr "" -"在本文档发布时,SUSE Edge 的每个次要版本(例如“3.1”)提供 12 个月的生产支持," -"最初 6 个月提供“全面支持”,随后 6 个月提供“维护支持”。在“全面支持”涵盖期间," -"SUSE 可能会引入新功能(但不会破坏现有功能)、引入 bug 修复及提供安全补丁。" -"在“维护支持”涵盖期间,只会引入关键的安全修复和 bug 修复,其他修复由我们自行决" -"定是否提供。" +"SUSE Edge“3.1”提供 24 个月的生产支持,最初 6 个月提供“全面支持”,随后 18 " +"个月提供“维护支持”。在“全面支持”涵盖期间,SUSE " +"可能会引入新功能(但不会破坏现有功能)、引入 bug " +"修复及提供安全补丁。在“维护支持”涵盖期间,只会引入关键的安全修复和 bug " +"修复,其他修复由我们自行决定是否提供。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3698 @@ -28072,9 +28075,9 @@ msgid "" "raised within the respective code repository within <link xl:href=\"https://" "www.github.com/suse-edge\">https://www.github.com/suse-edge</link>." msgstr "" -"SUSE Edge 团队也欢迎社区提出反馈,你们可以在 <link xl:href=\"https://www." -"github.com/suse-edge\">https://www.github.com/suse-edge</link> 中的相应代码储" -"存库内提出问题。" +"SUSE Edge 团队也欢迎社区提出反馈,相关问题可在 <link xl:href=" +"\"https://www.github.com/suse-edge\">https://www.github.com/suse-edge</link> " +"中的相应代码储存库内提出。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> #: l10n/source/edge.xml:3701 @@ -28158,12 +28161,12 @@ msgid "" msgstr "" "根据本协议提供的任何产品或技术信息可能受到美国出口管制和其他国家/地区贸易法的" "约束。您同意遵守所有出口管制法规,并在出口、再出口或进口可交付产品之前取得所" -"有必要的许可证或分类证书。您同意不向美国目前的出口排除列表上的实体,或美国出" -"口法中规定的任何禁运国家/地区或支持恐怖主义的国家/地区出口或再出口。您同意不" -"将可交付产品用于受禁核武器、导弹或生化武器的最终用途。有关出口 SUSE 软件的详" -"细信息,请参见 <link xl:href=\"https://www.suse.com/company/legal/\">https://" -"www.suse.com/company/legal/</link>。如果您未能取得任何必要的出口许可,SUSE 对" -"此不承担任何责任。" +"有必要的许可证或分类证书。您同意不向当前美国出口排除清单上的实体,或美国出口" +"法中规定的任何禁运国家/地区或支持恐怖主义的国家/地区出口或再出口。您同意不将" +"可交付产品用于受禁核武器、导弹或生化武器的最终用途。有关出口 SUSE " +"软件的详细信息,请访问 <link xl:href=\"https://www.suse.com/company/legal/\"" +">https://www.suse.com/company/legal/" +"</link>。如果您未能取得任何必要的出口许可,SUSE 对此不承担任何责任。" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #: l10n/source/edge.xml:3707